Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассккс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 11 МАЯ 1965 ВЫПУСК I | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 11 MAY 1965 |
ШЛЯПА АДМИНИСТРАТОРА ПО ЭТИКЕ | (EFFECTIVE AT ONCE) |
по перечисленным шляпам) (Действует немедленно) | ETHICS OFFICER HAT |
Это быстрый набросок деятельности Администратора по этике. | This is a quick outline of the activities of the Ethics Officer. |
Задача Администратора по этике - "Помогать Рону очищать организации и публику, когда это требуется, от энтэты и хаотичности, чтобы Саентология могла действовать". | The purpose of the Ethics Officer is ”To help Ron clear orgs and the public if need be of entheta and enturbulation so that Scientology can be done.” |
Деятельность Администратора по этике заключается в отделении индивидуумов, которые блокируют правильные потоки, путем вытягивания висхолдов при помощи этической технологии, удаления, при необходимости, потенциальных источников неприятностей и подавляющих личностей из линий связи организации и повсеместного проведения в жизнь кодексов этики. | The activities of the Ethics Officer consist of isolating individuals who are stopping proper flows by pulling withholds with Ethics technology and by removing as necessary potential trouble sources and suppressive individuals off org comm lines and by generally enforcing Ethics Codes. |
Технология того, как это делается, совершенно точна. | The technology of how this is done is quite precise. |
В двух словах, | In a nutshell, (a) one finds an imperfect functioning of some portion of the org and then (b) finds something that one doesn’t understand about it and then (c) interrogates by despatch the individuals in that portion connected with the imperfect functioning. |
(а) он отыскивает несовершенное функционирование какой-либо части организации, затем | Just those three steps done over and over are usually quite enough to keep an org running quite smoothly. |
(в) отыскивает что-то, что он не понимает в этом, а затем | On first taking over post in an enturbulated org, or in viewing a portion of the org in an enturbulated condition the actions of the Ethics Officer consist of: (1) Run back entheta by asking for names of who said it to the person who is now saying it, (2) locate those persons and find out who told them and then (3) look amongst those names for no-case-change or for potential trouble sources. Bill voices a rumour (usually with a ”they” say _________). The Ethics Officer asks Bill what „they’s“ name is, Bill thinks and finally says it was Pete. The Ethics Officer locates Pete and asks Pete who told him, and when Pete says ”they” the Ethics Officer finds out what „they’s“ name is. Pete says it was Agnes. Ethics Officer locates Agnes. Agnes maintains it is true and can’t say who said it. Ethics Officer looks up Agnes’ case folder or puts Agnes on a meter and sees by high or very low TA that he has a Suppressive. Or he finds Agnes has a suppressive husband and that she is a Potential Trouble Source. |
(с) путем письменных посланий допрашивает людей в этой части, связанной с несовершенным функционированием. | The Ethics Officer then handles it as per Ethics Policy Ltrs. |
Именно эти три шага, делаемые раз за разом, обычно являются вполне достаточными для поддержания полностью ровной работы организации. | In short, rumour comes from somewhere. The somewhere is a Potential Trouble Source or a Suppressive. One runs it down and applies the remedies contained in Ethics HCO Policy Letters to that person. |
Сразу при заступлении на пост в хаотичной организации или видя часть организации в хаотичном состоянии, Администратор по этике предпринимает следующие действия: | An Ethics Officer’s first job is usually cleaning up the org of its potential trouble sources and requesting a Comm Ev for the Suppressives. That gets things in focus quickly and smooths an org down so it will function. |
1. Прослеживает источник энтэты, спрашивая у человека, который говорит ее в данный момент, имена тех, кто сказал ему это; | Then one looks for down statistics in the OIC Charts. These aren’t understandable, of course, so one interrogates by sending Interrogatives to the people concerned. In their answers there will be something that doesn’t make sense at all to the Ethics Officer – Example ”We can’t pay the bills because Josie has been on course.” The Ethics Officer is only looking for something he himself can’t reconcile. So he sends Interrogatives to the person who wrote it and to Josie. Sooner or later some wild withhold or even a crime shows up when one does this. |
2. Находит тех людей, определяет, кто сказал им, и затем | The trick of this „Org Auditing“ is to find a piece of string sticking out – something one can’t understand, and, by Interrogatives, pull on it. A small cat shows up. Pull with some more Interrogatives. A baby gorilla shows up. Pull some more. A tiger appears. Pull again and Wow! You’ve got a General Sherman tank! |
3. Ищет среди тех имен кейсы с отсутствием изменений или потенциальные источники неприятностей. Билл распространяет некий слух (обычно с "говорят, что ..."). | It isn’t reasonable for people to be lazy or stupid. At the bottom you find the real cause of no action in a portion of an org or continuous upset. |
Администратор по этике спрашивает у Билла имена тех, которые это "говорят". Билл задумывается и в конце концов говорит, что это был Пит. Администратор по этике находит Пита и спрашивает его, кто сказал ему, и когда Пит отвечает "говорят", Администратор по этике выясняет имена тех, кто "говорит". Пит сообщает, что это была Этнис. Администратор по этике находит Этнис. Этнис настаивает на том, что это правда, но не может сказать, кто говорил это. Администратор по этике находит папку Этнис или сажает Этнис на Е-метр, и видит по высокому или очень низкой РТ, что у нее есть подавляющая личность или обнаруживает, что у Этнис подавляющий муж, и что на является потенциальным источником неприятностей. Затем Администратор по этике улаживает это согласно инструктивным письмам по этике. | When you have your General Sherman, call a Court of Ethics on it. Or take action. But in actual fact you have probably already fixed it up. |
Короче говоря, слух приходит откуда-то. Где-то есть потенциальный источник неприятностей или подавляющая личность. Такой человек разыскивается, и к нему применяются меры, описанные в инструктивных письмах ОХС по этике. | There’s always a reason behind a bad statistic. Send out Interrogatives until you have the real reason in view. It will never be ”Agnes isn’t bright.” It is more likely, Agnes is on a typing post but never knew how to type. Or worse – the D of P audits org pcs for his own profit. Or the D of T simply never comes to work. |
Первоочередная работа Администратора по этике обычно состоит в очистке организаций от ее потенциальных источников неприятностей и заявлении в Комитет по Уликам о подавляющих личностях. Это быстро дает ясную картину вещей и успокаивает организацию так, что она может функционировать. | The real explanation of a down statistic is always a very easily understood thing. If you Interrogate enough you’ll get the real explanation and then you can act. |
Затем он ищет падающие статистики на графиках ЦИО. Они, конечно, непонятны, поэтому он допрашивает имеющих отношение к этому людей, посылая им письменные вопросы, В их ответах будет что-то, что не будет иметь вообще никакого смысла для Администратора по этике, например: "Мы не можем оплатить счета, поскольку Джози на курсе." Администратор по этике ищет только то, с чем он сам не может смириться. Поэтому он посылает письменные вопросы человеку, который написал это Джози. Рано или поздно, если он делает это, выявится какой-нибудь дикий висхолд или даже преступление. | Never use conduct for anything but an indicator of what you should interrogate. |
Трюк в таком "одитинге организации" состоит в том, чтобы найти торчащий кусочек веревки - что-то, что он не может понять и, и с помощью письменных вопросов вытягивать ее. Показывается маленькая кошка. Тяните дальнейшими письменными вопросами показывается младенец гориллы. Тяните дальше. Появляется тигр. Тяните еще и ой! Вы вытащили танк генерала Шермана! | Never buy rumours as generalities. Somebody said them and that somebody has a name. Get the name. |
Для людей нет разумного основания быть ленивыми или глупыми. В глубине вы находите реальную причину бездействия в какой-то части организации или постоянного беспорядка. | FILING |
Когда у вас есть ваш генерал Шерман, созывайте для него Этический Суд. Или возбуждайте дело. Но в действительности, вы, вероятно, уже уладили этот вопрос. | Filing is the real trick of Ethics work. The files do all the work, really. |
Всегда существует причина плохой статистики. Посылайте письменные вопросы до тех пор, пока вы не увидите реальную причину. Она никогда не будет такой, как "Этнис не сообразительная". Более вероятно, Этнис занимает пост машинистки, но никогда не знала как печатать. Или хуже - Начальник отдела одитинга одитирует преклиров организации ради своей собственной выгоды. Или Начальник Отдела обучения просто никогда не приходит на работу. | Executive Ethics reports patiently filed in folders, one for each staff member, eventually makes one file fat. There’s your boy. |
Реальное объяснение падающей статистики - всегда очень легко понимаемая вещь. Если вы допрашиваете достаточно, вы получите реальное объяснение и затем сможете действовать. | Call up a Court of Ethics on him and his area gets smooth. |
Никогда не используйте поведение никак иначе, кроме как индикатор того, о чем вы должны расспрашивать. | Whatever report you get, file it with a name. Don’t file by departments or Divisions. File by names. |
Никогда не покупайтесь на слухи, принимая их за утверждения всеобщего характера. Кто-то распространил их, и у этого "кто-то" есть имя. Узнайте это имя. | The files do 90% of the work. When one file gets fat, call the person up for Ethics action. |
ПОДШИВАНИЕ В ПАПКИ | TIME MACHINE |
Подшивание в папки - это подлинная хитрость в работе этики. Папки делают всю работу на самом деле. | Run a Time Machine and let it accumulate data for you. |
Этические доклады руководителей терпеливо подшиваются в папку, по одной для каждого сотрудника, которая в конце концов разбухает. Там ваш человек. | The orders that fall off of it that weren’t complied with should be reported to the senior issuing them. |
Созывайте для него Этический Суд, и его область будет выровнена. | But file those non-compliances. Soon, a file gets fat and we know why the org isn’t running in one of its portions. |
Какой бы доклад вы не получили, подшивайте его по имени. Не подшивайте по отделам или отделениям. Подшивайте по именам. | POLICY |
Папки делают 90% работы. Когда какая-то папка разбухла, вызывайте человека для этической работы. | All Ethics policy applies to the actions of an Ethics Officer. |
МАШИНА ВРЕМЕНИ | But the above is his workaday world, auditor to the org, filing his replies, watching for the fat file and then calling a Court on it. |
Ведите машину времени и позвольте ей накапливать данные для вас. | That way an org soon begins to run like a well greased river, doing its job in a happy atmosphere. |
О приказах, которые выпадают из нее по причине их невыполнения, должно быть доложено тому вышестоящему сотруднику, который выпускает их. | Be as sudden and swift and unreasonable as you like. You aren’t there to win a popularity contest. |
Но только подшивайте эти невыполнения в папки. Вскоре какая-то папка разбухнет, и мы узнаем, почему организация не работает в одной из своих частей. | Make Executives report all those Ethics items they should. Make them write their orders and send you a copy. Make your Comm Centre give you the responses for pairing with the copies. File carefully and call the lightning down on the person who gets a fat Ethics file. |
ИНСТРУКЦИИ | It’s an easy job. Mostly admin. But so is all Intelligence work. The files do the job if you make people report and if you file well yourself. |
Все инструкции по этике применимы к действиям Администратора по этике. | And when you feel exasperated and balked and feel like taking it out on somebody, do so by all means. |
Но выше описана его повседневная жизнь, этого одитора организации, подшивание в папки поступающих ему ответов, ожидание разбухания папки и затем созыв суда по ней. | Whoever heard of a tame Ethics Officer? |
Таким путем организация вскоре начнет работать подобно хорошо смазанному конвейеру, делая свою работу в атмосфере счастья. | The sanity of the planet is all that is at stake. |
Будьте так внезапны, быстры и непредсказуемы, как вам нравится. Вы здесь не для того, чтобы выигрывать в соревнованиях на популярность. | |
Заставляйте руководителей докладывать по всем тем этическим пунктам, по которым они должны это делать. Заставляйте ваш центр связи сообщать вам о спаривании копий. Тщательно подшивайте и молниеносно вызывайте человека, у которого образуется толстая этическая папка. | |
Это легкая работа. Большей частью административная. Но поэтому это всецело работа ума. Папки делают эту работу, если вы заставляете людей отчитываться, и если вы сами хорошо подшиваете. | |
И когда вы чувствуете, что на вас раздражаются, пытаются уклониться, так, как будто приходится что-то вытягивать силой делайте это всеми средствами. | |
Кто-нибудь когда-нибудь слышал о "безобидном" Администраторе по этике? | |
Все здравомыслие планеты поставлено на карту. | |
Основатель | |