English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Confusion and Order (LCC-05) - L581020B | Сравнить
- Future of Scientology and Western Civilization (LCC-06) - L581020C | Сравнить
- Rock (LCC-04) - L581020A | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Будущее Саентологи и Западной Цивилизации (ЛКК 58) - Л581020 | Сравнить
- Замешательство и Порядок (ЛКК 58) - Л581020 | Сравнить
- Рок (ЛКК 58) - Л581020 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ «РОК» Cохранить документ себе Скачать
1958 ЛОНДОНСКИЙ КОНГРЕСС КЛИРОВАНИЯLCC-4

«РОК»

THE ROCK

Лекция, прочитанная 20 октября 1958 годаA lecture given on 20 October 1958

Спасибо. Знаете, вы меня так убьете. Вы мне тоже нравитесь.

[60min, rerecorded at St. Hill]

Что ж, вот самая удачная тема для сегодняшнего разговора с вами, которую я могу придумать: речь пойдет об одной вещи, с которой вы, может быть, знакомы, а может, и нет, но по поводу нее шло довольно много обсуждений и споров. У меня нет никаких заметок на эту тему, и мне практически нечего сказать об этом, но дать вам эту небольшую крупицу данных здесь будет неплохо, поскольку рано или поздно вы можете столкнуться с этим, когда вас будут одитировать или вы будете одитировать кого-то. И если вы столкнетесь с этой штукой, не имея вообще никаких знаний о ней, что ж, весьма вероятно, послышится глухой треск.

[Clearsound version checked against the old reels as rerecorded at St. Hill]

Самое странное, что многие из вас уже сталкивались с этим, не зная, что это такое... будучи как одиторами, так и преклирами. Вы сталкивались с этой штукой и на самом деле не знали, насколько далеко она простирается и так далее. Ведь преклиры один за другим преподносили это своему одитору и говорили: «Вот, возьми». А одитор отвечал: «Да. Хорошо. Прекрасно. Спасибо. Хорошо. Прекрасно. Да. Спасибо. Хорошо. Прекрасно».

[Material missing from the clearsound version but present in the old reel is marked „&”. Material missing from the old reel but present in the clearsound version is marked „#“. Note that BOTH versions were edited, but differently.]

Поэтому есть вероятность, что некоторые из присутствующих прямо в эту минуту держат в протянутых руках эту штуковину. Так что, может быть, нам лучше поговорить о ней и немного воспринять ее «как-есть». Да? Ведь я не стану рестимулировать вас. Ни за что на свете.

Thank you.

Ввиду того что эта лекция читается в воскресенье, мы можем отнестись к этому с должным почтением. Почитать это очень хорошо, очень хорошо. Я не скажу вам, что именно, но это хорошо. Я знаю, об этом говорится в бойскаутской клятве... я раньше читал это в клятве бойскаута и задавался вопросом: «Почитать. Почитать. Это значит, как книжку?» Это сбивало меня с толку. По суть в том, что сегодня воскресенье, и к этой вещи большинство людей должно относиться с почтением, поскольку они уж точно не могут сделать с этим больше ничего, кроме как отнестись к этому с почтением!

& You're going to ruin me, you know. I like you, too.

Так вот, смотреть на вас в упор и обвинять в том, что вы укрыли у себя такую штуковину, было бы невежливо в воскресенье. Так что мы просто будем считать вас жертвой, не так ли? Мы скажем, что вы были жертвой этой штуки очень долгое время... но не знали и не подозревали об этом. Мы скажем, что это была не ваша вина и что вы не несете за это ответственности. Так, минутку, что еще я могу сделать, чтобы включить эту штуку?

& We need about 10,000 auditors and if you haven't entertained a professional study of the thing why, go ahead and do so. It's wide open. That isn't, you know, just a correspondence course, that is an HPA course. HPA, HCA course, and you get your lessons right away and away you go. And even I could afford that, poor as I am.

Конечно же, то, о чем я говорю, – это «рок». «Рок». Вы ведь слышали кое-что о «роке», не так ли?

Well, the handiest thing I could pick out of the hat to talk to you about today is a thing with which you may or may not have any familiarity but about which there has been a considerable amount of discussion. I have no notes on the subject and practically nothing to say on the subject, but it's a good thing to offer you this little bit and piece here because you might, sooner or later, collide with it while you're being audited or while you're auditing somebody. And if you were to collide with this thing, there would - without any knowledge of it at all - why, there's liable to be a dull scrunch.

Так вот, известно, что «рок» обнаруживается в кейсах; его среда обитания это род преклирский. Обычно это то, что делает банк преклира более плотным.Это называется «рок» не потому, что это камень*Примечание переводчика: здесь игра слов. и английском языке слово «рок» (rock) означает также «скала, большой камень». преткновения в каждом кейсе, а просто потому, что его так назвали. Вот и вся информация об этом, которую я могу вам сообщить, поскольку я думаю, что этим и ограничивается то, что известно о происхождении его названия. Это просто «рок». Дело даже не в том, что вам тяжело таскать его повсюду с собой... поскольку вы редко осознаете его присутствие.

Now, the funny part of it is, is many of you have already collided with it and didn't know what it was - both as auditor and preclear. You've collided with this thing and you didn't really know what its extent was, and so on. Because preclear after preclear hand this thing up, you know, to auditors and say, „Here, take it.“ And the auditor says, „Yes. Good. Fine. Thank you. Good. Fine. Yes. Thank you. Good. Fine.“

Но откуда он взялся и почему, что это такое и что он делает – это, к сожалению, проблема, которая касается всех нас. Раньше в Дианетике... которую нам придется полностью изучить снова, если мы хотим получать сертификаты более высокого уровня и хорошо одитировать... мы рассматривали то, что называется бэйсик-бэйсиком. Вы когда-нибудь слышали о бэйсик-бэйсике?

So there are probably some people present who have their hands out in an offering gesture, you see, with this thing sitting in it right this minute. So, maybe we'd better talk about it and as-is it a little bit Shall we? Because I wouldn't restimulate you. Not for worlds.

Что ж, по прошествии всех этих лет мы наконец выяснили, что такое бэйсик-бэйсик. Бэйсик-бэйсик – это объект, который люди использовали, чтобы угодить другим людям; это объект. Бэйсик-бэйсик – это простой геометрический объект. Люди начали достигать других при помощи этого объекта, и в первый раз, когда они попытались достигать людей при помощи этого объекта, вместо того чтобы делать это самим, они начали разрабатывать то, что потом стало реактивным умом. Иначе говоря, это достигание через промежуточную точку. И это «рок». Интереснейшая вещь, интереснейшая вещь.

In view of the fact that this lecture is being given on a Sunday, we can approach this matter with due reverence. It's a very good thing, a very good thing, to have reverence. I won't say for what but it's a good thing. I know it's in the Scout oath - I used to read it over in the Scout oath and say, „Reverence. Have reverence. Is that the same as having a certificate as a reverend?“ It used to puzzle me. But the point is this is Sunday and this item has to be regarded with reverence by most people since they jolly well can't do anything else with it but regard it with reverence!

Если спустя столько веков этот остаточек, этот мокап все еще находится рядом, а вы об этом не знаете – до чего же вы были умными, скажу я вам! У вас было достаточное количество промежуточных точек, они достигали достаточное количество промежуточных точек, которые формировали достаточное количество промежуточных точек, понимаете, так что вы не знали, какая промежуточная точка в отношении этого предмета была первой, а какая последней, и у вас получилась эта штука под названием «рок».

Now, to look at you bluntly and to accuse you of harboring such a thing is impolite on Sunday. So we will just consider you the victim, shall we? We'll say you've been a victim of this thing for a very long time - but an unknowing and unsuspecting victim. We'll say it wasn't your fault and you have no responsibility for it. (audience laughter) Let's see, what else can I do to key this thing in? Of course, what I am talking about is the Rock. The Rock. Now, you've heard something about the Rock, haven’t you?

Так вот, я не говорю, что у вас он обязательно должен быть. У вас... у вас... лично у вас его, возможно, нет. Возможно, вы исключение. Я не должен высказывать вам свои оценки. Однако здесь мы видим этот объект: масса того или иного рода, – масса, с которой люди могут общаться, думая, что общаются с вами.

Audience: Yes. Now, this thing called the Rock has been known to be found in cases; its habitat - its habitat is in the genus preclearus. It is usually the thing that makes the preclear's bank more solid.

Что ж, она не давала кому-то достичь вас и не давала вам достигать напрямую. И не успели вы и глазом моргнуть, как у вас вступили в действие всевозможные промежуточные точки. И возможно, в течение какого-то времени это было отличным развлечением, но затем вы забыли, что у вас это есть, и после этого вы начали недоумевать, к чему же прилипают эти инграммы и факсимиле. К чему прилипают эти умственные образы-картинки? Что стало основой для всех них? И очевидно, что это и есть «рок».

Now, it's called the Rock, not because it is a Rock in every case, but simply because it's called the Rock. And that's all the information I can give you on it because I think that's all that is known concerning the genus of its name. It's simply the Rock. Not even that it's hard to carry around - because you're seldom aware of it.

Поэтому то, что мы сейчас описываем, – это на самом деле бэйсик-бэйсик, и мы просто даем ему другое название, поскольку мы знаем его лучше. И вот что это такое: это вещь, которую человек использовал, чтобы достигать других людей, и он ожидал, что другие люди будут достигать ее, думая, что достигают его самого. Это промежуточная точка в общении, вот и все. Но так получилось, что это плотный объект, имеющий простую геометрическую форму.

But where it came from and why it came and what it is and what it does, is unfortunately, the concern of all of us. Back in Dianetics - which we have to study all over again if we're going to go up the lines of the certificates and going to do a good job of auditing - we had a thing called basic-basic. Ever heard of basic-basic?

Так вот, люди здесь и там говорят: «У всех людей "рок" одного и того же типа». Ну, это замечательно, но сказать, что «У всех людей "рок" одного и того же типа», равносильно тому, чтобы сказать, что ты изучил абсолютно все кейсы. Ну, может быть, кейсы, которые кто-то изучил..., может быть, он изучил двадцать кейсов и у них был практически одинаковый «рок», понимаете, точно такой же. Что ж, все это замечательно, но это не доказывает, что у всех одинаковый «рок». Понимаете?

Audience; Yes

Сейчас мы знаем по опыту, что у каждого есть реактивный ум. Это мы можем сказать с достаточной уверенностью. Если бы у кого-то не было реактивного ума, то он бы находился где-то там и делал такое, чего не делает никто другой. Он был бы весьма впечатляющим человеческим существом, или же его бы вообще тут не было. И мы не говорим, что у всех есть реактивный ум. Мы просто говорим, что те люди, которые нас интересуют, и те кейсы, которые находятся вокруг нас, имеют реактивный ум.

Well, after all these years, we finally found what basic-basic was. Basic-basic is an object people used to please people, an object. Basic-basic was a simple geometric object. They started to reach people with this object and the first time they ever tried to reach people with this object, instead of themselves reaching people, they began the formulation of what became a reactive mind. In other words, it's reachingness on a via. And that is a Rock. Fascinating thing, fascinating thing.

Что ж, если у них есть реактивный ум, у них, очевидно, есть что-то вроде «рока», благодаря которому он не разваливается, поскольку их реактивный ум, как показывает наш опыт работы с тысячами и тысячами кейсов, держится на основе какой-нибудь базовой идеи или объекта. И именно благодаря этой базовой идее или объекту держатся вместе все остальные факсимиле, инграммы, цепи, вторичные инграммы, локи, машины и все остальное, что известно нам как реактивный ум в Дианетике и было известно Фрейду как подсознательный ум.

If after all these ages this bit of residue, this mock-up, is still around without you knowing about it, I'd say you were awful clever! You've got enough vias reaching into enough vias that form enough vias, you see, so that you don't know what the first or last via was on the subject and you've got this thing called a Rock.

И у нас есть очень широко распространенное согласие относительно того, что этот ум существует, и у нас имеется масса опыта, который говорит, что в этом уме есть фундаментальная основа, благодаря которой он и остается единым целым. Но у нас пока нет достаточно обширного опыта, чтобы мы могли сказать, что в каждом случае «это то-то», понимаете?

Now, I don't say you have to have it. You-you-you personally probably don't have one. You're probably the exception. I mustn't evaluate for you. And here we have, however, this object: a mass of some sort or another, a mass to which people could communicate thinking they were communicating to you.

Я скажу вам, почему мы подходим к этому с некоторой осторожностью: даже если бы у каждого был один и тот же геометрический объект в качестве бэйсик-«рока», человек не был бы застрявшим в бэйсик-«роке» и его кейс не разрешился бы просто оттого, что вы знаете, какой у него бэйсик-«рок».

Well, it kept you from being reached and it kept you from reaching directly. And the next thing you know, you had all sorts of vias going. And maybe it was a lot of fun for a while, but after a while you forgot you had it and then you wondered what all of these engrams and facsimiles were sticking to. What were these mental image pictures sticking to? What made the basis of them all? And evident[y that thing is this thing called the Rock.

Приведу вам пример. Человек входит... у него больная нога... он ходит на костылях, и он все-таки входит, понимаете, и садится в кресло для одитинга. Ладно, это замечательно. И вы, одитор, говорите: «Ну, что у вас не так?»

So, what we're describing, really, is basic-basic and we're simply giving it a new name because we know it better. And that is: It is this thing which a person used to reach people and this thing which a person expected other people to reach, thinking they were reaching him. It's a communication via is all it is. But it happens to be a solid object and it happens to be a simple geometric form.

А он отвечает: «Кхаааа-кха. У меня болит грудь. Кха, кха, кха. Больная грудь». Вы можете одитировать его очень долго, прежде чем он даст вам другой ответ. Он скажет:

Now, here and there people are saying, „Everybody has the same type of Rock,“ Well, this is all very well, but to make such a statement as „Everybody has the same Rock“ would say that one had examined every case. Now, it may be the cases that one examines - but maybe one examines twenty cases and they all have practically the same Rock, you see, it's the same thing. Well, that's all very well, but that does not prove that everyone has the same Rock. You see?

«Вот что со мной не так... нога не ходит!»

Now we know by experience that everyone has a reactive mind. That we can tell pretty well. If somebody didn't have a reactive mind, he's out - he's out there doing things the like of which nobody else is doing. And he'd be quite spectacular as a human being or he wouldn't be here at all. And it doesn't say then that everybody has a reactive mind. It just says those people we are interested in and those cases which are run do have reactive minds.

Вы когда-нибудь замечали людей, с которыми что-то было не так и они не знали об этом, хотя все остальные знали? Что ж, боюсь, что «рок» относится к вещам того же рода.

Well, if they have reactive minds, they've evidently got some kind of a Rock to hold it together because these reactive minds, by our experience with thousands and thousands and thousands of cases, are hung together on some basic idea or object. And that basic idea or object is that thing which holds together the remaining facsimiles, engrams, chains, secondaries, locks, machines and the rest of it which we know as the reactive mind in Dianetics, which Freud knew as the Subconscious mind.

Так вот, я видел, как кейсы разрешались и цепь «рока» исчезала благодаря прохождению таракана в качестве «рока». Что ж, это сложная форма, и это, несомненно, должно находиться чрезвычайно поздно на траке того, что вы использовали, чтобы общаться с помощью этого. И я в последнее время не замечал, чтобы кто-то использовал тараканов. Я видел, как люди использовали различные типы правительств и так далее, чтобы общаться с их помощью, но не тараканов. И тем не менее у нас имеются записи по крайней мере об одном кейсе, у которого цепь «рока»

And we have very broad agreement that this mind exists and we have lots of experience that there is a fundamental basic in this mind that holds it together. But we don't yet have wide enough experience to say that in every case it is a - you see - a something,

рассыпалась благодаря прохождению таракана. Мы прошли и удалили таракана из кейса, преклир тут же дошел до низа цепи «рока», и она – бум! И вся цепь «рока» рассыпалась. Но невозможно было добраться до самого бэйсика в кейсе, пока не было устранено это застревание, эта фиксация на таракане.

Tell you why we enter this with some caution: Even if everybody did have the same geometric object as the basic Rock, he wouldn't be stuck in the basic Rock and his case wouldn't resolve just because you knew what his basic Rock would be.

Теперь давайте на мгновение посмотрим на анатомию разума, ладно? Существует такая вещь, как трак времени: человек записывает то, что происходит вокруг него. И эти записи мы называем факсимиле. И если они содержат боль и бессознательность, мы называем их инграммами. Если они содержат неадекватные эмоции, что ж, мы называем их вторичными инграммами. Если они не содержат никакой боли или бессознательности, но тем не менее прикреплены к инцидентам, содержащим боль и бессознательность и так далее, мы называем их локами. А если они не содержат ничего из этого и являются копиями физической вселенной, мы называем их факсимиле. А если человек сознательно создает эти умственные образы-картинки, когда вы его об этом просите, мы называем это мокапом. Вот и вся терминология, которая имеет к этому отношение. Так вот, трак времени состоит из упорядоченных по времени переживаний, записанных человеком.

Let me give you a - let me give you an example of this. This fellow walks in - he's got a bad leg - he's on crutches and yet he walks in, you know, and he sits down in the auditing chair. All right, that's fine. And you, the auditor, say, „Well now, what's wrong with you?“

Вы можете отправить человека, полностью бодрствующего... вам незачем гипнотизировать его... в действительности вам лучше этого не делать, поскольку он, вероятно, не будет помнить это после того, как вы вернете его в настоящее время. Но вы можете взять человека, отправить его назад по траку в... давайте возьмем какую-нибудь произвольную дату... в 3 января 1941 года... просто произвольная дата. Он не помнит, что там было, но при помощи дианетического одитинга мы можем провести его, скажем, от восьми часов утра до 10:15 3 января 1941 года. И мы проводим его через этот промежуток времени... проводим его через этот промежуток времени. Мы отправляем его в 8 часов утра и проводим его до 10:30. Понимаете, мы говорим ему вернуться в... просто говорим ему пойти туда, понимаете, пойти к 8 часам утра и пройти до 10:30.

And he says, „Aaaaahhhh. Bad chest. Ahh, ahh. Bad chest.“ You may audit him for a very long time before he gives you a new type of answer. He says, “What's wrong with me is - leg won't walk!“

После того как мы проделаем это очень много раз, он начнет находить мельчайшие детали: что он ел на завтрак; приходила ли какая-то почта; от кого она была. И чем больше раз мы будем проходить через это, тем больше деталей об этом постепенно будут становиться доступными. Между прочим, это очень интересный эксперимент. Это просто эксперимент. Он не имеет терапевтической ценности, кроме того, что он демонстрирует вам и преклиру, что этот процесс возвращения может выявить воспоминания, которые, очевидно, были похоронены.

Have you ever noticed people around who had something wrong with them that they didn't know about, and yet everybody else knew about it?

Человек сохранил способность мокапить это. На самом деле он мокапит все свои факсимиле, инграммы и вторичные инграммы, но он никогда не поверит в это, пока у него самого не появится некоторая реальность на этот счет.

Audience: Yes.

И вот вы отправляете его назад с помощью этого механизма возвращения и проводите его от 8:00 до 10:30 достаточное количество раз, и к нему вернется способность восстанавливать всю последовательность событий. Вы можете весьма точно проверить ее соответствие реальному времени, и вы обнаружите, что он просто открыл для себя все те же воспоминания, только он открыл их для себя в материальной форме... он открыл их для себя с помощью этих картинок. У него должно быть некоторое соглашение о том, что если он не может создать картинку этого, то он не может вспомнить это, понимаете? Что-то вроде этого.

Well, I am afraid the Rock comes under the same category.

Что ж, этот трак времени весьма тщательно сработан, только вам нужно быть весьма аккуратным одитором, чтобы вы могли разработать любую часть трака времени, какую захотите.

Now; I've seen cases resolve and the Rock chain vanish by running a cockroach as the Rock. Well, that's a complex form and it certainly must be awfully late on the track of what you use to communicate with. And I hadn't - I hadn't noticed anybody using cockroaches lately. I've seen them use various types of governments to communicate with, and so forth, but not cockroaches. And yet we have at least one case on record where the Rock chain blew apart by running a cockroach. We ran the cockroach off the case, the fellow went immediately back to the bottom of the Rock chain and it went boom! And the whole Rock chain blew up. But it couldn't get back to the most basic thing on the case until this stuckness on a cockroach went out.

Как же замечательно это может быть... или как ужасно это может быть, если этим пользуется, скажем, следователь. Ему нужны – выражаясь разговорным языком – свеженькие факты о деле, которое он ведет, и все, что ему нужно сделать, – это вернуть преступника в момент преступления и проводить, проводить и проводить его через это снова и снова, и все маленькие детальки и доказательства окажутся у него в руках.

Now, let's take a look at the anatomy of the mind, shall we, for a moment. There's a thing called a time track: A person makes a recording of those things which go around - go on around him. And these recordings we call facsimiles. And if they contain pain and unconsciousness, we call them engrams, If they contain misemotion, why, we call them secondaries. And if they don't contain any pain or unconsciousness but yet are stuck to painful and unconscious incidents, so forth, we call them locks. And if they don't contain any of these things, why - and they are copies of the physical universe - we call them facsimiles. And if the person knowingly made this mental image picture when you asked him to, we call it a mock-up. That's the whole nomenclature of this particular thing. Well, a time track is composed of an orderly arrangement by time of the experiences a person has recorded.

Вот эта вещь под названием «трак времени», и он состоит просто из последовательных картинок окружения, которые человек создавал с начала времени пребывания в этой вселенной до настоящего времени. И этих картинок чрезвычайно много... их чрезвычайно много. Да уж, нечего сказать, вы просто ходячие кинотеатры!

You can send a person, wide awake - you don't have to hypnotize him - as a matter of fact, you had better not because he probably won't remember it after you bring him back to present time - but you can take a person, run him back on the time track to, let's just take a random date, January 3rd, 1941 - just a random date. Now he doesn't remember this, but we can run him with Dianetic auditing from, let us say, 8 o'clock in the morning until 10:15 on January the 3rd, 1941. And we put him through that time period - put him through that time period We take him back to 8 o'clock in the morning and we run him through till 10:30. See, we tell him to go back to - and just do this by just telling him to go there, you see, and go to 8 o'clock in the morning and run through until 10:30.

Что ж, если только вы не разберетесь с навязчивыми состояниями банка... когда он должен создавать картинки, понимаете? Это абсолютно ужасно, жизненно необходимо аррарр-ррарра – создавать картинки, а после этого необходимо задавить и спрятать от самого себя тот факт, что он действительно создает картинки... Видите, как он самого себя загоняет в угол? Если вы не очистите эти моменты, то он так и будет продолжать навязчиво создавать картинки там и сям, понимаете?

After we’ve done this a great many times he'll start to pick up tiny details: what he had for breakfast; there was some mail there; who sent the mail. And, gradually, the more times we go over the thing, why, the more detail opens up about this. It is quite a remarkable experiment, by the way. It's just an experiment. It has no therapeutic value beyond demonstrating to you and to the preclear that this process of returning can reveal memories that are obviously buried.

Одна из самых старых шуток, которую можно сыграть с тэтаном, «создай картинку». «Ну вот, теперь мы поймали тебя в ловушку. Тебе нужно лишь создать несколько картинок, и тогда мы тебя выпустим. Договорились?» Понимаете, какое-нибудь надувательство.

He has retained the facility of mocking this up. As a matter of fact, he mocks up all of his facsimiles, engrams and secondaries, but he'd never believe it until he himself has some reality on it.

Так вот, это не имеет никакого отношения к нашей современной экономической системе! «Ты производишь автомобильные шины, или спидометры, или колпаки для колес, или что-то в этом роде, иначе... иначе мы прекращаем выдавать тебе зарплату, сынок». Улавливаете?

And you send him back with this return mechanism and run him from 8 o'clock till 10:30 enough times, he will recover his ability to put that whole sequence together. And you could check it quite accurately against the actual time and you would find out that he had simply revealed to himself the same memories, only he revealed them to himself in material form - he's revealed them to himself by these pictures. He must have some agreement that if he doesn't make a picture of it, he can't remember it, don't you see? Something like that. Well, this time track is a rather thorough going affair, only you have to be a pretty smooth auditor in order to develop any part of the track you want to develop.

«Ты должен производить!» Общество проделывает это с фирмой в целом. Фирма проделывает это с отдельным рабочим. Рабочий проделывает это со своей женой. «Женщина, если ты сегодня утром не приготовишь мне завтрак...» Улавливаете? Готовь завтрак. И поехало.

What a wonderful thing this would be - or what a horrible thing this would be in the hands of an examining magistrate, for instance. He wants the - to be colloquial - the hot dope on the case, and all he'd have to do is get the criminal returned to the case and run him through it and run him through it and run him through it and all these little odds and ends of evidence would fall out in his lap.

Мы говорим какому-нибудь младшекласснику: «Делай уроки», понимаете? Судья говорит: «Подавай десять фунтов, иначе – десять дней». Понимаете, такого рода вещи.

Now, here's this thing called a time track and it merely consists of the consecutive mental image pictures a person has made of his environment since the beginning of his time in this universe till now. And that's an awful lot of pictures - awful lot of pictures. Boy, you sure are a walking movie!

Вы поняли? Перед нами навязчивое требование со стороны общества и экономической системы – требование производить.

& Fortunately, fortunately you don't have to handle all of the pictures. All you have to do is bring about the awareness, the subjective reality on the fact, of the fact the fellow is making them himself. And if he gets a good subjective reality on this fact, then he makes them or not makes them, as the case may be, but he does it aware, awarely, analytically, and you have a clear on your hands. It's a person who knows he's making these things, and can make them, but doesn't have to. In other words, he's clear of all of this machinery.

Что ж, гораздо раньше на траке это навязчивое двуствольное ружье было наставлено прямо на самого тэтана, и ему говорили: «Производи, а не то...» Спустя какое-то время тэтан разрешил эту проблему, производя таким образом, чтобы даже не догадываться о том, что он это делает, и таким образом, он мог пойти куда-то и помечтать о чем-то еще.

Well, unless you get the obsessive points of the bank cleared up - where he's got to make pictures, you see. It's absolutely horrible vitally rhurr-rhburr necessary that he makes pictures of that and then it's necessary that he repress the fact from himself - hide the fact from himself, that he is making pictures of that. Now, you see how he gets in a box? And unless you clean up these points, why then he goes on obsessively making pictures here and there, you know?

Вы когда-нибудь знали рабочих, бравшихся лишь за такую работу, на которой они могли посидеть и помечтать? А? Что ж, он полностью поставил выполнение работы на автомат, и он просто выполняет эти автоматические движения, автоматические движения, автоматические движения, автоматические движения, и он может думать, о чем только пожелает. (Это он так думает!) Разумеется, он перестает думать. Он не в настоящем времени. Он довольно быстро выскальзывает из настоящего времени, не уделяя никакого внимания своему окружению. Этот протест против создания приводит к состоянию, известному как «навязчивое создание».

One of the oldest tricks that can be played on a thetan is „make a picture.“ „All right, we've got you in a trap now and all you've got to do is make a few pictures and we'll let you out. Okay?“ You know, some sort of trick device.

Весь механизм трака времени... копирование окружения, запись всего, что происходит с вами, фотографирование ваших стоматологических операций, вашей женитьбы и прочих катаклизмов... вся эта деятельность порождена навязчивым созданием. Неосознанным созданием. И для клирования человека просто требуется разрешить эту ситуацию.

Now, this has nothing to do with our present economic system! „You produce automobile tires or speedometers or hubcaps or something of the sort or - or we stop the paycheck, son.“ Get the idea?

Так вот, на самом деле это довольно-таки скользкое занятие. Это требует очень, очень осторожного одитинга. Вы можете допустить небольшой просчет как одитор, и это будет нечто такое же несущественное и невинное, как уронить шпонку в генератор, который вращается со скоростью семнадцать тысяч оборотов в минуту или что-то вроде этого, понимаете? Хрясь. Это еще слабо сказано.

„You've got to produce.“ The society pulls this on the firm as a whole. The firm pulls this on the individual worker as a whole. The individual worker pulls it on his wife. „Woman, if you don't get me breakfast this morning...“ Get the idea? Produce a breakfast, see. Here it goes.

Вначале преклир считает одитора кем-то, кто требует, чтобы он создавал. Преклир создает, создает, создает, так что очень легко сделать так, чтобы он вернулся назад и повторил создание копий, которые он уже создал, с самого начала. Он устроит для одитора это шоу снова, понимаете, точно так же, как он сделал бы это для экономической системы. При клировании вы добиваетесь, чтобы люди преодолевали эту навязчивость.

We tell some student in his earliest grades of school, we say. „Produce lessons,“ see. The judge says, „Produce ten quid, or ten days.“ You know, that sort of thing.

Что ж, а что это такое, что он создает все время, каждую секунду, каждый день, понимаете? Что ж, это нечто такое, что позволяло необычайно успешно достигать людей и его самого через промежуточную точку. Это объект, который позволял добиться необычайного успеха. Ну, нас мало волнует, что это за объект; суть просто в том, что какой-то объект позволял добиться необычайного успеха. Так вот, преклир не обязательно застрял в самом первом объекте. Он застрял в самом успешном объекте.

You get the idea? Here we have - here we have an obsessive demand on the part of the society and the economic system to produce.

Давайте посмотрим на историю этого парня, которому наскучила его работа, его хобби и так далее. У него слишком много побед! Понимаете, он просто побеждает, побеждает, побеждает, побеждает, побеждает и побеждает, и в конце концов он решает: «Знаете, я должен поставить это на автомат и тем или иным образом оставить это дело, чтобы это делалось и дальше, а мне самому уже не приходилось заниматься этим». Он начинает интересоваться чем-то другим.

Well, much earlier on the track this obsessive double-barreled shotgun was pointed straight at the thetan and it said, „You produce or else.“ After a while he got around the thing and he solved the problem by producing so he didn't find out about it and he could go off and dream about something else.

Что ж, обычно он впадает в такое умонастроение потому, что кто-то ослабляет его желание делать это или обесценивает, и это уже перестает быть таким развлечением, каким это было раньше. Он выпадает из настоящего времени относительно этого занятия, он больше не получает от этого удовольствия. Люди его надули, понимаете?

Have you ever known a workman that would only take a job that he could sit and dream on? Hm? Well. he puts the job on total automatic and he just goes on through these automatic motions, automatic motions, automatic motions, automatic motions and he can think about what he pleases. (He thinks!) Of course, he stops thinking, He's not in present time. lie. slides out of present time rather rapidly, not paying any attention to his environment. This protest against creation brings about a condition known as obsessive creation.

Они... он был художником, и он рисовал, рисовал, рисовал, рисовал и просто замечательно проводил время. Он рисовал, рисовал и рисовал обнаженных женщин и все такое... пейзажи, Пикассо, понимаете, Минотавры и пятна краски. Разумеется, я рассматриваю современное искусство как механизм, который предоставляет художнику возможность не сосредотачиваться на своей работе. Итак, вот он: он вовсю рисует, у него все идет замечательно, и его друзья один за другим заходят и говорят:

This whole mechanism of the time track - copying the environment, recording everything that's happened to you, taking pictures of your dental operations and your marriage and other cataclysms - this whole activity is born out of this obsessive creation. Unknowing creation. And clearing a person simply requires that one resolves this.

«Гга, почему ты не сделал ее блузку голубой?»

Now, that's a pretty slippy job actually. It requires very, very careful auditing. You can make a slight miscalculation as an auditor and it will be something on the order of dropping nothing bigger nor more offensive than a cotter key or something into a dynamo going at seventeen thousand rpm or something like that, see? Clank. To understate the case.

Его агент сообщает: «Мы бы повесили эту картину в галерее, но я думаю, что вы в последнее время утомились, – понимаете, – и кроме того, мы можем дать вам только десять шиллингов». Понимаете, маленькие разрывы АРО.

The auditor at first is interpreted by the preclear as somebody who demands creation. The preclear goes on and creates and creates and creates so that it's very easy to get him to return to make the copies that he has already made all over again. He'll go through the whole parade for the auditor, you see, just as he would for the economic system. In clearing people, you're getting them over this obsession.

Спустя какое-то время все это накапливается, и в результате получается, что этому человеку по-прежнему необходимо рисовать, чтобы поддерживать свое существование. Он по-прежнему зависит от рисования, однако это уже никакое не развлечение. Слишком много разрывов АРО связано с рисованием. Так что на самом деле ему больше уже не нравится рисовать, но он по-прежнему должен рисовать. И теперь он пойман в ловушку навязчивого создания. Теперь он должен рисовать, он должен рисовать, он должен рисовать, он должен рисовать. Чтобы есть, он должен рисовать; чтобы есть, он должен рисовать! И это ужасно: достичь – отдалиться, достичь

Well, what's the one that he creates all the time, every second, every day, you see? Well, it would be something that was tremendously successful in reaching people and in permitting himself to be reached on a via. It's this tremendously successful object. Well, we don't much care what the object is; it's just the fact that some object was tremendously successful. Now it's not necessarily the first object that he's stuck in. It's the most successful object that he is stuck in.

– отдалиться, достичь – отдалиться.

Let's look over the history of the fellow who gets bored with his job, with his hobby and so forth. He gets too many wins! You see, he just wins and wins and wins and wins and he wins and wins and he finally decides, „You know, I ought to put this thing on automatic and get off of this thing one way or the other so it will go on being done, but I won't have to do it anymore.“ Ah, he gets interested in something else.

Он ставит это на автомат. Что ж, это означает, что он в достаточно большой степени убирает с этого свое внимание, и он теперь не так хорошо соображает в этом деле, как раньше. И вот тут-то у него можно вызвать большой разрыв АРО, понимаете?

Well, he generally gets into this frame of mind because somebody blunts it or invalidates it and it's not as much fun as it was. He's fallen out of PT on the thing, he's no longer getting a kick out of it. People have taken him - taken him for a ride on the subject, you see.

В один прекрасный день его случайно арестовывает полиция, и он предстает, к примеру, перед судьей, который ненавидит художников. Жена этого судьи только и делает, что позволяет молодым художникам все время околачиваться около дома. И судья говорит этому художнику: «Ты кто?»

They - he was a painter, you see, and he painted and he painted and he painted and he painted and he was just having a fine time. He was painting, painting and painting nude women and all this sort of thing - landscapes, Picassos, you know, Minotaurs and paint blobs. Of course, I consider modern art as that mechanism which makes it possible for the artist not to concentrate on his work. So, here he is, he's painting away and having a fine old time of it and one by one his friends are coming in saying, „Nyah, why didn't you do her skirt in blue?“

А тот отвечает: «Я художник», понимаете?

„We'd hang this in the gallery,“ his distributor says, you see, “We'd hang this in the gallery but I think you must have been tired lately“ you know, and „besides we can only give you ten shillings for it.“ You know, little ARC breaks.

«Хе! Пток, цок, хр-рм». Судья облизывается и съедает художника. Понимаете?

These things add up after a while to the fact this fellow was still dependent on painting in order to get along. He's still dependent on painting and yet it isn't any fun. There's too many ARC breaks on the painting line. So, he just doesn't any, really, longer, you know, like to paint, but he's still got to paint. And he's now caught in an obsessive creation bracket. See? Now he's got to paint, he'd got to paint, he's got to paint, he's got to paint in order to eat, he's got to paint in order to eat, he's got to paint! And he's - horrible: reach-withdraw, reach-withdraw, reach-withdraw.

Так вот, этот парень стал жертвой, потому что он художник. Да, теперь его очень хорошо научили тому, что рисовать опасно, но ему приходится рисовать, но он не должен рисовать. Понимаете, здесь присутствуют неправильные расчеты. Чтобы достигать людей, вы рисуете. Если вы рисуете, то они достигают вас, причем очень основательно! Понимаете? Теперь все это больше вообще никак не увязывается. Если вы рисуете, вас предают; если вы рисуете, вы едите; если вы рисуете, вы умираете от голода. Видите, все ответы совершенно неправильные. Если вы не рисуете, вы в безопасности, понимаете; если вы рисуете, ну, тогда вы в безопасности. Если вы рисуете, это очень опасно; если вы не рисуете, это очень опасно, понимаете? Ничто ни с чем не увязывается. Все как будто бы сводится к одному и тому же – такой вот рекбус.

Puts it on automatic. Well, that means he takes his attention off of it rather much, you know, and he's not as sharp on the subject as he was. And now he can be given a big ARC break, you see?

Знаете ли вы, что он говорит себе самые разнообразные вещи вроде: «Я больше никогда не буду рисовать. Я больше не напишу ни одной картины». Дууу. Что ж, разумеется, он навязчиво создает картины. К этому моменту практически единственное, что ему остается, – это натянуть у себя перед лицом занавес из черной вуали или что-то в этом роде, чтобы он больше не видел, что он делает то, что он делает. И этот механизм вызывает закупоривание кейса и прочие вещи. Понимаете, он должен, но ему нельзя, и в любом случае для этого нет решения. И ему крышка.

He's picked up by the police accidentally one day and he's run before a magistrate, for instance, that hates painters. Wife does nothing - magistrate's wife does nothing, you see, but have young painters around the house all the time. And the magistrate says to him - says to this painter - he says, „You're a what?“

Что же он делает, когда терпит в этом неудачу? Понимаете, он расценивает это как того или иного рода неудачу. Он решает заняться чем-то еще. Он думает:

And the painter says, „I'm a painter,“ you know.

«Фермерство. Фермерство вот то, что нужно... ближе к земле». Понимаете, много обладания. Вот то, что нужно. Так что он принимается за дело и в течение одной жизни он фермер. А в следующей жизни он более успешный фермер. А в следующей жизни у него это получается даже лучше. Бог ты мой, он несомненно становится хорошим фермером! А в следующей жизни – боже, какой он замечательный фермер... акры его владений раскинулись во все стороны. А в следующей жизни он сталкивается с социалистическим правительством!

„Whew! Phst, knck, ahem.“ The magistrate licks his chops and eats up one painter. You get the idea?

Вот в чем беда: у него были все эти победы, которые убедительно продемонстрировали ему, что лучше всего создавать фермерство. Понимаете, вот все эти победы. Понимаете? А потом – все эти поражения. И победы желательны, а поражения нежелательны. И он должен быть фермером, но он не должен быть фермером. Улавливаете? И если он фермер, это вполне безопасно, а если он не фермер, что ж, это очень безопасно. И если... если он не фермер, то он умрет, и если он фермер, он умрет. И мы попадаем в тот же самый порочный круг, в котором этот человек крутился раньше в связи с рисованием.

Now, he's made a victim because he is a painter. Ah yes, he's been taught carefully now that the dangerous thing to do is paint but he has to paint but he mustn't paint. See, here's miscomputations. If - to reach people, you paint. If you paint, they reach you, with great thoroughness! You get the idea? Now this thing doesn't add up anymore at all. If you paint you're betrayed; if you paint you eat; if you paint you starve to death. You see, all the answers are all wrong. If you don't paint you're safe, you see; if you paint, why, you're safe. If you paint it's very dangerous; if you don't paint it's very dangerous. There's nothing adds up anywhere. Everything seems to add up to the same thing and that is a puzzle.

И вот пожалуйста: он неудачливый фермер, который по-прежнему, навязчиво, как бы в левом уголке своего реактивного банка, выращивает картошку. Что ж, это прекрасно. Так что теперь он решает: «Ну, это... все это сделало правительство! Они все забрали!» После того как солдаты разорили его поля, и правительство все забрало, и они сделали то, и они сделали се, и так далее... Очевидно, нужно быть тем человеком, который побеждает в этой ситуации... тем, кто побеждает. Что ж, самая победная личность, которая только может прийти ему в голову, – это, вероятно, капитан пехоты или кто-то в этом роде, понимаете? Ого, тот парень действительно победил! Количество съеденной им картошки, знаете ли... Сбежал с дочерью фермера и все такое. Очень победный вэйланс.

Well, do you know that he makes all sorts of statements to himself like, „I will never paint again. I will never create another picture.“ Duuhh. Well, of course, he's obsessively creating pictures. About the only thing he can do about that time is to stretch a black, gauze curtain across the front of his face or something so he won't notice that he is doing what he is doing. You get your occluded case and that sort of thing - comes out of this mechanism. You see, he's got to but he mustn't but there's no solving it anyhow. And he's had it.

Так что в следующей жизни мы видим, что он специализируется на военном деле. И в одной жизни он начинает как рядовой, понимаете, и он добивается успеха. Это легкая жизнь. А затем он наконец... в другой жизни из него получается рядовой получше... понимаете, к этому моменту он становится профессионалом. А в следующей жизни он становится достаточно закаленным и суровым, чтобы дослужиться до унтер-офицера. Понимаете? И он поднимается все выше, он проживает жизнь за жизнью. Он в полной мере добивается успеха, успеха, успеха, понимаете, и в конце концов он становится капитаном пехоты. Дела у него идут просто прекрасно, понимаете?

Well, what does he do after he fails at that? You see, he considers this a failure of some kind or another. He decides to do something else. He thinks, „Farming, farming, now, that's the thing - down to earth.“ You know, lots of havingness. That's the thing. So he goes out and in one lifetime he's a farmer. And the next lifetime he's a more successful farmer. And the next lifetime he's even better at it. Boy, is he getting to be a good farmer! And the next lifetime, boy, is he a fine farmer - just owns acres in all directions. And the next lifetime, he runs into a socialist government!

Но к этому моменту изобретают распад атомного ядра или что-то в этом роде, и никому больше не нужны капитаны пехоты. Люди постоянно спрашивают его: «Почему ты хочешь стать капитаном пехоты?» Он не знает, почему он хочет стать капитаном пехоты. Он об этом понятия не имеет. Но вот все эти победы в качестве солдата, а потом к ним добавляются все эти разрывы АРО в виде: «Ну, кем не стоит быть, так это солдатом» – и так далее. И они основаны на том, что когда-то, много-много жизней назад, он сам думал, что солдаты – дрянной народ, понимаете? И это становится настолько запутанным, что где-то там, в нижнем левом уголке своего реактивного ума этот человек по-прежнему пишет книгу по военной тактике и стратегии. Но это у него скрыто.

The trouble of it is he's got all of these wins which demonstrate to him conclusively that the right thing to create is farmingness. See, here's all these wins. See? And then all these loses. And the wins are desirable and the loses aren't desirable. And he must be a farmer but he mustn't be a farmer. You get The idea? And if he's a farmer, that's very safe; and if he isn't a farmer, why, that's very safe. And if, you see - and if he - if he isn't a farmer, why, he'll die, and if he is a farmer he will die. And we get into the same rat race that he was in before on the subject of painting.

Что ж, можно сказать, это и есть то, из чего состоит реактивный ум: успехи и неудачи, их смеси и замеси, их замешательства и противоречия. И все это приводит к тому, что парень основательно сходит с ума. И он все это забыл. Он первый скажет вам:

So here he is now: he's a failed farmer who still obsessively, kind of, at the left corner of the reactive bank still grows potatoes. Well, that's very fine. So now he decides, „Well, it's the - was the government that did it! They took it all away!“ After the soldiers had overrun the fields and the government had taken it all away and they had done this and they had done that and so on. Obviously the right thing to be was the winning person there - the winning person. Well, the most winning person he can think of; you know, is possibly a captain of infantry or something like that, you know. Boy that guy really won! The number of carrots he ate up, you know. Ran off with his daughter and everything else. Very winning valence!

«Солдатом? Я никогда не был солдатом!» Лживый вор. Знаете, возможно, когда-то он служил в вашей роте. В этом плане люди весьма ненадежны.

So, in the next lifetime we find him specializing in the military. And in one lifetime he starts out as a private soldier, you see, and he's successful. It's an easy life. And then he finally, in another lifetime, why he's a better private soldier - you see, he's a good professional by this time. And next life-time, why, he's kind of hardening into - to being a lance corporal. You know? And he goes on up and he lives lifetime after lifetime. He's all successful, successful, successful, you know, and he gets up and he's captain of infantry. You know, he's just fine, you see?

Тэтаны начинают полагать, будто у них нет собственной идентности. Они не думают, что их местоположение можно засечь... они на это надеются! Это их оправдывает, они говорят: «Ну, меня невозможно опознать как личность. Как тэтана меня невозможно опознать, но как тело меня можно опознать, и если я приму другие идентности, то у меня появится идентность, ведь у меня нет собственной идентности». В действительности люди просто настолько обесценили его как тэтана, что он стал полагать, будто у него нет идентности, если только он не обзавелся чем-то, что дает ему идентность. И к чему мы сейчас возвращаемся? Мы возвращаемся к первому бэйсик-бэйсику: к «року».

But by that time they've invented atomic fission or something of the sort, and they don't need captains of infantry anymore. People keep asking him, „Why do you want to be a captain of infantry?“ He doesn't know why he wants to be a captain of infantry. He hasn't a clue, don't you see? But, here are all these wins as a soldier and then to those are added all these ARC breaks of „Well, the wrong thing to be is a soldier,“ and so forth. And they're based on the fact that he thought soldiers were pretty crummy once himself many, many lifetimes ago, don't you see? And this gets all involved so that still down here in the lower left corner of the reactive mind he is still creating a book on military tactics and strategy. But he's got that covered up.

Эта идентность художника, идентность фермера, идентность солдата – это просто локи на «роке». Человек все время принимает другие идентности, думая, что его собственная идентность будет не очень успешна. Он даже забыл, что она у него есть!

Well, this is the composition, you might say, of the reactive mind: Successes and failures, their mixtures and admixtures, their confusions and their contradictions. And all of these things add up to the fact that a guy is pretty nuts. And he's forgotten all of these things. He'd be the first one to tell you, „A soldier? I've never been a soldier!“ The lying thief. You might even have had him in your own company once, you know. People are pretty slippery this way.

А когда у него впервые появилась идея, что он сам – именно он, лично потерпел полное поражение? Что ж, когда у него появилась эта идея, он подобрал первый успешный объект, который представлял собой идентность и который должен был служить ему при всех обстоятельствах и подходить для решения любой проблемы, которая у него только могла возникнуть, и это «рок». И человек держит эту вещь в верхнем правом углу реактивного ума, она замечательным образом закупорена полной невидимостью. И она по-прежнему находится там и по-прежнему создается.

Thetans begin to believe they have no identity of their own. They don't think they can be spotted - they hope! That's their, well, saving grace, they say, „Well, I cannot be identified. As a thetan, I cannot be identified but as a body I can be identified and if I adopt other identities, why then, I will have an identity because I have no identity of my own.“ Actually people have simply invalidated him as a thetan to a point where he believes he has no identity unless he adopts something to give him identity. And what are we back to now? We're back to the first basic-basic: Rock.

Пока вы не справитесь с этим, все остальное будет оставаться клейким, поскольку все это черпает свою силу из успеха... не из поражения... из успеха, которого он добился, используя тот, первый объект.

Now, this identity of a painter, this identity as a farmer, this identity as a soldier are simply locks on the Rock. See? He's assuming other identities all the time thinking that his own identity will not be very successful. He's even forgotten that he has one!

Но возможно, он на самом деле и не думал, что это был огромный успех. Возможно, большой, грандиозный успех у него был в те времена, когда он был фермером. Так вот, это просто лок на этой временной цепи. Это просто инцидент, который произошел гораздо позже на временной цепи. И вот он добивается огромнейшего успеха в качестве фермера, и в нем-то он и застревает! Несмотря на то, что имеется бэйсик-бэйсик, застревает он здесь. Эта большая победа с соответствующим ей большим поражением настолько заряжена в банке, что она рестимулируется всякий раз, когда он садится поужинать; он осознает, что кто-то вырастил эту пищу. Если вы поговорите с ним, вы увидите, что все его «оттого что, потому что» на эту тему крутятся вокруг «рока», понимаете? Кто-то вырастил эту пищу. Кто-то должен был ее купить. Он готов поспорить, что комиссионеры сделали на этом больше денег, чем тот, кто все это вырастил. Кто-то должен был платить за это налоги. Стыд и позор, как правительство обходится с фермерами. А с другой стороны он говорит: «Хорошо, что у нас не так много фермеров. Самые паршивые глупцы, каких мы только видели, это фермеры!» Понимаете? И у него происходят здесь неправильные расчеты.

Well, when did he first get the idea that he himself, privately and personally, had totally failed? Well, when he got that idea he then picked up the first successful object that was an identity, that would serve him in any circumstances, would answer up any problems that he might possibly have and that's the Rock. And he keeps that part at the upper right-hand corner of the reactive mind, nicely occluded over with total invisibility. And it's still there and still being created.

И вы можете говорить с кем-нибудь на протяжении, возможно, нескольких недель и обнаружить, что он, сам того не осознавая, зациклился на какой-то теме. Он не знает, что он чокнутый в связи с этой темой. У него есть какая-то иррациональная точка зрения, и все это крутится и крутится у него в голове. Только он и не подозревает, что эта точка зрения иррациональна. Первое, что он вам скажет, так это то, что все его неправильно понимают. «Разумеется, все его неправильно понимают. Все испытывают такие чувства по отношению к фермерам». Полная загадка. Видите, как это происходит? По кругу и по кругу.

Until you get that one handled, the rest of them are sticky because they all depend for their force upon the success - not the failure - the success he had with that first object.

Он никогда не видит поле, он видит землю, которую можно было бы вспахать. Но с другой стороны он не должен вспоминать о земле, которую можно было бы вспахать, так что он пытается не видеть поле. И если вы тщательно его изучите, вы обнаружите, что изгороди, может быть, реальны, самолеты реальны, полицейские реальны, дороги реальны, поезда реальны, деревья реальны, но травинка никогда не реальна. Все травинки совершенно невидимы! У него нет никакого обладания, связанного с полем; оно отсутствует. Поля... люди иногда это обнаруживают... поля – это как бы пустые пространства, огороженные со всех сторон забором. Заборы реальны... а поля нет, понимаете?

But, maybe he didn't really think he had a great success. Maybe the big, overwhelming success was that time he was a farmer. Now, that's just a lock on this chain of time. It's just an incident way after the fact on this chain of time. And here he is with this tremendous success as a farmer and that's the one he's stuck in! Even though there is a basic-basic, he's stuck in that one. That big win with its correspondingly large loss is so charged in the bank that it restimulates every time he sits down and eats dinner; he realizes somebody grew this food. If you talk to him, his figure - figure on this subject. Just all around this Rock, you see? Somebody grew the food. Somebody had to buy the food. He bet the commission merchants made more money out of it than the fellow that grew it, you see. Somebody had to pay taxes on the thing. It's a shame what the government is doing to the farmer. And, on the other side of the thing, he will say, „Well, it's a good thing we don't have more farmers. Of all the rotten boobs we have ever ran into, why, the farmers are it!“ See And he's got miscomputations going on the subject.

Он должен удерживать себя от контакта с этим огромным успехом и огромным поражением, и его реакция на это – иметь полную нереальность.

And you can talk to a fellow, maybe over a period of weeks, and find that he is unknowingly hipped on some subject. He doesn't know he's nutty on this subject. He has some irrational viewpoint, you see, and it goes round and round.

Есть, например, ребята, которые застряли в том, чтобы быть, скажем, художником. Они идут в картинную галерею и никогда не видят картин. Они смотрят как бы сквозь картины. Или же они могут жить прямо по соседству с картинной галереей, в которой выставлены самые восхитительные картины в мире, и никогда не заходить туда, хотя вход бесплатный. Понимаете, они всегда проходят мимо.

Only he never suspects that it's irrational. The first thing he'd tell you is that everybody has this wrong with him. „Everybody has got that wrong with him, of course. Everybody feels this way about farmers.“ Total puzzle. You see how it would be? Round and round.

Вы говорите такому человеку: «Кстати, ты когда-нибудь бывал в этой картинной галерее, которая находится по соседству с твоим домом?»

He'll go along and he never sees a field, he sees a potential plowing. But then he mustn't remember the potential plowing so he tries not to see the field. And if you examined him carefully you would find that hedges were real maybe, airplanes were real, policemen were real, roads were real, trains were real, trees were real but a blade of grass was never real. All blades of grass are totally invisible! He never has any havingness in a field; it's missing. Fields - people discover this every once in a while - fields are a sort of emptiness boundaried on all sides by fences. The fences are real - there's no field, you see?

И парень отвечает: «В какой галерее?» Для него ее не существует. Но она, определенно, находится там, а для него она не существует, поскольку она там. И он пытается заставить физическую вселенную соответствовать его собственному реактивному, подсознательному уму. Вот что он пытается сделать.

He must keep himself out of contact with that great success-great loss, and his response to it is have a total unreality.

Так вот, можно обвинять этого парня в самых разных разностях, но обычно то, о чем он знает, не является ответом. Следовательно, если вы, одитор, знаете все о кейсе, то последнее, что можно сделать... это не имеет никакого отношения к тому, что вы должны делать... распоследнее, что можно сделать, – это сказать: «Хе-хе-хе. Я знаю, что с тобой не в порядке. Ты был... ты – успешный фермер, и фермерство совершенно нереально для тебя».

There are chaps for instance stuck in, lets say, being a painter. They go to a painting gallery and they just never really see a painting. They just sort of look through paintings. Or they could live next door to galleries that would have the most gorgeous paintings in the world and they'd never even walk in the front door even though admission was free. See, they just walk by all the time.

Парень скажет: «А?» – и, может быть, почувствует себя вроде как больным, понимаете, и расстроится, причем расстроится из-за вас, поскольку вокруг больше нет ничего видимого, по поводу чего можно было бы расстраиваться. И он будет реагировать таким вот странным образом.

You say to them one day, „By the way, have you ever been in that gallery that's next door to you?“

Сейчас мы исходим из той гипотезы, что вы можете принять идею о том, что парень прожил пару жизней. И мы соглашаемся с идеей о том, что вы могли бы получить реальность относительно реактивного ума... умственных образов-картинок и всего такого. Но даже если бы мы попытались навязать это в качестве реальности кому-то, для кого это совершенно нереально... у него возникло бы своего рода головокружение... он почувствовал бы себя странно, понимаете, и он сказал бы: «Ну, это полный вздор. Все это полнейшая галиматья. Это неправда. Это неправда. Вы понимаете, это неправда! Это просто неправда, я живу только один раз! Я хороший парень, я пытаюсь как-то жить». В его груди и голове появляются большие дыры, и он становится зол на вас!

And the fellow says, „What gallery?“ He's got it wiped out. But it's certainly there and he's got it wiped out because it's there. And he's trying to make the physical universe conform to his own reactive, subconscious mind. That's what he's trying to do.

Он становится зол на меня... он говорит: «Ну и будь проклят этот Хаббард. Говорить такую кошмарную ложь – что мы жили больше, чем один раз, что мы создаем умственные образы-картинки, и что, когда мы попадаем в несчастный случай, мы создаем картинки этого случая и с их помощью делаем себя жертвой. Что за... кхе-кхм-кхм... что за... кхе-кхм... чушь! Кгм-кхм».

Now, a fellow could be accused of all sorts of odds and ends but generally what he knows about isn't the answer. Well therefore, if you, as an auditor know all about his case, the last thing you can do - it has nothing to do with what you should do - the last thing you can do is say, „Heh-a-ha. I know what's wrong with you You've been a-you're a successful farmer and farming is totally unreal to you.“

Так что если вы попытаетесь навязать кому-то его «рок», это не принесет вам совершенно никакой пользы. Ни малейшей. Единственное, что вы можете с этим сделать, – это искать до тех пор, пока у него не появится хоть какая-то реальность относительно этого. И если вы правильно возьметесь за это... при помощи одитинга, и если вы будете четко проводить правильные процедуры, и если вы будете работать с преклиром безупречно, то он внезапно скажет: «Ого, а вы знаете...» И какой же он начинает проявлять интерес! Весь тот интерес, который он когда-либо испытывал к этой бытийности и идентности, немедленно оказывается направлен на его «рок»! Он сидит в кресле для одитинга и говорит: «Боже мой! Знаете... вссссть!.. таракан. Боже мой, быть тараканом – это круче всего. Вы знаете, как нужно ползти вверх по трубе в кухню?»

The guy will say, „Huh?“ and feel kind of sick, maybe, you know, and be upset and get upset with you, because there's nothing else visible around to get upset with. And he'll react in this peculiar way.

Но если у него относительно этого полная нереальность, ему скучно, понимаете, и он говорит: «Ну, таракан. Таракан, хе! таракан», – вы не получили того, что нужно. Возможно, вы работаете с нужной цепью, и возможно, это то, что не в порядке с преклиром, но вы не добрались до его «рока». Вы просто пытаетесь ему что-то всучить.

Well, we're talking now on a supposition that you can go along with the idea that a fellow has lived a couple of times. And we're going along with the idea that you could obtain a reality on the reactive mind - mental image pictures and so forth. But, even if we try to foist this off as a reality on somebody who has a total unreality on it, we get a - so, they get sort of dizzy - they get to feeling strange, you know, and they say, „Well, that's a lot of hogwash. That's a lot of balderdash. That isn't true. It isn't true. You understand, it isn't true! Just isn't true, I've only lived once! I'm a good boy, I'm trying to get along.“ Big holes appearing in his chest and holes in his head and so forth, and he gets mad at you! He gets mad at me - he says, „Damn that Hubbard, anyway. Telling horrible lies like this about the fact that we've lived more than once and we make mental image pictures and when we have accidents we take pictures of them and victimize ourselves with them. What - aaggh, aagghh-ahem - what - aaggh-a-hm, aaggh-a-hm- nonsense! Arrrrm.“

Ну что ж, вы начинаете понимать, каковы сложности современного одитинга, когда вы клируете кого-то и, так сказать, выкладываетесь на полную катушку. Вы начинаете понимать это, когда осознаете, что «рок» исчез из виду из-за разрывов АРО. Вот была эта невероятно успешная бытийность, а затем люди ослабили ее, люди сказали, что она никуда не годится, и из-за нее происходили разные неприятные вещи, и все это так или иначе рушилось. И у вас есть этот длинный ряд разрывов АРО, и в конечном итоге из-за них вся эта штука оказалась настолько обесцененной, что исчезла из виду, но человек по-прежнему продолжает ее мокапить. Понимаете?

So, it doesn't do you any good at all to try to foist somebody's Rock off on him. Not a bit of good. The only thing you can do with it is to fish around until he gets an edge up on some reality with regard to it. And if you hit it right with auditing and if you run the exactly correct procedures and if you handle him perfectly, he all of a sudden says, „Hey, do you know...?“ And boy does he get interested. Every interest he ever felt in that beingness and identity is absorbed at once into this subject of his Rock! He sits there in the auditing chair: „Boy! You know, slurrrp, cockroach, you know. Boy, being a cockroach, boy, that's the most, you know. You know how you get up kitchen drains?“

Таким образом, все локи на «роке» представляют собой разрывы АРО. И вот вы одитируете этого преклира, и он может придумать больше разрывов АРО, чем вы в состоянии вообразить. Дело не в том, что они не оказывают на него воздействия, дело не в том, что они являются воображаемыми; для него они не воображаемые, а очень даже реальные. Но вы просто пытаетесь предугадать, каким будет следующий разрыв АРО, и вам крышка!

But, if he's sitting there with a total unreality; bored, you know, and saying, „Well, cockroach. Cockroach, huh, cockroach,“ you haven't got it. You may be on the chain and it may be wrong with him, but you haven't got his Rock. You're just trying to wish something off on him.

Вы должны быть превосходно обучены, чтобы справляться с такими вещами. И какая же у вас должна быть самодисциплина! Вы говорите: «Что я сделал не так?» Вы замечаете, что его левый глаз дернулся, понимаете, и вы спрашиваете:

Well now; you begin to understand the complexities of modern auditing when you clear somebody and go for broke, you might say - as the people out in Honolulu would say. And you begin to understand it when you realize that the Rock went out of sight because of ARC breaks. Here was this tremendously successful beingness and then people blunted it and people said it was no good and bad things occurred because of it and it went on folding up one way or the other. And you had this long series of ARC breaks and they eventually wound up with the whole thing becoming so invalidated that it disappeared out of sight while still being mocked up. You see?

  • Ну, давайте же, что я сделал не так?

So, all 1ocks on the Rock are ARC breaks. And you sit there auditing this preclear and he can dream up more ARC breaks than you ever heard of. It isn't that they didn't have an effect on him, it isn't that they are imaginary; they're not imaginary to him; they're quite real. But you just try to out-guess what the next ARC break is going to be and you've had it!

  • Ну, ничего.
  • You have to be superbly trained in order to handle one of these things. And what self-discipline! „What did I do wrong?“ you say. You notice a twitch in his left eye, you know, and you say, „Come on, now, what did I do wrong?“

  • Что ж, можете вы вспомнить что-нибудь, что я сделал не так в течение последних десяти минут?
  • And „Well, nothing.“

  • О, нет, нет, нет, нет. Ничего особенного. Ничего особенного.
  • „Well, can you think of anything I've done wrong in the last ten minutes?“

  • Ну, что «ничего особенного»?
  • „Oh, no. no, no, no It's all right. It's all right.“

    • Ну... (вздох)

    „Well, what's all right?“

  • Что я сделал не так?
  • „Well, aaaa-ha.“

  • Ну... (вздох)
  • „What did I do wrong?“

  • Что я сделал не так?
  • „Well, aaaa-ha.“

  • Ну... хорошо, я вам скажу. Вы пошевелили ногой.
  • „What did I do wrong?“

    Так вот, это реально для преклира. И если он не скажет это и если вы не очистите это, вам конец! Вы не отклируете этого человека. Вы потратите еще тысячу часов и ничего не добьетесь.

    „Well, all right, I'll tell you. You moved your foot.“ Now, this is real to the preclear. And if he doesn't express it and if you don't clean it up, you're done! You're not going to clear him. You put in another thousand hours and he'll go noplace.

    Однако такого не бывает, когда вы просто возитесь с обычными факсимиле и пытаетесь подлатать текущую жизнь преклира, погладить его по головке и исцелить его артрит. Вы понимаете? Такого не случается. Ведь вы не находитесь на цепи инцидентов, которая уходит назад практически в бесконечность и на которой в качестве главного инцидента находится разрыв АРО... существенный фактор общения... фермер, художник, солдат – вы понимаете? – лучевой пистолет, кошка, таракан, какая-то простая геометрическая фигура, которая изредка делала уау-уау. Вы поразитесь тому, что тэтан считает ценным фактором общения.

    Now, that isn't true if you're just monkeying around with ordinary facsimiles and trying to patch up the current life and patting him on the head and curing his arthritis. You get the idea. That doesn't happen, because you re not on that chain of incident which extends back through almost infinite time and which has as its principal incident an ARC break - big communication factor: a farmer, a painter, a soldier. You get the idea? A zap gun, a cat, a cockroach, some simple geometric form that went wow-wow occasionally. You'd be amazed what thetans think is valuable as a communication factor.

    И вот эта штуковина, которая является невероятно важным фактором общения, и затем она была в невероятной степени ослаблена... по ней долбили, ее разбили вдребезги, ее обесценили, понимаете? И вот эта большая победа и это большое поражение, так что вы пытаетесь подтолкнуть преклира к чему-то такому, что для него очень болезненно и очень сильно его расстраивает, и когда его подталкивают к этому, он обычно думает, что имели место разрывы АРО (в то время как никаких разрывов АРО не было), поскольку он просто драматизирует разрывы АРО, в которые вы его заталкиваете. Видите, как просто? Он просто их драматизирует. Он ничего не может с собой поделать.

    And here's this thing and it was a tremendous communication factor and then it was tremendously blunted - it was driven against, it was smashed it was invalidated, you see? And here is this big win and here is this big lose and you're trying to drive him toward something that was very painful to him, that was very upsetting to him and, as he is driven toward it, he normally will conceive that there are breaks where there are no breaks because he's simply dramatizing the ARC breaks that you are driving him into. See how simple that is? He just dramatizes them. He can't help himself.

    И если вы не являетесь выдающимся саентологом, если вы не являетесь по-настоящему умелым, то вы сами расстроитесь, вас перекосит, и вы будете настолько застигнуты врасплох неразумностью этого... ведь разумеется, основой любой аберрации является неразумность. Вы будете настолько застигнуты врасплох неразумностью этого, а иногда комичностью этого (или же виной тому будет ваша усталость или тот факт, что вы должны были закончить сессию уже час назад, а у вас никак не получается это сделать), что начнете создавать в кейсе разрывы АРО. И одитинг... в особенности эта сессия... просто станет локом на «роке». Видите, как это может быть?

    And if you're not a tremendous Scientologist, if you - if you're not really good, you yourself will get upset and twisted sideways and you'll be so caught off guard with the unreasonableness of this thing - because, of course, the basis of all aberration is unreason. You'll be caught so off guard with the unreasonableness of this thing or, sometimes its humor, or your weariness or the fact that you should have ended the session an hour ago and you don't seem to be able to, that you start laying in ARC breaks. And auditing - particularly that session - simply becomes a lock on the Rock. You see how that would be?

    А затем человек начнет, так сказать, выражать свои чувства на физиологическом уровне, драматизируя «рок». Он заболевает. Он делает самые разные вещи. Одитинг, направленный на это, не является чем-то опасным. Даже когда вас одитируют плохо, вы в конце концов справитесь со всем тем, во что вас втолкнули. Но дело в том, что вы не станете клиром. Понимаете, состояние клир – это то, к чему вы хотите прийти, а вы не продвигаетесь к этому, и в результате все просто превращается в полный бардак. Видите, как это получается? Движение к цели, к которой преклир стремится изо всех сил, было прервано. А когда движение к этой цели прерывается, это чревато для одитора серьезными последствиями.

    And then a person starts to express himself physiologically by dramatizing the Rock. He gets sick. He does all sorts of things. It isn't dangerous to be audited in this direction. You'll get over whatever you've been pushed into, eventually, if you're audited poorly. But the point is you don't get Clear. See, that's where you want to go and you're not going in that direction and so it just gets all messed up. You see how that is? The goal toward which the preclear is straining is interrupted. And the interruption of that goal is fraught with considerable consequences for the auditor.

    Все эти таинственные причины, по которым люди злятся на одиторов и по которым у тех, кто работает в сфере разума, такие неразумные клиенты, понимаете, и все такое... все это становится очевидным, когда вы начинаете изучать это предательство.

    All of these mysterious factors of why did people get mad at auditors and why do people in the field of the mind have such unreasonable customers, you know, this sort of thing - all of these things fall out into plain view when you begin to study this betrayal.

    Так вот, всякий раз, когда ваш преклир впадает в полное исступление по поводу предательства... вы говорите: «Что ж, вы не против, если мы начнем эту сессию?»

    Now, any time you get a preclear who is absolutely berserk on the subject of betrayal, you know - you say, „Well, is it all right if we start this session?“

    А он отвечает: «Вы меня предали».

    They say, „You betrayed me.“

    «Каким же образом я вас предал?»

    „Well, why did I betray you?“

    «Ну, вы употребили слова "не против", а в последней книге, которую я читал, говорится, что вы должны говорить просто "Начали" в начале сессии. А вы сказали: "Вы не против, если я начну эту сессию?" Очевидно, вы не знакомы с последними данными, потому что...» Понимаете, предательство, предательство... его предали. Он действительно чувствует, что его предали.

    „Well, you used the word all right and the last book I read said that you should merely say 'Start' at the beginning of session. And you said, 'Is it all right for me to start this session?' And you're obviously not up on the latest data because...“ See, betrayal, betrayal - he's been betrayed. He actually feels betrayed.

    И поскольку с вашей точки зрения это неразумно, вы можете сказать: «Ну и черт с ним», и просто отмести все это, понимаете... пройти мимо этого. Что ж, сдается мне, вы не отклируете этого человека.

    Well now, because it isn't reasonable to you, you're liable to say, „Oh, the devil with it,“ and just override the whole thing, you know - skip it. Well, I guess that's one person you won't clear.

    Просто... тормозные колодки прижаты, пусть даже они дымятся. Он говорит:

    Just - the brakes, even though smoking, are set. He says, „If I get into any further complications than I'm into right now, and this auditor doesn't know any more about his business than he obviously knows“ and this, by the way is the expression of the feeling of the man out in the street, you see. This isn't somebody being critical simply because he's studied some Scientology. This is the way they feel when you start driving them in the direction of their total ARC break upset with life. „And if this fellow doesn't know his business any better than this, why, I don't dare trust him with any more of my secrets, and so forth. And I'll just sit here and somehow suffer through it.“

    «Если я заберусь во что-то еще более сложное, чем то, где я нахожусь сейчас, и если этот одитор, по-видимому, разбирается в своем деле не лучше, чем он разбирается»... между прочим, именно так можно сформулировать те чувства, которые испытывает человек с улицы. Человек критичен не из-за того, что он немного изучал Саентологию. Таковы его чувства, когда вы начинаете толкать его по направлению к полнейшему расстройству, вызванному разрывом АРО с жизнью. «А раз этот парень не разбирается в своем деле лучше, что ж, я больше не рискну доверять ему свои секреты и так далее. И я просто буду сидеть здесь и каким-нибудь образом перетерплю все эти страдания».

    Now, a lot of preclears are driven into propitiation. And you ask them, you say, „Are you-are you getting any better?“

    Многие преклиры оказываются загнаны в задабривание. И вы спрашиваете их:

    „Yes. Yes. I'm doing fine.“ You drive them down to 1.1.

    «Вам становится лучше?»

    The Director of Processing - and we get this in the HGC every once in a while - and boy, the Director of Processing that's on the ball really grabs this one. HGC auditor supervision is pretty, pretty sharp, pretty tight. And the preclear comes in, the graph has not gone up as much as it should in that intensive, and the Director of Processing says, „Well now, how are you getting along?“

    «Да. Да. У меня все прекрасно». Вы загнали их в 1,1.

    Person says, „Oh, just fine. My auditor is just trying and everything is going along fine. And everything is going just along fine,“ You can't get anything else out of him.

    Начальник отдела процессинга... и время от времени такое происходит у нас в НЦХ... бог ты мой, начальник отдела процессинга, который действительно расторопен, быстренько берется за такой кейс. Надзор за одиторами НЦХ весьма, весьма пристальный, весьма жесткий. И вот приходит преклир, его график не поднялся настолько, насколько должен был подняться в ходе этого интенсива, и начальник отдела процессинга говорит: «Ну, как у вас дела?»

    Director of Processing then says something like, „Well, do you have an ARC break with your auditor?“ The E-Meter needle goes wham, wham, wham, wham, wham, you know.

    Преклир отвечает: «О, замечательно. Мой одитор просто старается, и все идет замечательно. Все идет просто замечательно». Вы от него больше ничего не добьетесь.

    And the pc says, „No, he's just doing just fine.“

    После этого начальник отдела процессинга говорит: «Что ж, есть ли у вас разрыв АРО с вашим одитором?» Стрелка Е-метра бам, бам, бам, бам, бам, понимаете?

    So, as soon as we started playing around dynamite we had to know more about dynamite caps. That's all it really amounts to.

    А преклир отвечает: «Нет, он все делает просто замечательно».

    And this thing called the Rock hasn't - there are probably dozens of ways - I know of several dozen ways right now to get a Rock out of the road. I even know ways to get the case running and almost ignore the thing. Well, all that's happened here is that when we plunge a person in the direction of having to confront all of his ARC breaks, they're all these betrayals - the time he came in to the king and he said to the king, „Sire, I wish to report that your son is safe, but the rest of the army is wiped out.“

    Поэтому, если мы начинаем играть с динамитом, нам нужно знать больше о капсюлях для динамита. Вот к чему все это на самом деле сводится.

    And the king said, „Off with his head!“

    И эта штука под названием «рок»... вероятно, существуют десятки способов... прямо сейчас мне известно несколько десятков способов убрать «рок» с дороги. Я даже знаю, как добиться того, чтобы кейс продвигался в одитинге, и при этом практически игнорировать «рок». Что ж, тут происходит просто вот что: мы толкаем человека туда, где ему придется конфронтировать все его разрывы АРО, все эти предательства... когда он явился к королю и сказал: «Ваше величество, я хочу сообщить вам, что ваш сын в безопасности, но вся остальная армия уничтожена».

    Obviously you don't report to kings anymore. Obviously you have to report to kings if you wish to have a job as a courier, which is a nice, successful job. Obviously, if you don't report to kings, you'll have your head knocked off. If you report to kings you'll have your head knocked off. If you're not a courier you won't eat. Obviously if you're not a courier you have to go up in the front lines and face swords. Obviously you'll just lie around in camp and go into a state of dry rot as a private soldier if you're not a courier. But if you're a courier, you get your head knocked off. Get the idea? It just never adds up.

    И король приказал: «Отрубить ему голову!»

    And when you start plunging in this direction of unreason you get very unreasonable preclears, because you're handling the very stuff out of which aberration is made which is an ARC break: a breakdown of communication with one's environment and one's fellow man.

    Понятное дело, вы больше не сообщаете известия королям. Понятное дело, вы должны сообщать известия королям, если вы хотите быть гонцом, а это замечательная должность, на которой можно добиться успеха. Понятное дело, если вы не сообщаете королям известия, вам отрубают голову. Если вы сообщаете королям известия, вам отрубают голову. Если вы не гонец, то вам нечего есть. Понятное дело, если вы не гонец, то вам приходится сражаться в первых рядах против вражеских мечей. Понятное дело, если вы не гонец, то вы лежите в казарме и загниваете, будучи рядовым. Но если вы гонец, то вам отрубают голову. Понимаете? Это просто никак не увязывается.

    It could be said there's only one thing wrong in the whole world, in this whole universe, is that one, successfully communicating, can reach a state of affairs where the methods which successfully communicated no longer communicate, but quite the reverse. And trying to figure out after that how to communicate puts such a tremendous strain on somebody that he quits.

    И когда вы начинаете стремительное продвижение по направлению к неразумности, ваши преклиры становятся очень неразумными, поскольку вы имеете дело с тем самым материалом, из которого состоит аберрация, то есть с разрывами АРО: нарушение общения со своим окружением и со своими ближними.

    And when. he stops communicating he's had it because life is made up out of affinity, reality and, primarily, communication. And when you drop these factors out of life and when you get these factors involved and reinvolved and betrayed and upset, a person's had it. He's no longer the person that he was. He can no longer be himself. He starts searching obsessively for other identities to be. He starts getting lost. After that he doesn't know where he is or what he is because he can't communicate to find out.

    Можно было бы сказать, что существует лишь одна неправильная вещь во всем мире, во всей вселенной: существо, которое успешно общается, может попасть в ситуацию, когда методы, которые раньше позволяли успешно общаться, больше не позволяют делать это, а приводят к совершенно противоположному результату. И после этого попытка разобраться в том, как же нужно общаться, вызывает такое напряжение, что существо бросает это занятие.

    What happens if he communicates about anything? Well, obviously he has his head knocked off. Obviously his paintings are rejected. Obviously nobody buys his potatoes. Obviously he can't run up any more drainpipes.

    И когда оно прекращает общаться, ему крышка, потому что жизнь состоит из аффинити, реальности и, главным образом, из общения. И когда вы выбрасываете эти факторы из жизни, когда они оказываются запутаны, перепутаны, преданы и расстроены, человеку крышка. Он больше не тот, кем был раньше. Он больше не может быть самим собой. Он начинает навязчиво искать другие идентности, которыми он мог бы быть. Он становится потерянным. После этого он не знает, где он и что он собой представляет, поскольку он не может пообщаться, чтобы выяснить это.

    So, this is the drama of life that you are contacting in this subject called clearing. And although it's a technical subject, it's rather easily understood and explained to even a little kid. I've tried it lately. I got a little kid and explained it to him and asked him to look at some of the parts of his mind and so forth. And he caught on real quick.

    Что происходит, если он общается о чем-то? Ну, очевидно, ему отрубают голову. Очевидно, что его картины отвергают. Очевидно, что никто не покупает его картошку. Очевидно, что он больше не может бегать по водосточным трубам.

    One little boy that I explained it to said, „Oh, that's why I've been having trouble with Mommy lately.“

    Такова драма жизни, с которой вы соприкасаетесь при клировании. И хотя это технический материал, его довольно легко понять и объяснить даже маленькому ребенку. Я недавно попробовал. Я поговорил с маленьким ребенком, объяснил ему это и попросил его поглядеть на некоторые части его разума и так далее. И он схватил все это очень быстро.

    I said, „What?“

    Один маленький мальчик, которому я это объяснил, сказал:

    „Oh,“ he said, „when I was about four,“ he said, „I ran in the room to give her some good news and she slapped me.“

    • О, так вот почему у меня недавно начались проблемы с мамой. Я спросил:

    Now he didn't know whether Mommy was going to murder him or whether he should murder Mommy, you see, or how far this was going to go. Obviously you had to talk to Mother if you wanted to survive and if there is going to be any pleasure in life at all. But obviously, you'd better not talk to Mother.

    • Что?

    If you had any good news, you were sure to get punished. So, you mustn't bring up any bad news because you got punished if you had bad news. So, what was the story about all this? And here went, probably as the years went on, a juvenile delinquent right up the spout, operating off one minor lock!

  • О, ответил он, – когда мне было года четыре, я вбежал в комнату, чтобы сообщить ей хорошие новости, а она отшлепала меня.
  • Now, by clearing up that one lock it wasn't sufficient to - I mean, clearing up the one lock wasn't sufficient to orient his whole case because he's been with us a long, long time. But it certainly would make him feet better about Mommy. As a matter of fact, I cleared it up and he went in and almost knocked his mother flat by simply saying, „Mommy, I've decided I love you.“ And Mommy went around worrying for days for fear that he hadn't been loving her.

    После этого он не знал, а не собирается ли мама убить его и не собирается ли он убить маму, понимаете, и насколько далеко это зайдет. Очевидно, вам нужно говорить с мамой, если вы хотите выживать и если вы хотите получать от жизни хоть какое-то удовольствие. Но очевидно, что вам лучше не разговаривать с мамой.

    I talked to the little boy and - said - he said, „She's fed me ice cream every afternoon since.“ He says, „Thank you, Ron.“

    Если у вас есть хорошие новости, вас, несомненно, накажут. Поэтому вы не должны приносить плохие новости, поскольку вас накажут, если у вас есть плохие новости. И в чем же тут дело? Вероятно, годы спустя этот мальчик пропадет, превратившись в малолетнего преступника, действия которого продиктованы одним незначительным локом!

    Well, so much for the Rock. It isn't as horrible a subject as it appears. It's merely the tears and sorrows and the joy of life all mixed up in one and nobody can figure out which way to go in order to get more. Now we know where to get more: Just get Clear!

    Так вот, когда я очистил один этот лок, этого было недостаточно, чтобы сориентировать весь кейс целиком, поскольку он был с нами очень, очень долго. Но в результате этот мальчик, определенно, стал испытывать более теплые чувства к своей матери. На самом деле, после того как я очистил это, он пришел домой и чуть не сразил маму наповал, просто сказав: «Мама, я решил, что люблю тебя». И потом мама целыми днями пребывала в беспокойстве и страхе, что он не любил ее.

    Thank you.

    Я позже встретился с этим мальчиком, и он сказал: «С тех пор она каждый день покупает мне мороженое. Спасибо, Рон».

    [end of lecture]

    Что ж, вот и все, что можно сказать о «роке». Он не настолько ужасен, насколько представляется. Это просто слезы, и горести, и радости жизни, которые перемешались вместе, и никто не может понять, в какую сторону пойти, чтобы получить еще больше. Теперь мы знаем, как получить больше: просто станьте клиром!

    Спасибо.