Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 20 JUNE 1968 Issue II | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 20 ИЮНЯ 1968 Выпуск II |
PERSONNEL | ПЕРСОНАЛ |
Hereafter no staff may be hired, transferred, promoted, demoted or dismissed without these three things: | Отныне никто не может быть нанят, перемещён, повышен, понижен или уволен без выполнения следующих трёх условий: |
A. Action passed upon by the Executive Council. | А. Исполнительный совет дал добро на это. |
B. Any form to hire, transfer, promote, demote, or dismiss personnel must have data on the person and the recommendation of the Personnel Officer under whom it comes in Dept 1. | Б. Любая форма по найму, перемещению, повышению, понижению или уволь нению содержит данные о сотруднике и рекомендацию администратора по персоналу, который выполняет эти обязанности в отделе 1. |
C. Any such form must have the Ethics record of the person in brief and the recommendation of the Ethics Officer. | В. Все такие формы содержат краткую этическую характеристику данного сотрудника и рекомендацию администратора по этике. |
B & C are done before the form goes to the EC. | Б и В выполняются перед тем, как форма поступает на исполнительный совет. |
Use of this policy to prevent an org from expanding is actionable. | Использование этого положения оргполитики для создания помех расшире нию организации даёт основания для принятия мер. |
The form must not be slow. The line must be very fast. | Форма не должна быть такой, что необходимые действия выполняются медленно. |
The EC must convene in extra sessions on such cases. | Линия должна быть очень быстрой. |
The form is filed in the Ethics files under the person's name as are all personnel files hereafter. | Исполнительный совет должен собираться на внеочередные заседания, если поступает такая форма. |
Founder | Эта форма подшивается в этический файл сотрудника, как и все его «файлы персонала», начиная с этого момента. |
ОСНОВАТЕЛЬ | |