Лежа в вонючей пещере, куда время от времени долетали порывы шквального ветра вместе с дождем, я размышлял о будущем. Оно представлялось мне ужасным. И я не ошибся. Музыка!
Домой, на родные луга,
Где играют бизон и олень,
Где услышишь едва
Ты унынья слова
И где небо синеет весь день!
Господи! Кто может петь западную балладу на Хиосе, греческом острове, где под дождем бродит дух Гомера?
Это оказался Мэдисон. Он достал из сумки портативный радиоприемник и настроил его на радио «Люксембург».
— Выключи его! — взвыл я.
— Я хотел поднять настроение, — заметил он.— Становится скучновато.
— Как только рассветет, — ехидно отозвался я, — тебе уже не будет скучно. Я лично собираюсь продать наши жизни как можно дороже.
— Может, мне удастся найти какие-нибудь блюзы, — продолжал он. — Но баллада в стиле кантри больше подходит как фон для выстрелов.
Голос по радио сказал: «А сейчас по заявке наших вооруженных сил в Турции песня "С нами прямо на небо"».
— Боже мой, выключи, — взмолился я. Мэдисон послушался.
Минуточку. Радио! Неожиданно меня осенила замечательная идея.
Я отвязал от пояса пакет, высыпал содержимое на землю и взял радиопередатчик.
Слава Богу, Рат ответил!
Быстрой скороговоркой по-волтариански я заговорил:
— Слушай и запоминай. Передай на базу приказ для капитана Стэбба взлететь и быстро подобрать меня! — У меня вновь появилась надежда. Плоское плато рядом с нами сойдет за посадочную площадку. А Стэбб может доставить меня хоть в Африку, в общем, подальше отсюда.
— Понял вас, — ответил Рат. — А где вы находитесь?
— Думаю, где-то на юго-западном побережье греческого острова Хиос.
— Вы думаете, — повторил Рат. — Если космический корабль вылетит, чтобы подобрать вас, то вы должны знать, где находитесь, и сидеть там. Они же не станут болтаться вокруг и искать вас. Им придется убить всех местных жителей, на которых они случайно наткнутся при поисках. Вы рискуете нарушить Кодекс.
— Послушай, — сказал я, — у меня нет времени. На рассвете за мной начнется охота. Вычисли мое местоположение по рации.
— На таком расстоянии не получится. Знаете что: я сейчас не в офисе, но уже бегу туда. Я смогу вычислить координаты с помощью анализа передающего луча. Ждите. Я скоро буду. — И Рат прекратил передачу.
— На каком языке вы разговаривали? — спросил Мэдисон. — Не похож ни на один из тех, которые я слышал.
Я заслонил фонарь и взглянул на него. Он уже слишком много знал. Если графиня Крэк доберется до него, я погиб!
Мэдисон взял фонарь и направил его на высыпавшиеся из моего пакета бумаги, и я не успел ему помешать.
— Гляди-ка, сколько паспортов! — воскликнул он. — Инксвитч, федеральная служба; Ахмед Бен-Натти, Объединенная Арабская лига; Султан-бей... А с фамилией Смит нет. — Мэдисон поднял голову. — Как вас на самом деле зовут? — И он снова уткнулся в бумаги. — А это что?
Я использовал незаполненный бланк «аппаратного» пропуска, чтобы подсчитать деньги: там, разумеется, стояла трехмерная печать и было написано черным по белому: «Аппарат координированной информации, Конфедерация Волтар». Там же красовалась фирменная эмблема.
— Трехмерная печать? — изумился Мэдисон. — Такого у нас не делают.
Вначале я не остановил его, потому что думал о другом: о том, что с ним делать. Потом я его не остановил, потому что тогда бы он понял, что речь идет о чем-то секретном. А когда он наткнулся на пропуск, его уже надо было не просто останавливать. Нарушение Кодекса. Мэдисона нужно было застрелить.
Но тут, хотя это вовсе мне не свойственно, я не стал хвататься за автомат, хотя моя рука инстинктивно потянулась к нему. Мэдисон был слишком ценным специалистом. Он мог сломать человеку жизнь, развязать войну и устроить настоящий ад. Он был специалистом в том, о чем на Волтаре не имели ни малейшего понятия, — в средствах массовой информации. Ломбар искал людей, способных уничтожать других, но о таком даже не слыхивал.
Я решил поступить мягко. Когда корабль подберет нас, я просто прикажу капитану Стэббу забрать Мэдисона на базу, взять под стражу, а потом отправить к Ломбару, сопроводив запиской. Может, Ломбар не будет злиться на меня, если я преподнесу ему такой подарок. Таким образом, Мэдисон окажется вдали от любопытной графини Крэк — тем более сейчас, когда он узнал все мои псевдонимы, — а я вновь обрету благосклонность Ломбара Хисста.
Мне нужно было притвориться. А в этом я мастак. Я вынудил себя улыбнуться.
— Твой репортерский нюх когда-нибудь тебя погубит, Мэдисон, — сказал я. — Не болтай об этом. И рано или поздно тебе удастся разнюхать все до конца.
— Ого! — воскликнул он. — Чую жареное! Шрифт восемнадцать пунктов Таинственный Незнакомец Рассказывает Все.
Все! Судьба Мэдисона решена.
После напряженного ожидания, которое, казалось, длилось несколько часов, радио заговорило снова. Голос Рата:
— Я в нью-йоркском офисе.
— Какого черта ты столько возился?
— Анализатором не пользовались несколько лет, — ответил Рат. — Я не мог найти аккумулятор. Но сейчас он работает. Включите передатчик, а я внесу данные в компьютер.
Я так и сделал. Наступила пауза. Потом Рат снова связался со мной:
— Хорошо, что я все проверил до связи с базой. Вы не на Хиосе.
— Ты ошибаешься, — возразил я. — Я совершенно точно знаю, что нахожусь на Хиосе, рядом с развалинами Эмбориоса. Проверь снова, идиот!
Еще пауза.
— Я перепроверил. Вы не на Хиосе. У меня на экране волтарианская карта этой планеты. Вы находитесь точно в пункте 43-17-4.1052.
— Это мне ни о чем не говорит. Как это место называется по-земному?
— Сейчас я переложу координаты на земной глобус и все пересчитаю... Вот. Вы в 340,2 ярда вверх по побережью и в 9,1 мили к юго-западу от Карабуруна.
— Что?
— От Хиоса вас отделяет пролив. Вы в Турции. Боже! Темнота и проливной дождь сбили меня с толку. А развалин здесь хоть пруд пруди. Земля заколебалась у меня под ногами. — Рат, — взмолился я, — пожалуйста, пожалуйста, сообщи на базу, чтобы быстрее высылали корабль. Я должен убраться из Турции!
— Хорошо, — ответил он. — Я передам сообщение. Но только не уходите оттуда. Они мне голову оторвут, если им придется слетать зря. Передача закончена.
— С кем это вы говорили? — поинтересовался Мэдисон.
Я совершенно отупел от шока, охватившего меня при сообщении, где я нахожусь.
— С Нью-Йорком.
— По этой маленькой штучке? — изумился Мэд. — Да она немногим больше зажигалки.
Я не ответил. Скоро он поймет, что такое настоящая электроника. На Волтаре. Меня больше беспокоила темнота вокруг. Мне ничего не было видно, а я обязан не пропустить корабль.
Я надеялся, что они не применят в этом районе «блюфлэш», когда станут садиться. Ровная площадка располагалась за выступом горы, но я должен быть настороже, чтобы вовремя заслонить глаза руками. Мэдисона я не собирался предупреждать. В космосе он все равно будет путешествовать без сознания. Почти сразу же я заметил отблеск света. Но в нем было что-то странное. Земля вокруг посерела.
Рассвет!
Неожиданно я до боли ощутил, что опоздал! Они не успеют прилететь, потому что тьма сейчас спадет.
Я тихо застонал.
Становилось все светлее. Уже можно было разглядеть кусты вокруг. Волны внизу больше не казались белыми полосками.
Дождь перестал. Небо все еще оставалось затянутым облаками, но и они поредели.
Корабли!
В двух или трех милях от берега был хорошо виден «Золотой закат». Рядом с ним затаилось еще какое-то судно. Только я не мог разобрать какое. Рыбацкое? Яхта? Патруль? Но наверняка знал, что им нужен я! А я, увы, не мог сдвинуться с места. Конечно, я спрятался, но был-то в Турции, в том месте, где мне не следовало показываться.
Слева от меня из воды высовывались три скалы. А прямо перед нами на расстоянии нескольких миль виднелась земля.
Неожиданно сквозь облака пробился слабый луч. Солнце светило у меня за спиной.
Солнце встает на востоке, сказал я себе. Значит, наша пещера расположена входом к западу. Я смотрел на Хиос. Надежда, что Рат ошибся, исчезла, словно дым. Даже солнце подтвердило, что я действительно в Турции.
До Хиоса, по моим прикидкам, всего несколько миль. Но появившийся было у меня дикий план добраться до него вплавь лопнул, словно пустой бумажный пакет.
Люди!
Они вышли из-за песчаной дюны на берегу. Один, Два, три, четыре, пять, шесть... Черная Челюсть!
Люди шли по песку вдоль берега на север. Наверное, они высадились где-нибудь в тихой бухте к югу от нас, не решившись сразиться с ревущим прибоем в том месте, куда причалили мы.
Они обшаривали побережье!
Я понимал, что сначала они осмотрят берег, а потом поднимутся на склоны.
Черная Челюсть нес передатчик. Время от времени он останавливался и что-то говорил, глядя в сторону кораблей. Господи, с помощью корабельного радио он может связаться с кем угодно! Чего он хочет? Объявить всеобщую мобилизацию турецкой армии? Того и гляди сюда заявятся истребители. Я прислушался, пытаясь уловить лязганье танков и грохот артиллерии, и внимательно осмотрел горизонт: не видно ли турецких кораблей. В конце концов, я вступил на территорию страны, не пройдя таможенного досмотра: они воспользуются этим, чтобы объявить меня преступником и передать в руки Черной Челюсти, а потом будут стоять и ухмыляться, пока меня станут побивать камнями. Но это в том случае, если меня не пристрелят при первом же столкновении.
Я взглянул на свой автомат и перевернул его стволом вниз. Оттуда вылилась вода. Ничего, он все равно должен стрелять. Я оперся на локти и навел мушку на Черную Челюсть, но вовремя одумался. Автомат был 22-го калибра. И хотя я слышал, что пуля 22-го калибра пролетает милю, вряд ли она нанесет смертельный удар на таком расстоянии. Лучше я подожду.
Внизу раздался крик. Все куда-то побежали.
Один человек на что-то указывал.
Наша лодка'!
Ну почему я не спихнул ее обратно в море?
Черная Челюсть подбежал и остановился над ней. Затем повернулся и заговорил в радиопередатчик, глядя на корабли.
Откуда они узнали, что лодка здесь? И тут я догадался: они проследили наш путь по радару. Ведь они могли прицепить к лодке радарный датчик.
Люди на берегу рассыпались веером. Я знал, что они ищут: следы.
Вот они на что-то наткнулись. След! Наверное, кровавые отпечатки моих израненных ног. Нет, кровь смыло дождем. Но они решительно шли вперед.
Я взвел курок.
Неожиданно человек с черной челюстью что-то прокричал остальным. Те остановились.
Мой преследователь что-то говорил по радио. Из-за рева прибоя я не мог разобрать слов. Если бы у меня было прослушивающее устройство... Впрочем, оно мне не понадобилось бы. По его жестам было ясно: он знает, что я здесь, наверху.
Странно, но люди не стали подниматься выше. Они стояли в трехстах ярдах от меня, глядя то на скалы, то на человека с черной челюстью.
Тот говорил очень долго. И я догадывался о чем: он вызывал сюда объединенные силы НАТО для фронтальной атаки. Женщины с камнями выступят в роли летучего батальона.
Потом произошло нечто еще более странное. Черная Челюсть убрал радио и махнул рукой своим людям.
Они подобрали лодку, выпустили газ и свернули ее. Мои убийцы позаботились, чтобы я не сбежал морем!
Прихватив с собой лодку, они отправились на юг и скрылись за поворотом, но очень скоро их снова стало видно. Они отплыли в двух лодках и направились к кораблям.
Я посмотрел, как они плывут, и взглянул на небо в поисках истребителей. Самолетов пока не было.
Через какое-то время они добрались до судов.
Немного позже яхта, все еще загораживавшая Другой корабль, тронулась с места. Два корабля отплыли на север. В Стамбул?
Ожило мое радио. Конечно, это Рат. Больше никто не мог связаться со мной на этой частоте.
— Офицер Грис?
— У меня для вас сообщение. Не двигайтесь с места. Вас заберут на закате.
— Слава Богу.
Радио замолчало.
— Еще одно имя? — спросил Мэдисон. — Кто это «Грис»? Забавный язык. Похож на китайский, но не он. В китайском иное тоновое звучание. Я обычно договариваюсь о стирке белья по-китайски. И, конечно, не русский. Такой ритмичный и певучий. Не думаю, что я раньше слышал такие гласные. А «С» вовсе не похоже на «С». Как простое придыхание. Больше похоже на хист.
— Заткнись! — рявкнул я.
Ничего, скоро он встретится с Ломбаром Хисстом, бедолага.
Что-то меня смущало. Закат? На закате еще не будет достаточно темно, потому что в этих широтах белые ночи. Рат, наверное, хотел сказать, после заката. Да, он всегда (...) неаккуратен: он просто пропустал слово «после».
Если мне удастся дожить до вечера, все будет в порядке.
Я и не подозревал, что все силы зла уже подняли свирепый ураган. И я находился в самом эпицентре!
Сколько я выстрадал за этот тяжелый, долгий день! Козья пещера воняла намного сильнее, чем может вытерпеть нормальный человек, а мнение офицера Аппарата кое-что значит.
Хотя перед нами простирались сотни квадратных миль воды, у нас не было ни капли, чтобы промочить пересохшее горло.
Около полудня облака рассеялись, и солнце, двигаясь на запад, осветило нашу пещеру. Стало еще хуже.
Мэдисон без конца включал радио и настраивался на рок-музыку. Я узнал ансамбль «Хуч-Хуч Бойз», который обожала медсестра Билдирджина. Они пели по-турецки, вставляя английский сленг.
Окаменей со мной,
Ты должна замереть со мной.
Разве не видишь, я умираю без тебя.
Покури со мной марихуаны,
Я не устану наслаждаться.
Возьми мой бхонг...
— Заткни их! — рявкнул я.
— Простите, — ответил Мэдисон. — Мне надо послушать местную музыку. Я обнаружил пробел в своих знаниях. Вначале вы говорите на языке, которого я никогда раньше не слышал, а теперь я слышу песню на смеси английского с турецким. Что значили турецкие слова?
— Да заткнись же! — взмолился я.
Я чувствовал себя все хуже. Если куришь марихуану несколько недель подряд, то потом особенно остро чувствуется отсутствие воды. За стакан ледяного «Севен-ап» я бы отдал все что угодно. Я почти наяву видел, действительно видел, зеленую баночку — огромную, запотевшую с мороза. Но я героически собрался с силами и не позволил себе потянуться за ней. Она исчезла.
Днем солнце, отражавшееся от воды, слепило глаза и постепенно раскалило наше убежище. Жара — и вонь — стала невыносимой. Мне мерещились банки с «Севен-ап», но все они исчезали.
Наконец солнце опустилось очень низко, посылая в пещеру последние лучи в тщетной надежде достать меня. И оно одержало победу. Я свалился в обморок.
Чья-то рука потрясла меня.
— Кажется, кто-то зовет вас этим забавным именем — Грис, Грис.
Я тупо выпучил глаза. Это был Мэдисон. Я пришел в бешенство.
— Ради Бога, если ты хочешь меня так называть, говори правильно. То, что ты обзываешь английским «Г», на самом деле произносится как нечто среднее между «X» и «3» с горловым придыханием.
— Нет-нет, вы послушайте! — воскликнул Мэдисон. — Кто-то зовет вас.
Я сел. Да! Издалека доносилось: «Офицер Грис! Офицер Грис!»
Я вскочил на ноги. Было все еще светло. Только дураки могут летать на космическом корабле при дневном свете! Из-за них нас всех предадут суду за нарушение Кодекса.
Я бросился наружу. Мэдисон протянул мне что-то. Пакет с деньгами и бумагами. Я схватил его и побежал прочь от пещеры. Но бежал я недолго. Потому что наступил на камень. Кошмар!
Хромая, я побрел по козьей тропе, обогнул скалу, вышел на открытое пространство и... остановился как вкопанный.
Там стоял огромный пуленепробиваемый «даймлер-бенц» 1962 года с красным орлом!
А около него Ахмед, таксист.
Рядом с ним стоял и Терс, водитель.
Но они же мертвы!
Я убил их бомбой!
Жажда и постоянное нервное напряжение доконали меня.
Теперь меня не просто донимали галлюцинации, я видел привидения!
Терс злобно расхохотался, и я свалился в глубокий обморок.
Когда я пришел в себя, было темно. Я лежал на сиденье роковой машины. Мы куда-то ехали.
— Он пришел в себя. — Это был голос Мэдисона. Он сидел рядом со мной на заднем сиденье. Ахмед расположился на переднем, рядом с Терсом, который вел машину.
В неярком свете от бара я разглядел, что Мэдисон открыл бумажный пакет, достал кока-колу, открыл и протянул мне. Я оперся на локоть и жадно все выпил.
— Славная машина, — заметил Мэдисон. — Прямо антиквариат. А что означает красный орел на боку?
— Украшение, — сказал я.
Ахмед обернулся:
— Рад, что вы пришли в себя. Вы больны? Наверное, он жив. Я хорошо слышу его голос.
— Это шок, — ответил я.
— Ничего удивительного, — заметил Ахмед. — Но у вас будет время прийти в себя. До Афьона почти двести двадцать пять миль. Терс и я будем вести машину по очереди, так что мы без проблем доедем до дома.
— Нет! — вскричал я. — Не надо везти меня туда!
— Почему? — удивился Ахмед. — Да, между прочим, доктор Мухаммед Ататюрк просил вам кое-что передать.
Я замер. Он имел в виду Прахда Бителсфендера, молодого целлолога, которого я похитил на Волтаре.
— Он тоже охотится за мной? — спросил я.
— Нет-нет, — сказал Ахмед. — Конечно, нет. Мы все ваши друзья, запомните это. Молодой доктор — один из тех, кто послал нас сюда отыскать вас, после того как Фахт-бей сообщил о вас.
Значит, вот как. Я занервничал.
— Что он просил мне передать? — боязливо осведомился я.
— Он говорил о сестре Биддирджине, турецкой девушке в больнице. Он сказал, чтобы вы не беспокоились, и просил передать, что все уладил.
Терс злобно расхохотался.
Я попытался сосредоточиться на этом сообщении. Мэдисон протянул мне бутерброд. Я запил его второй баночкой кока-колы.
Мозги у меня заработали. Очевидно, Прахд все-таки сделал медсестре Билдирджине аборт. Может, ее отец так ничего и не узнал.
Я повеселел и приободрился. Похоже, все складывается совсем неплохо.
Я задремал.
Когда я проснулся, уже давно рассвело. Мы, наверное, останавливались, потому что у нас появилась еще кока-кола. Я выпил банку и заметил, что мы въезжаем в Афьон.
Машина проехала дворами, а потом свернула на какую-то улицу.
— Эй! — воскликнул я. — Мы едем не к моей вилле. Куда вы меня везете?
Терс, сидевший за рулем, злобно расхохотался и, резко затормозив перед мечетью, просигналил.
Навстречу машине высыпала толпа!
Я с ужасом заметил медсестру Билдирджину. У нее был огромный живот.
Ее отец! Он протискивался вперед. В руках у него было ружье!
С трудом сдерживая рвущийся из груди вопль, я обернулся в поисках автомата. Но он исчез!
Там же стоял и Прахд в немыслимой разноцветной соломенной шляпе. Он отворил дверцу машины, и я отпрянул назад.
Прахд забрался в автомобиль и взглянул на меня светлыми зелеными глазами.
— Вы заманили меня в ловушку! — крикнул я. — Вы привели меня к погибели!
Он захлопнул дверцу машины, чтобы приглушить угрожающий гул толпы.
— Вы очень взволнованы, — заметил он. — Я несколько месяцев пытался с вами связаться. Слава Богу, вы вернулись вовремя. Если бы вначале родился ребенок, был бы ужасный скандал.
— Вначале? Вначале родился?
— Я заключил для вас сделку. И обо всем договорился. Но первое условие сделки — заплатить мне. Вы согласны?
(...) его, я не мог официально заплатить ему. Официально он был мертв в результате моих действий на Волтаре. Но он подловил меня на удочку.
— Ладно, — ответил я. Позже я стану тянуть с уплатой, но сейчас надо было действовать быстро.
— Дальше, — продолжал он, — мне надоело изменять личности преступников, я хочу начать кампанию по лечению основных заболеваний в Турции, а вы ее профинансируете.
О какой ерунде он говорит! К тому же я всегда могу обмануть его.
— Ладно, — согласился я.
— И третье условие сделки, — вновь заговорил он, — касается оскорбленных вами женщин. Вы сами знаете, что многие из них забеременели. А наказание за это — побить камнями до смерти.
Я вздрогнул и боязливо выглянул из окна. Действительно, некоторые из этих женщин находились здесь, в толпе. И в руках у них были камни!
— Я внимательно прочел Коран, — говорил Прахд. — Все их законы взяты оттуда, вы сами знаете. Там описана такая вещь, как каффарах. Вместо того чтобы понести наказание, преступник может возместить ущерб. Я договорился, что вы создадите фонд и станете кормить всех бедных жителей их деревень в течение столетия. Тогда будущих детей станут почитать как святых и будут о них заботиться.
Сто лет! Боже! Ладно, позже я найду выход. Скажу, что имел в виду только одноглазых бедных или еще что-нибудь.
— Хорошо, — ответил я. — А как насчет Билдирджины и ее отца?
— С этим оказалось проще всего, — отозвался Прахд. — Вам всего-то нужно жениться на ней.
Я почувствовал, что сейчас снова хлопнусь в обморок. Но времени на это уже не было. Я слишком живо помнил ее костлявые коленки, которыми она прижимала мою грудь, когда Правд делал мне операцию. Я в ужасе попытался придумать какой-нибудь способ избежать этой катастрофы. Есть!
— А если я уже женат?! — завопил я.
— Ну, я справлялся с Кораном. Правоверному разрешается иметь четырех жен. И столько же наложниц. — Прахд ухмыльнулся. — Так что это неважно.
Все вокруг поплыло у меня перед глазами, а потом встало на свои места. Меня словно громом стукнуло. Адора Щипли Бей и Кенди Лакрица Бей не могут привлечь мусульманина к ответственности за двоеженство. Я спасен! Господи, да я каждый день буду молитвы возносить за это.
Правда, с этой мегерой Билдирджиной жизнь все равно не будет слишком сладкой. Но я все-таки согласно кивнул в ответ и потянулся к дверной ручке.
Но тут я заметил, какой у меня жалкий вид. Грязные шорты, испорченный морской водой пиджак, босые, кровоточащие ноги. Я ухватился за эту отговорку:
— Мне надо поехать домой и переодеться.
— Нет-нет, — возразил Правд. — Мусульмане не так формально подходят к обряду свадьбы. Даже в мечеть идти необязательно, но сестра Билдирджина хотела, чтобы все было по закону. Неважно, как вы одеты. Все готово.
Он открыл дверцу и выпихнул меня наружу. Толпа затихла и уставилась на меня. Они ждали сигнала от Прахда. Он объявил, что все улажено. Я услышал, как люди в толпе побросали свои камни и зашевелились. Отец Билдирджины поставил ружье на предохранитель.
Я захромал в мечеть, с трудом переставляя израненные ноги, — жертва своего чувства долга, долга офицера Аппарата.
Мусульманская свадьба сильно напоминает торговую сделку. Они не признают, что у женщин есть душа, поэтому религиозная сторона события почти полностью игнорируется.
Билдирджина оделась в белую шелковую накидку с капюшоном. Этот костюм скрывал ее округлившийся живот, но он все равно был заметен. Ее черные глаза равнодушно смотрели на меня.
Там же находился и турецкий священник, ходжа. Он следил, чтобы его мечеть не запачкали.
Отец медсестры Билдирджины держал в руках две копии контракта. Стороны обменивались обещаниями быть верными друг другу и прочее.
Кто-то сунул мне в руку ручку. Я уже собрался подписать бумагу, но тут заметил проставленные там цифры. В контракте указывалась сумма махри, или приданого, которое муж платит за жену.
— Сто миллионов лир! — в ужасе завопил я. Миллион долларов США!
— Вы, конечно, захотите, чтобы у вашего ребенка было все самое лучшее, — заметил Прахд. — И хорошая вилла для Билдирджины, чтобы она смогла прийти в себя. Помните: вы создаете семью.
— Между прочим, — произнес отец Билдирджины, перекладывая ружье в другую руку, — у меня здесь приготовлены банковские бланки. Ты должен заплатить приданое во время церемонии.
Я заколебался.
Толпа бросилась за камнями.
Я подписал контракт и векселя Национального валютного банка «Пиастры» в Стамбуле. Господи, что подумает Мудур Зенгин и что он будет теперь делать?
Рядом со мной я увидел Терса и Ахмеда. Они подписывали брачный контракт как свидетели.
— Все оказалось очень просто, верно? — спросил Прахд. — Только и всего.
Он думал, что не случилось ничего страшного. А я чувствовал себя так, словно меня опутали тяжеленными цепями.
— Теперь сажайте невесту в машину, — сказал Прахд.
Но я не хотел до нее дотрагиваться: боялся, что она меня укусит. Я вышел из мечети и, обернувшись, увидел, что она идет за мной. Ходжа гнал толпу вон из мечети. Люди снова столпились вокруг машины.
У меня безумно болела нога. Я чувствовал, что у меня поднимается температура, но собрался с силами и влез в машину.
Там сидел Мэдисон и что-то строчил в блокноте.
Нужно опустить сиденье, иначе Билдирджина не поместится тут со своим животом. Я щелкнул задвижками и ухватился за подушку сиденья.
И вдруг моя рука на что-то наткнулась.
У меня был жар, но тут я похолодел.
Под подушкой, точно в том месте, где я ее положил несколько месяцев назад, лежала бомба!
Я поднял подушку.
Да, вот она лежит.
Рычажок, который должен был повернуться и замкнуть контакты через определенное время, не сработал!
Что-то помешало ему встать на предназначенное для него место. Это мог оказаться комок грязи или нитка.
Значит, всю дорогу сюда я трясся по кочкам на неисправной бомбе, которая в любую секунду могла взорваться.
Из горла у меня рвался вопль.
Но я его подавил.
Я не мог выбросить ее из окна. Там был такой мощный заряд, что машину разнесло бы на кусочки.
Я медленно вылез из машины задом, держа бомбу в руках и думая о том, что пламя взрыва может оказаться последним, что я увижу в своей жизни.
— Бомба! — заорал Прахд. — Спасайтесь! Он хочет всех нас взорвать!
Толпа бросилась прочь. Топот ног затих вдали.
Я все еще пятился. Господи, главное — не споткнуться. Таймер давно закончил работу. Стрелке осталось продвинуться еще лишь на волосок. Ее нельзя было трясти.
Я не знал, как мне поступить. По правилам, ее следовало швырнуть в бункер и бежать. Но здесь не было бункера. Нет, был!
Дверь мечети осталась открытой. У нее прочные стены.
Я попятился к двери и осторожно развернулся. Прикинул ширину двери и со всей силы размахнулся.
Бомба влетела в дверь.
Я повернулся и бросился бежать.
Но поврежденная нога подвела меня. Я пробежал всего десять шагов и упал.
Бу-у-ум!
Стены мечети лопнули, словно воздушный шарик!
Минарет покачнулся и упал.
В воздух поднялся столб дыма, и во все стороны полетели булыжники.
Взрывной волной меня отшвырнуло еще на двадцать шагов.
Когда все кончилось, раздался голос. Прахд. Он поднял меня с земли.
— Не понимаю, зачем вам это нужно, — сказал он. — Хорошо, что внутри никого не было. Могли погибнуть люди. Я считал, что с новейшим оборудованием вам будет чем заняться, кроме взрывов. Но вижу, что ошибся.
Подходили люди, рассматривали руины и таращились на меня. Тут я заметил нечто странное. Ходжа широко улыбался. Это меня встревожило.
— Чему он так радуется? — спросил я. — Я только что взорвал его мечеть!
Правд повел меня к машине, которую Ахмед ухитрился отогнать от мечети до взрыва.
— Видите ли, — говорил Правд, — здесь вас знают. Когда я обо всем договаривался и сообщил им, кто будет мужем, ходжа не хотел пускать вас в священное место. Он сказал, что крыша упадет на такого грешника. Но я пообещал ему, что, если крыша упадет, вы построите ему новую мечеть. Крыша упала, все видели. Он доволен, потому что ему уже много лет хочется построить мечеть побольше.
У меня опять все поплыло перед глазами. Сколько стоит мечеть?
Я влез в машину. Билдирджина отодвинулась от меня и подобрала свою белую шелковую накидку. Интересно, почему? Я посмотрел вниз. Нога!
— Я истекаю кровью, — сказал я Правду. — Вам придется отвезти меня в больницу.
— Туда мы и поедем, — отозвался он.
Мы тронулись и вскоре подъехали к Всемирному благотворительному госпиталю милосердия и любви. Он выглядел поразительно ухоженным: кругом газоны. Даже сейчас несколько добровольцев косили траву. Они заметили нас и остановились поглазеть на меня, когда я выбрался из машины и похромал по ступенькам. Люди молча провожали меня взглядами. Какая неблагодарность! Если бы мне не пришла в голову чудесная мысль заняться изменением личности преступников, у этих крестьян вообще бы не было больницы. Идиоты!
Я прошел по коридору, считая, что мы направляемся в операционную. Но Правд привел меня в свой офис.
Я шлепнулся в кресло.
— Я ужасно себя чувствую, — произнес я. — Вот эту царапину у меня на лбу тоже надо посмотреть.
Правд взглянул на нее. Потом вытащил бутыль антисептика и вылил мне на ногу. Ощущение было такое, словно меня обожгло до самой кости! Потом Правд взял обычные бинты, посыпал каким-то красным порошком и обмотал мои раны. Похоже, больше он ничего не собирался делать. И действительно Правд закончил и выпрямился.
— Эй, — воскликнул я, — а как насчет шрама ш лбу?
— Он придает вам весьма свирепый вид, — отозвался он.
— Я знаю, — сказал я.
— Будет вместо предостережения тем, кто к вам приближается. Думаю, мы его оставим.
Я собрался протестовать. Ведь Бителсфендер мог моментально избавить меня от шрама. Но дверь отворилась, и вошла медсестра Билдирджина. Я остолбенел.
На ней была обычная больничная униформа, только немножко более просторная, чтобы поместился живот.
— Ты только что вышла за меня замуж, — произнес я. — Разве ты не собираешься поехать со мной домой?
— И порвать с доктором Мухаммедом? — спросила она. — Не глупи. Нам просто хотелось, чтобы у ребенка был законный отец.
— И миллион долларов, — добавил я.
— Естественно, — сладко улыбнулась она.
С этой минуты я заподозрил, что молодой доктор Прахд Бителсфендер использовал меня в своих собственных целях.
— Я еду домой, — заявил я, полагая, что раз медицинская помощь мне уже оказана, то на этом все и закончилось.
Тогда я еще не подозревал, что мои мучения только начинались!
Вилла, освещенная ярким весенним солнцем, уютно расположилась в горах. При виде такой мирной и спокойной картины я ощутил нечто вроде шока. На самом деле в течение трех тысячелетий это здание являлось свидетелем людской трагедии. От Фригии и Рима до наших дней не одна пара окровавленных ног переступила ее порог.
Мэдисон и я вышли. Я огляделся и заметил, что Ютанк приобрела новую машину: внушающий трепет красный «феррари» — машину, которая стоит кучу баксов, не меньше сотни тысяч.
Из-за углов робко и испуганно выглядывала прислуга.
Вперед вышел Мусеф. Боже, как его разнесло на хорошей еде — он весил не меньше трехсот пятидесяти фунтов! За ним, помахивая огромной дубиной, стоял Торгут. Оба скалились, словно парочка диких обезьян.
— Добро пожаловать! — прокричали они хором. Хоть мои охранники оказались рады меня видеть.
Они находились не в лучшей форме, но по крайней мере были в состоянии заставить прислугу слушаться меня. Торгут махнул дубинкой, и трое слуг бросились принимать у Мэдисона сумку.
Ага! Так-то лучше!
Я, хромая, заковылял через дворик. В нем по-прежнему журчал и плескался фонтан.
Дверь Ютанк была приоткрыта.
В щелочке показался ее глаз.
Двое маленьких мальчиков случайно выбежали на открытое место, но, увидев меня, в панике бросились к жилищу Ютанк. Та впустила их и закрыла дверь.
— Если вам чего-то нужно, только прикажите, — заявил Мусеф. — Мы тут же выколотим из этих людей все, что пожелаете. В этом мы здорово напрактиковались.
— Кто он? — спросил Торгут, ткнув в Мэдисона дубинкой.
— Этот парень здесь надолго не задержится, — ответил я. — Но он пока об этом не знает. Позже я избавлюсь от него. Не позволяйте ему слоняться по округе и совать нос не в свои дела и не подпускайте его к телефону.
— Слушаем и повинуемся, — ухмыльнулся Мусеф.
— Что они сказали? — поинтересовался Мэдисон — Я не понимаю этого языка.
— Они говорят, что мафия добралась и сюда, — сказал я по-английски. — В этой долине полно мафиози. Ночью можно слышать, как они воют.
— Похоже, эти ребята их не очень боятся, — заметил Мэдисон.
— А это потому, что им нравится убивать. Эти двое — мои телохранители. Они местные чемпионы по борьбе. Я приказал им обеспечить твою безопасность и не позволять тебе бродить где попало и соваться под пули. — Я показал на комнату для гостей: — Так что иди туда, прими ванну и отдохни. Прислуга проследит, чтобы тебя накормили. И не беспокойся, если обнаружишь, что дверь закрыта на ключ. Нам бы не хотелось, чтобы мафия добралась до тебя.
— Понятно, — ответил Мэдисон и ушел в комнату. Двое слуг внесли его багаж. Я подмигнул Мусефу, и тот запер дверь.
Ну что ж, дела постепенно поправлялись. Может, мне все-таки удастся все уладить. В любом случае меня не забьют камнями и мне, наверное, удастся отвертеться от уплаты каффараха оскорбленным женам.
Я отправился в свою комнату, а автомат передал Мусефу и велел почистить, пока его до основания не разъела ржавчина. Потом сбросил одежду, отдал ее Карагезу и велел сжечь.
Чуть позже я побрился хорошо заточенной бритвой, забрался в душ и избавился наконец-то от козлиной вони.
Неряшливые повязки, наложенные Прахдом, намокли, поэтому я их снял, вымыл ноги с мылом и задумался: а не заражусь ли я бешенством от козьего помета? Но здесь у меня была аптечка. Я вытерся и смазал раны настоящим волтарианским антисептиком — ух, как же он жжет! Открытые раны я заклеил искусственной кожей.
Потом надел черные брюки и майку с мелким рисунком. Но ботинки слишком жали мне ноги, поэтому я переобулся в тапочки с загнутыми носами. К счастью, они оказались достаточно свободными.
Официант подал мне ледяную сиру и забродивший виноградный сок, которые впервые за много недель успокоили мое ноющее горло. За ним последовал «искембе корбаси», суп из рубца и яиц, после которого я почувствовал себя значительно лучше.
Но стоило мне почувствовать себя лучше, как на меня обрушился новый удар судьбы.
В столовую вошел Карагез.
— У ворот стоит очень вежливый человек. Он утверждает, что ему надо кое-что вам сказать и вы будете рады.
Я пребывал в беззаботном настроении, поэтому безмятежно ответил:
— Ладно. Я выйду и приму его. Беспечный, я даже ружья не захватил! В шлепанцах с загнутыми носами я заковылял к колоннам у ворот, но никого не заметил. Тогда я вышел на дорогу и огляделся. Никого.
Я повернулся и направился обратно к воротам.
Он стоял рядом с левой колонной.
Человек с черной челюстью!
Безоружный, на открытом пространстве, я поначалу замер на месте, но, пересилив себя, спросил:
— Откуда вы узнали, что я здесь? Он сделал шаг вперед, отрезав мне путь к бегству через ворота.
— Мы поддерживали связь с вашими друзьями. Вчера на рассвете я получил телеграмму от доктора Мухаммеда Ататюрка, где сообщалось, что сегодня вы наверняка будете здесь. Именно поэтому мы решили, что нет смысла лазить за вами по кустам. Кроме того, там у вас был с собой автомат. А сейчас я его не вижу.
Прахд! Он помог ему добраться до меня!
— Я знаю, кто вы, — сказал я. — Вы работаете на Мудура Зенгина из Национального валютного банка «Пиастры» в Стамбуле.
— Нет, — отозвался он. — Мудур Зенгин ваш друг, хотя я и не могу понять почему. Когда ваша наложница купила яхту в Нью-Йорке, ему пришлось взять кредит под залог своего банка, чтобы заплатить за покупку. И он регулярно переводил деньги на вашу кредитную карточку «Соковыжималки». Конечно, сейчас мы завладели яхтой — она в Стамбуле, и Мудур Зенгин страшно зол.
— Тогда кто же вы? — спросил я.
— Мне, наверное, лучше представиться, — ответил он, вынимая из кошелька визитку.
Я взглянул на нее.
Форрест Клошар. Международный ипотечный отдел, Банк «Граббе Манхэттен».
— Заберите ее, — сказал я. — Я вам ничего не должен. Я у вас ничего не закладывал. Вы с ума сошли.
— Боюсь, что вы ошибаетесь, — возразил он.
Я решил одним махом покончить с этим делом.
— Банк «Граббе-Манхэттен» принадлежит Роксентеру! Вы просто не знаете, с кем имеете дело! — Я изобразил на лице высокомерную мину. — Я персональный агент семьи Роксентеров!
Человек с черной челюстью улыбнулся:
— Правильнее сказать, что вы им были. Майами неожиданно перестал присылать заказы на жидкое топливо. «Спрут» разведал обстановку и выяснил, что они получают электроэнергию в неограниченном количестве из Охокихоки, штат Флорида. Они раздобыли несколько фотографий и в главном инженере опознали Уистера. Мистер Роксентер просто глазам своим не поверил! Он послал мистера Гробса выяснить, почему никто не остановил этого человека с его дешевым топливом. И тот узнал, что вы похитили Мэдисона, закрыли его офис и отправились в приятное путешествие на яхте. Мистер Гробе лично прибыл на Эльбу, чтобы убедиться во всем собственными глазами. Там он нашел вас и Мэдисона, за тысячи миль от места вашей работы. Ясно, что вас обоих купили: яхта стоит целое состояние. Так что нет, мистер Инксвитч-Султан-бей, вы больше не работаете на семью Роксентера. Вас уволили за преступные намерения в отношении семьи, так что вы остались без протекции. Наоборот. Вам предъявят иск по возмещению убытков, если вы только сунетесь в Америку.
Я пошатнулся. Секретная татуировка у меня на груди больше не действовала. Но я парировал удар:
— Но это не объясняет, при чем тут заклад!
— Ну, тут произошла странная вещь, — ответил Клошар — Когда мы стали оформлять закладную, то еще не знали, что Султан-бей и Инксвитч — одно и то же лицо. Мы знали только, что есть некий Султан-бей, которому принадлежит вилла, горы и тысячи акров хорошей плодородной земли. И когда вы обратились к нам, чтобы заложить все это всего за два миллиона долларов, мы, конечно, не могли упустить такой шанс. Поэтому мы схватились за эту сделку и выдали вам деньги.
— Да бросьте вы, — перебил его я. — Ничего я не закладывал.
— Боюсь, что закладывали, — возразил Клошар. И предъявил документы.
Я схватил их. Боже, на этой земле располагались не только тысячи акров посадок первоклассного опиума, так необходимого на Волтаре, но и вся земная база!
Внизу стояла моя подпись!
Господи, да меня за это в порошок сотрут.
Человек с черной челюстью все еще говорил:
— Так что для вас все оборачивается весьма неприятно. Сумма была ерундовая, а гарантии совершенно надежные, поэтому мы поверили вам и забыли об этом. А потом мы обнаружили, что земля вам не принадлежит.
Конечно, не принадлежит. Ею владеет правительство Волтара!
— Однако, — продолжал Клошар, — мы поступаем с вами очень мягко. Если бы мы объявили о вашем преступлении, то могли бы захватить вас и вашу яхту в любой точке земного шара, даже в море, потому что вы шли под турецким флагом. Турецкое правительство отправило бы вас в тюрьму, а мне не надо объяснять вам, что турецкая тюрьма — это смерть.
О, это я прекрасно понимал!
— А мы очень гуманная организация и не хотим вас мучить.
Я моргнул. Впервые слышу о том, что «Граббе-Манхэттен» превратился в гуманную организацию. Надо держать ухо востро.
— Поэтому мы решили просто травить вас, пока вы не попадете домой. Молодая леди согласилась помочь, насколько ей позволяла жадность.
— Постойте, — прервал его я. — Яхта стоит больше двух миллионов! Если она у вас, то мой долг оплачен.
— Боюсь, что нет. Она заложена, и у вас нет свидетельства о выкупе. А закладная на землю просрочена. Вы не вносили проценты в срок. И вы еще кое о чем забыли. Если мы привлечем турецкое правительство к сотрудничеству, то оно предъявит вам обвинение. У него не будет другого выхода, кроме как отправить вас в тюрьму за заклад собственности, которой вы не владели. Но не расстраивайтесь. Мы нашли решение. Здесь, где вы в окружении друзей и располагаете капиталом, вы можете одним махом покончить со всем этим.
— Как? — в отчаянии спросил я.
— Вам надо просто купить виллу и землю на свои собственные деньги и передать их нам, а мы поставим на документе штамп «уплачено», и вы будете свободны.
Так вот зачем они пытались загнать меня домой. Если бы они поймали меня раньше, то не получили бы собственность. Но я оказался в совершенно невыносимом положении. Я не мог сказать этим кровопийцам, что земля принадлежит Конфедерации Волтар. Это будет совершенно вопиющее нарушение Кодекса. Я не мог передать им эту землю. Перед моим мысленным взором предстали двери турецкой тюрьмы.
Но Клошар имел дело с офицером Аппарата. По его милости я мог нарушить Кодекс! Если этот толстомордый обнаружит, что скрывается у подножия вон той горы... Господи! На Волтаре меня убьют. Лучше плохое решение проблемы, чем никакое.
Я взглянул на потайную кнопку на воротах, куда я вмонтировал сигнал тревоги, который поднимет всю прислугу.
— Я признаю свое поражение, — упавшим голосом сказал я. — Пойдемте и договоримся о деталях.
Сделав вид, что от расстройства еле на ногах стою, я нажал на кнопку.
Человек с черной челюстью ухмыльнулся и зашагал к воротам.
Я пропустил его вперед и двинулся следом за ним во двор.
И тут у него за спиной как из-под земли выросли Мусеф и Торгут.
Свист.
Тюк! — опустилась вниз свинцовая дубинка Торгута.
Черная Челюсть рухнул без единого звука.
— Под моей спальней находится старое фригийское захоронение, — прошептал я Мусефу. — Перетащите его туда, свяжите и оставьте. Я сделаю остальное.
Телохранители отнесли его туда, бросили и ушли.
Как неосторожно было с моей стороны выходить на улицу без оружия!
Я сунул в карман «беретту», газовую бомбу и только потом пошел к толстомордому.
Обшарив его карманы, я нашел номер телефона его офиса.
Через туалет я вытащил его в потайную комнату, открыл дверь, ведущую в туннель, и поволок его в ангар.
Появился офицер службы безопасности.
— Бросьте его в карцер, — приказал я. — И не позволяйте ему ни с кем говорить.
Он махнул двум охранникам, и те унесли Черную Челюсть. Я услышал, как лязгнула дверь карцера.
Я вернулся обратно по туннелю, прошел через потайную комнату и выбрался во двор.
Подозвав Мусефа, я дал ему номер и сказал:
— Позвони по этому телефону и скажи, что у тебя есть сообщение от мистера Форреста Клошара. Скажи, что все идет хорошо, но, чтобы все уладить, потребуется неделя или две.
В знак повиновения он дотронулся до плечей и носа и ушел.
Скоро Мусеф вернулся и доложил:
— Они приняли сообщение.
Я выиграл время, но что мне теперь делать, не знал. В моем распоряжении оставалась всего неделя или около того. Мне надо срочно что-то придумать.
Я уже был на полпути к самым глубинам ада, но тогда я еще этого не понимал.
Сад при вилле с приходом весны преобразился: внешность всегда так обманчива. Кусты и деревья стояли в цвету, пение птиц разливалось в воздухе, фонтан спокойно журчал неподалеку.
Мирную картину нарушил яростный визг тормозов джипа. Разъяренный Фахт-бей, командир базы, выскочил из машины и ворвался в ворота. Его массивная туша тряслась от злости.
— Взорванные мечети! — заметив меня, прорычалон. — Какой-то неизвестный в карцере! Что дальше? — Он остановился прямо передо мной и воздел руки к небу. — Боже, без него нам было так хорошо!
Мне это надоело. Он даже не сказал «Привет» или «Как доехал?» Конечно, я не был его непосредственным начальником, но я был начальником его отдела и главным инспектором на земной базе Волтара здесь, в Афьоне. Я решил поставить его на место и воспользовался тем, что его имя уже давно фигурировало в розыскных документах полиции Флистена.
— Как и без тебя, Тимайо Фахт. Ты забываешься! Повежливее, пожалуйста!
— Послушайте, — перебил он меня, — завтра ночью прибывает космический фрегат «Бликсо». Есть шанс, что вы улетите на нем домой?
Этим вопросом он вновь вызвал у меня приступ ужаса. Предположим, я вернусь на Волтар, и там обнаружится, что база на Земле заложена, потому что я подписал бумаги. Очевидно, Фахт-бей пока не знает об этом, но скоро узнает, если мне не удастся как-нибудь уладить это дело. И тогда он возьмется за любое оружие, какое попадется ему под руку, лишь бы покончить со мной и моей карьерой. Я решил быть вежливым.
— Извини за беспокойство. Но я был вынужден.
Он уставился на меня:
— Вы смешиваете чувство долга с собственными (...) аппетитами! Я бы отдал свою годовую зарплату целиком, лишь бы найти какую-нибудь улику против вас, офицер Грис. Как только вам в голову придет новая безумная идея, способная поставить под угрозу всю нашу операцию, я немедленно доложу об этом Ломбару Хиссту в подробностях. Здесь ни одна живая душа вам не рада. А с меня уже давно хватит!
Он забрался обратно в джип и уехал.
Если бы Фахт-бей знал о подписи, он бы уже землю рыл, чтобы засадить меня под арест. Но его замечание о том, что у меня здесь нет друзей, глубоко задело меня.
Я уныло поплелся обратно во двор, постепенно впадая в отчаяние.
Дверь Ютанк приоткрылась. Послышался шорох обутых в шлепанцы ног. Когда я, обходя фонтан, направился к своей комнате, мне преградили дорогу.
Ютанк упала передо мной на колени и подняла на меня прекрасные глаза:
— Хозяин, я согрешила. Я была у ворот и случайно услышала, что говорил тот человек. Когда я написала на той бумаге твое имя, то не понимала, что делаю.
— Ты подделала подпись на закладной? — прорычал я.
Она кивнула:
— Когда ты перестал перечислять деньги на мои кредитные карточки, я не знала, что делать. А у меня случились небольшие расходы. Когда я обратилась за советом в отделение банка «Граббе-Манхэттен» в Стамбуле, мне ответили, что нужно подписать закладную. Я побоялась попросить тебя сделать это, а потому сама написала твое имя. Я не понимала, что потом у тебя будут такие неприятности.
Я сразу понял, что «Граббе-Манхэттен» воспользовался неопытностью застенчивой девушки из пустыни Каракумы, что в России.
Ютанк извлекла откуда-то изогнутый кинжал и подала мне:
— Убей меня.
Я в ужасе уставился на нее. При одной мысли о том, что в этих прекрасных черных глазах потухнет жизнь, у меня кровь застыла в жилах.
— Нет! — крикнул я и отвел нож.
Ютанк уронила нож на землю и схватила меня за Руку.
— О, хозяин, ты прощаешь свою рабу?
Я взглянул на нее. Внезапно ко мне вернулась любовь, которую я чувствовал к ней раньше. Я вспомнил ее танцы, радость, которую она мне доставляла, и ответил:
— Да.
— О, хозяин, я этого не заслуживаю. Я вела себя как распутница и лентяйка. Я ценю твою любовь и клянусь, что постараюсь стать достойной тебя.
Я мягко поднял ее на ноги.
И тут послышался звук захлопнутой дверцы. Но я не мог отвести взгляд от прекрасной Ютанк.
В воротах дворика кто-то стоял.
— Кто это? — воскликнул чей-то голос. Я обернулся.
Крошка!
Позади нее, во дворе, прислуга разгружала небольшой грузовик с вещами.
Она стояла в воротах с двумя кульками в руках. Ее огромные глазищи еще больше округлились от удивления, а слишком большой рот приоткрылся.
Крошка выронила кулек, ткнула пальцем в Ютанк и повторила:
— Кто это?
Я выпрямился:
— Это женщина, которую я люблю. Моя единственная настоящая любовь. Единственная женщина на свете.
Глазищи Крошки еще больше расширились. Она перевела взгляд с Ютанк на меня:
— Ты хочешь сказать... хочешь сказать, что никогда ни капельки не любил меня?
Я посмотрел на эту костлявую предательницу с дурацким хвостиком. И со всем презрением, на которое я только был способен, сплюнул на пол.
Крошка была уничтожена. Она уронила и второй кулек, качнулась вперед и оперлась о бортик фонтана, чтобы не упасть, но не удержалась и шлепнулась на него. И неожиданно заплакала.
Я в изумлении смотрел на нее. Слезы у нее из глаз градом лились в фонтан.
— Кажется, я в тебе ошиблась, — глухо произнесла она.
— Ты права, (...), — огрызнулся я. — Ты действительно ошиблась, маленькая (...)! Ты продала меня!
Она озадаченно поглядела на меня. Потом покачала головой:
— Бедный тупица. Ты сам во всем виноват. Ты исчез как раз тогда, когда я все уладила.
— Ты заманила меня прямо к ним в руки! — взорвался я. — Я все слышал собственными ушами.
— Ах ты, вонючий (...), — сказала Крошка. — Тебе просто никто и никогда не говорил всей правды, а если бы и сказал, ты бы все равно все перепутал.
Когда представитель банка «Граббе-Манхэттен» связался со мной на Бермудах, то он рассказал мне, кому на самом деле принадлежит карточка компании «Соковыжималка», и объяснил, что, хотя национальный банк «Пиастры» платит по счетам, «Граббе-Манхэттен» может в любой момент закрыть наш кредит в порту и оставить нас без гроша, если я не помогу вернуть тебя в Турцию.
Поэтому я все это время пыталась продать яхту. Кронпринц Саудовского Йемена видел ее в Атлантик-Сити и согласился купить, когда я связалась с ним по радио. Мы должны были доставить ее в Александрию. Принц заплатил бы в пять раз больше, чем ты за нее отдал. И ты вернул бы долг Мудуру Зенгину.
Капитан Биттс считает, что ты с ума сошел. Он пытался рассказать тебе о сделке и объяснить, что мы находимся за пределами турецких вод, а штормом тебя отнесет не к греческому Хиосу, а к Измиру. Но ты его по голове стукнул! У него ужасная рана на голове.
Когда он понял, что владельца яхты больше нет на борту и подписывать бумаги некому, он связался с Мудуром Зенгином. А тот не знал о закладной и подумал, что, если владельца не будет на месте, нас арестуют как пиратов. Поэтому он велел нам плыть в Стамбул.
Банк «Граббе-Манхэттен» конфисковал яхту, присвоил ее себе, продал кронпринцу и получил всю прибыль.
И ты, тупица, сам в этом виноват!
Я знал, что она лжет, и фыркнул:
— Это ты виновата! Ты не должна была подплывать к Турции!
— Господи! — воскликнула Крошка. — Ты же ничего не понял! После продажи яхты мы смогли бы только расплатиться с Мудуром Зенгином. Но у нас не осталось бы ни гроша. А нам нужны были деньги, чтобы открыть в Александрии публичный дом и начать новую жизнь.
Поганое суденышко Клошара идет вполовину медленнее яхты. Как только я вернулась бы с «зелеными», мы бы послали «Граббе-Манхэттен» к черту и улепетнули на скорости двадцать узлов!
— И ты считаешь, что я тебе поверю? — еще больше разъярился я.
— Это лучшее, что ты можешь сделать, — ответила она. — Мы с тобой похожи, простофиля. Мы насквозь испорчены. Мы настолько погрязли в психологии и преступлениях, что уже не можем вылезти. Но мы могли бы объединиться. Тогда у нас появился бы шанс. А ты все испортил!
Я потратила столько времени, чтобы выбить из них деньги. И я тебя не обманывала. Я вернулась за тобой!
Неожиданно в наш разговор вмешалась Ютанк:
— Ты не можешь забрать его! Он мой!
Крошка бросила на нее взгляд. Потом поджала губы и посмотрела на меня:
— Где ты ее подобрал, Инки? На помойке?
Ютанк встала, презрительно фыркнула и ушла в свою комнату, захлопнув за собой дверь. Я уставился на Крошку, вне себя от гнева:
— Посмотри, что ты наделала, (...)! Какого черта ты не оставишь меня в покое? Если бы я мог, то убил бы тебя медленно, медленно, медленно и с наслаждением. Я ненавижу тебя с первого взгляда! Я должен был еще сто лет назад убить тебя. Ты испортила мне жизнь и продала меня за паршивые десять тысяч баксов. Ненавижу тебя!
Крошка побледнела. Потом выхватила кошелек и вытащила пачку банкнот.
— Я сделала это для тебя! Возьми их, (...)! — И она изо всех сил швырнула в меня деньги.
Все, с меня хватит. Я увернулся и дал ей здоровую оплеуху.
Крошка взлетела в воздух, шлепнулась о стену и сползла вниз. Некоторое время она лежала неподвижно, а потом подняла голову. Из угла рта у нее текла кровь. Глаза светились откровенной ненавистью.
— Ты в этом раскаешься, (...)! — произнесла она. — Я вернусь в Нью-Йорк, и тогда ты пожалеешь о том, что родился на свет!
Я похолодел от страха. Она могла пустить в ход иск об изнасиловании несовершеннолетней. За этим последует выдача преступника на родину.
Мне нужно было избавиться от нее. Но я не осмеливался ее убить. Если я не смогу предъявить ее, когда потребуется, то меня могут осудить за убийство.
И тут меня осенило! Я знаю, как избавиться от нее, но она все равно будет у меня под рукой, если потребуется доказать, что я ее не убивал. Она не будет говорить и не причинит мне никакого вреда.
Я отправлю ее на Волтар!
Скоро прибудет «Бликсо». На нем улетит Мэдисон.
Я огляделся. Свидетелей не было.
— Если хочешь поплакаться кому-нибудь в жилетку, — язвительно произнес я, — то здесь есть Мэдисон. — И я показал на свою спальню.
Крошка посмотрела туда. Потом тяжело поднялась на ноги и направилась к двери.
Я следовал за ней. Как только мы вошли, я ударом ноги захлопнул дверь и в ту же секунду выхватил из кармана газовую бомбу.
Никакого Мэдисона в комнате не было, да и не могло быть. Крошка обернулась.
Я сунул газовую бомбу ей в лицо, и она рухнула на пол.
Я быстро связал Крошку по рукам и ногам бечевкой и вышел во двор. Грузовик уехал, но у ворот лежал сложенный багаж. Я торопливо затащил все в комнату, чтобы никто его не заметил. Вещей оказалось достаточно.
Мое внимание привлекли два больших черных чемодана, таких же, как те, которые стояли в моей каюте. Я открыл их. Одежда, оружие и видеоприборы! Она собрала и привезла мои вещи. Я оставил их в спальне.
Потом поднял ее и потащил в потайную комнату, а потом вниз по туннелю. Бросив ее на пол, я сделал еще несколько заходов, чтобы перетащить вещи. После чего вызвал капитана охраны.
— Поместите эту девушку в камеру вместе с вещами. Не давайте ей ни с кем общаться. Она полетит на «Бликсо».
Охрана уволокла ее вниз по коридору, и я услышал звук захлопнувшейся двери камеры.
Я вернулся во дворик.
На земле все еще валялись деньги. Я подобрал их и положил в кошелек.
У меня не было с собой хрустального шара, по которому я мог бы увидеть, какое ужасное будущее меня ждет. Поэтому с удовлетворением думал, что избавился от Крошки навсегда.