Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Anatomy of the Genetic Entity (PDC-33) - L521210e | Сравнить
- Flows - Basic Agreements and Prove It (PDC-31) - L521210c | Сравнить
- Flows - Dispersal and Ridges (PDC-32) - L521210d | Сравнить
- Flows - Pattern of Interaction (PDC-29) - L521210a | Сравнить
- Flows - Rates of Change, Relative Size, Anchor Points (PDC-30) - L521210b | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- 8-8008 - Понимание Явлений (ЛФДК-34) (ц) - Л521210 | Сравнить
- 8-8008 - Понимание Явлений (ЛФДК-34) - Л521210 | Сравнить
- Анатомия Генетической Сущности (ЛФДК-33) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Анатомия Генетической Сущности (ЛФДК-33) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Основополагающее Соглашение и Докажи Это (ЛФДК-31) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Основополагающее Соглашение и Докажи Это (ЛФДК-31) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Рассеивания и Риджи (ЛФДК-32) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Рассеивания и Спайки (ЛФДК-32) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Скорость Изменения, Относительная Величина, Якорные Точки (ЛФДК-30) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Скорость Изменения, Относительная Величина, Якорные Точки (ЛФДК-30) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Схемы Взаимодействия (ЛФДК-29) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Схемы Взаимодействия (ЛФДК-29) - Л521210 | Сравнить

CONTENTS Flows: Pattern of Interaction Cохранить документ себе Скачать

Flows: Pattern of Interaction

1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 30
A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 10 December 1952

ПОТОКИ: СКОРОСТЬ ИЗМЕНЕНИЯ, ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ВЕЛИЧИНА, ЯКОРНЫЕ ТОЧКИ

This is December the 10th, the first hour of lecture. Today we have quite a bit of material to cover here, and I believe I should cover for you – in some detail such things as flows and brackets and so on. I… I think that would be helpful to you.

Лекция прочитана 10 декабря 1952 года

The… the uh… flow action is what I mean by covering some more about flows. How many actions are there in a flow? And in interpersonal relationships, how many interactions take place amongst flows?


Well, now, I’m going to work that out here. I haven’t counted them for some time, but there’re quite a few. But you should know this pattern of interaction. If you don’t know this pattern of interaction, you can slip your preclear into a boil-off. Why? Very simple. Because any flow run too long in one direction will result in a boil-off. Any flow.

Это второй час послеполуденных занятий 10 декабря.

What is a boil-off? It is a state of unconsciousness produced by a confusion of effort impinging upon one area. It is a slow-motion unconsciousness. The fellow doesn’t go out because of a direct blow; he simply slides out gradually and rather painlessly, because of a small application.

В технике 88 вы найдете довольно подробное изложение поведения потоков в целом, некоторые дополнительные данные по этому поводу — в технике 80. Вы найдете много материала на эту тему. Нет никаких причин, по которым я должен останавливаться на этом снова и раскладывать это по полочкам; но мне, вероятно, следует быстро пройтись по этому материалу.

If you were to take somebody on an operating table and simply press them with… or press upon them a heavy pressure and keep that pressure getting a little heavier and a little heavier and a little heavier, they’d pass out. It’s the aggregate pressure of one sort or another that causes this boil-off.

Когда мы говорим «поток», мы имеем в виду изменение положения частицы в пространстве. Вот и все, что представляет собой поток. Скорость, с которой происходит это изменение, в значительной мере зависит от того, как частица соотносится с пространством. Как вы хорошо знаете, невозможно за короткое время изменить местоположение большой частицы в маленьком пространстве, поскольку большая частица в маленьком пространстве является растяжением самого времени.

How do you stop a boil-off? You simply reverse the flow line. If you notice your preclear starting to boil off, get something in the mock-up or whatever you’re doing – see, this applies to mock-ups – get it to go around and flow the opposite direction.

Этой большой частицей может быть Вулворс билдинг*«Вулворс Билдинг»: 55-этажный (238 м) небоскреб, построенный в Нью-Йорке в 1913 году. или Эмпайр стэйт билдинг*«Эмпайр стейт билдинг»: небоскреб в Нью-Йорке, построен 1931 году, высота около 380 м, 102 этажа. Небоскреб получил такое название потому, что штат Нью-Йорк называли также «эмпайр стейт», что означает «имперский штат».; вы можете рассматривать каждое как составную частицу — объект. Не следует беспокоиться о названиях... будь частица размером с атом или размером с электрон. Нас не интересует размер частицы, нас интересует только то, насколько большой вы ее считаете.

Now, sometimes you’ll be rather mystified in a mock-up. Your fellow’s running mock-ups and he starts to pass out. And he passes out again and he passes out again, and you say, „Put it behind you; put it in front of you; put it over to the side,“ and he keeps passing out. Well, just keep feeding him mock-ups. That is the remedy for that. If he gets excited while you’re feeding him mock-ups, feed him more mock-ups.

Вы думаете, что Эмпайр стэйт билдинг представляет собой в пространстве большую частицу. Теоретически, вы могли бы создать хороший, быстрый поток небоскребов Эмпайр стэйт билдинг, изменяющих местоположение в пространстве.

But don’t, under any circumstances, suddenly plunge in and reverse – the formula Scientology 8-8008 and suddenly go into that great stuff, that wonderful stuff called ‘reality’, because you’ll knock him flat if you do that, and you could really foul him up like a fire drill. If you suddenly start running mock-ups and then suddenly insist on… It becomes much worse than if you were just running facsimiles and locks and so forth; he’d get better if you were doing that. But you’ve started him on one course and now you’ve suddenly reversed direction on him and you’re putting him back into this universe and you’re giving him less freedom than he had before.

Или же у вас мог бы быть быстрый-пребыстрый поток... понимаете, частица... с каким представлением о взаимосвязи вы согласились? Это относительный... относительный размер. Вы думаете, что вы вот такой большой. И поэтому вы думаете, что такой-то объект настолько большой. Вы думаете, что вы способны поднять груз весом пятьсот граммов или пять килограммов, а некоторые люди способны поднять груз даже весом в шесть килограммов. И вы говорите: «Следовательно, это относительно легкие предметы; но предметы весом в сто килограмм, двести пятьдесят килограмм, пятьсот килограмм относительно тяжелые». Вы не говорите о том, насколько что-то легкое или тяжелое, вы даже не говорите о воздействии на эти предметы силы гравитации. Вы говорите: «Таково мое представление о том, с чем я могу справиться». Если бы у вас было представление о том, что сто тысяч тонн — это легкий карманный вес, то, конечно, у вас должно было бы иметься довольно большое пространство, и вы должны были бы представлять себя довольно большим... и, разумеется, вы могли бы использовать это как карманную безделушку. Вы могли бы положить эту планету в карман своего жилета... действительно, если бы ваше представление о размере...

All right. The fellow will start to slide out. You give him mock-ups, he starts to slide out on a boil-off and slide out on a boil-off, and you put mock-ups behind him and above him and below him. You can just make up your mind that some kind of a flow has started to run out of an actual facsimile and it keeps slugging him and he can’t do anything about it, and evidently you can’t do anything about it.

Следовательно, мы могли бы сказать… что вот поток частиц, и каждая частица в нем размером с Юпитер, и этот небольшой поток легких частиц несется с огромной скоростью. И мы бы продолжили говорить об этом. Возможно, если бы мы были в какой-нибудь другой вселенной, мы бы так и говорили. Мы бы говорили: «Есть небольшое местечко, называющееся “МЭСТ-вселенная”. Можно иногда туда заглянуть. Но для этого вам придется как бы опуститься на одно колено, и тогда вы увидите смутный отблеск звезд».

What ‘is the answer to that? It’s just give him more mock-ups. Don’t worry about it. But normally, if your preclear is groggy, you’ve just got the thing running the wrong way. If you have him doing something to somebody and he keeps boiling off, why, the probability is that he has overrun the DED or the DEDEX.

Нет никаких причин, по которым у вас лично не могло бы быть такой точки зрения. Понимаете, нет ничего, что мешало бы вам иметь такую точку зрения. Вы проходите эти техники и приобретаете примерно такую точку зрения.

Now, a DED is something that somebody did without provocation to somebody else; that is a DED. Uh… it’s a… they say, „He deserved it.“ They had no other reason to do it; they say, „He deserved it,“ so we call that a DED. Fellow, he’s never been… Joe Blink has never hurt him; Joe Blink has never done anything to him, and yet he suddenly, just out of hand one day, blows Joe Blink’s head off. Then somebody comes along… he didn’t have any reason at all. Somebody comes along and says, „Hey, uh… what… what’d you do? What… what was the idea?“

Однажды у вас в хлопьях оказалась какая-то соринка... вы в своей вселенной решили поесть хлопьев или чего-то такого, так что вы можете почитать надписи на коробках. И у вас там оказалась эта соринка. Вот эта соринка, вы ее берете, вы не знаете, как она туда попала, стряхиваете ее на пол и наступаете на нее. Это была МЭСТ-вселенная!

„Well, he deserved it.“

У человека в связи с этим могут быть очень забавные идеи. Человек может взять и начать считать себя вот таким маленьким... О-хо-хо, именно это они и пытаются сделать! О, это механизм контроля, превосходящий все другие механизмы контроля. Вас заставляют очень упорно думать, что вы, должно быть, совершенно незначительны, раз ползаете по поверхности очень маленькой планеты, которая вертится вокруг очень маленького солнца в одной из небольших галактик, думать обо всех этих галактиках и так далее; о том, что ваша бесконечная малость практически непостижимо мала, и это говорит вам, что ваша сила непостижимо мала, и, следовательно, вы раб. Вы не можете сбросить свои цепи, потому что, исходя из этого, они бесконечно тяжелы, понимаете? Это вопрос величины.

„Well, why did he deserve it?“

Если бы я день за днем разговаривал с вами таким вот образом, то вы... это лишь идея о том, какое влияние оказывает соотношение размеров... «Пожалуйста, придите в контакт с вашим телом примерно в районе Филадельфии, когда слушаете эти лекции. И проявляйте большую осторожность в отношении ферм... не наступайте здесь ни на какие фермы, потому что мы не хотим сумятицы в этом маленьком местечке» — и так далее. И если бы мы продолжали разговаривать так, словно вы являетесь гигантами, которые идут по сельской местности, держа молнию в каждой руке, — знаете, уже одно это... уже одно это помогло бы вам получить некоторое представление о величине.

„Well, uh… he had dirty fingernails,“ or „I… I… fellow like that!“ He’ll build up a long, involved rationalization, justification as to why he did this to Joe Blink, and there is no reason.

Величина, главным образом, определяется тем, что вы хотите делать. Понимаете, это очень глупо... я хочу сказать, что ваш размер зависит от того, что вы хотите делать. Понимаете, это очень просто. Если вы хотите ходить здесь и класть мелочь на прилавок бакалейной лавки, то вам не нужно быть больше, чем бакалейная лавка. А если вы хотите летать и толкать планеты, создавать и разрушать их, и так далее, то вам нужно быть не меньше, чем планета. Человек, который начал бы управлять Землей, конечно же, не существовал бы, вероятно, в пространстве Земли. Он был бы слишком велик. Он не находился бы где-нибудь между Землей и Луной. Его бы там просто не было. Он существовал бы в собственном пространстве, имеющем совпадающую точку, через которую велись бы атаки или осуществлялось бы общение.

So he will do many of these things perhaps and then one day you come along the line and uh… somebody comes along and doesn’t blow his head off, but somebody taps him lightly on the temple. Well, he knew darn well he didn’t have a good reason – this universe requires reason; this universe, above all other things, must be logical. And of course it is logical, too; you saw that yesterday, with… with haves and so forth. And above all else it must be logical and non-contradictory.

Как можно оказаться в собственном пространстве и как можно оказаться в пространстве Земли? Вы сидите посреди собственных якорных точек, вы не сидите посреди якорных точек Земли. Во-первых, если бы вы следили за перемещением Земли, используя ее якорные точки, то это бы создавало слишком сильную путаницу; гораздо легче следить за перемещением Земли, пользуясь собственными якорными точками.

And so uh… he tries to put this DEDEX ahead of Joe Blink, the DED. He tries to scramble the track and put it in a… in a logical order. Something happened to his head, therefore he did something to Joe Blink. That doesn’t work that way, so you call it DEDEX, and this could be interpreted as several things. Uh… ‘deserved action explained’ would be one interpretation of DEDEX, a DEDEX. Uh… ‘the deserved action’. This is why the action was deserved. This is why he blow… blew Joe Blink’s head off, because 20 years later a fellow by the name of Cuffbah tapped him on the temple. Well, it just doesn’t add up.

Вы, вероятно, могли бы поместить Землю в центр чего-то еще и, как ни странно это звучит, дать ей ваши собственные якорные точки и заставить ее принять их, и тогда она стала бы частью вашей собственной вселенной. Хотите знать, как была захвачена ваша вселенная? Кто-то дал ей якорную точку... сделал ей большой подарок в виде красивой, большой, блестящей якорной точки. Он сказал: «Послушай. Твои измерения могут уменьшиться, твои измерения могут увеличиться. Разве не интересно то, что ты можешь делать с помощью этих двух якорных точек? Сделай так, чтобы твои собственные якорные точки совпали с якорными точками нашей вселенной, и тогда обе эти вселенные можно будет видеть одновременно, и все будет в порядке». И внезапно произошла небольшая вспышка, что-то громыхнуло, и ваши собственные якорные точки и их точки полностью совпали; но ваша вселенная не была построена таким образом, чтобы выдержать это. С тех пор вы постоянно бродите и задаетесь вопросом: «Что же произошло с моей вселенной? Она где-то здесь».

And yet he’ll try to make it add up. He’ll go around and he’ll say, „Now, look. Look, this… this… oh, my head! I mean, I’m just having terrible pains in my head and so on, and that’s… that’s a very horrible injury,“ and if you really probed him on it, he’d say, „Well, when Joe Blink did that to me…“ You see, Joe Blink never did it to him and that’s what’s wrong with a DEDEX. It’s completely fallacious.

Искать эту вселенную — самая что ни на есть большая глупость, поскольку вы можете создать ее снова без каких бы то ни было трудностей. И чтобы вы могли потерять вселенную, у вас должна была возникнуть идея, что вы можете потерять что-то и будете не в состоянии создать это вновь. Вы можете потерять что-либо только в том случае, если у вас возникнет идея, что вы не сможете создать это снова.

And its fallacity, fallaciousness is represented by the overemphasis the individual puts upon the action that happened to him. Whenever an individual’s going around saying, „Look what’s wrong with me,“ really, what he’s really showing up is a DEDEX. He’s saying, „Look, it really happened to me and… and so forth. Therefore, I’m not guilty.“ Universes, this universe is terribly interested in justice. So he’s saying, „I’m not guilty; I’m not guilty,“ and uh… „because here, 20 years after I blew Joe Blink’s head off, somebody came along and tapped me in the temple, and that made it all right for me to blow Joe Blink’s head off,“ which it didn’t at all. So that’s your DEDEX. DEDEX.

Вы хотите знать, где находится ваша бабушка. «Она умерла». Нет, это не так. Она просто потеряла прежние якорные точки. Когда-то у вас и у нее были одни и те же якорные точки. Теперь у вас нет тех же самых якорных точек. Она получила какой-то другой набор якорных точек. Но, поскольку вы находитесь в МЭСТ-вселенной, вы испытываете значительное затруднение с тем, чтобы совместить свои якорные точки с ее, поскольку для этого вам, вероятно, пришлось бы найти якорные точки МЭСТ-вселенной, находящиеся рядом с ней. Это колоссальное ограничение.

Well, how do you use this in mock-ups? Nah-hah, very interesting how you use that in mock-ups. You have… you… let’s mock up George and let’s mock up Bill; now, your preclear’s George. And uh… we’ve got George and Bill out there in front in two mock-ups. And we have George picking up Bill and throwing him out the window and George picking up Bill and dumping him down the chimney and George picking up Bill and busting his face in. And George has been mighty worried about this guy, Bill, but now you have this mock-up and you give him a real workout.

Если бы вы могли просто найти бабушку... которая сейчас, вероятно, маленькая девочка с косичками... вы могли бы найти бабушку, просто проникая во все вокруг. Вы просто осматриваетесь, выясняете, какая длина волны у бабушки, и, вероятно, в конце концов вы обнаружите ее. Она проживает в Восточном Поданке, или в Северном Кеокуке, или где-то еще, и она маленькая девочка, и она думает так-то и так-то.

See, one of the reasons mock-ups are beneficial is because a mock-up is not an imagined action. In the past, an individual sometimes worked this out in imagination. He would think of what he would have done to Bill and he’d… and so on. And then he keeps halting from it and says, „Oh, well, I couldn’t of uh… t mean, people would’ve interfered with that, but there… I’d sure get some satisfaction out of wringing the guy’s neck. I’d just love to wring the guy’s… but I… I just couldn’t do that.“

Вероятно, вы могли бы поговорить с ней, как только вам удалось бы добиться, чтобы ваши якорные точки в некоторой степени совпадали с ее якорными точками. Но если вы существуете во времени вашей собственной вселенной, то вы могли бы бросить ей пару якорных точек и просто сделать так, чтобы она приняла эти две якорные точки, и тогда вы смогли бы поговорить с ней. Это, вероятно, сильно обеспокоило бы ее родителей, они бы подумали, что она общается с каким-то духом или с чем-то там еще.

He’s really in agreement with the MEST universe. He’s imagining it, which is entirely different than mock-ups. Imagination’s one thing; mock-up is something else. He really is putting a picture out in front of him in space which has dimension with which he is doing something. That’s a mock-up. And an imagined thing is just vague and I guess.

С каким-то духом? Это был бы саентологический одитор, у него офис на Парк-авеню или где-то там еще. Вот и все. Все в действительности очень просто, когда вы беретесь за это.

Now, they… so therefore the two actions are not the same. We… we don’t have… we actually have action taking place in time and space, and if it’s really done well, it’s all pegged down with anchor points. And you’ve got actual images which are taking their action out there, and they’re going through this action. And you have a flow interchange in the mock-ups, but you don’t have to have a heavy flow action.

Приняв якорные точки МЭСТ-вселенной, вы задаетесь вопросом, что же произошло с вашими воспоминаниями. Конечно, вы готовы видеть лишь те воспоминания, которыми снабжает вас МЭСТ-вселенная, если принимаете якорные точки только МЭСТ-вселенной. Хе! Понимаете? Понимаете, в чем заключается этот замечательный небольшой фокус?

As you interchange this flow in the mock-ups, do you know that the basic energy pattern of your preclear shifts? You can put… you can put a detecting meter – not an E-Meter, but a… a meter which detects flows and ridges around your preclear – and put several points out here and tune them in selectively as he runs mock-ups, and what do you find? You’ll find out that every time you reduce the size of the mock-up and bring it down to a very solid, small object, that the ridges move in on him. You can see the ridges move in. And when you put… give him larger area, reverse-scale mock-ups which are going up tone scale and you’re working up tone scale and so on, the fellow’s ridges start to move out for him. In other words, your preclear is getting better off. You want those ridges out, you don’t want them in.

МЭСТ-вселенная говорит: «Послушай. Вот кое-какие якорные точки, и мы дадим тебе этот МЭСТ...» О, это просто восхитительно, как она стремится вам что-то дать. Она говорит: «Я дам тебе эти якорные точки», и тогда... И что бы вы думали? Вы никак не можете вспомнить, что было всего лишь несколько лет тому назад... главным образом потому, что вы не знаете, где вы тогда были.

All right. So there is an actual flow takes place with this mock-up situation. You’re really not just using up energy and all that sort of thing. What you’re doing is shifting postulates contained in the middle of effort by demonstrating that the effort is ineffectual. There’s a lot of explanations for this; there’re a lot of reasons why mock-ups work, and they’re all good, solid reasons. They’re electronic reasons and they’re postulate reasons and there’s causation reasons and everything else. And a mock-up done right will relieve any kind of a situation.

Было ли с вами такое, что вы находились во дворе церкви или проходили мимо какого-нибудь общественного здания или чего-то в этом роде и у вас вдруг возникало странное чувство: «Знаете, я был здесь раньше. Я ходил по этой дороге раньше, я делал это раньше. Я находился здесь раньше. Я могу поклясться, что знаю, что прямо за поворотом находится дом... если повернуть туда, то там находится то-то и то-то». Конечно, вам не позволяют думать так, потому что вам не дали эти якорные точки.

But we have, he’s… George has been mad at Bill for a long time and here he… you’ve got him bashing Bill’s head in and all of a sudden he goes ‘nyahr’. Boil-off. Well, you try to do it just a little bit more, mmm… boom. ‘What’s wrong? Well, you’ve… you’ve beat up Bill beyond the point that uh… Bill deserved it, really. Ah… what you’ve got to do now is have Bill turn around and knock the hell out of that body out there you’re calling George, and have the preclear thrown out the window and bashed in the head and dropped down chimneys and… and increased in size and decreased in size and smashed down to a small, little statue and have pins stuck in it by… by Bill.

Если бы вы просто поискали в округе и нашли бы что-то, что выглядело бы знакомым вне всякого сомнения, то вся ваша прошлая жизнь... та жизнь... встала бы у вас перед глазами — вуух! Ведь для этого требуются якорные точки МЭСТ-вселенной. У вас нет якорных точек, и поэтому, с вашей точки зрения, ваши факсимиле просто нигде не находятся. Как вы можете воспринять что-то, чего нигде нет? Поскольку МЭСТ-вселенная дала вам свои якорные точки, то, чтобы иметь полную реальность, вам необходимо восстановить эти якорные точки.

Now, this might be very indigestible to George, your preclear; he might not like this, but after a while he doesn’t give a damn what George does to that body. And uh… if you kept that up too long – if this was really a tough situation, a real tough situation, extended over many years – you would find that your preclear, if you started beating up George, the preclear, out there in front, what do you know? The preclear would eventually boil off. He’s eventually start going ‘nyahr… bong; swoop, thud’. And you’d pick him up again. Now what’s happened? Now, Bill has beaten up George too long.

Что такое «реальность»? Вот первое, что вы могли бы сказать о реальности:

Now, of course you, as the auditor, in auditing can go ahead very neatly and to that extent agree with the laws of flows. You… you could just override the laws of flows and maybe it would be better, maybe, if you did. There is no compulsion on your part, just because your preclear starts to boil, to go ahead and do something about it. Maybe your preclear, if you kept on having George beat up Bill ad infinitum, it’d… might… might work right on out, and eventually he says, „Well, to hell with it. I don’t even need to boil off over this! So the guy’s a skunk. I don’t care. And… we… he’s dead and gone. I don’t care what happens to him.“

«Существует ли согласие с этим в МЭСТ-вселенной?» Но давайте дадим «реальности» дефиницию получше, чуть более хорошее определение, такое, которое вы примете. Это еще не окончательная дефиниция «реальности», но вы примете ее: «Что я могу воспринимать четко?» Задавая вопрос «Что я могу воспринимать четко?», вы спрашиваете: «Какова ваша реальность? Какова моя реальность, ля-ля-ля?» Для этого нет совершенно никакого основания, но вы говорите: «Эта вещь реальна, потому что я могу воспринимать ее четко. Или потому, что она моя». На самом деле все эти вещи можно отнести к категории реальности.

Or, „Ha, ha, ha. I hit him in the head again.“ Uh… you… you… you’re not… remember, you’re not trying to agree with the physical universe; you’re trying to disagree with it. But in… within these limits, a preclear who is having a little bit of a rough time, something like that, you just shift the personnel around and you will find out that you’re working the situation out. You see, there’s just so many reasons why George should beat up Bill and all of a sudden you’ve flipped those things out as postulates. Now George doesn’t have any further reason to beat up Bill, but Bill is left there with all kinds of reasons why he should knock the hell out of George.

Однако мы сузили значение слова «реальность» до значения «МЭСТ-вселенная» и... но это нам мало что дает, поскольку МЭСТ-вселенная насквозь прогнила. Она липкая от замешательства, она насквозь пропитана им. Но вот несколько лучшая дефиниция «реальности»: «Что я могу воспринимать четко?» И это просто пояснительная дефиниция... она более понятная.

Now, if you just quit the session at this point and you just left it at that, why, uh… what do you know? It’ll sh… it doesn’t necessarily, ‘cause you could carry this situation along to a point where the preclear just abandoned the whole species of computation. I mean, you could just beat this thing to death, „Wrong Way To Corrigan“, fly it backwards and run up against the gods and kick ‘em in the teeth and blam ‘em over the head. That doesn’t matter if you do that. I’m just giving you the mechanics of what happens. It’s not mandatory to go ahead and obey this DED-DEDEX proposition at all. But you want to know what’s happening to your preclear, I’m telling you.

Итак, когда вы получаете свои якорные точки, вы можете просмотреть эти факсимиле и выяснить, какие якорные точки у вас должны быть. Но не пытайтесь найти якорные точки в факсимиле, не будьте идиотами! Не делайте этого! Там их нет. Как может быть якорная точка в факсимиле? В факсимиле не может быть якорных точек, там есть лишь картинки якорных точек. Но если у вас нет якорных точек, к которым можно было бы привязаться, то вы не думаете, что это факсимиле принадлежит вам, что оно ваше. В таком случае вы не чувствуете, что вы «помните это» — в кавычках — потому что вы не обладаете знанием; вы увидели картинку якорной точки, и все же у вас нет якорной точки. Если бы вы нашли якорную точку, то вся та жизнь — вжих-бумс! — и полностью оказалась бы в поле вашего зрения. Якорную точку вам дала МЭСТ-вселенная.

Very simple. You just… you get the flows going… the flow goes overt act toward Bill, overt act toward Bill, overt act toward Bill, overt act toward… snore – boil-off. You get up… get him up and you boot him around and shake him up and say, „Come on, come on, let’s get some coffee down you and get going here.“ And uh… more overt act toward Bill, more boil-off.

Как исправить это состояние и как вспомнить прошлые жизни? Ну, я могу прочитать вам очень длинный трактат на эту тему. Ну и что? Все это не имеет ни малейшего значения. Действовать нужно в Настоящем и в Будущем. Действовать нужно в настоящем и в будущем — «Обладаю и Буду обладать»... а не «обладал». У вас этого больше нет. Ладно, у вас этого больше нет.

Well, you don’t have to explain to your preclear what’s happening. You just turn around and you just have Bill… change the bodies around. You don’t want to use actual bodies any more than you have to. Use something else. It’s… it’s always preferable.

Вы думаете, что там содержится много опыта, много мыслей, много того, много сего, и так далее. И вы направляетесь назад, откапываете одну из прошлых жизней. И вот:

The insouciance, really, of setting up this magnificent creature, Father, and then giving him a donkey’s ears and then changing ‘em off to a rapwoof’s ears. What’s a rapwoof’s ears? That’s up to the preclear. And then having father… then having father pregnant and uh… just change around the real universe, and so on, and you’ll find out that to the degree that you do that, as strange as it may seem to you, the more successful it is.

«Так, посмотрим, как я... как... так... то, как следует огибать мыс Хаттерас, на странице 72 или 73? Посмотрим, это на странице 72 или же на странице?..» Хорошие, важные данные по описанию берегов, которое было опубликовано пару сотен лет тому назад, после того как песчаные отмели... и песчаные отмели с тех пор изменились, и так далее. Итак, вы гадаете: «Страница 72, страница 73...» Это издание уже больше не публикуется. В любом случае оно вам сейчас уже не потребовалось бы.

It’s more successful to beat up Papa, who has uh… uh… a rupwuf’s ears and uh… is wearing uh… a St. Patrick’s Day hat and uh… snow shoes and has the body of a goatwuffer (that being a special kind of goat which grows in the 81st Universe) – it’s more successful to wham the dickens out of that mock-up than it is to take Papa’s body and mock it up, because, you see, Papa probably should’ve looked like, to the preclear, like he looks. The preclear was forced to look at Papa the way the MEST universe said he looked at Papa.

Либо вы размышляете: «Дадут ли мне зарплату в эту субботу?» или «Верна ли она мне?» И, разумеется, это не важно, заплатили ли вам в ту субботу, а что касается «Верна ли она мне?» — конечно, нет!

All right. Uh… there isn’t any reason why he should look at Papa that way. He says, „That’s Papa; that’s good enough.“ Well, you know, sometimes your preclear can be very original and once in a while you’ll find a preclear doing this.

Но это любопытные вещи, и они забавляют, и они представляют большой интерес; и, когда преклир не может управлять силой и устанавливать собственные якорные точки, эти вещи очень аберрируют. Вот почему они важны. Но сами по себе они неважны, они неважны как факсимиле, они важны просто потому, что они имеют власть над преклиром.

„All right. I’ve got a mock-up. It’s completely empty space; that’s Papa.“

Человек ходит... хромает, хромает, хромает, хромает... и вы говорите: «Господи! Почему этот парень не может ходить нормально?» Хромает, хромает, хромает, хромает. С ним все в порядке, он был у всех докторов, и все доктора сказали, что с ним все в порядке, и все согласились. Черта с два у него все в порядке! У него факсимиле примерно двухсотлетней давности. Это было где-нибудь на Ниле или где-нибудь еще: охотники за головами или кто-то еще, «Нильчане» напали на него и отрезали ему ногу.

No, don’t say, „Get a mock-up,“ and get him all… Let him work with a completely empty space. That’s… that’s really… see? Nothing there. You’ve got other things there; there’s other props around, other mock-ups around and so forth, but he just insists on an empty space for Papa. Well, that’s all right. Have him turn the space blue or put some blue light in it once in a while and move it around.

Это привело к включению того печального обстоятельства, что он однажды позабавился, отрезав ногу весталке*Весталка: в Древнем Риме: девственная жрица Весты - богини домашнего очага, хранительница огня в храме.. И внезапно эти старые образы силы воздействуют на него, потому что он знает, что не может справляться с силой, и знает, что сила существует. Поскольку он знает эти две вещи наверняка, они, конечно же, могут оказывать на него влияние; и, поскольку он пользуется телом, которое ему дано, а не телом, которое он создал, что угодно может оказывать влияние на это тело... ведь он его украл, не так ли?

You’ll find out that’s quite a trick, by the way, handling empty space and knowing it’s there and then knowing it’s not there. Nothing to tell you. That’s really good; that really takes a good preclear.

Кстати, вам нужно найти одного из этих юных преклиров, которые ходят от одного члена семьи к другому и говорят: «Прости меня», обходят всю семью: «Прости меня. Прости меня... извини меня. Прости меня за то, что я живу. Да, я сделаю что угодно, насколько бы иррациональным это ни было. Прости меня. Да. Могу ли я что-нибудь сделать для тебя? О, пожалуйста, ходи по мне, я валяюсь прямо под ногами». И он ходит от одного члена семьи к другому, и вы думаете: «О, господи! Что с ним не так?»

All right. Then your DED-DEDEX action results in boil-offs. And if you want to solve these boil-offs, you reverse it and run the thing the other way to. He’s beat up Bill too long, have Bill beat up George. Have this sort of thing taking place and it’ll work out. But, with an additional proviso, there is no reason under the sun why you’ve got to play it off on a DED-DEDEX.

Что ж, здесь есть два момента. О первом из них я расскажу через минутку, и он связан с линиями потоков общения и линиями потоков в целом; а второй состоит в том, что он украл это тело. Существует инцидент, известный как «Захват тела»; он имеет место при рождении, и вы проходите его путем создания макета, в котором захватывают младенцев. Просто смакетируйте младенца, и затем пусть /пк/ его схватит и поместит в другое место. И затем смакетируйте младенца, и пусть он его схватит. А затем пусть хватает младенец и так далее. И перемещайте этого младенца повсюду, и превратите его в младенца обезьяны, в младенца жирафа, в младенца зонтика, в младенца танка. А потом снова превратите его в младенца. И у парня возникнут самые странные ощущения. Он начнет испытывать соматику, которая заставляет его с хрустом продираться через материю, когда он охватил этого младенца и захватил его левую руку, его правую руку — до, во время или после рождения — и шмяк! — отфутболил ГС от механизма управления телом, или вышиб из тела что-то еще, что стояло на пути этого тэтана. Это происходило с преклирами, понимаете, происходило с тэтанами... у них было тело младенца, а затем им кто-то хорошенько врезал... шмяк, и вот они вы!

Now, your overt act motivator situation is quite different than a DED-DEDEX situation in that there’s very little blame or upset, really, in an motivator-overt act. So he got his own head knocked off, so he went down the street and he took this dear old lady and knocked her head off. Well, he had a perfectly good right.

И вы обходите всю семью, и вы чертовски хорошо знаете, что вы не их ребенок. И вы говорите: «Простите меня, простите меня. Извините, что я украл ребенка»... и затем эти ужасные, трогательные истории о том, как с младенцами происходят различные вещи, и о том, как их крадут, и так далее... эти чрезвычайно трогательные рассказы, которые вы читаете, и которые вызывают у вас такую печаль. О потерянном маленьком сироте и тому подобных вещах, о потерянном ребенке. И, о боже, вы испытываете более сильное задабривание, чем... вы думаете, вы испытываете благодарность к этой семье? Вы не испытываете благодарности. Вы как бы говорите: «Господи, если я буду достаточно кроток, мягок и мил и если я буду вести себя так, как должен вести себя ребенок по их представлению, то они никогда не заподозрят, что я украл их ребенка». Это «Захват тела»... такой вот инцидент.

And you say, „Don’t you feel sorry about that?“

Это имеет отношение к тому, как вы приобретаете воспоминания. Всякий раз, когда вам дают что-то и в той или иной степени продолжают удерживать то, что вам дали, у вас возникают неприятности. Так что если вы хотите вновь заполучить все якорные точки, которые у вас были в прошлом, то вам самим нужно будет создавать более хорошие якорные точки, и тогда вы сможете вернуть якорные точки прошлого.

And he says, „No,“ he says, „I don’t feel sorry about that.“ „Why don’t you feel sorry about that?“

Почему? На самом деле вы могли бы достичь любой части вселенной и проникнуть в нее до такой степени, что старые якорные точки МЭСТ-вселенной появились бы в поле вашего зрения. Однако какую же колоссальную уверенность вам необходимо иметь, чтобы, соперничая с якорными точками МЭСТ-вселенной, выдвинуть свои и чтобы ваши якорные точки вдруг возобладали над якорными точками МЭСТ-вселенной. Все эти воспоминания вернулись бы к вам, все эти прошлые жизни вернулись бы к вам. Они бы вернулись к вам не как кучка факсимиле, а так, как и положено воспоминаниям, — благодаря тому, что вы проникаете повсюду, или благодаря двойному обладанию.

„Well, I got my own head knocked off once.“

Вы можете проникнуть в какую-либо область и узнать, что вы сделали там. В какой-то мере вы до сих пор там. Человек — это совокупность его собственного опыта, но это не значит, что человек — это... должен испытывать на себе воздействие всей той силы, которая накопилась во время получения им опыта и ощущений. Человек — это совокупность опыта. Но он может знать, понимаете, не нося с собой факсимиле.

That’s justice in this universe. It’s logical, you see. Cause-effect, cause-effect. Don’t try to run it effect-cause, effect-cause. Uh-uh. That… that’s all wrong way to. Uh… and what you’re trying to do with DED-DEDEX, you see, is run it effect to a cause, and that’s just all wrong. So, your… your overt act-motivator situation, the act is… happens to the preclear and then he does it to somebody else. He really doesn’t worry about that, not very much.

У тэтана есть высший уровень знательности, который не имеет никакого отношения к факсимиле. Все происходит в результате проникновения и уподобления. Он может проникать во время. На самом деле он может путешествовать по траку времени пятью способами. Это правда. Я хочу сказать, это достаточно неправдоподобно. Он может путешествовать по траку времени пятью способами. И вы часто удивляетесь, почему некоторые преклиры выглядят довольно странно, делая то, что делают. Они применяют один из этих пяти способов. Посмотрим, смогу ли я вспомнить их сходу. Это относительно неважно, но я просто кратко опишу их вам.

So uh… overt act-motivator situation. However, the same thing will happen on this boil-off. If you run more of an overt act than you run motivators you will get again a condition of grogginess resulting, so… because incident for incident, you’re really handling flows. And there is what you would call the whole flow of a DED, as opposed by the whole flow of a DEDEX; and the whole flow of a motivator opposing the whole flow of an overt act. You see, that’s… that’s… that’s whole flows, by incident. Your whole incident is one… one flow; you… you could say that, you see? It isn’t. That incident is composed of many, many flows, but you could break it down into these gross packages of, „This is an incident that is outgoing: it’s overt.“ And „This is an incident that is incoming: it is a motivator.“ And „This is an incident that’s outgoing: it’s a DED.“ And „This is an incident that is a… it’s incoming: therefore it’s a… a DEDEX.“ You see?

Во-первых, факсимиле... трак времени как бы нанесен на карту, размечен, описан и очерчен при помощи факсимиле — картинок, записанных человеком на траке. Кроме того, есть трак области, в которой он находится; то есть вы можете вернуться в эту комнату, в это место на планете и по-тэтански просто просканировать этот трак. Вы можете, например, взять эту комнату в момент, когда она только что была построена, и пройти вплоть до того дня, когда она будет разрушена. Вы можете просканировать весь этот трак... прошлый, настоящий и будущий. Вы можете взглянуть на полную обладательность этой комнаты в одно мгновение, поскольку не существует никакого другого времени, кроме этого мгновения, понимаете? Существует лишь обладательность этой комнаты с содержащимся в нем измененным состоянием.

So, your motivator and DEDEX are incoming incidents and your… your overt act and your DEDs are outgoing incidents. Your overt act is an allowable, in the law of justice (which everybody has agreed upon); under the laws of justice, it is allowable to do an overt act. Under the laws of justice, it is not allowable to do a DED. No provocation, no motivation for an act. And the facsimiles will sit that way.

Вы скажете: «Чтобы изменить состояние, требуется время», — нет, нет. Чтобы изменить состояние, требуется состояние.

So, the overt act is a whole motion out and the DED is a whole motion out. Just the intention of the action is outward, even though it has a lot of internal flows. You get how this would be. Now, your DED and… any of the rest of ‘em, overt act, DED, uh… overt, all contain a complexity of flows, and all that monitors this is what is the average of flow in the incident.

Вы можете просканировать трак, который называется «эта комната», и вы на самом деле будете смотреть на «эту комнату». Вы не будете смотреть на кучку факсимиле, находящихся в пространстве. Вы будете смотреть на эту комнату во всех периодах времени. Так что не удивляйтесь слишком сильно, если однажды, выйдя из сессии, вы обнаружите, что стоите на берегу вместе с другими арбалетчиками, отражая атаку захватчиков. Те приближаются через прибой... и вы ЗНАЕТЕ, что стоите там, вы ощущаете этот чертов арбалет. И вы восклицаете: «Вот это да! Я не знал, что будет вторжение с Марса. А почему эти ребята, которые выбираются на берег, в испанских шлемах?» Вы просто на мгновение ухватили какой-то момент... вы находитесь около берега, и вы просто поймали один из эпизодов, имеющих отношение к тому времени. Это вовсе не происходило с вами.

Well, the average flow in the motivator, it has more inflow than it does outflow. You know, here’s a fellow, he’s standing there and somebody hits him in the head with a stone ax, and there’s a lot of inflow there. So it makes the whole incident an inflow incident. It’s predo… it’s dominated, the incident is dominated by inflow or it’s dominated by outflow. And then you can treat the whole incident as one.

Вы просканировали и наткнулись на битву, которая произошла на том берегу, и все такое, и вы взяли бытийность одного из тех, кто там был, — вероятно, очень сильного человека. Это кажется вам странным. Тут нет ничего странного, и тут незачем беспокоиться, и это... конечно, вы запросто можете отличить, что есть что.

This is… you understand that there’s a number of flows involved in every single action. The swing of that stone ax hitting his head, the swing of the ax itself, is a complexity of flows, and I’ll show you how many here in a moment. There’s an exact number of flows. Now, any flow is an exact number.

И один из хитрых способов, позволяющий заставить человека выйти из головы, заключается даже не в том, чтобы попросить его выйти из головы. Существует еще один метод. Вы просто... о, существуют десятки таких методов. Кстати, вы можете сделать это прямо сейчас. Просто закройте глаза и взгляните на комнату. Теперь посмотрите на комнату, когда она была построена... в тот день, когда она была построена.

All right. So, what does this add up to? This adds up to the fact that… that a guy’s whole track can be too many motivators and not enough overts. What kind of a guy do you find this fellow? He’s overt as hell. He’s got all this inflow and he’s trying to get rid of it. And he goes around and he, just for no reason at all, he’s mean and he kicks little babies in the crib and… and… and he’s just ornery and… and so on.

Теперь просканируйте ее вплоть до того дня, когда она превратится в пыль. Очень интересно, не так ли? Теперь вернитесь назад и найдите настоящее время в этой комнате, вот и все. Найдите ее якорные точки прямо в этот момент. Просто посмотрите вокруг и найдите якорные точки, существующие в данный момент. Вы видите?

And somebody says to him, somebody says to him, „Well, I think… I think your grandma is a good… good old lady, nice old lady. She’s always nice.“

Сейчас некоторые из вас смогли увидеть это. И в действительности, если вы просто попросите преклира — он может быть слеп, как крот… вы просто просите его закрыть глаза и взглянуть на комнату изнутри головы. Поначалу он может видеть не очень-то много, и во второй раз он не может видеть много, и в следующий… и внезапно он начинает видеть немного лучше и начинает видеть эту комнату. И он говорит: «Уфф, это чертовски странно. Так оно и есть! Я смотрю сквозь голову... где моя голова?»

„Yeah. I’d like to strangle the old bat!“ You know?

Вы настроили глубину его восприятия и рассеяли его вперед и назад по времени. Что он сделает? Если он выполнит это, то он найдет настоящее время; а если он в прошлом или где-то еще, то вы не сможете вывести его наружу, поскольку данное пространство с его якорными точками находится в настоящем времени.

He’s running… he’s, actually, he’s a fairly safe guy to have around, if the truth be told. He’s really… he’s really safer than the other one. Why? He’s quite outspoken about it. He… he’s… he’s got an enormous reserve of motivators. He’s got all this big reserve of motivators and he’s all… got ‘em cocked there like… like crossbows. And uh… they’ll fly out in the fellow’s face, but there’s really… he can be at a lower band on the thing and have too many uh… he’d be real down in the band and still have too many motivators, only the balance has shifted again and… and… be only covert in getting rid of his motivators. He’s… he’s not safe; he’s… he’s kind of dangerous.

Итак, вы проводите с ним сканирование... и иногда вы будете обнаруживать, что в настоящем времени преклир не находится в своей голове. Он находится где-то далеко. Вы вдруг нашли настоящее время и бум! Он смотрит на комнату снаружи, и он смотрит на нее с совершенно четким восприятием. И он смотрит на свое тело, он находится снаружи. Он в такой мере находился в будущем или в прошлом или был разбросан по времени, что не мог сориентироваться, и не мог сориентировать тело, и... Конечно, все дело в якорных точках. Он не мог выбрать для себя достаточное количество якорных точек, чтобы выяснить, кто он такой. И он заходил в дверь, и думал, что сидит на стуле. А он вовсе не сидит на том стуле, он находится посередине между тем местом и дверью, потому что он думает, что якорные точки располагаются как-то по-другому. Его пространство совершенно искажено.

Uh… but uh… there’s… see, there’s a harmonic action here. You… we have… we have a guy way up scale and he’s got all these motivators, and they came around and they burned his castle and they did this to him and he became a bandit; and now that he’s a bandit, God help anybody. Boy, has he got a lot of motivators.

Вы проводите с ним сканирование с того момента, как комната была построена. Эта комната... вы просите его просмотреть не те моменты, когда он был в комнате, а ВЕСЬ трак этой комнаты прямо в будущее.

And they say about Jesse James, the railroad drove him out and busted up the old folks and that sort of thing. It’s probably true, because the guy essentially wasn’t a badman. He just was mad at railroads and he was mad at bankers, and he sure did take it out on ‘em. And it says something, that his entire area and the whole country, actually, was all on the side of Jesse James. Everybody was on his side. And it took a banker and… and a guy who was glory-hungry to shoot him in the back.

Как ни странно, от преклира к преклиру здесь наблюдаются отличия. Почему? Потому что другие объекты могут влиять на состояние этой комнаты. Не то чтобы появился некий великий дизайнер и спроектировал все это наперед, и затем вам позволяют воспринимать это. Вы посмотрели на эту комнату и увидели общий уровень согласия относительно того, какова история этой комнаты. Вот и все, что представляет собой эта комната. Вы думаете, что смотрели на что-то особенное? Вы смотрите на общий уровень согласия относительно истории этой комнаты, и вы получаете это, вы полностью с этим разобрались. Вы говорите: «Замечательно, прекрасно».

Uh… but the point is that uh… everybody goes all out for that kind of a bandit. Why? They realize that he’s… he’s just operating on too many motivators, that’s all. And he’s got all these overt acts and they did it to him, and so it’s a sense of justi… justice, this time, is running away from the police! I mean, it’s going the opposite direction. And people say, „Yup, that was just. Sure. Robin Hood and all that sort of thing.“ And people recognize it.

Предположим, вы как группа внезапно решили изменить согласие по поводу этой комнаты. Пусть в 2200 году она превратится в тронный зал династии Боудер-ля. Вы так решили. Тогда вы должны быть готовы к тому, чтобы согласиться с династией Боудер-ля, и с тем, почему она так называется, и со всевозможными интересными предположениями, потому что вы кардинальным образом изменяете согласие. Это невероятно интересно.

They say, „Well, the reason why uh… so-and-so was a bad man and so on was because…“ And now they give a long list of personal injuries which he himself suffered. For instance, Billy the Kid, who had had lots of good friends, and he had this kind of a reputation. He’d had a lot of bad things happen to him when he was a little kid. And uh… truth told, Billy the Kid couldn’t do anything wrong, really, in the public eye.

Однако пока вы остаетесь в рамках потока согласия, имеющего отношение к этой комнате, вы в большей или меньшей степени воспринимаете то, что думал и планировал дизайнер и архитектор этой комнаты. Все это по-прежнему присутствует здесь. И изменения, и все такое, поскольку вы соглашаетесь, что они произошли, и поскольку вы соглашаетесь, что они произойдут, и так далее.

And yet this fellow… this fellow was… he… he… was so overt act happy that he came up to a ditch one day where there was a couple of Mexicans digging the ditch – you see, he never counted Mexicans. No… no… no… no telling how many Mexicans Billy the Kid killed. He killed 21 white men, but Lord knows how many Mexicans, ‘cause he… this incident like this. He comes up to the ditch and there’s a couple of Mexicans there digging the ditch, and he just simply draws and shoots ‘em dead. His pal wanted to know „What’s… what’s the matter with you? What’s… what you doing that for?“

Конечно, кто-то, кто располагает более высоким уровнем согласия под названием «сила»… сила не выше согласия, но вы согласились кое с чем еще: вы согласились с тем, что сила необъяснимо и внезапно может быть использована для разрушения МЭСТ-объектов. И когда вы согласились с этим, вы согласились с тем, что структура всех вещей может быть внезапно изменена без вашего разрешения и без вашего одобрения. И когда вы согласились с этим, вы согласились с тем, что сила может воздействовать и влиять на вас без вашего одобрения.

„Oh, I don’t know. If they didn’t do anything, they would have done it.“

Однажды кто-то продемонстрировал вам, — вероятно, с помощью сценических фокусов, — что что-то может происходить без вашего согласия, и с этого момента вы превратились в следствие. Что-то может происходить. На самом деле, если вы действуете так, как должны действовать, ничто не может произойти без вашего согласия. В этом случае сработали бы тормоза, начали бы рушиться стены во вселенной, в которой вы находитесь, или же вы переместились бы в собственную вселенную, или произошло бы что-то в этом роде. Вы бы просто... с этой вселенной не произошло бы просто «хрусь-хрясь-бам», потому что она просто стала бы неподходящей. Вы бы вышли за пределы завесы согласия... и вот что я говорю о том случае, когда внезапно нажимается кнопка, связанная с завесой согласия.

So, as irrational as this may seem, justice shifts over very easily into the lap of the outlaw, and what he does then is… is justice, just because he’s… he’s… he’s motivator-rich, which means he’ll… he’ll indulge now in overt acts.

Ладно, я достаточно наболтал об этом.

Now he goes down tone scale and he does a lot of these and he does more, really – just in terms of sheer quantity, arithmetical quantity – he does more overt acts now than he has motivators to account for it, so naturally some of them become DEDs. Now, instead of doing overt acts he’s doing DEDs. He’s used up the bank; he has done more… more things TO other people than have been done to him, so now he’s in a situation where whatever he does is a DED, not a deserved action. He’s used up his credit.

О, ну, я не перечислил вам все остальные способы. Вы сканируете комнату; и, кроме того, существует так называемый «воображаемый трак»... трак того, что, как преклир воображает, могло бы произойти с ним... и он может получить его, он может смакетировать его, во всем его протяжении.

Something like some fellows in Scientology: they had… lots of ‘em had lots of justification for doing lots of the things, because I’m a pretty mean, ornery guy. But they’ve used up their credit.

Кроме того, существует трак географического положения во времени. Вместо того чтобы сканировать то место, где он находится, просматривая факсимиле, человек просто смотрит на те места, где они есть, воспринимая их такими, какими они были. Иными словами, продвигаясь по траку в направлении настоящего времени, он сканирует свое пребывание в Чарльстоне, штат Южная Каролина, в 1726 году. Он смотрит на Чарльстон, штат Южная Каролина, в 1726 году. В этот момент он переносится туда. Затем он переехал из Чарльстона в Нью-Йорк, и он переносится и получает Чарльстон и… Нью-Йорк… два года спустя. Понимаете? Но он воспринимает все это в той области пространства, в которой это происходило. Он на самом деле перескакивает с места на место. Возможно, это полезно — сканировать все эти вещи, я не знаю. Никогда не сканировал с преклиром все эти штуки.

And uh… well, now, let’s look at it the other way around now. What happens when he gets too many DEDs? Well, he’ll really rig it in such a way that he’ll sooner or later get a DEDEX. And one day he’s out and this little Mexican boy hits… hits Billy the Kid with a beanshooter – too many DEDs by this time – and he says, „Ow, ow, ow, what a terrible bruise. How I am injured. Uh… oh, my. Look what’s happened to me. Look how terrible this thing is.“ What he’s saying is, „Yes, I know I’ve done too many DEDs. Don’t punish me any more, because look, this beanshooter did all the punishment that I deserve. Heh, heh.“ Nobody else looks at it that way.

И кроме того, существует воображаемый трак того, как, по его мнению, должны были бы выглядеть эти места, но при этом он смотрит на реальные географические области. Понимаете, прямо в этой комнате находится трак его местоположения, его воображаемый трак, трак, с которым все согласились, трак факсимиле — вы имеете дело с этими различными траками. Так что в действительности все сводится лишь к двум вещам... прошу прощения, к трем вещам: как это было... человек на самом деле смотрит на то, каким это было. Это доступно. Это, кстати, дает вам еще и прекрасное визио. Затем есть воображаемый трак того, как это было или как это должно было быть... каким это было. И затем есть трак, представленный в виде факсимиле. Иначе говоря, человек может создать макет полного трака, или он может посмотреть на трак в его фактическом местоположении и фактическом времени, или он может смакетировать все это.

So there he is; all of a sudden he’s sitting way down tone scale from where he was before. Now, you get neurasthenia, uh… hypochondria, uh… all sorts of weird manifestations, uh… you… for instance, you ever look at a preclear and ever have… the preclear obviously is not in bad shape at all. Obviously, they don’t even have a bad headache uh… or anything of the sort, and they keep saying, „Oh, my head. My headache bothers me so and this bothers me so and this… my,“ says, „my big toe. I have cuticura or something,“ and uh… uh… so on.

Понимаете, когда я говорю о том, что человек использует пять способов, я говорю, что есть лишь пять способов, которые представляют интерес для одитора... человек может использовать примерно восемь тысяч различных способов. То, что вы можете делать при помощи восприятий, безгранично. Вы действительно можете посмотреть на Карфаген в день его падения, сидя прямо здесь, вы можете посмотреть на то, как пал Карфаген. А вас там не было. Посмотрите на это, вы можете посмотреть на это с самых разных точек наблюдения. Вы просто изучаете обладательность, которое представлял собой Карфаген и которое присутствует в потоке существования; и это обладание до сих пор существует, потому что имелось согласие и потому что время одномоментно, но вы растянули его в плане обладания, чтобы иметь действие.

And you start healing up this thing and healing up that thing, and they… they go out and they bark their shins and they… they’re just very, very DEDEX hungry. They have a thirst for DEDEXes. They’ve got to have things happen to ‘em because they’ve used up their credit.

Если вы запутались во всем этом, то просто проводите «Стандартную рабочую процедуру» и делайте тэта-клиров. Тут нет ничего сложного.

This simply, if you understood banking uh… elementary banking or elementary bookkeeping, you would have a complete command of this type of exchange and interaction. It’s just a matter of credits and debits. He… he’s done too many things, therefore he’s in debt, and he has to be paid. So they pay him.

Иными словами, вы можете находиться там, где захотите, в любой момент. Вы обнаружите, что, когда у преклира восстанавливается эта способность, он находится в очень хорошей форме. Ого, МЭСТ-вселенная становится очень заманчивой... увлекательной. В этой вселенной происходило много всяких вещей, происходило то, происходило се, и он путешествует и говорит... это все равно как если бы вам вдруг дали билет на все кинофильмы. Замечательно.

Well, he’ll go out and pay himself if nobody else’ll pay him. There will be guys… these guys are dangerous. They’ll all of a sudden show up in the middle of the road asking to be run down. They will find it so impossible to get paid adequately that they have to practically kill themselves and take you with them. And they’ll come around and they’ll… they’ll stand right straight in front of you and say, „Yap, yap, yap,“ and you look at ‘em a moment and you get very puzzled.

Конечно, на самом деле он не удовлетворяется ролью зрителя. Его бесит, когда он видит падение Карфагена, и он думает, что должен обрушить стены. И это настолько завладевает им, что ему следует смакетировать это. И он помещает туда макет и обрушивает пару стен или делает что-то в этом роде, чтобы изменить обладательность, которую представляет собой Карфаген. С этим было согласно множество людей. Значит, если он захочет обрушить стены Карфагена в нужный момент, чтобы они упали на нужный легион и Карфаген выиграл битву, то он должен быть готов принять на себя ответственность за изменение всего хода пунических войн*Пунические войны: войны между Римом и Карфагеном за господство в Средиземноморье в 3-2 вв. до н.э. (Электронный словарь Лингво) . И если он захочет взять на себя ответственность за это, то ему придется взять на себя ответственность за полное изменение судьбы Рима. Это означает, что он должен взять на себя ответственность за все, что он будет делать как следствие этого. Он должен взять на себя ответственность за то, что не будет существовать христианства. Этот человек просто не хочет взять на себя столько ответственности, и поэтому он не изменяет эти соглашения.

You say, „Aren’t you aware of the fact that if you continue to stand there and continue to say the things you’re saying, you’re gonna get your silly head knocked off.“

Поэтому, когда он обрушивает стену в Карфагене, он говорит: «Я макетирую это». Он очень доволен всем этим. Не знаю, если бы здесь сидел кто-то, кто находился на этом траке в тот самый момент, у него, вероятно, разыгралась бы головная боль... он был в этом легионе.

And the guy says, uh… „Well, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap…“ Pow!

Человек начинает проявлять значительную осторожность по этому поводу. Ведь вы понимаете, с каким количеством ответственности, по мнению человека, он может справиться, сколько отдельных моментов он готов контролировать. Вы можете обладать всей этой дурацкой вселенной, если хотите, но, боюсь, вам придется взять на себя ответственность за каждое изменение, которое произойдет в результате этого. Вы можете управлять любой частью МЭСТ-вселенной. Ее законы действуют как бы задом наперед, но вы могли бы изменить и даже отменить их.

And what do you know? He gets up and he says, „Yap, yap, yap, yap, yap“ some more. This is a weird one. This is… this is… this is really beyond belief. So you take the guy and… and he says, „Yap, yap, yap“ some more, so you take a club. You fracture his skull. He goes to the hospital, he’s non compos mentis for a while, he comes back. The next time he sees you he goes, „Yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap.“ Boy, he has found a source of payment. He’s not going to leave you alone. And the bigger and more important you are, the better your reputation is and so forth, the better that payment is. Isn’t that interesting?

Я скажу вам, что сделать гораздо легче: построить собственную вселенную, и тогда вы можете делать с ней все, что хотите.

So he’s gonna come around… so your poor old gunman back in the early days, good God, they always had some damn fool standing up in the bar and saying, „Yap, yap, yap, yap, yap.“ And the fellow said, „If you say that once more, you’d better start grabbing leather.“

Итак, здесь у нас... Я вполне серьезен, когда говорю, что существует восемьдесят тысяч способов или просто тысячи способов просматривать трак и происходящие на нем сцены. И вы можете быть здесь и видеть их там, вы можете быть там, смотреть вперед, в будущее, и видеть себя здесь, и так далее. Понимаете, такое разнообразие всех этих сложных способов просмотра, восприятия и так далее, становится возможным потому, что обладательность упорядочивает время. И когда вы решаете получить обладательность чего-то в прошлом, вы можете получить это. Вы можете получить это, но вы замечаете, что не изменяете это. И вы почувствуете чрезвычайно сильное нежелание даже прикасаться к этому. Вы не захотите иметь с этим ничего общего. Вы скажете: «Это в прошлом». Это в прошлом. Поэтому вы не будете трогать ничего, что находится в прошлом. Поскольку иначе мы должны будем нести ответственность за все проистекающие отсюда реакции силы, вплоть до... вся эта обладательность изменится. Если говорить о времени, то оно является одним моментом, поскольку время создается постулатом. Время появляется в результате постулата относительно обладательность и относительно изменения местоположения частицы.

And the fellow says, „Yap, yap, yap, yap, yap,“ and pulls out his gun and hi.“… the gunman watches him pull the gun out of the holster, cock the thing, level it, and then the gunman shoots him between the eyes. I mean, paw! He draws and fires.

Не имеет значения, будете вы перемещать через ваши якорные точки Эмпайр стэйт билдинг или атом; если у вас будет разное представление о том, каков ваш размер, когда вы будете делать это, то размеры этих объектов будут казаться вам одинаковыми. Понимаете? Все дело в соотношении.

He’ll say, „Can’t understand it. The guy wasn’t a fast draw; I didn’t do anything to him… I’ve only been in town an hour; I haven’t stepped on any toes; I don’t know a friend he has…“ And yet there he lies dead. It’s completely baffling. And the gunman feels a little bit silly about it. He… he feels upset. He’s been made to use one of his credits.

Итак, вы считаете поток на сто тысяч киловатт небольшим и незначительным, и, прося преклира создавать макеты, говорите: «Возьми небольшой поток... возьми поток на сто тысяч киловатт...»

So, now, this fellow who comes home from the hospital with a fractured skull, he’ll fracture his skull again, and he’ll still „yap, yap, yap.“ So there’s just no curing him of this till all of a sudden one day, you’ll just ruin him. ‘Course, he’s ruined you, too. But you’ve just ruined him utterly and he appears to be very happy.

И он: «Эк, глот... Ну, я...»

You say, „For Christ’s sakes. Now he’s not even going to take out any revenge. Now he’s happy. The hell with him!“

«Хм. Что ж, возьми прожектор и направь его на себя». Славный макет, такой тип передачи электрических потоков.

What… what… what is this? This is the mechanism of life continuum; it’s another method of survival; it’s another method of borrowing identity. It adds up to this: If a person can make one do enough to him, then the person who does it to him has to do a life continuum for him, which is another method of making identity survive.

«Уфф, я нервничаю по этому поводу. Это может повредить моим глазам». И вы говорите: «Ну, возьми фонарик...»

Now, let’s go over that again very slowly, because it’s quite important and it will explain a very strange thing about human behavior to you. It will render a lot of behavior comprehensible. And that is simply this: we have here a situation where your… your fellow’s life, let’s say, is going from point X over here across the line. And he gets along all right to there and then he starts taking a dive and he knows he’s not surviving. He has done too many DEDs; his credit is all worked out.

«Нет, я не могу сделать это».

So he’s… he’s not gonna survive as his identity. He knows that he goes off and he gets knocked off between the between-lives area, these mannerisms his body has are cute, all these various things are sweet and nice and he doesn’t want to give these things up and he wants somebody to carry the ball. Now does he get somebody to carry the ball? He encourages somebody to do against him some DEDs, completely undeserved actions. There’s no… no deserved action at all.

«Что ж, возьми маленький дамский фонарик и направь его на себя с расстояния в двести метров». Это он может сделать. Видите, насколько большим он себя считает? Он думает, что фотоны обладают такой массой, что они разрушат его, если вы направите на него прожектор... думает, что фотоны могут разрушить иллюзию, или что-то вроде этого.

If you were to look at a graph as in A, here, on the life continuum… I mean – pardon me – this is your cycle of action and it starts in at… at uh… this X over here and goes over here to X1; this is uh… start, that’s stop. This fellow might be… might be a wide-open case, he… he might apparently even be young, he might be in all manner of… of uh… you wouldn’t think he’d do this. But he, on his wide spiral, is right over here toward stop, he’s way over on the are. He’s over here at point B.

Следовательно, он представляет себя как нечто столь незначительное по величине, что любой объект вроде этого может раздавить его в лепешку. Что ж, когда вы увеличиваете его размер, он с радостью берет молнию мощностью в сто тысяч киловатт и пропускает ее через макет. Он просто представил, что может справляться с объектами столь большой величины, вот и все.

And there he sits at point B and he knows he’s passing in his chips. Don’t be fooled because a body looks vital. The thetan and so forth may be on his last legs of the spiral, and you’ll get these strange, strange manifestations. And they become very unstrange the second you understand this particular line.

Вот что вы делаете по постепенной шкале, и вот почему вы применяете постепенные шкалы. На самом деле постепенная шкала величины... это насколько большое пространство он постулирует, в котором это происходит?

So here he is up here in uh… figure 1, and he’s coming along here. This character in figure 1 is at point B on this spiral in figure 2, and he’s… too many, right here at this point, here, this point G; that would be called ‘too many DEDs’. He’s done too many DEDs. He’s also on his way out in other ways, mostly because he’s done too many DEDs. He’s used up all his credit.

Одна из самых странных вещей, которую вы можете проделать с преклиром, это сказать ему... вывести его наружу и сказать: «Теперь подумай о том, насколько большим и могучим является тело и насколько сильно оно тебе помогает».

Now, he’s got to accumulate a DEDEX, and he’s got to have somebody do a life continuum on him. Another method of survival; survival as self, survival as an identity. How does he get that identity to survive? He gets somebody to commit overt acts against him and DEDs against him because then they’ll have to do a life continuum for him.

«Боже правый!» Человек начинает смотреть вверх на это огромное тело, которое вырастает до шестидесяти или ста метров. Так происходит всякий раз. Вы говорите:

So, here you come over here, Y, and you come along this line and you’re just as happy as can be, and you’re… and so on. And your life cycle’s about here and you’ll get at this same span in time, and all of a sudden, this character shows up. And he stands there and he lets you knock his block off. And he falls down and you knock his block off again. And you say, „Look. For Christ’s sakes, be reasonable. If you keep that up, I am going to take your guts out and string ‘em 32 feet away and torture the other end.“

«Подумай о том, насколько большим, и могучим, и сильным оно является, и как ты в нем нуждаешься». И вот он снаружи, такое вот маленькое существо, и он смотрит снизу вверх на это большое тело — о-о-о-о! Он до смерти напуган: такое оно большое!

And he says, „I dare you to. You’re just looking for an excuse. You’re just being mean because… Uh… the trouble with you is, and people like you, that…“ Pow!

«Теперь подумай о том, как ты управляешь этим телом».

So you take him down to the torture chamber and you put him on the rack, and he’s even passing out, he’s still insulting you. But what happens to you, Mr. Y? What happens to you? From this point in time G, you go downhill, too, but you’re strong (which he knew anyhow) and you’re Mr. XY, or Mr. YX, from there on. See here? From point small ‘a’ to point G, why, you were Mr. Y, and from point G on over here to the end of time, you are Mr. YX. Your behavior and activities is modified by having to do a life continuum for this fellow. You’re expiating for his crimes, actually. And he makes you do crimes against him so that you’ll do a life continuum for him.

И тело ньиииииауууу — и становится высотой где-то полметра, понимаете? Просто разница в мышлении. «Подумай об этом большом, могучем теле» — оно высотой в шестьдесят метров. А теперь преклир думает: «Я, большой и могучий, гоняю это тело туда-сюда», — и оно маленькое-премаленькое. Понимаете? Различие в величине частиц. Насколько большим он себя считает?

Isn’t that neat? It’s… I mean, it’s just… there’re several methods of survival and one could be called, in figure 3 here, one could be uh… self plotted against time, and that’s many identities; and here could be uh… your other dynamics, your culture – and your culture’ll go also through many periods. And, then, in addition to that, you have uh… your uh… personal one-life self; that goes on through its cycle of action. And then you have your personal objects one-life; that goes on. And then, what do you know? You’ve got your life continuums on others. Life continuums, actually, for self by others.

Это важно для вас в одитинге, потому что вы будете наблюдать это изменение соотношений величин, и если вы не будете знать, что это такое, то, наблюдая за преклиром, вы увидите... в глазах преклира тело начинает раздуваться. Тело становится больше, больше, больше, больше, больше, больше. Относительная величина человека такова...

Now, a fellow’s always… always, these guys are always leaving wills, as though MEST objects had some importance. Oh, everybody’s always worrying, „Who’s going to inherit what and who’s going…“ He… all he’s saying is, „Who’s going to take care of these objects for me? Yeah, I’ve got to continue in survival through these objects.“ He’s saying here, uh… his personal one-life self is „Who cared for this body“ and „I cared for this body“ and now we’ve laid the body to rest; now we’ve got another one.

«Теперь пусть оно станет высотой в восемь световых лет и займет одну шестую часть расстояния до потолка пространства, которое ты спостулировал. Пусть оно станет размером в восемь световых лет, пусть оно займет одну шестую часть спостулированного тобой расстояния до потолка, и посмотри на это тело». Да уж, этот человек сразу же становится богом! Я хочу сказать, он находится там и смотрит на тело, и таким оно ему и кажется.

And then we’ve got a life continuum by others and we’ve got personal objects, one-life. And one of those personal objects is one’s name. Oh, you can… you can always get a rich man to in… to fix up some Mountains of the Moon or something of that sort on the strange feeling he has that you’re going to name a peak after him, and this makes his name survive. So that’s a survival of identity. His direction of survival: the great thirst for personal identity. The man… the man recognizes that he has an identity and he wants this thing passed along.

Вы говорите: «Хорошо. Теперь смакетируй какое-нибудь пространство и помести Млечный путь в один его конец, там, примерно в тридцати сантиметрах ниже своих ног. Хорошо. Сейчас помести другую галактику сверху. Теперь побудь там несколько минут». И человек начинает ощущать в себе множество пустот. Он начинает становиться по-настоящему воздушным, потому что он чувствует, как растягивается примерно на полгалактики.

Identities have two uses: one of them is to group and label something and another one is to do a vicarious survival for somebody. The… the first one is working; the second one, of course, is just idiotic. I mean, a man’s name; that… that’s very a… very amusing, when you come to think about it, this name.

Иногда вы добьетесь, чтобы человек жарил шашлык на Солнце и смотрел на находящиеся где-нибудь поблизости Землю и Луну. Если он будет делать это, находясь в теле, то изменятся его представления даже о размере и плотности тела. Когда вы делаете это, тело становится очень неплотным... очень невесомым, очень газообразным. Появляется такое ощущение.

You look back, past the past and you see this… you’re very impressed; you read the word Lucretius. Well, he’s probably named Johnny Jones today and uh… or he’s maybe a very smart guy down at Bell Labs, or something like that. He’s going along the line. And uh… yet, the only reason you’re really using the word Lucretius is not for any other reason than it’s an identification of a piece of work which keeps it identified as that piece of work; and as long as it is so identified it cannot be corrupted or confused with the work of uh… I don’t know, Pope Pius, or something. You see? So it’s a differentiative mechanism; it’s a label.

Но если он находится снаружи и если он делает это как тэтан, то вы должны кое за чем понаблюдать. Вы должны понаблюдать кое за чем. Он подлетит и сядет рядом с Солнцем, таким он будет большим. Вы можете на самом деле протянуть руки и ощутить жар Солнца... он действительно почувствует это. Вы можете добиться, чтобы тэтан ощутил себя таким большим, что он расположится рядом с Солнцем. Вот откуда у вас появляется представление о бесконечности и безграничности Бога. Понимаете? Вы думаете, что Бог, должно быть, чрезвычайно большой, раз он создал эту вселенную. И отсюда у вас возникает идея: «Бог большой, а я маленький, и поэтому он важен, а я нет».

You uh… find that in making products all the time. You go down here and you get the… the Gee Whizzer Electric Company’s refrigerator. The truth of the matter is, it might be some good, but most of the time is, it’s NO good. There’s no real reason why the Gee Whizzer Refrigerator Company isn’t well-known throughout the length and breadth of the land, and that’s mainly because their refrigerators are lousy. And you go down here and you get a refrigerator which is a GE and you know their refrigerator’s going to sit there and go pocketa-pocketa-pocketa-pocketa-pocketa; it’s gonna refrigerate.

Вы запросто можете быть больше этой вселенной. Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО можете быть больше этой вселенной. Вы начинаете изменять свое представление о собственном размере, вы считаете себя более большим и все такое, и, зайдя уже настолько далеко, начинаете немного осторожничать, поскольку вы приобретаете способность контролировать энергию. А затем вы приобретаете способность контролировать энергию в еще больших масштабах, и в еще больших масштабах, и вам теперь не очень сложно дотянуться до пары астероидов или пары малых планет, подхватить их и столкнуть между собой... это не сложно. Или взять Землю и хорошенько толкнуть ее к Солнцу. Хм!

So, GE, that’s… that’s an identity of a great sprawling organization, and uh… it’s just a… it’s just there. Uh… it’s a label, however, which can extend over and identify and serve to differentiate for people, objects. It becomes a symbol for many things.

Конечно, вы должны быть готовы взять на себя ответственность за то, что произойдет. Человек обычно думает об этом. Он поднимается высоко по шкале, или же его относительная величина может быть настолько вот большой, и ему неинтересно делать что-то в этом роде. Было бы очень странно, если бы он очень сильно заинтересовался этим.

The word Lucretius becomes a symbol for these many things. So it identifies a piece of work. And as long as that piece of work is grouped under the word Lucretius, it’s like saying any other combinations of words. You could say it was an ‘anaten’ or a… an ‘alertopad’ or anything of the sort. But people have got this spooky notion about personal survival with regard to a name. That’s very weird.

Понимаете, было бы очень легко... было бы очень легко позабавить жителей Земли, создавая материю и швыряя ее в Солнце, чтобы оно светилось розовым светом, понимаете, или испускало искры. Затем вернуться, сесть за стол у себя в офисе и выслушивать все эти сенсационные новости: «Наблюдатели увидели невероятное астрономическое зрелище! Некоторые предсказывают конец света! Многотысячные толпы людей устремились к реке Иордан... продавать свое имущество в ожидании конца света!»

For instance, there’s been considerable insistence, continuous really insistence on my part that techniques developed and grouped under the heading of Dianetics and Scientology and so forth, well, they have my name on them. That’s very… very interesting. But you notice how this is… has uh… slowed down the squirrels. A piece of work was a piece of work. And look at the techniques which have existed in the field: those didn’t have my name on them. No time was spent on their research or they weren’t a body of data; some of ‘em were good, some of ‘em passable, and so forth.

Вы услышите много подобных странных расчетов. Но, понимаете, это интересно... это забавно. В этом есть беззаботность. Подхватить Землю и бросить ее на Солнце — это не забавно. Если кто-то сделает это, то это будет глупо с его стороны, поскольку посмотрите, какую аудиторию он потеряет!

Well, we were sitting here with a body of data. I knew what I was doing: I was trying to get together a body of data. I wasn’t trying to make 8 million, 655 thousand bucks. Uh… I… I wasn’t trying to do a lot of other things. And then, of course, the joke of it is… is that… that although this body’s name is Hubbard, my name is not Hubbard. And probably nobody will ever know my name. And uh… it’s very amusing, when you come to think about it. It’s a jest.

Когда это сводится к последнему вопросу «Почему я должен делать это и почему я не должен делать этого?», ответ в том, интересно это или нет. Поскольку вы поднимаетесь так высоко по шкале, то все это, определенно, перестает быть очень важным.

But uh… once a person realizes that, he realizes some of this life continuum mechanism by others is so much… so much bazwaz. It’s… it’s just… it’s just an identified object. The guy… the guy goes over in the level… he’s pretty low tone scale when he does this. He gets way down tone scale and he goes around insisting that people do mean things to him. And then he’ll come around to you as an auditor and he’ll tell you all these mean things people do to him.

Еще одно явление состоит в том, что, когда вы начинаете работать над наказанием МЭСТ-тел или чем-то в этом роде, то это заставляет вас чувствовать себя вроде как виноватым. Это заставляет вас чувствовать себя так, словно вы грабите двухлетних детей. Какие, например, у вас были бы ощущения, если бы вы вдруг начали кровавую вендетту двухлетним детям, поскольку они плачут? Разве это не заставило бы вас чувствовать себя странно? Если бы вы посвятили свою жизнь тому, чтобы обходить все дома, выявлять всех двухлетних детей, которые не перестают плакать и не слушаются, и, найдя таких, настаивать на том, чтобы вам позволили придушить их или вышибить им мозги. Это неразумно, не так ли?

He… I know several… several rather risqué stories which I have heard at various places in space and on Earth, something about… „Are you bragging or confessing?“ Now, that’s… that’s very much to the point here. You want to look at this preclear when he comes in and tells you all the things wrong about him and how sad he is about these things; you want to look at him very, very closely and you want to say, „Are you bragging or confessing, Mister?“ He’s not confessing; he’s bragging.

Что ж, всякий раз, когда человек, который немного поднялся по шкале, начинает мыслить на языке полицейской силы, противостоящей МЭСТ, людям или хомо сапиенсу, или чему-нибудь в этом роде, у него появляется подобное ощущение. Я хочу сказать, что вы чувствуете себя тогда немного странно... даже не потому, что вы испытываете какое-то расположение к маленьким детям; вы просто думаете: «Как же так?» Даже... дело не в том энтузиазме, с которым вы иногда будете наступать на муравейник, дело в том, что гораздо, гораздо более интересно выяснить, чем занимаются муравьи. И вы просто вкладываете в такого рода вещи огромное восхищение. Я хочу сказать, вы смотрите на муравейник, и вы могли бы разрыть ход или что-то в этом роде и увидеть муравьиные яйца, и все эти муравьи повсюду носятся, спасая личинок, а муравьи-солдаты начинают маршировать туда-сюда, выстраивая рабочих муравьев, чтобы те могли починить разрушенное. И, бог ты мой, они действительно прикладывают огромные усилия, которые напоминают вам о правительстве США в тот период, когда оно пытается запустить выполнение военного заказа или занимается чем-то подобным. Это очень интересно... это завораживает. И если вы не можете с этим никак общаться кроме как просто воспринимать это, то гораздо более интересно наблюдать за чьей-то деятельностью, чем разрушать это. В данном случае несопоставимы величины.

He’s saying, „Look at all this. I’m… I’m fully… I’ve… I’m… I’m… I’ve got all these credits here and I’ve had all these dreadful DEDEXes done to me,“ and the only reason he’s talking about it is he knows he’s lying in his teeth. He really basically knows he’s telling you a big lie when he tells you how bad off he is and that he’s been adequately repaid for all of his sins. ‘Cause if he’d been adequately repaid, he would feel no compulsion to brag about it; he would simply go back on the new cycle of raising hell with a whole flock of DEDs and overts.

И что касается этой идеи о сопоставимых величинах... ударить кого-нибудь размером с вас... на самом деле, если вы так поступите, вы не заслужите комплиментов... это просто неинтересно. Не то чтобы это плохо или что-то в этом роде, это просто... это неинтересно. Идти и убивать муравьев... Конечно, если бы вы пошли и... в Южной Америке есть одно место, куда вы могли бы отправиться... если бы вы могли убить там муравьев, правительство отдало бы вам эту землю. Эта местность покрыта муравьями-солдатами; и это огромная территория земли, которая должна была быть очень плодородной. И эти армии муравьев ходят там из одного края в другой. И, бог ты мой, если одна из таких муравьиных армий натыкается на что-нибудь, находящееся в теле... скажем, она наталкивается на козла или какое-нибудь подобное животное... она просто переливается волной через этого козла и продолжает идти дальше, и от козла остаются кости, отполированные настолько чисто, что ничего подобного вы никогда не видывали. Вы можете взять их, и вы не найдете на них ни одной частицы костного мозга. А вы говорите о санитарии. Эти кости пустые! Они полностью обработаны, иссушены, совершенно... после десятиминутной работы муравьиной армии.

So when he comes in, what do you run on this guy? He’s got a headache, he’s got a footache, he’s got an earache, he’s got… he’s… he’s got lumbagosis of the medulla oblongata and he’s got a distortional uh… he’s got tortional G space uh… all through his arithmetical ability. And there he is, and you’re expected to straighten him out. And what he’s really saying is, „Look how bad off I am. I have to go see a practitioner. Yeah, I’m really bad off. Yeah, look what they drove me to. Shows that I paid, I paid and I paid. And I’m all paid up and look at all these credits I’ve got. Here I am sitting here being given Scientology.“

Что ж, это... то еще животное, потому что это большое животное и очень странное животное. Кстати, начав воевать с армией муравьев, обнаруживаешь центральный разум, управляющий этой армией. Муравьи действуют, подчиняясь указаниям из некоего центра. Муравьи не думают, но это похоже на тело, которое руководит своими клетками в их действиях. И этот муравьиный «разум» того же порядка, что и ГС... так случилось, что я кое-что знаю об этом. Вы обнаружите, что семья привлекает к себе какого-нибудь тэтана, который склонен проявлять заботу о ней, сгонять ее в одну кучу и так далее. Это поразительно.

Isn’t that cute? „And…and that demonstrates and that proves to everybody that I have therefore a superfluity of DEDEXes. I’ve got all of these motivators, all these things have been done to me, and I’ve got too many of them.“ And you take one away and he gets a little bit worse, and you take another… another motivator away and he gets a little bit worse, and you take another motivator away and all of a sudden he gets divorced. And his life starts going out of balance like mad, and you say, „What on Earth’s happening here?“

Знаете, о чем часто, бывало, говаривали? Говорили, что у групп есть собственная тэта... по-видимому, они привлекают к себе тэту и все такое. Группа, что довольно распространено, приобретает святого покровителя или кого-то в этом роде. Кто-нибудь неожиданно вызывается и начинает заботиться о группе. Есть вся эта тэта, есть все это движение, есть все эти устремления, и кто-то вдруг становится во главе этой группы. Это факт. Вы можете наблюдать это. Вы можете наблюдать, как группа сплачивается.

Well, boy, what’s happening is but easy to trace: You made an incorrect evaluation of his credit-debit ledger. You said, „This guy has too many things done to him.“ You bought his evaluation. His evaluation was made in the MEST universe and therefore it is in reverse. Just therefore, it’s in reverse.

Создав группу, не пытайтесь разрушить ее. О, бог ты мой, вот вам стремление зацепиться за жизнь! Группа, даже скверная, даже расхлябанная, даже слабая, сопротивляется смерти так же упорно, как это делает любой организм.

So if he came in to tell you how all these things have been done to him and that’s why he’s in horrible shape, oh-oh. You just run him doing things to people and he’ll get nicer and he’ll get nicer and he’ll get pleasanter and calmer. And he’ll keep telling you every once in a while, „You know, we… we really haven’t done anything about my gluteus maximus which my father used to kick all the time,“ and he’ll mention this less and less and less, and he’ll get cheerfuller and cheerfuller and brighter and brighter.

Дианетика групп — это, по сути, изучение организма, это не изучение какого-то числа единиц.

And you’d think it was because he’s just realizing that he actually can stand up to life; you might rationalize it that way and say, „Well, by mock-ups we have convinced him that he could stand up to life.“ Oh, no. By mock-ups we’ve straightened out all of that superfluity of DEDs that he did. We’ve straightened that up very nicely and now he’s got a bank which has more motivators than he has overts and less DEDs than he has DEDEXes and so he’s become a cheerful, comfortable, calm guy.

То, как хорошо группа подчиняется распоряжениям центрального разума или как хорошо она действует по собственной инициативе, определяет ее успех. Таким образом, есть группы фашистского типа и группы, состоящие из индивидуалистов.

He knows that if somebody sits in front of him and says, „You’re a bum,“ that he has enough credit on the ledger in order to reach over and quietly and cheerfully and calmly garrote them. And he has now that right so therefore…

Когда группа полагается исключительно на разумы отдельных индивидуумов... все эти разумы отдельных индивидуумов... те собираются вместе и пытаются прийти к решению путем споров... вы получаете парламентскую процедуру вместо действия. Вы не получаете действия там, где группа состоит из низкотонных индивидуумов. Такая группа становится добычей фашиста и попадает под его пяту.

For instance, we got a… a… a… a preclear here, who… who is… who is actually… demonstrates that whole… that whole principle. This… this preclear has really had to slow himself down to a walk. But what you ought to run is this preclear doing things to people. This preclear is really in pretty good shape.

Но вот есть группа, которая находится выше по тону и в которой каждый способен на действие, и эта группа, скорее всего, привлечет к себе нечто, что будет оказывать на нее направляющее воздействие. Это направляющее воздействие является либо совокупной мыслью этой группы... но это сомнительно, поскольку группы не ведут себя таким образом. И вы смотрите на весьма могущественную группу, и оказывается, что у нее тем или иным образом появляется покровитель. На Земле это некий тэтан-покровитель.

But they will feel degraded; degradation, loss of self-respect and that sort of thing, comes out of this credit-debit ledger. Degradation is having asked somebody for a rank – that’s degradation enough – or having asked somebody for a category and then having had it taken away. In other words, force was so small that one had to apply to somebody else for force.

Это очень интересная тема для исследования; кто-то должен исследовать это чуть более подробно. Ведь, изучая это, вы не имеете дело с чем-то сверхъестественным; не больше, чем, когда клируем вас… мы углубляемся в сверхъестественное. Сверхъестественное давно для нас не загадка, оно стало чем-то обыденным... мы знаем, где примерно проходит его граница. Но вы уловили идею?

And then having applied to somebody else by force, even then he had it removed from him. He no longer had that force. That is degradation, loss of force on that scale.

Итак... Да, это... здесь много интересного материала... увлекательного материала. Я хочу сказать, вы должны как следует клироваться, посмотреть вокруг, изучить некоторые из групп, и вы увидите, что они разные и так далее. Вы пытаетесь выявить бытийность, вы пытаетесь общаться, и внезапно вы получаете возможность общаться с группой... даже рядом с клубом «Киванис» или чем-то в этом роде болтается нечто, находящееся на низком уровне.

First he was of course his own authority: The guy goes out and by his own warrant tangles with the universe. Somebody comes along to him and says, „Where’s your commission?“

Однако вы можете также определить, когда у группы нет такого покровителя. Это просто кучка индивидуумов... она не работает, не функционирует, она еще не сплотилась.

And he says, „My what?“

Это не значит, что существует некий центральный интеллект, который думает за группу, или что-то в этом роде. Дело просто в том, что существует жизнь, которая представляет собой нечто большее, чем совокупность жизней индивидуумов, входящих в группу.

„Where’s your commission? Where’s your license to survive?“

Все это... это то, что одитор должен знать, а не теряться в догадках, просто сводится к следующему: когда вы имеете дело с потоками, вы имеете дело с тем, что считается существующим. Когда вы смотрите на картинки и виды, вы смотрите на энергию, созданную постулатами, с которыми так или иначе согласились.

This guy’s liable to lean on them rather heavily and they go down to a small splash and say, uh… „Do people around here need a license to survive?“ He feels mighty tall: „All right. I’ll give you one.“ He’s his own authority and operates by his own warrant. He executes in complexity; he does not feel that he needs anybody’s permission.

Когда человек опускается вниз по шкале из-за потоков — ДЕД-ов, ДЕДЕКС-ов, овертов и мотиваторов, и когда он вынужден слишком часто признавать реальность потоков, эта энергия становится для него слишком реальной и она способна навязывать ему себя и оказать на него очень серьезное влияние с помощью потоков. После того, как человек слишком уж часто признавал реальность этих потоков, они могут оказывать на него серьезное влияние. ПРАВДА СОСТОИТ В ТОМ, ЧТО ОНИ НЕ СУЩЕСТВУЮТ. Да, это правда, что НЕТ ТАКОЙ ВЕЩИ, КАК ЭНЕРГИЯ. Да, это правда. Но существует спостулированная частица. И человеку, которому попала пуля между глаз, нет... неподходящий момент — подходить и объяснять человеку, лежащему с пулей промеж глаз, что энергия и материя в действительности не существуют. Это неподходящий момент.

And then, being in this universe, this debit-credit justice-injustice something comes in. The reason it comes in is purely because of flashback, you understand. When he hits Joe, he gets the reimpact of Joe’s pain. And this gets mixed up in every impulse to hit Joe. And his own feeling of… great feeling of competence and everything will disintegrate because he feels very competent and all of a sudden he feels pain. He feels very competent; he cuts Joe’s throat, zzzt, and he feels pain.

Неверно также и то, что все является иллюзией и, следовательно, не существует. Не-ет! Существование ЯВЛЯЕТСЯ иллюзией — и что бы вы думали! Для человека, который находится на том низком уровне, на котором он подвержен влиянию потоков, иллюзия, галлюцинация и сама реальность — все это состоит из энергии. Это то общее, что есть у них. Если преклир не может справиться с хорошим, плотным макетом, то это потому, что он не создает достаточно энергии. Он создает макеты из энергии. Когда он поднимется высоко по шкале тонов, он уже не будет делать их из энергии, поскольку ему это будет уже незачем.

The reward, then, for cutting Joe’s throat is pain. So he gets this double-flow action and it convinces him at last that there is a debit-credit system at work in the MEST universe. And so therefore he has to have justification in order to do what he does. But that’s silly, too, because the flows still keep catching right on up with him. It doesn’t matter how much – quote – ‘justice’ there is behind one of these flows, really. It’s just a little bit better if it’s motivator-overt, and so on. A flashback is a flashback. When you fire a gun, it kicks. A guy accumulates too many kicks and after that he gets his credit system all upset.

Почему? Потому что он может поместить там согласие, и это согласие будет настолько сильным, что каждый, кто почувствует это согласие… я говорю «настолько сильное» — это очень чистое, незамутненное согласие... каждый, кто почувствует, что там есть какое-то согласие, на самом деле сразу же начнет активно и действительно воспринимать этот объект, он будет помещать туда этот объект. Такова квинтэссенция созидания на высоком уровне шкалы тонов. Вы просто говорите: «Вот здесь у нас прекрасная девушка... а теперь у нас ее нет».

So, let’s look at this, then, life continuum. Realize that there’re a lot of people around asking for things to be done to them and a lot more people around asking to do things for somebody else. Those two things alike have to do with this credit-debit balance of flows.

Когда я сделал это, люди прямо вон там увидели ее, а затем она пропала.

And wherever we look on this cycle of action we’ll find out that a person doesn’t start asking for a license to survive until he’s gone past center on the overall MEST universe cycle. He’s… he’s got to be past center before he starts worrying about this.

Вы могли бы поместить это с такой силой, что не потребовалось бы общение на уровне МЭСТ-вселенной. Вы могли бы просто сказать: «Сейчас на углу такой-то и такой-то улицы здесь, в Филадельфии, появится прекрасная девушка». И человек, который даже не слышал этого, проходя мимо, скажет: «Простите, мисс» — и обойдет ее.

If a person worries about flows, or if flows have entered in, and he’s at a point of the tone scale where flows badly influence him, he can then count more and more upon being responsive to flows. And of course the flows are all backwards and he eventually winds up in a heck of a mess.

Почему так происходит? Вы создаете согласие высокого уровня и заставляете кого-то другого предоставлять энергию. Если вы не можете сделать это, то вы идете, нанимаете модель, одеваете ее в одежду, которую покупаете в магазине, и все такое. Вы покупаете эти согласия. Вы заполучаете все эти согласия... эти совместные, супер-совместные согласия. С ними все согласились, и вы знаете, что с ними все согласились, и вы уверены в том, что люди на улице согласятся и с этим. И вы ставите девушку на углу улицы, и человек обходит ее и говорит: «Простите, мисс».

Now, when you’re doing mock-ups then you have to pay attention to this, with preclears who are low on the scale. It’s actually much… really more important, the way I view it, uh… to pay attention to space rather than to flows. It’s more important to stake out space. If you’ve got a preclear who’s kind of bad off sometime, just have him practice with anchor points and maybe just have him put out… put out eight anchor points; you know, eight corners, make himself a cube.

Вы могли бы создать согласие или постулат и подвесить его в пространстве. Вы могли бы просто сказать: «Он тут. Вот пространство, а вот постулат». И он мог бы существовать там, со всей своей мощью. Но что мешает быть мощным? Тот факт, что вы не знали, что он мощный, вот и все... это очень просто. Когда вы размещаете такую штуку, вы говорите: «Ну, думаю, он сработает; я не вполне уверен, мы попробуем, проверим» — вот как люди в этой вселенной рубят сук, на котором сидят. Они говорят: «Ну, мы поэкспериментируем с этим».

Just make him practice that, and hold ‘em, no matter where he is, and just snake him hold ‘em for a little while. You’ll get the strangest manifestation takes place: the guy starts to get calm. He recognizes instinctively, really, the only space there is for him is the space he makes. The anchor points that are made for him are not anchor points for him.

Необходимо повсеместно иметь невероятно сильное обобщенное согласие, прежде чем кто-либо откажется от «Мы поэкспериментируем с этим». Если вы экспериментируете с этим, и все заранее согласились с этим, то они говорят: «Ну, да. Это верно». Но если вы вдруг создадите постулат... Есть некоторые типы... кто-то сказал, что он был отклирован; его банк столь же чист, как и грязная лужа. Он сказал это... он постоянно повторяет одну из наших Аксиом, и он постоянно говорит, что все, что вам необходимо сделать, — это просто сообща согласиться с постулатом, и тогда он может стать реальностью. И отсюда он пытается вывести, что верным может быть что угодно, что вы выдумали. Это действительно путанный ход мыслей. И тогда, например, то, что вы как группа достаточно авторитетно заявите, будет верно. Черт меня побери, если это так! Вы как группа и пространство, в котором вы находитесь, можете сообща днями и ночами твердить: «По пенсильванской железной дороге не ходят поезда». А если бы вы отправились туда, то увидели бы, что они там ходят... они там ходят.

So, when you get your preclear mixed up with flows, why, you can expect all these silly things to take place: life continuums and DED-DEDEXes and he comes around and he’s got a headache and he’s got a headache because he kicked somebody in the head when he was much younger, and it’s all backwards. He complains to you that he needs treatment, so you run out of him all the mean things he’s done, and he gets well.

И когда мы имеем дело с хорошими, добротными процессами, мы имеем дело с реальностью такого порядка. Люди где-нибудь у черта на куличках вполне могут твердить: «Эти процессы не работают. Эти процессы не работают. Эти процессы не работают. И причина, по которой они не работают, состоит в том, что если бы они работали, то кто-нибудь мог бы взять и проодитировать меня и мне пришлось бы взять на себя ответственность за собственные действия... чего я никак не могу себе позволить. Так что эти процессы не работают».

Now, if you want to repair a marriage… you can wreck marriages, as an auditor, with great ease. Just process one of the marital partners without processing the other one. The thing’ll fly out of balance like mad! And you’ve got to put it back in balance again somehow or other; you just keep an eye on it and make sure it doesn’t go too bad before you pick it up.

Это не оказывает на процессы никакого влияния. Вы выходите на улицу, приводите оттуда преклира, усаживаете его на стул и говорите: «Сейчас мы проведем “Черное и белое”»... Вы так думаете: «Пройдем “Черное и белое”». «Хорошо, получи что-то белое. Теперь сделай это черным. Теперь сделай это белым».

All right. Now, let’s get this uh… you… overt act-motivator. So we process out of somebody a whole lot of… we process out of him a whole bunch of DEDs. Oh, God. We… we get… we get him doing acts out here with mock-ups and boy, we get him bashing people’s brains in and bashing people’s brains in. You’d think automatically that this would bring him way down scale to a point where something or other was going be bad, or something. Oh, no. He gets brighter and brighter and more alert and more alert.

Прохождение «Черного и белого». Потом вы говорите: «Найди инграмму». Если он не слишком сильно закупорен или если вы примените еще одну хитрость, о которой я расскажу вам сегодня чуть позже, он сможет увидеть, как пролетают мимо его факсимиле, и, пройдя их два-три раза, стереть их.

You see, what you’re doing is really running out all the debits. You’re putting him, as far as this universe is concerned, so he can go out and raise hell. And he does. And he goes home and he… frying pan, customarily, as he usually gets inside the door, frying pan usually greets him, hits the wall alongside of him. And he gets inside the door this time, he usually says, „Thank you dear,“ and creeps over to the chair and sits down and says, „Is supper ready, dear?“

Вы хватаете там парня, которого только что сбил трамвай, вы проводите ему ассист, и через несколько часов он будет ходить. Если бы вы не провели ему ассист, то он болел бы три или четыре недели. Уловили идею? Я хочу сказать, вы не работаете на том же самом уровне согласия.

And he… frying pan hits alongside of the door this time and very cheerfully he picks the frying pan up and he goes out on the front walk and he sharpens up one side of it… And he goes to work. And of course this is a great surprise to the… to the girl in the case, and she decides all is lost because she sees her control mechanisms unbalanced and she has a stranger in her midst. She gets really upset.

Вы работаете с совокупным согласованным согласием, примерно того же порядка, что и поезда, которые ходят туда-сюда по пенсильванской железной дороге. И все это потому, что в основе всей этой деятельности лежат всевозможные согласия. О, вы просто имеете дело с колоссальной массой согласия, повсеместно люди соглашаются с этим. И они соглашаются с этим по всей вселенной, не только здесь на Земле. Речь идет о вселенной. Она присутствует здесь и функционирует таким вот образом, и вот так работают разумы, и вот так осуществляется мышление в этой вселенной. Это другой уровень.

And she doesn’t take into account – because the GE is a family man; the GE is lost without a family. Uh… it’s very strange, but homo sap is a family unit. The GE is built on that basis. It’s fascinating, fascinating. If you wanted to study the GE, you… you’d really get yourself some data about what could happen in this universe. It’s not important for you to know it, but a lot of your urges toward families and so forth are not thetan urges at all; they’re the GE. The GE can’t survive at all without a family unit. He’s just as dead as a mackerel if he isn’t a family unit, whereas your thetan is just as dead as a mackerel if he gets too mixed up in family units.

А теперь давайте поднимем вас на более высокий уровень, на котором вам совершенно незачем думать на языке МЭСТ-вселенной; и все же вы можете с уверенностью взять и превратить якорную точку МЭСТ-вселенной в собственную.

So you get this terrific starvation, family starvation, and so forth, for the GE. Your GE runs… you see, he’s lost… he’s lost his independence of action and so on, and for uh… passing along this line and uh… so on, this terrific dedication that he has, fabulous piece of dedication; he feels this terrific responsibility for getting this… this life continuum going. He’s got to continue himself.

Вы можете выйти на улицу и сказать: «Этот пожарный кран на этом углу улицы и этот телеграфный столб на углу того магазина теперь являются моим пространством», — вы могли бы на самом деле сказать так, понимаете? И вы знаете, что это ваше пространство. Просто чтобы удостовериться в этом, вы — бац-бац! — делаете тротуар красным, делаете его синим, делаете его мраморным с золотой инкрустацией — Бац!

That’s… you find that in cells. When a cell divides, what do you know? it duplicates its memory bank and hands it over to its progeny. Well, Man thinks he’s doing this; when he duplicates himself, the GE duplicates itself, it thinks it’s handing its memory bank over, and maybe it is. Who knows? You can’t talk to GE’s; they’re kind of psycho. They’re really monomaniac. Boy, are they conservative, too. Whee! They’re really stuck.

«Да, это мое пространство».

They’re very able, though, terribly able. This thing can come along and it builds a heart and it’s a good heart. Gosh! If somebody was a master craftsman down here working in a machine shop that could build as uniformly, pistons, as the GE can build hearts, that guy would really be at the top of his class for all time.

Хорошо, вы выделили кусок пространства. Теперь вы просто говорите: «Всякий, кто пойдет по этой улице, теперь будет видеть прекрасную девушку, которая стоит посреди этого пространства», — и люди будут в состоянии пройти через это пространство. И вы знаете, что так произойдет, вот и все. Полная уверенность и так далее.

So, you see, the GE has his capabilities; they just don’t happen to be necessarily the finest capabilities there is. And by the way, you can fall into this dreadful trap with a GE; you see, he uses the MEST universe with which to build. He’s gotten very s… very bad off and he… he has to use MEST universe materials all the time, and the protoplasms and so forth which have been developed back across this… this protoplasm line back there, he has to use that, and he has to use all of these various things in order to construct and construct and construct.

У вас нет такого чувства, что вам необходимо соглашаться с МЭСТ-вселенной, за исключением одного момента. Вам все же необходимо согласиться с МЭСТ-вселенной настолько, чтобы совместить якорные точки в пространстве. Теоретически люди могли бы идти по улице и снимать шляпы перед этой девушкой. И они бы говорили: «Боже мой, откуда взялась эта дорожка из чистого золота?» А они все время помещают туда дорожку... они идут по дорожке и сами помещают ее туда.

He jumps around on lines, by the way, but he’ll… he’ll give the initiative to the protoplasms and some of the blueprints which he finds on the protoplasm line. So you get similarities of appearance in families but complete changes of character, as far as the body is concerned. And then you add a thetan in on it and, boy, do you get some wild ones. Another identity.

Если бы вы действительно находились в хорошей форме, то они могли бы на самом деле взять нож, отковырять несколько кусков золота, отнести их в банк и получить за них наличные. Но что потребовалось бы для этого? Вы должны были бы представлять себя таким большим, как все согласие этой вселенной и еще немножко. Интересно, не так ли? Иначе говоря, вы должны быть большим в собственном представлении, испытывать уверенность в том, что вы делаете, и совершенно не беспокоиться о том, произойдет ли это. И если бы вы могли достичь этого... Например, человеку говорят: «Чтобы получить золото, необходимо взобраться на вершину этой горы, сесть на нее в полночь 2 августа и произнести эту формулу; но никогда не думайте о слове “бегемот”, потому что как только вы подумаете “бегемот”, свинец не превратится с помощью этой формулы в золото». И человек отправляется туда.

So, you… you get this… you get this uh… situation here with uh… the GE, and your GE is busy, uh… build, build, build, build, build, and of course he’s got to have a family to build with. And your GE has lost out completely as far as the First Dynamic is concerned. He isn’t worth hell room on the First Dynamic. He just isn’t. He will lie down and perish rather than work alone, for himself.

И что бы вы думали! Это действительно проверка для него! Как это ни глупо, это действительно проверка для него. Человек должен испытывать столь абсолютную, столь непоколебимую уверенность в себе, что он скажет: «Вы сказали не думать о слове “бегемот”. Ха!» — и так и сделает. Понимаете, он не испытывает по этому поводу никакого беспокойства. Когда вы можете создать такое беспокойство... такое устойчивое умонастроение, вы можете добиться, чтобы это сбылось. А если вы не можете, то вы не добьетесь этого. Но достичь этого можно, применяя постепенную шкалу.

Guy goes out here and he sits down in a little… little apartment someplace, and he reads, reads, reads, and he writes down this poetry, and he reads, reads, reads, and writes down the poetry, and he goes back and he works someplace or another in order to get enough money to go back and read, read, read, you know. Not your GE, no sir.

И вот почему потоки реальны. Люди говорят, что потоки существуют, они все соглашаются, что потоки существуют. Если ваша величина такова и частицы потока таковы, что они могли бы уничтожить вас, то, поверьте мне, они могут уничтожить вас! Вы согласились с тем, что они существовали, вы согласились с тем, что они уничтожили вас, вы согласились с тем, что они очень, очень опасны для вас, вы проделали все это... и теперь внезапно вы обнаружили то, с чем вы согласились.

A thetan’ll do that, and the guy could be driven to do that. But if he’s in close association with the body, he just finds it impossible to do that. He feels he has no motive. That’s because the body has no motive. That’s because he doesn’t have a family unit. That’s what gives him his goals. He’s… he’s got a goal then, a MEST goal, a lineage goal, and all that sort of thing. You get this terrific family thirst. And you get your GE surviving best and being loused up the most because of interfamily relationships.

Не факт, что вы снова обнаружили согласие людей с тем, что потоки вас уничтожат. Нет, вы не согласились с этим со всем еще раз. Вы согласились с этим давным-давно. Вы обнаружили то, с чем вы согласились... и эти согласия начинают утрачивать свою эффективность.

That doesn’t necessarily mean that your thetan is even vaguely aberrated on this line. Your thetan is much more interested in a higher level debit and credit system of what he himself has done to himself, by himself, and for himself. And your thetan, by the way, can much more easily go into a group. Families are not good groups; they’re bad groups.

Причина, по которой они начинают утрачивать свою эффективность, очень веская: вы движетесь вспять по траку согласия. И вы приобретаете все большую, большую и большую мощь, чтобы создать отличающееся согласие, пока наконец не сможете пребывать в тоне 40, совершенно отличаясь от МЭСТ-вселенной, воздействовать на МЭСТ-вселенную и добиваться согласия. Это другое дело, понимаете? Это совершенно другое дело.

So, all this stuff applies more to homo sapiens, because of the GE, than it applies to a thetan. You’ll see this whole picture change in an individual after you have theta cleared him and brought him up toward cleared theta clear.

Хорошо. Давайте сделаем перерыв.

Until you’ve done that, remember this debit and credit proposition and the gross nature of flows. if the fellow has been flowed in upon too much, he’s gonna outflow. If he hasn’t been flowed in on enough, he’s gonna inflow. That’s all there is to that.

(КОНЕЦ ЗАПИСИ)

Okay. Let’s take a break.

(TAPE ENDS)