Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Creative Processing - Demo of E-Meter Auditing (PDC-03) - L521201c | Сравнить
- E-Meter - Demo (PDC-02) - L521201b | Сравнить
- Opening - What Is to Be Done in Course (PDC-01) - L521201a | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Вводная Лекция - Что Предполагается Сделать в Ходе Курса (ЛФДК-01) (ц) - Л521201 | Сравнить
- Демонстрация Одитинга с Е-метром - Процессинг Творчества (ЛФДК-03) (ц) - Л521201 | Сравнить
- Е-метр - Демонстрация (ЛФДК-02) (ц) - Л521201 | Сравнить
- Е-метр - Демонстрация (ЛФДК-02) - Л521201 | Сравнить
- Открытие - Что Предстоит Сделать на этом Курсе (ЛФДК-01) (ц) - Л521201 | Сравнить
- Процессинг Создания - Демонстрация Одитинга с Е-метром (ЛФДК-03) (ц) - Л521201 | Сравнить

CONTENTS E-METER: DEMO Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 3

E-METER: DEMO

ДЕМОНСТРАЦИЯ ОДИТИНГА С Э-МЕТРОМ: ПРОЦЕССИНГ ТВОРЧЕСТВА*Лекция является продолжением демонстрации, начатой в ФДК-2. Преклир – та же девушка.

A lecture given by L. Ron Hubbard on the 1 December 1952
Лекция прочитана 1 декабря 1952 г.

This instrument you see here, if you didn’t know, is a demonstration model E-Meter. This is actually called an A-meter. Volney built this so that I could give demonstrations, so he could give demonstrations. It’s a projection model machine. He makes these, I believe, for sale, for teaching and so forth. And… It has, I notice here, the new scale on the back of it. And this machine is right up to date.

ПК: … но это было — это было не в старших классах.

Now, uh… if you want to know quite a bit about E-meters. The machine there is a very fancy and strange variety of Wheatstone Bridge. Volney breadboarded this thing up rather rapidly and spontaneously. He did it for Dianetics, and… ah… tells you something about that in the… his literature that he puts out with the machine. And he puts out as well a book I wrote on these called ELECTROPSYCHOMETRIC AUDITING.

ЛРХ: Это был не класс. Это было вне школы!

This machine, actually measures, according to the theory on which we’re operating, the density of a preclear. Now when we say density, we mean electronic density. You’ll know much more about that. They’re just vaguely getting into it in the field of nuclear physics. The density of energy.

ПК: Угу.

An individual has in suspension a certain amount of energy and when you feed through that energy, which is in suspension, it’s dense energy. It’s not energy flowing, it’s ridges. And when you feed through him a tiny trickle of current, the way the ridge is modulated by the auditor reflects on the machine the amount of effort, emotion, counter-effort, and counter-emotion in the ridge or the dense area of energy is restimulated by what the preclear is answering up to.

ЛРХ: Промахнулись, а?

Why when it’s restimulated by the auditor’s questions, and by the preclear s actions, you get a variation of that needle. That’s because it varies the current trickling through the preclear by the varying ridge. Why, this is really very simple. If you had a block of ice and you put an electrode on one side of the block of ice and an electrode on the other side of the block of ice you would get, if you fed from one electrode to the other, you d get tiny little trickle through that block of ice. It’s not a good conductor, but you could soup it up until you’ve got a trickle of one sort or another.

ПК: Угу.

Now, if you were to make the block of ice bigger suddenly or smaller suddenly, you of course would get a difference in that trickle of electricity. Now what you re doing with the question – ridges go this way: they’re all in there on an associative basis or an identification basis, that is to say, you say the word „beans“ to a preclear, he gets a certain off the ridges. A thetan doesn’t think this way. But a ridge thinks this way, if a ridge thinks at all.

ЛРХ: (аудитории) Итак, мы получили малое падение — область, связанная с созданием групп. Далее появится какой-то другой материал, потому что — послушайте, послушайте вот что: ваши локи (а это просто локи) не запишутся на что-либо меньше, чем спайка, которая зачастую тянется на всю длину трака — полного трака.

You say beans to him and he runs off this terrific connotation on beans this way and he had to eat beans when he was in the navy and beans and so forth. And he had a cap once upon a time called a beanie and on and on and on – James Joyce style. And you get this associative thought. Well, now that is a highly aberrated form of thought, in one form however, it is logic. In another form, it is insanity. For instance you say the word, „road“ to this preclear… he wouldn’t know whether you were saying, „road“ or, „rowed“ until you’d asked the question a little more clearly. But if you say, he rode a horse – you could say he „rowed“ a horse to an insane preclear and that would be perfectly logical to the insane preclear. He „rowed“ a horse. And words and actions and symbols are very interesting in the way they associate in these ridges. Actually, one wavelength associates with a wavelength and you get an enormously messed up patch of association, all about this and all about that, and all those things are contained in this one dense piece of energy. Now it depends on how dense the preclear is, how he records on this machine. And I mean that in its most literal sense; it’s how dense he is.

То, что вызывает реакцию, которую мы видим на этом приборе, держится в подвешенном состоянии, и мы получаем только легкие поверхностные признаки присутствия этого огромного материала. Вам нет необходимости знать весь материал, который там содержится, потому что процессинг Творчества — это как стрельба из пулемета: тут не нужно быть хорошим стрелком (смех в зале). Но это просто показывает нам, что здесь — на создании групп — есть еще куча всего.

Oddly enough, there is a level of density which produces rather heavy logic. The German level of density is something we should study on that. Produces very interesting logic; also that level produces a language which lets you in on about 185 words and then tells you what the verb was, or lets you in on a whole bunch of words and then tells you what the subject of what we were talking about was. Japanese does practically the same thing; that’s why people think it’s… it’s actually a language like baby talk. But they get a delayed fuse on everything. The… the stuff doesn’t go off until you get clear back to the end of it. There’s no flow on it.

И если бы мы хотели по нему пройтись, мы могли бы это сделать. Я сейчас покажу вам только небольшой пример.

Well, that s pretty heavily identified logic. Now you get the lighter, more airy form of logic. Not very airy, but it’s quite a lot lighter in the field of mathematics. Well, mathematics is working more or less on this same associative principle. In the abstract sense, the mathematician says, „A=A.“ He says, „equals.“ And there s no such thing in the MEST universe as far as I m concerned in any universe, as a complete whole entire „equals.“ It’s an absolute and it’s an unobtainable thing.

(Преклиру:) Случалось ли вам в какой-нибудь прошлой жизни собираться с кем-то в группу и строить храм? (пауза) Только без рук! (смех в зале)

But you can say in a formula, „1=1.“ The mathematician is satisfied with „1=1.“ He is perfectly satisfied with that. And yet look, „one what?“ As long as you’re with the abstract thought and you re not dealing with the real universe, you don’t have to ask, „One what?“ But if you say, „One apple equals one apple.“ well, that’s useful, useable, use it down at the grocery store, use all these places. But it doesn’t happen to be true. There isn’t an apple in the whole universe equal to another apple in the whole universe. The number of cells in an apple vary alarmingly. The thickness and size of the skin varies alarmingly. The size of the apple itself varies and even if you didn’t take all of these things into effect, what do you have? You have two apples occupying different spaces. Now, you… it’s perfectly all right for you to say, you say, „One apple equals itself.“ as long as you don t ask „When?“

(Аудитории:) Мы можем продолжить в том же духе, и там окажется цепь длиной во весь трак. На самом деле, если бы я все это записал, мы получили бы здесь анатомию цепи сервисных факсимиле. Возможно, мы могли бы ее сократить до первого расчета или до первой вещи, вызвавшей существование этой цепи.

So you have mathematics as a very nice way of writing in abstracts and writing in symbols, and the only error mathematics ever makes is supposing that those symbols are actual. The supposition – it doesn’t make that mistake very often; mathematicians are pretty good at this by the way. They figure out all sorts of things and then they say, „I guess that’s the answer.“

(Преклиру:) Итак, четвертая динамика: как насчет человека, биологического вида человека — человека как вида? Все-таки отличается от животных, правда? Как насчет человека как вида? Мы получили на этом падение. Поэтому мне нужно переустановить прибор. Как насчет человека? Человечество — это не то, что человек? *Человек (man) в русском языке соотносится со словом «человечество» (mankind), а в английском означает также «мужчина» в отличие от «женщина» (woman). Пк мог среагировать на значение «мужчина», что относилось бы скорее к динамике пола, т. е. второй, поэтому ЛРХ проверяет также «человечество». Как насчет человечества?

Now your preclear if he s real good shape – way up the tone scale, you ask him to associate something with something else, he can do it just for kicks. He doesn’t associate those two things. They might appear to somebody else to be quite close together, but he doesn’t associate those two things. But you could, he’d say, „Oh yes, there’s a relationship in there, so what?“ Now you give him a symbol and he wants to know what this symbol applies to. Well, you tell it applies to so and so and so. That’s very happy. He can apply the symbol all over the place. He could get the German word for it, for an apple, and a French word for an apple, and the Japanese word for an apple. And say all these words are related because they’re… they all mean apple. But these are words. And words are statements, ah… the words are vibrations of ah… sound which is a method of ah… communication, a specialized method of communication and… and that applies and so forth, sure.

А как насчет племени крокодилов? М-м? Были ли вы когда-либо прежде представителем рода, отличного от теперешнего? Хм. Скажите мне, то тело, в котором вы застряли — это тело животного, это не человеческое тело? Может быть, а?

Don t ask a psychotic do they think that way, though. Oh no, you say, „symbol.“ He’s got an, „object“ right now, he’s got an object. He can… he’s… he’s really got an object. You give him another symbol, he’s got another object. And you say, „All right, now let’s take the first symbol.“ He’s just as happy to pick up this second symbol, show it to you – it’s an object. You won t be struck with this until you process a psychotic, which I don’t advise you to do. So what, so a psychotic.

ПК: Может быть что угодно.

But if you really want a little experience on as we go along a cycle of action, on the deterioration, which is graphed on a tone scale of beingness, of automaticity of this, of that, of other things, and so on. Just process a psycho or fool around with one for a short time and you’ll have the darndest experience, because the word is the object. Has no further connotation – it’s just the object. You give him the word, „cat“ and he’s got a „cat.“ And then you could apply this object over on the side of a horse and he’d be very happy.

ЛРХ: Ну, хорошо.

But… he’s being, „careful,“ he s being careful, because he knows that the last ditch of his beingness is making sure that that object „cat“ c-a-t, the object c-a-t, is always applied to the object, „cat“ with four legs. There’s two objects and we’ve gotta keep those together because if we DON’T keep those together… you come along and you’re singing a song or something of this sort – a person who’s only started in that direction. You’re singing this song or something of the sort and you come to a point the third line, you use the word „a“ instead of „the.“ And the original music it was written, it was the word „a.“ It was A nice summer morning. And you come along and you say, „The nice summer morning“ – huuurh – No, no, he’ll say… he’ll stop you right there. He’ll say, „It’s, It’s THE nice summer morning.“ You got that now?

(Аудитории:) Итак, мы проверили «человечество» и заметили, что на это была только небольшая реакция.

Now you get a person well up the tone scale and you could say, „The beautiful dewy day,“ whether it rhymed or not and this person wouldn’t give a darn. He s perfectly capable of knowing the difference between the right way, if there is one, that the song should go, and the way it goes. But this fellow who’s right on the borderline… his universe, he’s gotta be so careful to agree with the universe. He’s gotta be so careful about all this, that he’s fitting everything together. He reminds you of somebody who’s walking over crates of eggs without daring to crack one. It’s fantastic!

(Преклиру:) Если бы вам нужно было создать население, создали бы вы человеческий род?

Ah… one of those fellows will, sometime you’re processing one of them, they appear to be very wild and very irrational, until you start to process them and you have to pin them down on this, and you find out that wild irrationality is very carefully done according to pattern.

ПК: Хм. Я получила на это «нет».

And the fellow s sitting there and you’ll say, „Well we re going to process you for a few minutes, now.“

ЛРХ: Вы получили «нет». Еще бы! Конечно… Да, здесь только крохотный кивочек.

And he’ll say, „Well, ah… just a minute, uh… you’ll have to turn on the radio.“

Неважно. Давайте обсудим с вами очень интересный вопрос.

„Why do you have to turn on the radio?“

ПК: Угу.

„Well, I have to get the time signal.“

ЛРХ: Если бы вы могли, вы бы создали кошек? Собак? Вы создали бы собак? Вы создали бы змей?

„Well, what’s the time signal got to do with it?“

ПК: Нет!

„Well, you say a few minutes, we’ve got to measure it with a time signal, get the Arlington time signal going, and we’ll get that time signal on and then it’ll be all right and I’ll be able to measure it with a time signal. And then I’ll be able to sit here.“

ЛРХ: Так, что у нас насчет змей?

And… ah… well, „Why… why… why if I process you that…?“

(Аудитории:) Фрейд, между прочим, буквально уперся в это лбом. Он уперся в это с таким восхитительным рвением, что забуксовал на долгие годы. Он ни разу не остановился и не посмотрел в лицо фактам. Что поразительно — ни разу!

„Well, you see if… if you process me and I… I wasn’t keeping the time myself – it would get away. And… ah… so I keep this time very carefully and the time signal, I have to keep it for us.“ Theurrg!

Он обнаружил, что если взять любую молодую девушку — действительно, практически каждую молодую девушку — и сказать ей: «змея», она мгновенно завизжит. И что они все калеки по второй динамике — «калеки» это технический термин, означающий «быть аберрированным» (смех в зале) — и что они все калеки по второй динамике, потому что они взвизгивают, когда речь заходит о змеях. И вот он сказал: «Ага!» Я не знаю, что у него самого было в банке (смех в зале). Но он — что он работал над доказательством своей теории, что, «следовательно, змея — это символ секса», и «поскольку такие ужасные вещи нашим сознанием бессознательно убираются в подсознание (смех), они проявляют себя в виде символов», и что «это объясняет нам, что такое змея — это символ». Нет. Это не так. Это даже близко не подходит к истине. Существуют такие виды змей — вам не обязательно верить мне на слово — в любом месте есть целые племена змей, а у змей с ГС всегда получалось… Если вам случалось видеть обезьяну, которая увидела змею, вы понимаете, что я имею в виду. Потому что обезьяна — это шикарный обед для змеи. И если сказать обезьяне «змея» или зашипеть на нее по-змеиному, то она тут же завизжит! Реакция будет значительно ярче, чем можно добиться от молодой представительницы гомо-сапиенсов.

This fellow s having a terrible time, see. He s gone to a point of agreement, but he’s found out it doesn’t matter how much he agrees. It just doesn’t matter. But he’s down there. And he’s still trying to agree. He knows most horrible punishment awaits him if he doesn’t agree. And sure enough, speaking a little more on this agreement, it doesn’t do anything BUT in this universe.

А если вернуться назад по траку, то вот — я не просил всех подряд преклиров добраться до чего-то в этом роде — но…

Little boy runs down the street. If he forgets the fact that you pick up your feet in order to run, he’ll go flat on his face and the MEST universe will hit him in the face, and it will hurt his nose, and it will hurt his knees and it will bung up this nice little aesthetic thing called a body and… he didn’t agree with it. In the MEST universe, you have to pick up the feet of a body to run.

(Преклиру:) Когда-либо на траке случалось ли вам слышать о племени змей, которые могли разговаривать?

Now you go out here, and you don’t agree with the MEST universe, you start down the street and you say, „Well, it doesn’t matter to me. I m going to put the left hand sides of all the streets on the right hand sides of all the streets. And I’m going to go down the left hand side of the street, saying: It’s the right hand side of the street and these other guys can go to hell.“ There s a dull crash! And you re in the repair shop.

ПК: Хм!

It’s a very uncompromising universe. It doesn’t know anything about there might be another way. It… it… it just doesn’t know that. An engineer… it takes an engineer to take this universe apart, really, for this reason: he has a disciplined thought. The MEST universe has taught him better.

ЛРХ: Просто на минутку задумайтесь об этом. Племя змей, которые могли разговаривать — змеи произносили звуки. Вы слышали о говорящих змеях? Вы считаете змей чрезвычайно мудрыми существами? Они очень 1.1, правда? Племя 1.1. Вы просто взяли себя в руки, чтобы не реагировать! Хорошо, что если бы в эту самую минуту вокруг вашей лодыжки обвилась бы змея?

He’s got a mountain out there and he’s gonna put a railroad through, well, he puts that railroad through that mountain with a tunnel. He doesn’t just run the tracks to this side of the mountain and then resume the tracks on the other side of the mountain, and then give the Twentieth Century Limited a highball to go down that track. He’s learned better. He’s learned that if you’re agreeing, if you’re going to do anything physically with the MEST universe, you’ve got to work with its laws.

ПК: Ох!

Now the only distance we have gone there is the distance that the laws of the MEST universe are based on a basic series of agreements, which gradually became more and more and more agreement; and they became very solid.

ЛРХ: Что случилось? Ну, обвейте одну вокруг своей щиколотки прямо сейчас.

Now, when I talk about this E-Meter here then, you are measuring, really, a gradient scale that goes from identification – he rode a horse, he rowed a horse, same thing – up through… ah… riding horses, something or other, is a good exercise and… ah… I guess that s why he rode a horse every morning, fairly logical. To well, „Horses get ridden, so what?“ up to, „Riding horses – can you ride horses? All right, let s create a horse and see.“

Давайте-давайте! Почувствуйте, как она сползает вниз.

Now, it a measuring a level of reason. Now as you go up that level of reason, you’ll find out that Homo sapiens considers things reasonable, most reasonable, at about 3.0, a conservative statement. He doesn’t like very positive statements. This universe has taught him to be careful, taught him that when you say to the body „run“ and then don t pick the body’s feet up, that it falls flat on its face and gets all scarred up. And so he accepts this rather.

ПК: Ох!

But you talk to a thetan about this and the thetan has a much wider band. Why? Well, in the first place, he can make himself invisible or make himself visible. Therefore, he can t be easily spotted by the MEST universe. Furthermore, he’s not dependent upon MEST universe distances. He doesn’t get upset by these distances. These distances are nothing to him. So he’s already licked the MEST universe space. And you’ll find out he s very airy about the whole thing, quite airy. I mean his… his… what you could consider a fabric of logic to a thetan: Well, here’s three men on a subway train, and one of them – there’s a strange roaring and so on – and one of them says, one of them says, „I’m going to.“ Oh, let’s make it an underground. „Ah… I’m going to get of at Wembley.“ And the fellow next to him say, „No, it’s Thursday.“ and the third fellow says, „I’m Thursday too. Let s all get off and have a beer.“

ЛРХ: У вас получилось? М-м?

Well, now the reason why that sounds strange, to you, is because it’s not by gradient scale. I’ll use this example again. If the first fellow said something on the order of, ah… „I’m going up to Wembley.“ And the fellow said, „I m going there tomorrow, but… uh… that’s Thursday.“ And the third fellow says, „Ah… ah… Thursday’s as good a time to have a drink as any.“ It’s logical, so it’s not funny.

ПК: Я могла бы, но я не хочу.

But Homo sapiens depends upon that level of logic. He can’t skip skip skip and then pretend it’s logical. A thetan can do that. A thetan can just sit down and pretend it’s logical. And he said, „The submarines, ah… the submarines all have chrysanthemums because of the beer.“ And the other fellow’s supposed to figure that out. And… uh… well, he’s just stupid. He just doesn’t get the point, that the ruddyrods are on the left underside of no spokes.

ЛРХ: Ну да, вы могли бы. Вот что я вам скажу. Положите эту змею вон там, подальше, у двери. Готово? Маленькую, маленькую, крохотную змейку… червяка! Положите с той стороны двери червяка. У вас получился червяк там, за дверью? А?

So when you… when you get this… this non-sequitur level, Homo sapiens goes mad. Oh, actually, you can just… you can just punish. You can punish somebody at about 1.1 on the Tone Scale. Just brutalize them. Just by sitting there talking that way and pretending you’re making sense. You’ll practically cave their brains in before you get through. And if you just keep on in a reasonable tone of voice and explain to them, „Don’t you understand? The… the submarine’s chrysanthemums.“ You get the idea?

ПК: Ну да.

And they’ll say, „Oh, you mean Japanese submarines.“ And you say, „No, no, no, no, no, no, just the… just the… just the submarine’s chrysanthemums, that’s all.“ Now, if you try to stretch in a couple of more details in there to bridge that gap. And all of a sudden, he’ll just explode in your face.

ЛРХ: Получили червяка за дверью? ПК: Ага.

Now, by straining a ridge with that non sequitur thing you can make a ridge blow up on a guy. You can give him a cold. You can upset him. You gotta be logical all the way through. We won’t worry too much about that ridge.

ЛРХ: Сделайте его красного цвета. Вы получили его там? Сделайте его красным.

This thing simply measures the relative density of the person’s ridges. The thicker those ridges are, the closer that person is to associating across the boards on any subject, and the less able he is to start and stop, increase or decrease a chain of logic. You get a person, for instance, who – you start him in on one thought, and they just go on, on that thought. Oh, just ad nauseum. They just keep going. And they just… by the yard.

ПК: Ага.

You… you started out and you mentioned, unfortunately, the fact that you were once in Singapore, and you go on from there. „Singapore, let’s see, Singapore, that’s in the Malay Straits settlements, isn’t it? I knew a fellow once who was in Singapore, and he told me that there were two-thousand-six- hundred-and-twenty-one police in the City of Singapore alone. Now I understand that there are twenty-one races mingled in Singapore.“ Did you ever run across one of these Almanac people or encyclopedia people? Don’t push him a button, because they just start to run.

ЛРХ: Сделайте его синим. ПК: Да.

Well, that’s not… that’s far from insane. It’s just associating too neatly and too much and it’s just a little bit out of control on the subject of control thought. So this fellow just goes along this line too, and it goes on up in Homo sapiens to the person that you say something to them and this reminds them of something else, which reminds them of something else, which reminds them of something else, which reminds them of something else, over here. And these things are not very related, but all of this is completely… completely psycho-seriousness.

ЛРХ: Сделайте его розовым. Сейчас положите его еще дальше, в фойе.

They’re reminded of all of these things, they’re not really differentiating. They’re running a dispersal.

ПК: Хорошо.

This person will register, the freak, on this machine. This person registers off the scale at the top. This person is dispersing. They’re sitting in the middle of an explosion. That s the actual fact of the matter. There isn’t any ridge closer to them than about two thousand miles. There is an explosion of great violence and they’re sitting right in the middle of this explosion and they’re holding on to the explosion at the moment it exploded just that way and their ridges are blown way out there again. And they get nothing association with nothing but it’s not funny to them. Life is very serious to these people. They are very easily upset.

ЛРХ: Вы получили его в фойе?

The second that you start… you can recognize this person immediately: if a person is way up scale and does this you know you’ve got a dispersal case, and they sit between 1.1 and 1.3; pardon me, 1.0 and 1.3, on the Tone Scale. And you just ask them to contact the feeling of something expanding.

ПК: Да.

And if they get up, throw the cans of the machine down, look at you furiously, stamp, leave the house, run away, do something like that, or if you have just difficulty in keeping them in the chair after you’ve asked them that question, they’re there on the Tone Scale. They’re a dispersal case.

ЛРХ: Сейчас положите его внизу, перед лестницей.

They read high because the second you ask them to alter the condition of the dispersal they start blowing out; they start blowing. You unbalance this dispersal they’re sitting in to a point where they get into the flow, stream themselves and they have the sensation of the body simply being blown off someplace. And so they jump up, they get nervous, they want to walk away or their thoughts get very very flighty.

ПК: Угу.

Now that is a very, very peculiarly, I mean it’s… it’s just one point on the Tone Scale, and it’s a peculiar case – it’s an oddity. But that is disassociation in the field of psychiatry. I don t know why psychiatry would lay much stress on this word disassociation because it is a peculiar special case.

ЛРХ: Отлично, теперь положите его на верхней ступеньке лестницы.

Your people who are really daffy don’t disassociate. It’s… the persons in pretty good shape who can disassociate. They can at least disperse around. The fellow you want to be careful of is this fellow who sits there and just goes on ad nauseum without any real connection. Who thinks he is being completely logical. Who would say, „The submarines? Well, that’s a matter of chrysanthemums, isn’t it?“ There’s no… no humor in this. He s doing this carefully. Being very careful, he gets all of those things just exactly sorted out. You know on the big ENIAC and other things, they have what they call a bullpen. Material comes in on this bullpen, shoots in there and halts for more material to be fed to it. And when new material is fed to this material, which is only part of a solution, why then that material can clear and go through, into the conclusion of the banks.

ПК: Угу.

So there’s this route there with this big bullpen. Now there are people – almost anyone of us have done this – they get the datum in the bullpen over here and it won’t clear. It won’t clear. It’s just stuck, right there. It’s not going to go anyplace. Somebody has told ‘em a joke and they have not been able to see that this thing was a joke, and they haven’t gotten the point of this joke. And they keep worrying about the point of the joke and actually two or three years from then, they will be thinking of something else and this joke will boomp them.

ЛРХ: Давайте положим его во вчера. Сделали?

Now that is… that is… a bullpen datum. It just won’t add up any place according to their frame of logic. Now a person has to be willing to disassociate grandly, in order to clean up his bullpen just at will. Just look through there and say well, gee, what a lot of disrelated garbage and give it a yo-heave. If a person s quite bad off, he just never cleans his bullpen. And if you start to audit him, you’ll find he all of sudden will start a line charge; he’ll laugh for 48 hours. What’s he doing? The only thing he’s doing is just cleaning data out of this bullpen. You brought him up the line, to a point where he can start cleaning stuff out of the bullpen, it’s going out of there so fast, he can’t even examine it. And he’s just in a whirr of data. He’s cleaning up whole ridges full of disrelated material. The bullpen is an actual geographical thing. It’s the unrelated datum on the ridge. This thing will pick up bullpen data quicker than anything else.

ПК: Нет.

You find then, anything which isn’t connected and isn’t clean, a… there’s no conclusion on it, and there’s no evaluation on a datum, that datum will just sit up there like a signal flag. Why? Because it doesn’t fit on the rest of the ridge, it can’t go into flow with anything. It can’t flow anyplace. Anytime it tries to flow anyplace, there’s nothing will connect to it. And so it just bounces around, this way and that way, and you get this reaction on the machine. You’ll see that that confounded thing is very plain on the machine.

ЛРХ: А что случилось? Он не идет во вчера?

Now the greatest exaggeration of that is known as the Theta Bop. The Theta Bop is a peculiar thing. The thetan is still sticking with a MEST object. Now get the magnitude of this bullpen datum – it’s just a bullpen datum. It’s just an unsolved problem. And the unsolved problem was the body itself. And in many cases, you will find not only does the thetan just think he s there, but the thetan is actually there geographically. And that Theta Bop; there s only one thing in Homo sapiens that I know of, that uniformly produces the Theta Bop. There possibly are other things that produce it. There’s a much wider one which shows up on home universe. Because that was a whole universe the fellow didn’t want to give away with. But it’s still a bullpen datum. He’s never solved why it went by the boards. What happened to his universe?

ПК: Не-а.

You can take a girl preclear particularly and just ask her for the time the stars fell down. And you re liable to get yourself ah… ah… a two kleenex boxes grief charge. That’s because you’re talking about the destruction of her home universe before she entered the MEST universe.

ЛРХ: Как это?

But now what’s this Theta Bop thing? It’s just a little bop… it just goes tick tick tick tick tick. I don t know you could probably make it on this machine with great ease. Uh the… I keep forgetting this machine is… is exactly in reverse that scale to your E-meters. So I’ll have to stand on the other side of the wall and look at it if you don t mind.

ПК: Во вчера что-то закрыто, туда нельзя попасть.

Now your Theta Bop looks something like this. Not quite as jerky as that. You see this machine doing something on the order of this… why you got yourself the body he’s stuck in and it’s not the body he’s in. Because that’s the biggest bullpen datum a preclear can have. His… it went wrong and the body shouldn’t have been killed. And it shouldn’t have been killed, and it didn’t get buried properly, and it left all these responsibilities hanging fire. And it was all out of time, and it shouldn’t have occurred. And… ah… hum hum, that s a big datum. And my gosh, he’ll have all of those body’s ridges around with this body s ridges clipping in and out whenever you start to ask him about it.

ЛРХ: Ага. Это очень плохая реакция на время.

It’s the big datum and the datum adds up to: it is such a serious problem. Is… is this 1952 or 1812? Is it – what… what s the date? And if you give him a flash like that quickly. You say, „What’s the date?“ Now he’ll say, „It’s 18… it’s 1952.“ And if he’s a very clever sly individual, you say, „What’s the date?“ „1952“ You say, „What did you think of first?“ „Oh, I don’t know, it just went by as a blur.“ Ah, you saw that… that Theta Bop, that little shake back and forth there.

Что ж, ладно. Сейчас представьте эту маленькую змейку, нашу маленькую змейку внизу, перед лестницей. Маленького червячка.

Ah… that is, the most interesting manifestation on the machine to an auditor who simply sits the preclear down in the chair and put the hands… in the cans, and asks him something about, „Are you here?“ Or ah… „What are you thinking about?“ Or… er… any other… er… „Did you ever live before?“ Or something like that. He’ll just get a sweep of some sort if the person is not stuck on that Theta Bop. He’ll just get a sweep – a gradual rise, a gradual fall, something very normal on answers to his questions and may be sags when he hits something hot. But if he just asks those questions in the first two or three minutes of play – and you get a Theta Bop, this guy’s stuck. This guy’s not even… he doesn’t even realize he’s in the body he’s in at this moment. He is actually hanging around with a body sometime in the past. And it might be a doll, he might be stuck in a ship some place, he might be any place, but he’s back there.

ПК: Да. Угу.

Now what do you do? You just apply creative processing to this as a remedy. You don t particularly run it. Of course, once in a while… once in a while your own… your own desire for interest and randomity will get such, that you, you just can’t resist, you can’t resist doing something about this. You just, „Gee where is he stuck?“ Creative processing won t tell you that.

ЛРХ: Хорошо. Положите его еще дальше, на улице. Вытащите его на улицу!

So you… you start asking him, „Is he here? Is he there?“ and so on. Well, we had a chap in class who s a very interesting fellow. He was a nice guy. I don t think Dianetics had… an enormous reality to him. Ah… Dianetics had a pretty good reality and Scientology had practically no reality. We re talking about things like past bodies and that sort of thing. And ah… actually, that s not even important to what we re doing now, but… ah… it’s phenomena and it’s very interesting. This chap – things just a little bit unreal to him so one day the instructor got a hold of him, and the instructor put him on the machine and was going to give a demonstration of ARC processing.

ПК: Ладно.

He starts this, „Now remember a time that is absolutely real to you.“ „Now remember a time when you were really in communication with somebody,“ so on… Machine start, Theta Bop, very nice little Theta Bop. He kept asking him ARC questions and the Theta Bop began to reduce. Course, he was just with ARC Straightwire pulling this fellow out of that other body.

ЛРХ: Получили его на улице? ПК: Угу.

And the Instructor couldn’t stand this. It was too much for him because it meant if that reduced all the way, then he’d have a hard time finding out where the fellow really was.

ЛРХ: Черную змейку? ПК: Угу.

So he gives him a couple of flash answers and a terrible thing has occurred there. It’s been the fellow’s first command. He’s a young captain and it’s the Battle of the Nile. And just at the moment when Nelson is winning his great victory, this fellow as a young frigate captain, one of the fleet captains, is on his own quarter-deck, mind you. He’s been successful in his action, when a bunch of French, as a last desperate effort, throw a boarding party aboard his ship and in the fracas he’s killed. And the trumpets are blowing throughout the fleet and the signals are going out throughout all the fleet calling recalls stating that a victory has been had and there he lies on a coil of hemp looking at the trucks of his own ship, dying. You see, just shouldn’t have died at that moment. He was killed after the victory took place, really. And this shouldn’t have happened, and so there he’s been ever since. There he WAS. I mean that Theta Bop bop bop bop bop. All of a sudden this incident had tremendous reality to this fellow, probably more reality than present time.

ЛРХ: Сейчас сделайте его красным. ПК: Угу.

And just ran it off, knocked it out, brought him up to present time. This fellow will learn, and became possibly the best student we had in the class. His bullpen had that big datum in it so everything that went into the bullpen kept knocking into that datum that says, „I am dying at the Battle of the Nile.“ And naturally, the way a fellow who is dying at the Battle of the Nile would evaluate things is not a way a fellow in 1952 who’s in good health would evaluate things. And so this made a continual and consistent maybe.

ЛРХ: Нарисуйте у него на спинке красивый узор из ромбиков. Там, далеко.

Now you’ll find that Theta Bop then, is very important to you on theta clearing because you have to take him out of the other body first before you take him out of this body.

ПК: Да, хорошо.

I mean, you ask the fellow, you say to the fellow, „All right now, now step out of your body.“ Your machine goes creak, it drops, it falters. You can actually see the tug on the machine. Nope, didn’t work. You go on down the line. Before you’ve been at this very long, you’ll see that Theta Bop show up. He s trying to pull out of a body back in the stone ages or he’s trying to pull out of a body on Mars or he’s trying to pull out of a body on Arcturus or he’s trying to pull out of a body, of some doll, someplace. Or he s been a witch doctor or in a temple and he was terribly successful there and he prepared this big cup of poison in order to slip it to the Vestal Virgins or somebody who had riot taken his prophecy seriously so as to make it come true right out on schedule, and… uh… he drinks it by accident. Something like that.

ЛРХ: Теперь пусть он укусит прохожего. Как?

Or he’s… he s gone on this big expedition somewhere and the natives get a hold of him and they put him in front of the doors of the city gate and they take a big battering ram and they hold it back very carefully, see, and all of a sudden they let it go bong! And just before it hits him, he hears the cavalry coming to his rescue. Nothing can stop that battering ram – nothing. And he hears the, the clop, clop of cavalry hooves on the pavement, he knows, he knows, that help is right there. Only it’s just fifteen seconds too late. That’ll stick him with a bullpen datum.

ПК: Да.

And after that you put him on the machine. The machine goes toc, toc, toc, toc, toc, toc. Now a preclear can have several of these things, but ordinarily only has a couple, at the most, and usually just one. Now, ordinarily about 50 percent of your people just don’t have any.

ЛРХ: Получилось, что он кусает прохожего?

So, you put a person on this machine, mostly to tell you what your course of action is going to be and to do an assessment to use in creative processing. I’ll go into that much better.

ПК: Да.

We have a way of doing an assessment now which is just uh… uh… just awful, it’s just terrible. You don t really have to know what’s wrong with the preclear. You don’t ask him what’s wrong with a preclear, you don’t diagnose him in any way. You just ask him a series of questions and wherever the machine drops, why that’s the question. And then you use creative processing on that zone of the eight dynamics.

ЛРХ: Теперь пусть он как по волшебству станет огромным и проглотит этого прохожего целиком. Получили?

It’s very mechanical, but because it’s very mechanical, the reason why you’re doing it might get lost. Now the reason why you’re doing it is to make a theta clear. And the second step of the reason why you’re doing it is to make a cleared theta clear. And that’s why you’re making an assessment.

ПК: Да-а.

And you can cost yourself an awful lot of time. I made a terrible blunder a few months ago in London. A girl, a couple of months ago, a girl came in, somebody’s wife, and I processed her for four hours without cracking the case, four hours. She was a theta clear, but I was trying to boost her on up the line. Spent four hours, slug, slug, slug. It was late too. And do you know why I spent four hours – and why I didn’t bust it in fifteen minutes? For a good, real good reason, is I’d gotten cocky in my old age. I can look at people s ridges and see what’s on ‘em just like you’d be able to do and that’s fine. I see all that. And we know all about that. And we look in the pa… and that s all there is to that. And bong! And then nothing happens, you see. Do all that again and go through all that and then, bong, nothing happens. You say now, wait a minute – must be… must be, I’m down in horsepower or something of the sort. Here, you’re getting all ready to turn on some juice, and knock the ridges off of this pc just with pure electricity. Say to the dickens with it, the heck with auditing.

ЛРХ: Скажите мне, когда он закончит. Хорошо. Теперь дайте ему зубочистку, пусть он поковыряет в зубах. Вы получили, что он там ковыряет в зубах?

That s very bad for a pc by the way, but it’s a wonderful exercise for an auditor. Ah… generally puts the pc in apathy. He s never really evaluated the material or consented to let it go and all of a sudden – rip! It’s gone.

ПК: Да.

And I hadn’t done, in my feeling of great cockiness and ego, I hadn’t done an assessment on the girl. I hadn’t done an assessment, I hadn’t put her on the E-Meter and looked over her case, dynamic by dynamic, for creative processing. I hadn’t done that and so I wasted four hours of processing – just wasted it. And the time I found this, it was so late and she was very tired and she went home and practically spun the next morning because I just ticked this thing. And we passed her over, she got a little more processing, and of course the diagnosis… passed immediately onto her auditor. It took her about twenty-four hours to pull out of this thing.

ЛРХ: Хорошо. Поднимите его по лестнице. Заведите его в помещение и поднимите по лестнице. Можете получить его здесь?

She was in terrible shape before I got hold of her. She wasn’t in bad shape then, as she was before but you get the idea. You spend four hours on the case and in the last two seconds of play, find out what’s wrong with the case and it’s too late and the body is too exhausted; the preclears body is too exhausted to continue processing. That happened to me, so it can happen to you. I m sure of it, because of this: you re never completely aware of this preclear because he figures time probably differently than you do. And you’ve gotta go to a lot of trouble to look over his bank in person and sort it all out and that s a lot of malarkey. You shouldn’t have to do that.

ПК: Ну да. ЛРХ: М-м?

You put him on an E-Meter, you ask him an assessment, according to a rote procedure. It’s just one, two, three, four, five – you’re only asking him one real thing. You’re asking him, what can’t he create and what can’t he destroy? That s all you’re asking him – dynamic by dynamic. Dynamic by dynamic, what can’t he create, what can’t he destroy?

ПК: Угу.

That could also be phrased as, what is he unwilling to create, what is he unwilling to destroy? In other words it’s a can’t assessment, and then you apply creative processing to what he can’t do.

ЛРХ: Хорошо. Повяжите ему салфетку под подбородок.

Now, you not only take an assessment when you begin the case, but you take an assessment after you’ve been working the case for a while. You work the case maybe four or five hours, take another assessment. Cause what s happened there is, you’ve gotten off the hottest factors. And the evaluation may have shifted so that the things which you assessed as can’ts before are too minor now to bother with. They’ve blown too, but there s some other can’ts that you didn’t ask about before which are ready to come up.

ПК: Да.

And… so… you take another assessment, and if you continue this process every few hours, to take an E-Meter assessment of the case, you’re in good shape with your case. And you’re making rapid progress, quite rapid. You’re just going along zippity zip and getting something done. You don’t suddenly find yourself stuck at four o’clock in the morning not being able to solve what’s wrong with this preclear. If you ever find yourself in that sort of a state of affairs you just didn’t take an assessment, that’s all.

ЛРХ: Скормите ему свиную отбивную.

I taught myself that lesson very sharply and so, of course, I’m teaching it to you equally sharply.

ПК: Ладно.

Ah… now, what is an assessment? You re gonna get this in much greater detail but I’ll just give you this just offhand. What is an assessment? Well, we just mark it up like this: this is an assessment. Create – destroy. Now this is a very elementary assessment I m giving you. There is a more complex assessment. This has some additional factors in it which merely put with create and destroy other related factors with create and destroy, and it simply permits you to do a more sensitive assessment. But this is still the basic assessment. The other just makes it a little better. This is the basic material, right here. Now that’s also in the center there, change. But you’ll find that for a crude first-run assessment, you re not too worried about what he can or can’t change. That’ll turn up.

ЛРХ: Скормите ему жареного цыпленка.

He changes much more easily than he creates and destroys. So this is an assessment and the assessment merely wants to know what he can’t create and what he can’t destroy in terms of mock-ups, illusions, created mock-ups.

ПК: Ага.

All right, now let’s follow this a little bit further here and let’s look at create and let’s find an individual who can only create; he cannot destroy anything. He can’t destroy a thing; he can only create things. He could just create, and create, and create, and create. He’s insane. He… he… well, look what would happen to him. He couldn’t destroy anything, that would mean relatively he actually couldn’t part with anything. And so will his ridges be in that state. He can create and create and create and he’s holding on to everything. He’s… he’s just got everything stuck to him. He’ll be thick. He’ll register quite low on this machine.

ЛРХ: Отлично. Пусть он — получите соник, как он говорит: «Спасибо». Он сказал «спасибо»?

All right, so create, now over here, is destroy. And supposing you have somebody who can do nothing but destroy. He can’t create a thing. He can only destroy. Humph, he’s crazy, obviously. Well, we grant the fact that the person who can only destroy is crazy. But the person who would only create, is equally mad.

ПК: Угу.

There’s one difference between these two. A person who can only create will be found to be higher on the scale, ordinarily, than the person who can only destroy because you’re actually looking here from when you take create and destroy over here – if you were going to graph this on the tone scale – it would go down scale 20.0 over here to zero point zero.

ЛРХ: Теперь пусть он скажет: «Пойдем со мной в Старый город». Ну-ка!

I mean, you just turn your Tone Scale up and make it horizontal and you’d have that graph on there. All right, this is… 20.0 which is maximum optimum action, which is in the center of it. Well now, a person then, to create and destroy would have here for sanity – theoretical, sanity of this individual depends on being able to create and destroy anything, not just in terms of illusion, and so on.

ПК: Да.

Now when you understand that isn’t a philosophy of life. Fellow by the name of Friedrich Nietzsche wrote „Thus Spake Zarathustra“ which offers THIS as a philosophy of life. Nietzsche went mad and so will anybody go mad that tries to use that as a philosophy of life. For the good reason that it is too unlimited in the absence of a knowledge of this universe to be executable. It can’t be executed. And a person who can equally create and destroy anything finds himself associated with a group and has actually what could be considered to be the ninth dynamic which will be aesthetics. And the tenth dynamic, which would probably be ethics, if you were going to go way on out beyond this universe, saying that the eight dynamics we have apply to this universe.

ЛРХ: Вы заставили его сказать это?

This universe knows nothing about ethics. Any time you get an ethic in this universe, it’s a moral, and they’re not similar. So that isn’t a code of existence or a philosophy of existence. Anybody who can do all this finds himself automatically moving in to the necessity for an ethic and so adopts an ethic: reasonable behavior, rational behavior.

ПК: Ага.

But, for the purposes of assessment, it points up the bad spots in a person s abilities and disabilities. And it points up, every… what do you know, it points up every one of the bullpen data. And you get all the data sitting out here in the bullpen. „Should I have killed that little dog or shouldn’t I have killed that little dog. I shouldn’t of killed that little dog. Well I guess I oughta have killed that little dog. No, I couldn’t have killed that little dog. No, there’s a new datum that says I shouldn’t have killed the little dog.“

ЛРХ: Теперь пусть он скажет: «Поцелуй меня!» Сказал?

You’ll find somebody who’s reading a book will very often write on the margins of the book. You go to the library and you can open up books at the library and you’ll find out a lot of these books at the library have marginal notes of the most ordinary material in them. It says, „God is good“ and that s all underscored and it’s routine. This person has taken this as a terribly vital data. And the next thing is „Bread is usually white in America and is black in other countries.“ big underscores under the thing. Ah… „Rocks are hard .“ Oh boy, big agreement.

ПК: Ага.

And you look at this book and you wonder what idiot read this thing. Well, the guy wasn’t an idiot. He’s just got a bullpen over here and this bullpen requires the most ordinary reassurances in order to clear data.

ЛРХ: Сделайте его белым. Сделайте его белым! Даже если получился грязно-серый, это сойдет. Вы сделали его белым?

People will read tomes of philosophy just to find one tiny little datum that will agree with what they need to clear a problem out of the bullpen. And they all of a sudden will pick up this datum and why, they say, „Somebody else said it and this person is well known and therefore it must be true so that clears the datum out of the bullpen. Now I don’t have to worry all this time about what I did with a washing machine wringer and grandma.“

ПК: Нет. Чтобы сделать его белым, мне нужно подвинуть его поближе, а я не хочу.

But it points what, it points right back to all the maybes of the case. Bullpen datum is a maybe. So we have to take the dynamics here. One, two, three, four, five, six, seven, and eight. And over here we take one, two, three, four, five, six, seven, and eight. We just take those as such and we make an assessment of the case. We find out what he can’t create, can’t create, can’t create. We just ask about objects, and items, and conditions, underneath these dynamics under create. And we ask for objects, items, and conditions under destroy.

ЛРХ: Ах, подвинуть поближе… Хорошо, сделайте его красным.

Now we watch the little needle and we mark it as it dives, and we just make a graph of this character; that s all there is to that graph. Ah… and there you have it.

ПК: Да.

Now it s very simple, isn’t it? Now you apply mock-up processing to that. Now the reason I m giving you this material at this stage of the course… is just to give you an orientation on what s important as we go on through. There’s lots more to this. There s lots of basic reasons and so forth, but we’re giving you just the simple surface simplicity of this material showing you what we are studying.

ЛРХ: А сейчас сделайте возле себя высокую изгородь из колючей проволоки, чтобы он никак не мог через нее перелезть.

Now, if you would come and sit down there and take these two cans in your hand, we will ask you what you are unwilling to create and destroy. Probably we will find all sorts of things here. I won’t ask any embarrassing questions ah… particularly.

ПК: Ага.

LRH: Have you got hold of the cans?

ЛРХ: Теперь подвиньте его поближе и сделайте его белым. пыль?

PC: Uh-huh.

ПК: Угу.

LRH: Yes? Well, well, well, my goodness, you poor thing. Is there an undertaker in the house? That’s all right, look look here, you’re way up on the machine.

ЛРХ: Хорошо. Сейчас сделайте его черным.

See that? Hey you are… you re way up on the machine. Yeh, no trouble with that. Ah… Now that machine goes opposite to the E-meters which you have. In other words, your E-Meter falls that-a-way and rises that-a-way and this does the opposite. So we’ll bring this thing back here. And she shows that she has a rising tone here. Now she’s rising a little bit.

ПК: Угу.

LRH: How do you like explosions, huh? You like explosions? Have you seen an explosion recently?

ЛРХ: Сейчас сделайте, чтобы он постарел.

PC: No.

ПК: Угу.

LRH: You haven t, huh? Have you ever experienced a violent explosion? Have you ever been caught in a violent explosion? Have you ever been caught in a violent explosion?

ЛРХ: Сделайте его совсем старым.

PC: Don t think so.

ПК: Угу.

LRH: Isn’t that interesting? Look what we found on the machine right now. It doesn’t matter whether your preclear looks at this dial or not until he clunk… he can actually get out of his body and kick this machine around, much to the dismay of an auditor. But he really has to be out of his body to do it. If you… we re working on a instrument over in England, which is an instrument of proximity so your thetan can come near the instrument and you can actively, closely… ah… read the thetan… er… with a tiny little activation and so on. We’re working on this, I don’t know if it’ll ever develop or not. Where is it? How many years ago? That’s a Theta Bop in case you haven’t noticed it. I of course wouldn’t have picked you if I had suspected that was coming. Ah… all right, now what is it now? An explosion?

ЛРХ: Сделайте его таким старым, что он сгниет и превратится в пыль. Получили

PC: I don’t think so.

ПК: Я дошла до скелета.

LRH: Oh, no no. All right, how many years ago, order of magnitude? Tens? More than tens of years ago? We’re looking for an explosion. Now did it occur more than tens of years ago? Did it occur less than tens of years ago? Did it occur just a few years ago? How about a gas stove blowing up?

ЛРХ: До скелета. Ну, вы же можете взять эти кусочки скелета и пестиком в ступке растереть их в порошок. А?

PC: No.

ПК: Он рассыпался.

LRH: No, that wasn’t it? Oh, come now, come now, gas stove blowing up? What was it that blew up? City? Oh, oh… how many years ago? Tens of years ago? Now you’re getting there. Tens of years ago? Hundreds of years ago?

ЛРХ: Получилось?

You can note as procedure on this meter that I m selecting out time rather than subject. The only reason I’m throwing subject in here is strictly for persiflage to amuse the preclear. The only thing I’m interested in is how many years ago did this occur.

ПК: Ага.

LRH: All right, tens of years ago? Hundreds of years ago? More than hundreds? Thousands of years ago? Thousands? What did you get? You had a thought there.

ЛРХ: Хорошо. Теперь возьмите немножечко этого порошка, сделайте его очень-очень мелким и попудрите им нос. Давайте-давайте — ну, тогда давайте попудрим им нос какой-нибудь другой девушке.

PC: No

ПК: Ладно.

LRH: Are you refusing to think? Won’t do you any good. It sees all, knows all. Hundreds of years ago? Thousands of years ago? Tens of thousands of years ago? Tens of thousands of years ago? Hundreds of thousands of years ago? Is it hundreds of thousands? Millions of years ago? Millions of years ago? Billions of years ago? Boy, you’ve really got that thing balked, haven’t you? Well, let’s take the lock off of it – let’s get the gas stove explosion. What gas stove blew up? Come on, what?

ЛРХ: Получилось?

PC: Not that I know of.

ПК: Ага.

LRH: Come on, there s something startled you. Something blew up in your life some time or another. Did it? What… what startled you by blowing up? Nothing? How about fourth of July?

ЛРХ: Теперь попудрите им свой нос.

PC: I can’t think of.

ПК: Хорошо.

LRH: Nope, not fourth of July.

ЛРХ: Теперь уберите загородку с колючей проволокой.

Now that needle is trying to swing down to a stuck manifestation on this Theta Bop. That is a Theta Bop; that s not as clear as you’ll see Theta Bops, it’s not as good as. All right. Ah…

ПК: Угу.

LRH: Is this the last life? Is this your last life? Immediately your last life? Is it your last death? How many years ago? All right, when I count from one to five, a number will flash. 1,2,3,4,5, (snaps his fingers) What?

ЛРХ: Создайте его примерно в одну шестую той величины, которой он был у вас прежде.

PC: Nothing.

ПК: Угу.

LRH: No, nothing flashed? Nothing flashed at all? Huh?

ЛРХ: Получили?

All right, now I found that Theta Bop, I m going to give her creative processing. We’ll see how that compares. We haven t actually located, necessarily, that we re in the middle of an explosion. All we’re getting a rising scale on the line and so on. I was just talking about that because of the way the meter reads. Might be something entirely different. Now we’re looking, however, for a body. We’re looking for a body.

ПК: Угу.

LRH: How would you hate to have a body lying? What would be the worst place for a body to lie? Where? Open field? Body lying in an open field? Or a body lying in a house? A body lying in a temple? In an undertaking parlor? In a wreck? In a body dying on a hospital bed? What have you got? Now what did you used to have nightmares about as you were a little child? Buried alive?

ЛРХ: Сейчас сделайте его только чуть-чуть побольше.

Um? Used to have nightmares about being buried alive? What did you have nightmares about? Must have had nightmares about something? How about falling off cliffs? Ever have any nightmares about that? Don’t you ever remember a current recurring nightmare?

ПК: Угу.

Evidently nothing worrying her on that score. All right, let’s do a little creative processing on there.

ЛРХ: Теперь создайте кошку, и пусть кошка прыгнет на него и съест его всего целиком.

LRH: Now, you know what I mean by a mock-up? A-mock up is simply something you make which you know is yours and know that you made. That’s all. Ah… let’s have an illusion.

ПК: Хорошо.

Now, let’s put a small man out here and know you made him. You got him? You can do it with your eyes closed if you want to. You know you made him? Is he yours? Got him? Make him jump up in the air.

ЛРХ: Ничего не осталось?

PC: Uh-huh.

ПК: Нет.кошку.

LRH: Got him jumping up in the air?

ЛРХ: Хорошо. Теперь превратите кошку в змею.

PC: Uh-huh.

ПК: Угу.

LRH: Well, make him jump in the air so hard he goes through this floor and onto the next floor. Make him do that?

ЛРХ: Получили кошку — то есть, змею?

LRH: Huh? Did he do it? Is he having a rough time getting through the ceiling?

ПК: Угу.

PC: Yeah.

ЛРХ: Так. Превратили кошку в змею, вы это сделали. Теперь сделайте еще одну

LRH: Huh?

ПК: Да.

PC: Yeah.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть змея потрется об эту другую кошку.

LRH: Cut a hole out of the ceiling, cut a hole out of the ceiling and have him jump through the hole. Now you can make him do that can’t you?

ПК: Так.

PC: Hmmm…

ЛРХ: Пусть змея потрется о микрофон.

LRH: HHHMM?

ПК: Есть.

PC: He seems to be fading out.

ЛРХ: Пусть змея потрется о край вашего стула. ПК: Есть.

LRH: Well, put him back again.

ЛРХ: Пусть змея обовьется вокруг вашей лодыжки и замурлычет. ПК: Замурлычет?

PC: While I’m cutting a hole in the ceiling, that is.

ЛРХ: Угу. Пусть замурлычет. В конце концов, она когда-то была кошкой. Пустьзамурчит.

LRH: Oh, while you re cutting a hole in the ceiling. Well, can’t you just say there’s a hole in the ceiling and have it appear there?

ПК: Ладно.

PC: Uh-huh

ЛРХ: Получили? Теперь пусть развернется. ПК: Угу.

LRH: Okay, now that was just a test. Thank you. Now, just hold on to the cans there.

ЛРХ: Пусть выйдет на улицу. ПК: Угу.

Ah… trying to find degree of agreement with the physical universe. We tried a little man. Mocked up a little man all right; but jump in the air and go through a solid object? Uh-uh… and when we had to cut a hole out of the ceiling, we had to saw the hole out. Real agreement with the physical universe.

ЛРХ: Выпьет Кока-колы. ПК: Угу.

LRH: Okay. Now let s talk about in terms of creation. If you could, let us say that you could create things which would just appear and so forth and if you were doing that sort of thing would you, could you create your own body again?

ЛРХ: И лопнет. ПК: Хлоп!

PC: Uh-huh.

ЛРХ: Отлично. Со змеями мы покончили. Теперь шестая динамика, как насчет вселенной МЭСТ? Вы сохранили бы вселенную МЭСТ?

LRH: You can create your own body? Ah… how about creating a whole set of memories for yourself?

ПК: Думаю, да.

PC: Yeah

ЛРХ: М-м?

These are the four parts of the body.

ПК: Думаю, да.

LRH: Uh… how about creating something that would control the body for you? The GE.

ЛРХ: Позвольте мне задать еще один вопрос по пятой динамике. Как насчет птиц?

PC: Uh-huh.

Вам нравятся птицы? Как насчет того, чтобы создать птиц?

LRH: How about creating an energy unit which would… uh… spark and bop and take care of all of all of that, do your thinking for you? How about creating that?

ПК: Ну да. ЛРХ: М-м? ПК: Да.ЛРХ: Да. Хорошо. Сохранили бы вы вселенную МЭСТ, если бы в этом была необходимость? Вам нравится вселенная МЭСТ? Как насчет вселенной МЭСТ?

PC: Uh-huh.

ПК: Никак.

The four component parts of the first dynamic (1) the standard memory banks, (2) the… the pardon me, first the thetan, most important, then your standard memory banks, then your GE – genetic entity, and the genetic entity s reactive mind. But the genetic entity’s reactive mind is a series of ridges we know as the body, the greater and lesser complexity of the reactive mind. Well, there’s the thetan. And what the thetan is using is standard banks which consist of a lot of ridges, and more or less automatic stuff, and a lot of stuff. And then there’s your GE, and what your GE is using and actually what your GE is using is a body; and the body is matter made out of ridges, according to theory here. And therefore the reactive mind is the body and does behave that way as we learned in the first book. And that first book still works. Okay?

ЛРХ: Никак, отлично. Как насчет духов? ПК: Духов?

Now we’ve covered those four sections and we’ve gotten nothing alarming on this E-Meter. Good.

ЛРХ: Ну да, духов — духи, привидения, спиритизм. ПК: Ничего.

LRH: On the second dynamic, on the second dynamic would you create exotic and esoteric scenes for your own edification and… sensation?

ЛРХ: Ничего. Давайте возьмем Бога. Вы создали бы Бога? ПК: Нет.

PC: Sex act.

ЛРХ: Нет. Вы создали бы Христа? ПК: Нет.

LRH: All right, now we’ve got… remember that second dynamic s composed of two parts. First part of the second dynamic is sex as an act and the other part is children. Now how about little kids? Could you, would you, create a little child?

ЛРХ: А вы согласились бы взять и разрушить тетана? ПК: Не-а.

PC: Uh-huh.

ЛРХ: Тетана — не разрушили бы? ПК: Нет.

LRH: Uh-huh. So one half of the second dynamic is by the boards. What are you dropping on there? What did you think of. Hey hey, what did you think of? That s too personal, huh?

ЛРХ: А согласились бы полностью разрушить чьи-нибудь воспоминания? ПК: Не думаю.

PC: No.

ЛРХ: Не стали бы разрушать ничьи воспоминания, а? ПК: Не-а.

LRH: Well, you shouldn’t a done it. Is that on children?

ЛРХ: (аудитории:) Запишем здесь «воспоминания ценны». Это мелочь, но это довольно любопытно. Потому что если человек не согласен разрушать воспоминания, это значит, он не станет разрушать инграмму (пк смеется). Хорошо, перейдем к следующему элементу.

PC: Uh-huh.

(Преклиру:) А как насчет того, что трудилось годами, годы напролет трудилось, чтобы что-то построить, а затем кто-то пришел и разрушил его? Как насчет — как насчет вашего тела? О чем вы сразу же подумали? Что связано с вашим телом? Вы согласились бы убить себя?

LRH: Tell me about children. You did something mean to a kid once, didn’t you? Well what did you think of? Your mother? Your mother having children?

ПК: Хм.

PC: Uh-uh.

ЛРХ: Согласились бы? ПК: Могла бы.

LRH: What did you think of? Come on?

ЛРХ: Вы могли бы. ПК: Ну…

PC: Miscarriage.

ЛРХ: Вы бы вышибли себе мозги? ПК: Думаю, я бы выбрала менее… ЛРХ: М-м?

LRH: Um?

ПК: … менее болезненный способ.

PC: A miscarriage.

ЛРХ: О, есть менее болезненные способы. Как насчет — как называется это вещество? — сулема*Сулема (bichloride of mercury): ядовитый белый порошок хлористой ртути, а также раствор его, употребляется в технике и медицине.? Как насчет этого? Хорошо.

LRH: Uh-hum. Just ornery of me to make you say it. Yah, sure. Okay, so we got that one too. Huh? So we have ah… children and a… a block of some sort on that line. Okay? Because we get a needle reaction. That had slipped your mind hadn’t it?

Далее: разрушили бы вы — согласились бы вы разрушить общества, которые поощряют секс?

PC: The miscarriage?

ПК: Общества, которые — что?

LRH: Yeah. When I first asked the question, did it come into your mind? When did you think of it? When I said children you didn’t connect it to that?

ЛРХ: (продолжает оценивание) Разрушили бы вы общество или учреждение, выступающее против секса? Скажите, согласились бы вы взять маленького ребенка и свернуть ему шею?

PC: No, uh-uh.

ПК: Нет.

LRH: Is that what happened? And then afterwards you thought it over and suddenly connected the miscarriage with children? And that’s why you got the delayed reaction on the machine. Okay.

ЛРХ: А взять женщину — и убить ее? ПК: Нет.

All right, now we’ve got that run. So I’ll tell you right away, creative processing addressed to the second dynamic on the creation of mock-ups relating to from which he can get sexual sensations, mock-ups until we can be perfectly at ease on this line. And I don’t think you’ll find the preclear anyplace that is in good shape on that one. And she is strangely enough in a little darn better shape than most preclears according to the needle reaction.

ЛРХ: Согласились бы вы взять мужчину — мужчину — и разрушить его настолько, что он никогда больше не смог бы вступить в любовную связь?

(TAPE ENDS)

ПК: Нет.

ЛРХ: О чем вы подумали?

(Аудитории:) Снова секс. Тут есть разрушение на сексе, но это не активное разрушение. Это вот здесь (показывает на рисунок), это секс — маленькое, малое падение на этом. У нее есть действие стрелки на обеих сторонах, но на самом деле это гораздо скорее «разрушать», чем «создавать» в этой области.

(Преклиру:) Правда? Есть похожее ощущение? ПК: Нет.

ЛРХ: Ну, вы скорее разрушали бы, гораздо менее склонны создавать, нежели разрушать. Как вы думаете, в этой области вы скорее бы разрушали? Это так?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы так не считаете? ПК: Нет (хихикает).

ЛРХ: Вы не согласились бы разрушать в этой области? ПК: Нет (смеется).

ЛРХ: Вы бы не согласились, а? ПК: Нет (смеется).

ЛРХ: У нас здесь получается превосходное «может быть» (зал смеется). Хорошо, теперь маленькие дети и все такое. Мы можем подвести итог, что это все значит.

Далее, область групп — вот группа, и они только что что-то построили. Согласились бы вы взять и разнести все это вдребезги? Стали бы вы агентом-провок… Что это?

ПК: М-м?

ЛРХ: О, такое же, как было перед этим, с отскоком. Хорошо. Стали бы вы агентом-провокатором с целью разрушить самые основы какого-нибудь государства?

ПК: Возможно. ЛРХ: Возможно? ПК: Угу.

ЛРХ: Мне не кажется, что вы сильно возражали бы против того, чтобы разрушить государство.

ПК: Угу.

ЛРХ: Это довольно абстрактно, правда? А если взять семью? Как насчет того, чтобы разрушить семью, извести ее полностью?

ПК: Не-а.

ЛРХ: (Аудитории:) Семья, конечно, располагается здесь, между второй и третьей

(пишет на доске).

(Преклиру:) Итак, группа людей — давайте возьмем ту группу людей, с которыми вы учились в старших классах. Согласились бы вы взять всю эту группу — и уничтожить среднюю школу как общественный институт?

ПК: С удовольствием.

ЛРХ: Согласились бы, да? Учебные группы (пишет на доске). Теперь вернемся снова к человечеству. Допустим, у нас здесь есть кнопка, она у вас под рукой, и если вы нажмете эту кнопку — вы будете в полной безопасности, вам нужно только нажать эту кнопку — и человеческий род прекратит свое существование. Вы нажали бы эту кнопку?

ПК: Не-а. Нет.

ЛРХ: Не нажали бы?

ПК: Не-а.

ЛРХ: Ну, я вижу, вас пришлось бы уговаривать целых полчаса (смех в зале). Пойдем дальше. Хорошо.

Теперь возьмем разрушение кошек. Вы согласились бы убить кошку?

ПК: Не-а.

ЛРХ: Вы убили бы собаку?

ПК: Не-а.

ЛРХ: Вы убили бы обезьяну?

ПК: Не-а.

ЛРХ: Вы убили бы змею?

ПК: Не-а.

ЛРХ: (аудитории:) Тик тут немного уменьшился — на этом чуть-чуть, совсем немного заряда.

(Преклиру:) А убили бы вы птицу?

ПК: Не-а.

ЛРХ: Возьмем маленького голубя.

ПК: Не-а.

ЛРХ: Вы согласились бы убить этого голубка?

ПК: Не-а.

ЛРХ: Он воркует: «Гули-гули», вы бы кокнули его?

ПК: Ага.

ЛРХ: (аудитории:) Да, боюсь, она бы кокнула. (Смех в зале.)

(Преклиру:) Хорошо, сейчас по шестой: вы разрушили бы вселенную МЭСТ? ПК: Прямо сейчас?

ЛРХ: Угу. Или: вы создали бы вселенную МЭСТ? Давайте так: согласились бы вы создать всю эту вселенную МЭСТ заново?

ПК: Хм.

ЛРХ: Вы согласились бы разрушить вселенную МЭСТ? ПК: Не-а.

ЛРХ: Это не заряжено. Как насчет того, чтобы убить духа? Какой-нибудь несчастный дух является в этом замке уже много лет, согласились бы вы взять и покончить с ним навсегда?

ПК: Угу.

ЛРХ: (Аудитории:) Да, пожалуй, она бы покончила.

(Преклиру:) Теперь, что у нас с Богом? Согласились бы вы его прикончить? ПК: Угу.

ЛРХ: Вы убили бы Бога? ПК: Угу.

ЛРХ: Вы что — убили бы Бога, после всего, что он для Вас сделал? ПК: Да.

ЛРХ: Да? О, вы уже думали об этом, правда? (Смех в зале.) Ну-ка, ну-ка, продолжим: вы убили бы Бога?

ПК: Да.

ЛРХ: (Аудитории:) Ничего себе, я боюсь, тут даже энтузиазм (смех в зале). Это слишком хорошо. Запишем здесь: «слишком хорошо», и отметим среднее падение. Отлично.

(Преклиру:) Сейчас давайте разберем это немного подробнее. ПК: Угу.

ЛРХ: Подумаем о мертвых телах, а? ПК: Да.

ЛРХ: Просто задумайтесь сейчас на минуточку о мертвых телах. О чем вы думаете? ПК: О мертвых телах.

ЛРХ: А что вы о них думаете?

ПК: Ну, ничего особенного. Просто…

ЛРХ: Что с ними такое? Ничего особенного? Как насчет непохороненных тел? ПК: Я думала о непохороненных телах.

ЛРХ: Это то, о чем вы думали? ПК: Да.

ЛРХ: Вы не думали о похороненных? ПК: Нет.

ЛРХ: Хорошо. Тогда скажите мне: непохороненное в поле? Непохороненное в потоке воды? Непохороненное в доме? Непохороненное в — о чем вы думаете? В склепе? Оно лежит — о чем вы подумали? Вы бы предпочли, чтобы его не клали в склеп? Оно осталось непохороненным в склепе? Оно просто лежит там, вроде как в большом храме, на слишком открытом месте? Вы получили лежащее где-то тело?

ПК: Больше похоже, что оно в помещении.

ЛРХ: Ага, в помещении… ПК: Угу.

ЛРХ: Но это не саркофаг и не что-то в этом роде? Может, это мумия? ПК: Не думаю.

ЛРХ: Не запеленато ли оно так, что создается впечатление, что оно еще живо? ПК: Не-а.

ЛРХ: Так, что же там такое? Оно лежало в ящике или на столе? ПК: На столе.

ЛРХ: На столе. Ладно. Как расположен этот стол в помещении? ПК: Кажется, у стены.

ЛРХ: У стены, м-м? ПК: Угу.

ЛРХ: И тело просто лежит на нем, да? ПК: Да.

ЛРХ: А куда — куда оно ногами? К другой стене, очень близко к другой стене? Я имею в виду, это в углу или…

ПК: Не думаю.

ЛРХ: Оно немного поднято над столом? ПК: Может быть.

ЛРХ: Теперь назовите мне — в каком году оно умерло? ПК: М-м?

ЛРХ: Это в последние сто лет? Это в последнюю тысячу лет? Это в последние десять тысяч лет? Последние сто тысяч лет? Последний миллион лет? Знаете, я все-таки получаю тут небольшой временной период. Десятки лет. Это пятьдесят лет? Это меньше, чем пятьдесят лет? Это больше, чем пятьдесят лет? Ага, мы получили реакцию. Это семьдесят пять лет? Очень близко к семидесяти пяти годам? Чуть-чуть больше, чем семьдесят пять лет? Чуть меньше, чем семьдесят пять лет? Это что-то около 1875 года?

ПК: Хм.

ЛРХ: Семьдесят шестой? Больше? Позже? Раньше? Позже? Ну, что вы получили? Вы только что схитрили и отвернулись от этого.

ПК: Я?

ЛРХ: Да, вы. Какой это год? 1875? 1876? Прибор показывает примерно семьдесят пять лет назад. Какая страна? Западное полушарие? Восточное полушарие? Восточное полушарие? Западное полушарие?

ПК: Думаю, Западное.

ЛРХ: Западное полушарие? ПК: Угу.

ЛРХ: Да, правильно, вы получаете его местоположение — Западное полушарие. Северная или Южная Америка? Северная Америка? Северная Америка? Южная Америка? Центральная Америка? Центральная Америка?

ПК: Угу.

ЛРХ: Явно Северная Америка. Может быть, южная часть Северной Америки.

Северная Америка?

ПК: Угу.

ЛРХ: К востоку от Миссисипи? К западу от Миссисипи? К западу от Миссисипи. ПК: Да.

ЛРХ: В Соединенных Штатах? ПК: Угу.

ЛРХ: Угу. Это на самом тихоокеанском побережье? На побережье Тихого океана. Северный участок тихоокеанского побережья на территории США? Какой из штатов: Вашингтон? Орегон? Калифорния? Вашингтон? Штат Вашингтон? Айдахо? Сектор Вашингтон-Айдахо-Вайоминг на севере? Орегон? Вашингтон? Где мы ошиблись, где мы только что ошиблись? Вашингтон? Что? Взгляните на карту Соединенных Штатов — в правильном месте окажется белое пятно.

ПК: Вот у меня карта Соединенных Штатов.

ЛРХ: И что вы видите там? Где это пятно? Ну, давайте, где пятно? Где оно? ПК: Его нет.

ЛРХ: А?

ПК: Его тут нету.

ЛРХ: Нету пятна. Хорошо, поставьте там черный крестик. Где у вас получился черный крестик? Он там, на северо-западе.

ПК: Угу.

ЛРХ: Северо-западная часть Соединенных Штатов? ПК: Да.

ЛРХ: Север центральной части? Слушайте, мне что, за вас смотреть на эту карту? Где этот труп? Хорошо, это мужчина? Женщина? Это женщина? Это мужчина? Погодите, скажите-ка, не идет ли от этого тела что-то типа электронного рассеяния? Как бы отталкивание? Из тела что-то излучается? Есть ли что-то, что пытается как бы выделиться из этого тела? Вы пытаетесь выйти из него? Это рассеяние?

ПК: Угу.

ЛРХ: Э-метр показывает, что вы то остаетесь у тела, то убегаете прочь от него, то остаетесь там, то убегаете прочь. Некоторое время вы в предмете наших поисков, потом вас нет, потом снова в предмете. Ну, давайте опознаем это тело, можете?

Этот дом стоит в лесу? И никто не придет похоронить его? Правильно? ПК: Должно быть, так.

ЛРХ: Вы жили одиноко, и оно умерло? Или вы остались при чьем-то теле? Это чье-то еще тело, не ваше? Ваше тело?

ПК: Думаю, мое.

ЛРХ: (Аудитории:) В таких случаях тело никогда не бывает чьим-то еще. Это всегда его собственное — преклира — тело.

(Преклиру:) Хорошо, мы более или менее установили его местоположение. Но был этот человек мужчиной? Женщиной? Или ребенком? Мужчиной, женщиной или ребенком?

Вы о чем-то подумали. Что это было? О чем вы только что подумали? Давайте подумаем об этом еще раз.

ПК: Когда умирает ребенок, это ужасно.

ЛРХ: М-м?

ПК: Когда умирает ребенок, это ужасно.

ЛРХ: Да, да, не правда ли? Тц-тц-тц. Слишком юный, а? Вся жизнь еще впереди.

Огромное данное для закрома. Сколько лет этому малышу? Сколько лет этому ребенку?

ПК: Я получила на это «десять».

ЛРХ: Около десяти? ПК: Угу.

ЛРХ: Где-то так. Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один — десять?

Одиннадцать, двенадцать? Вы просто опять убегаете от этой штуки. Очень интересно.

(Аудитории:) Вы заметили подъем на этом типе кейса? Это рассеяние. Это называется: «Смоюсь-ка я отсюда ко всем чертям».

(Преклиру:) Хорошо. А кто очень сильно сочувствовал этому ребенку незадолго до его смерти? Кто говорил: «Мой бедный малыш, не оставляй меня» — или еще что-то в таком смысле?

(Аудитории:) Ну, мы получили все данные, какие хотели знать.

О чем это нам говорит? О том, что мы создаем макеты по времени, а также о том, что мы создаем макеты застревания, и макеты бытия и не бытия маленьким ребенком; и еще это говорит нам, что мы делаем некоторые добавочные макеты — хотя мы и так уже понаделали их немало — если вы наблюдали за э-метром, когда мы вернулись к прибору, чтобы проработать змей. Это дает некоторое представление о том, насколько быстр этот чертов Процессинг Творчества. Если проводить его со знанием дела, то он будет проходить как по маслу.

И еще мы получили там Бога — «слишком хорошо», просто слишком хорошо. Она с удовольствием наступила бы ему на грудь коленом или что-то в этом роде, перерезала бы ему глотку, желательно медленно, не торопясь, чтобы исторгнуть стон из его уст. Заставить его застонать. А он, пожалуй, мог бы заживить свою рану, так что можно было бы перерезать ему горло еще раз.

(Преклиру:) Или вы бы его просто взорвали? Поднялись бы к нему, исполненная ярости и жажды разрушения, и взорвали бы его? Или надели бы на него смирительную рубашку и перерезали бы ему горло раз, и другой. А может быть, вырвали бы ему глаз и немножко потерли бы его наждачной бумагой?

(Аудитории:) Есть еще один вопрос, который нужно задать, чтобы оценивание было правильным.

(Преклиру:) Мне нужно задать вам еще один вопрос. ПК: Да?

ЛРХ: Вопрос такой: что вы боитесь сейчас увидеть? Ну, смелей, скажите мне. Что вы боитесь, что вы сейчас увидите? Вам пришлось открыть глаза, чтобы показать мне, что вы ничего не боитесь увидеть. Итак, что вы боитесь, что вы сейчас увидите? Какая это динамика? Которая?

ПК: Когда вы спросили в первый раз, я получила «восемь».

ЛРХ: Восьмая — вы ожидаете увидеть Бога? Кто в вашей семье состоял в церкви Христианской Науки*Христианская Наука (Christian Science): название религиозного вероучения и организации, основанной в США в 1866 году Мэри Бейкер Эдди. Проповедует духовное исцеление и рассматривает материю не как созданную Богом субстанцию, а как следствие ограниченности человеческих форм восприятия.?

ПК: Никто.

ЛРХ: Да? ПК: Да.

ЛРХ: Никто. Минуточку подождите — я верну э-метр на подставку! (Смех в зале, пк смеется).

ПК: Да что же это такое!

ЛРХ: Ну, давайте-давайте. Хотите, чтобы от меня исходил свет, чтобы стул затрясся вот так и произнес: «Ладно тебе, сестра, очистись»? Это — Бог? Что бы вы почувствовали, если бы здесь вдруг появился Бог?

ПК: Хм.

ЛРХ: (Аудитории:) Кстати, это самый ловкий трюк в этой вселенной. Бог вездесущ. Это его пространство, оно никогда не станет вашим. Парень в дураках по самые уши, его просто надули.

(Преклиру:) Когда вы были маленькой, вы думали, что Бог — везде? Бог подглядывал за всеми? Вы подглядывали за людьми, когда были маленькой? Бог подглядывает за всеми?

ПК: Хм.

ЛРХ: Скажите мне сразу, безо всяких околичностей: вы из Армии Пятого Вторжения*Армия Пятого Вторжения (Fifth Invader Force): тетан из армии Пятого Вторжения ощущает себя очень странным насекомообразным созданием с невообразимо жуткими конечностями. Он считает, что занимает такое тело, в то время как в действительности является просто единицей, способной создавать пространство, время, энергию и материю. (Снт 8-8008) ?

ПК: Ничего не получаю на этот вопрос.

ЛРХ: Вы состоите в Армии Вторжения? Вы коммуникатор на каком-то участке — космические станции или еще что? Армия Пятого Вторжения? Вы будете возражать, если я посмотрю на верхнюю часть ваших ушей, если я увижу форму ваших ушных раковин? А? Тут есть что-то, что вы предпочли бы скрыть. Что это? Это не так уж плохо, тут не такое большое падение.

(Аудитории:) Тут маленький секрет. Это связано с чем-то, что она не хочет, чтобы увидели другие, поэтому она носит эти очки, чтобы другим не было видно.

(Преклиру:) Это правда? Вы носите очки, чтобы другим не было видно? Скажите мне, как вы относитесь к черным кубам? Как насчет черных кубов, а?

ПК: Черных…

ЛРХ: Как насчет черных кубов с коленчатыми рычагами, на треногах? М-м? Нет особой реакции на это. Как насчет — как насчет внушения людям, что они должны принять религию и поверить в Бога? Нет падения. Кто из вашей семьи носил очки?

ПК: Мой отец.

ЛРХ: Ваш отец. У него были очки с толстыми стеклами? ПК: Угу.

ЛРХ: Он носил очки, похожие на ваши? ПК: Угу.

ЛРХ: Что вы ему сделали? Что вы ему сделали? М-м? Кому еще вы… Хорошо, давайте здесь создадим макет. Прямо здесь.

ПК: Давайте.

ЛРХ: Сделайте макет папы. ПК: Хорошо.

ЛРХ: Получили? ПК: Ага.

ЛРХ: Отлично. Возьмите его и выбросите в окно. Вы сделали это? Это искушение, вы этого не сделаете, да? (Смех в зале.)

ПК: Ну…

ЛРХ: Посадите его здесь. ПК: Да.

ЛРХ: Развяжите ему шнурок на ботинке.

(Аудитории:) Принцип постепенности.

(Преклиру:) Развяжите ему шнурок. ПК: Хорошо.

ЛРХ: Получилось? ПК: Да.

ЛРХ: Снимите с него ботинок. ПК: Ага.

ЛРХ: Выбросьте ботинок в окно (смех в зале). Сделали? ПК: Ага.

ЛРХ: Отлично. Развяжите ему второй шнурок. ПК: Угу.

ЛРХ: Снимите ботинок. ПК: Угу.

ЛРХ: Выбросьте ботинок в окно. ПК: Угу.

ЛРХ: Снимите с него пиджак. ПК: На нем нет пиджака.

ЛРХ: Значит, рубашку, снимите с него рубашку — пусть он сам снимет рубашку и отдаст ее вам.

ПК: Да.

ЛРХ: Выбросьте ее в окно. ПК: Угу.

ЛРХ: Выбросили? ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, выбросьте его в окно. ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Итак, мы выбросили его в окно. Давайте смакетируем его еще раз. ПК: Ладно.

ЛРХ: Давайте смакетируем — не возвращайте его с улицы, просто смакетируйте еще одного папу.

ПК: А, хорошо.

ЛРХ: Отлично. Сейчас возьмем этого парня, возьмем этого парня и погладим его по голове.

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь давайте смакетируем здесь ваше собственное тело, рядом с телом вашего отца.

ПК: Угу.

ЛРХ: Смакетируйте свое тело рядом с отцовским. ПК: Угу.

ЛРХ: Есть? ПК: Ага.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть он погладит ваше тело по голове, прямо здесь. ПК: Да.

ЛРХ: Он погладил ваше тело по голове? ПК: Ага.

ЛРХ: Теперь пусть он возьмет вас и выбросит в окно. ПК: Да.

ЛРХ: Получилось, что ваше тело выбросили в окно? ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Смакетируйте для себя еще одно тело. ПК: Ладно.

ЛРХ: Сделали? ПК: Ага.

ЛРХ: Теперь пусть папа протянет руку и вытащит вам правый глаз. ПК: Хм.

ЛРХ: Получилось, что вытащил глаз? Ну, пусть он ухватит одну прядку волос и выдернет ее. Сделали?

ПК: Да.

ЛРХ: Одну прядь волос — пусть выдернет. ПК: Угу.

ЛРХ: Получилось? ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, пусть он выдернет целую горсть волос… ПК: Угу.

ЛРХ: … и отдаст ее вам в руки. ПК: Да.

ЛРХ: Пусть он вытащит ваш правый глаз и отдаст его вам. ПК: Да.

ЛРХ: Готово? ПК: Ага.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть он — теперь верните ему его.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он снова отдаст его вам. ПК: Да.

ЛРХ: Теперь пусть возьмет его обратно. ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он возьмет наждачную бумагу… ПК: Угу (смеется).

ЛРХ: … и хорошенько потрет его наждачной бумагой, прямо отполирует. Сделали? ПК: Ага.

ЛРХ: Теперь пусть он выбросит его в окно. ПК: Есть.

ЛРХ: Создайте новый глаз в пустой глазнице в вашем теле. ПК: Сделано.

ЛРХ: Сейчас пусть он протянет руку и вытащит этот глаз вместе со зрительным нервом.

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть он возьмет зрительный нерв за один конец, с другой стороны пусть возьмется за глаз и туго-туго натянет нерв — и пусть сыграет на нем какой-нибудь мотив. Сделали?

ПК: Ага.

ЛРХ: Отлично. Теперь пусть он так щелкнет зрительным нервом, чтобы тот шлепнул прямо по глазу — сделайте это несколько раз.

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь пусть он установит этот глаз на столе и поставит перед ним очень толстую линзу.

ПК: Да.

ЛРХ: Есть? ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь пусть он растолчет линзу в стеклянную крошку и вдавит глаз в толченое стекло.

ПК: Угу.

ЛРХ: Получилось? ПК: Ага.

ЛРХ: Смахните это все в урну. ПК: Ага.

ЛРХ: Выбросите ее и своего папу в окно. ПК: Хорошо.

ЛРХ: Смакетируйте новое тело для себя и новое тело для папы. Сделали? ПК: Угу.

ЛРХ: Отлично. Пусть ваше тело протянет руку и вытащит оба папиных глаза из глазниц. Можете это сделать? Крутовато?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, пусть он — сначала снимите с него очки. ПК: Да, так легче.

ЛРХ: Снимите с него очки. Бросьте их на пол и раздавите. ПК: Оп-па.

ЛРХ: Теперь протяните руку и выньте его глазные яблоки. Сейчас можете? ПК: Ага.

ЛРХ: Вынули? ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Каждое подложите под пятки вашего тела. ПК: Да.

ЛРХ: Теперь наступите. И когда вы будете наступать, пусть они смотрят на вас укоризненно. Готово?

ПК: Угу.

ЛРХ: Вы сделали это? ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Возьмите эти два раздавленных глазных яблока… ПК: Угу.

ЛРХ: … аккуратно оботрите их… ПК: Угу.

ЛРХ: … и поставьте их папе обратно в глазницы в том виде, как они есть. Теперь отпилите ему заднюю часть черепа и подрегулируйте зрительный нерв так, чтобы его зрение стало четким.

ПК: Ага.

ЛРХ: Есть? ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Теперь давайте поставим череп на место. ПК: Угу.

ЛРХ: Возьмите кувалду… ПК: Угу (смех).

ЛРХ: …и сшибите ему голову долой. ПК: Хорошо.

ЛРХ: Так, теперь устройте эту голову как-нибудь поудобнее и снова вытащите у нее глазные яблоки.

ПК: Да.

ЛРХ: Получилось? ПК: Ага.

ЛРХ: Выбросьте их в окно. ПК: Да.

ЛРХ: Оботрите голову от пыли и водрузите ее обратно ему на плечи. ПК: Да.

ЛРХ: Уложите его в постель. ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он будет тяжелобольной. ПК: Угу.

ЛРХ: Дайте ему пару стеклянных глаз. ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он умрет. ПК: Угу.

ЛРХ: Положите его в собачью упряжку и отвезите хоронить. ПК: Угу.

ЛРХ: Возьмите прекрасную, грязную землю — очень грязную — и никакого гроба.

Бросьте в нее труп.

ПК: Шлеп.

ЛРХ: Бросьте грязи ему на лицо. ПК: Да.

ЛРХ: Нагребите на него еще грязи лопатой. ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь откопайте его назад. Готово? ПК: Ага.

ЛРХ: Забейте ему по большому гвоздю в каждый глаз и бросьте обратно могилу.

Сделано?

ПК: Шлеп.

ЛРХ: Хорошо. Это просто. Теперь хорошенько заровняйте могилу. ПК: Угу.

ЛРХ: Отлично. Смакетируйте еще одно тело для папы. ПК: Да.

ЛРХ: Вам лучше?

ПК: Угу (пк и зал смеются).

ЛРХ: Хорошо. Возьмите чернильную ручку, наберите в нее купороса и выпустите струю ему в глаза. Пусть он посмотрит на вас укоризненно.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он возьмет эту ручку и брызнет купоросом вам в глаза. ПК: Есть.

ЛРХ: Есть. Раздайте всем новые глазные яблоки (пк хохочет). Готово? ПК: Ага.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть ваше тело возьмет молоток, зайдет к нему сзади и начнет стучать ему по затылку. И во время каждого вашего удара следите, чтобы его глаза выскакивали из орбит примерно на пять сантиметров и тут же заскакивали обратно.

ПК: Ладно.

ЛРХ: Заскакивают? ПК: Ага.

ЛРХ: Сейчас получите звук шлепка, с которым они втыкаются обратно. ПК: О-о-о.

ЛРХ: Сейчас пусть в этом шлепке звучит эмоция заботливости. Пусть они шлепают заботливо (пк смеется). Есть?

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть они шлепают сердито. ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь пусть шлепают печально. ПК: Угу.

ЛРХ: А сейчас — пусть они шлепают этак похотливо. ПК: Как-как?

ЛРХ: Ну, сладострастно, очень сладострастно. Что-то типа танца пьяного матроса. ПК: Хм.

ЛРХ: Хм?

ПК: Ну, это трудновато.

ЛРХ: Ну, трудновато, да, но — в своей вселенной все может случиться. Они это делают?

ПК: Ага.

ЛРХ: Хорошо. Когда они это сделают, протяните руку и вытащите оба глаза, растяните посильнее нерв и завяжите на нем узелок.

ПК: Угу.

ЛРХ: Готово? ПК: Угу.

ЛРХ: Сейчас просто продолжайте тянуть нерв, так чтобы он все вытягивался и вытягивался.

ПК: Ага.

ЛРХ: Возьмите большие ножницы и обрежьте его. ПК: Угу.

ЛРХ: Переверните папино тело вверх ногами и поставьте его на улице. ПК: Да.

ЛРХ: Теперь на улице пусть по нему проедет асфальтовый каток. ПК: Да.

ЛРХ: Возьмите то, что получилось, поверните другой стороной и пусть каток проедет по нему еще раз.

ПК: Да.

ЛРХ: Пусть ваш папа смотрит на вас укоризненно. ПК: Безглазый?

ЛРХ: Совершенно безглазый. Сделали? ПК: Ага.

ЛРХ: Хорошо, полейте его бензином и подожгите. ПК: Да.

ЛРХ: Сейчас смакетируйте тело вашего папы рядом с вашим, вот здесь. ПК: Ага.

ЛРХ: Получили здесь оба смакетированных тела? ПК: Да.

ЛРХ: Сделайте их оба старыми-престарыми. ПК: Хм.

ЛРХ: Что такое? Можете сделать старым тело вашего папы? ПК: Не-а.

ЛРХ: Трудно? ПК: Угу.

ЛРХ: Ну, просто дайте ему в руки посох. ПК: Угу.

ЛРХ: Наденьте на него седую бороду. ПК: О, нет.

ЛРХ: Ну, пусть у него будут седые волосы. Насыпьте пудры ему в волосы. ПК: В то, что от них осталось.

ЛРХ: В то, что от них осталось. Хорошо, пусть те, что остались, выпадут. ПК: Это проще.

ЛРХ: Проще? ПК: Ну.

ЛРХ: Теперь пусть его лицо станет ужасно морщинистым. ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он сгорбится. ПК: Хм. (Неясно.)

ЛРХ: Кстати, он говорил обычно: «Ты делаешь из меня старика»? ПК: Угу.

ЛРХ: Ясно. Сейчас пусть он станет совсем сгорбленным. ПК: Угу.

ЛРХ: А сейчас пусть он как бы весь съежится и превратится в пыль. ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть ваше тело состарится, пусть у него выпадут волосы, и пусть оно сгорбится и превратится в пыль.

ПК: Хм.

ЛРХ: Скажите мне, когда получите две кучки пыли. Есть затруднения? ПК: Нету, готово.

ЛРХ: Вы получили две кучки пыли? ПК: Ага.

ЛРХ: Хорошо. Перемешайте их. ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо перемешали? ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Теперь из этой пыли сделайте папино тело и свое. ПК: Угу.

ЛРХ: Так. Пусть тело вашего папы становится все моложе и моложе… ПК: Угу.

ЛРХ: … пока он не станет младенцем. ПК: Ага.

ЛРХ: Вы сделали это? ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Пусть он станет еще моложе, и еще моложе, и еще моложе, пока не станет сперматозоидом. Сделали?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Пусть этот сперматозоид исчезнет. ПК: Пропал.

ЛРХ: Отлично. Сейчас снова создайте своего папу как старого-старого старика… ПК: Да.

ЛРХ: … и пусть он схватит ваше тело и кулаками разобьет ему лицо. ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь пусть он возьмет пузырьки с надписями «холера» и «малярия» и выльет их на ваше тело.

ПК: И что сделает?

ЛРХ: Выльет их на ваше тело. ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он уложит вас в постель. ПК: Угу.

ЛРХ: Очень больную. Будет вам очень сильно сочувствовать. ПК: Угу.

ЛРХ: Поднимитесь с одра болезни — пусть ваше тело поднимется с одра болезни и выбросит его в окно.

ПК: Есть.

ЛРХ: Отлично. Теперь соберите все его вещи и все, что когда-либо принадлежалоему…

быть.

ПК: Угу.

ЛРХ: … вместе с его очками … ПК: Угу.

ЛРХ: … распахните настежь дверь в подъезде и вышвырните все это на улицу. ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, теперь соскребите это все в кучу и сожгите дотла. ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь бросьте в костер и ваше тело. ПК: Да.

ЛРХ: Готово? ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, а сейчас смакетируйте свое тело точно таким, каким оно должно бы

ПК: Угу.

ЛРХ: Смакетируйте себе тело таким, каким оно действительно должно бы быть,таким, каким вы сделали бы себе тело, если бы могли выбирать.

ПК: Хм.

ЛРХ: Сделали? ПК: Хм. Нет еще.ЛРХ: Ну, просто смакетируйте тело. Постарайтесь, как сможете. ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Разрушьте это тело и сделайте еще одно, лучше, чем прежнее. ПК: Есть.

ЛРХ: Разрушьте и это, и сделайте еще лучше. ПК: Угу.

ЛРХ: Итак, это новое тело — оно невыносимо эстетичное, просто невероятно эстетичное, да?

ПК: Ну, оно приближается к этому.

ЛРХ: Приближается. Ладно. Улучшите его настолько, чтобы оно было просто изумительно эстетичное, чтобы можно было почувствовать исходящее от него ощущение красоты.

ПК: Угу.

ЛРХ: На нем есть очки? ПК: Нет.

ЛРХ: Хорошо. Сейчас оно очень-очень красивое? А? ПК: Угу.

ЛРХ: Просто прекрасное? ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Выбросьте его на улицу. Выбросили? ПК: Ага.

ЛРХ: Это было непросто, правда? (Смех) Сделайте еще одно, еще лучше. Сделайте еще лучше.

ПК: Угу.

ЛРХ: Получили еще лучше? ПК: Угу.

ЛРХ: Сейчас сделайте его просто совершенством, так чтобы никто не мог бы сделать ничего лучше.

ПК: Угу.

ЛРХ: Получилось? ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь сделайте постулат, что вы можете создать лучшее тело, чем это, и выбросьте это тело.

ПК: Да.

ЛРХ: Отлично. Конец сессии. Как вы себя чувствуете? ПК: Прекрасно.

ЛРХ: Хорошо. Вы хорошо выглядите.

Как вы заметили в этой демонстрации, все, что я сделал — это провел оценивание, просто я сделал это оценивание более приятным тем, что провел ей по ходу немного процессинга Творчества. В действительности я не перешел бы к Стандартной Действующей процедуре тета-клирования, пока я не уменьшил бы реакцию банка на этих вопросах — хотя бы немного не уменьшил бы реакцию, которую я на них получал. Я сделал бы так по очень и очень очевидной причине: чтобы в первый раз, когда я скажу:

«Будьте на полметра позади своей головы», — чтобы неудача, если таковая произойдет, не повлияла бы на преклира слишком сильно. Что бы он в тот же миг не сделал бы постулат «Я этого не могу».

Итак, я провел здесь оценивание, и это обычное, рабочее оценивание, и кроме того по ходу оценивания я провел ей небольшой процессинг, в частности, по некоторым острым моментам и по очевидной хронической соматике — просто снял с нее корочку. Я говорю об очках — я только снял корочку с этого вопроса, и все. Но я думаю, ваш одитор теперь знает, куда ему метить.

Здесь внизу, на восьмой динамике, у нас, можно сказать, очень, очень любопытная штука — по восьмой, «разрушать». Она, безусловно, разрушила бы Бога. И так сделал бы любой, кто хоть немного поднялся по шкале тонов, потому что — остановитесь на минутку и задумайтесь: тот, кого принято считать Богом вселенной МЭСТ, далеко не самый божественный Бог. И кто бы ни создал эту вселенную МЭСТ, кто бы эту штуку ни создал, он, конечно, узурпировал права тетана на свою собственную вселенную. Индивидууму внушили это, и это было предательством, потому что в результате он потерял свою способность не только создавать вселенные, но хотя бы держать в руках эту вселенную.

Так что со стороны преклира это очень здоровая реакция: «Убить Бога? Ух, ты!

Только попадись он мне! Ого-го!» (Смех в зале.)

Я вижу, мои слова находят у вас понимание. Хорошо.

Итак, у нас получился список данных. Как вы заметили, мы не пользовались им во время процессинга Творчества. Вы даже не заметили, что проводился процессинг Творчества? Это потому, что мы проводили процесс в связи с очками и также строили отношения маленького ребенка с родителем. И это применимо как к прошлой жизни, так и к текущей жизни, поэтому я не потрудился уточнить, о какой жизни шла речь. Возможно — это может быть, а может и не быть, что эти очки находятся в жизненном континууме*Жизненный континуум (life continuum): кто-то терпит поражение, уезжает или умирает, и тогда индивидуум берет на себя бремя привычек, целей, страхов и характерных особенностей этого человека. Это попытка индивидуума продолжить жизнь покойного или отсутствующего человека. отца преклира в этой жизни.

Но та проблема, которую я одитировал здесь сегодня — я одитировал взаимоотношения между маленьким ребенком и его родителем, поскольку прибор дал «тета-боп», и единственный ответ, который мы на это получили, был «ребенок». В конце концов мы получили «ребенок». Затем мы продолжили вот отсюда (показывает).

Что касается преклира, что его действительно сильно трогает — вот этот пункт вот здесь. Ну, это решается довольно просто. Это решается процессингом Творчества; это очень просто. Но это делается с преклиром далее, следующим шагом.

А дальше, когда вы решите все эти вещи, следующее, что вы сделаете — просто перейдете к Стандартной Процедуре, найдете преклира где-то на траке и проведете соответствующий процессинг. Но к этому моменту вы уже должны тщательно провести оценивание плюс процессинг, что немного размягчит кейс.

Ничего страшного, если вы просто нырнете в кейс и сразу начнете Стандартную Действующую Процедуру. Но если вы немного подлатаете кейс, затратите на это некоторое время, поработаете с ним более тщательно, то в тот миг, когда вы произнесете:

«Будь в метре позади своей головы», — ваш преклир — щелк — скажет: «Ну. И что дальше?»

Потому что вот с этим преклиром далее я бы проработал «время», процессинг Творчества по теме «время», а затем перешел бы прямо к Стандартной Действующей Процедуре.

Единственное, почему может не получиться отлично провести экстеризацию, добиться, чтобы она вышла из тела, самая серьезная, единственная причина, по которой это может не произойти — если это может не произойти из-за чего-либо вообще — это тот концепт насчет времени. Поэтому я, пожалуй, лучше бы проработал это, просто небольшим макетированием. Кроме того, она застряла в одном из прежних тел; мы видели, как исчез этот тета-боп, так что в нашей ситуации это само собой разрешилось. Это довольно обычно.

Макеты, с которыми мы работали, могли показаться вам диковатыми. В связи с ними я хотел бы заметить вам следующее: в большинстве случаев я не заходил так далеко. Я прикидывал, где предел возможностей моего преклира для данной области, и очень быстро вступал туда, не давая ему потерпеть неудачу с каким-нибудь макетом. Хотя в сегодняшней сессии было много «не могу». И каждый раз мы сразу сокращали задачу до самой минимальной, и она успешно это делала, затем чуть-чуть больше, еще больше, и вот: «Выбросьте его в окно!» — БАМ!

Но заметьте, мы проходили эту шкалу постепенности не Бог весть сколько. Это шло очень быстро. Мы выжимали предельную скорость.

Итак, вот пример процессинга Творчества.

Что вам нужно знать, чтобы успешно работать с процессингом Творчества? Что необходимо знать? Именно это мы и будем изучать здесь в последующие три недели. Я привел вам сегодня пример, хоть и далеко не исчерпывающий; я провел эту сессию — невзирая на то, к чему это привело или не привело — просто чтобы дать вам представление о том, что делает одитор в наше время. Потому что процессинг Творчества идет дальше.

Вы не работаете с инграммами, не проходите инграммы. Вы должны знать об инграммах все, но вы их вообще не проходите. Вы не проходите никаких локов, никаких спаек, никаких потоков, если это возможно. Но вы должны знать о них все, чтобы суметь смакетировать подобие и дать преклиру пройти его. Не нужно проходить отдельные инциденты с полного трака, но вы должны знать каждый электронный инцидент. Зачем? Чтобы уметь дать преклиру для работы такую геометрическую форму, которая будет являться стержнем данного электронного инцидента.

Вдруг ВЫ преподносите преклиру черную коробку — в этом кейсе это не сработало, потому что тут очки не из Первого Факсимиле. Но обычно можно отличить, когда очки из Первого Факсимиле. Даешь такому преклиру черную коробку, и он вдруг говорит: «Боже мой! Я что, ослеп?»

А вы: «Ну, я просто дал тебе черную коробку, я хотел…»

Ничего сложного.

Не старайтесь изобретать динамит. Вам нужно знать все, что уже известно о явлениях на траке, о том, что там есть, потому что ваши макеты должны быть подобными этому материалу. И еще: вы просите преклира создавать то, что есть хорошего в жизни, что есть приятного в жизни. Рестимулирующие свойства такого одитинга практически нулевые. И еще один фактор, который вы должны принять во внимание, хотя, возможно, сейчас вам так не кажется, и первое время и не будет казаться: примерно десять минут процессинга Творчества стоят долгих и долгих часов прохождения действительного инцидента.

Причины этого очень просты, и вы сейчас не рассматриваете их как причины, но, тем не менее, они ими являются. И еще — это самое быстрое из всего, что сейчас известно.

С помощью процессинга Творчества вы можете отключать в кейсе артриты, бурситы, «демократиты» — все, что угодно. Отключать довольно быстро. Вы знаете, как трудно добиться, чтобы преклир снял очки. Так вот, процессингом творчества вы можете их снимать. Вы в самом деле можете избавить преклира от очков.

Просто начните работать, задайте ему полировать глазные яблоки и все такое. Тот факт, что очки нашего преклира не убрались сию же минуту, кое о чем говорит: там есть еще кто-то, кто тоже носит очки. Там есть кто-то еще на траке, кто носил очки. Она сейчас кивнула головой. Она не сказала мне об этом человеке, пока благополучно не добралась до своего стула. (Смех в зале.)

Хорошо. Это был пример такого процессинга. Это пример такого типа оценивания. На этом позвольте мне поблагодарить вас за внимание. Увидимся завтра, в два часа.

(КОНЕЦ ЗАПИСИ)