The Logics: Infinity–Valued Logic | |
Логики: логика бесконечных величин | |
77 минут | This is the second half of the evening lecture December the 4th and we’re going to cover now something which some of you have seen before but which becomes far far more valuable than anything it uh… ever had as an evaluation before. Much more valuable now, and that is the logics six and seven as they were written. |
Это вторая половина вечерней лекции, 4 декабря, и сейчас мы собираемся рассмотреть с вами то, что некоторые из вас уже раньше видели, но что сейчас обретает гораздо, гораздо большую ценность как способ оценки, чем когда-либо прежде... это сейчас имеет гораздо, гораздо большую ценность... и это Логики 6 и 7 в том виде, в каком они были написаны. | Logic six says absolutes are unobtainable. That is just a forthright uh… effort in this universe to try to step on and stop somewhere along its track the terrific idea of absolutes. |
Логика 6 гласит: «Абсолюты недостижимы». В этой вселенной имеется явно видимое усилие взять и остановиться где-нибудь на траке – эта восхитительная идея об абсолютах. | Absolute good, absolute evil, absolute right and absolute wrong, why are they absolute? Because they’re by arbitrary definition only. A girl is good who pays her dues to the church or whatever they pay to churches. A fellow is evil if he does not properly work at his job and so on. There’s this whole series of control definition… agreements have… have really nothing to do with any high level of… of operational information. |
Абсолютное добро, абсолютное зло, абсолютная правота, абсолютная неправота – почему они абсолютны? Да просто такова произвольная дефиниция. «Если девушка отдаёт должное церкви, значит, она хорошая», или что там они отдают церкви. «Если парень плохо работает, значит, он плохой», и так далее. Вся эта серия соглашений, основанных на дефинициях контроля, в действительности не имеет ничего общего с каким-либо из высших уровней информации, применимой на практике. | Now let’s take a look at this universe and find out how this applies. I think it’s uh… what is absolute zero, minus 173, or 273, what is that? 273? |
Так вот, давайте окинем взглядом эту вселенную, чтобы выяснить, какое отношение всё это к ней имеет. Мне кажется, это... что такое абсолютный ноль, это минус 173 или 273... сколько их там? 273? А? | „273.“ |
Мужской голос: 273. | 273, minus 273 centigrade, isn’t it? And uh… uh… nobody’s ever gotten down there. They… they get down down down down, to Kelvin zero, that’s right and they get down there and uh… they claim theoretically that all motion stops there. Well, of course, they’re trying to stop motion to get down there. That’s very interesting because you could mock up a minus 273 degrees below zero with great ease. |
Это 273... минус 273 градуса по Цельсию, да? | All you do is go out here about three, four thousand miles out and where you don’t get any… any radio RF or anything like that… no RF or anything like that and… and just mock up some space and say if there’s no heat or cold in it. And there’s nothing in it. And if you mock up some space and say there’s nothing in it, then you have no motion in it. And if minus 273 degrees below zero is defined as no motion… Now when we say absolutes are unobtainable we find out theta-wise they’re obtainable by postulate. But that is by the introduction of an arbitrary, isn’t it? |
Мужской голос: Это 273, да. | Postulate – you just simply say bow bow, and that’s that. But as a practical matter in this universe when you take MEST and start to reduce it down, and reduce its heat down and reduce its mass down and reduce it down and reduce it down you get to, I don’t know how low they’ve gotten, maybe 270, I mean I don’t think they’ve gotten that low. |
Но никто никогда не опускался до этой температуры. | Oh, they haven’t. They’ve now got within a tenth of a degree; they’ll never get there. Same way, we go up the other way and we talk about a pure metal. Talk about a pure metal, and it’s always… it’s always at least uh… 2,000ths of a percent or something like that impure. |
Мужской голос: Только не до нуля по Кельвину. | They don’t even obtain a pure metal; it’s always 99.99 or something like that. pure. Uh… that’s… that’s… it’d be an absolute so as soon as we start in on this we… we just don’t get an absolute for this universe. This universe could be destroyed the moment it ran into an absolute wrong, or it could run, into an absolute right; the universe would be destroyed. |
Они шли ниже, ниже, ниже, ниже... это ноль по Кельвину, правильно. И вот они туда опустились и заявили, что, теоретически, на этом уровне прекращается всё движение. Что ж, безусловно, они пытаются остановить движение, чтобы добраться туда. Это очень интересно, потому что создать мокап температуры минус 273 градуса ниже нуля – это проще простого. | I’ll tell you why that is. That’s… again, it’s a theoretical statement but it works out, works out very nicely. And mostly it works out in processing. You never get an absolute anything in processing. You don’t get absolute reductions, complete states, and so on. Why? This universe and most universes favor a gradient scale and it’s a gradient scale of data or space or action or objects. It’s always a gradient scale. |
Всё, что вам нужно сделать, – это уйти куда-нибудь за пять – шесть тысяч километров от цивилизации... куда-нибудь, где нет радиочастот или чего-то вроде этого; нет радиочастот или чего-то вроде этого... и просто создать мокап какого-то пространства, сказав при этом, что в нём нет ни тепла, ни холода, что в нём вообще ничего нет. | That’s logic seven: gradient scales are necessary to the evaluation of problems and their data. It’s worse than that. It’s… it’s even worse than that. The universe is conducted on a gradient scale and the reason the gradient scale is so very very interesting here and why it works so very well in creative processing, is because it was a gradient scale of agreement that brought the person here. And it was a gradient scale that made the universe. A gradient scale of agreement – if you agree to a little bit you can agree to a lot. If you don’t agree to a tiny little bit you can’t agree to anything. That tells you something in argumentation. |
И если вы создадите мокап пространства и скажете, что в нём ничего нет, в нём не будет никакого движения и... это если исходить из дефиниции, что при температуре минус 273 градуса прекращается всякое движение. | When you are arguing with somebody and they’re yak yaking around, get something; a lot of people do this, you’ll hear this being done all the time but it’s not done adroitly. You want to be very smooth and completely deadly in an argument, get them to agree so lightly that they agree without friction and then hold that tone level as the agreements progress. That’s deadly. Because the guy will follow more or less right straight through and arrive at your tone band. |
Так вот, когда мы говорим, что абсолюты недостижимы, мы обнаруживаем, что с точки зрения тэты они достижимы с помощью постулата. Но в этом случае вы вводите произвольный фактор, не так ли? Постулат: вы просто говорите «тра-ля-ля-ляля-ля-ля», и все дела. | He’ll arrive at your tone band level with an agreement on which there’s no stress and no strain. You’re not fighting then to get an agreement. That is the wrong way to get an agreement. The agreement just sort of slides in gradually and if any agreement slides in gradually it can wind up with something as, evidently, as big and as solid and as real as the MEST universe. |
Но если говорить конкретно об этой вселенной, то когда вы берёте МЭСТ и начинаете его уменьшать, начинаете понижать его температуру, уменьшать его массу, уменьшаете его, уменьшаете его, вы доберётесь до... я не знаю, до какой температуры им удалось добраться, быть может, до 270; другими словами, я не думаю, что они смогли добраться так низко. | Agreement itself… when we knew more about agreements, I said in 1950, we’ll be able to crack cases faster and do more in processing than we’ve… ever before been done. Yes, and that’s so true because reality was apparently an agreement. It was so obviously an agreement that we couldn’t call anything real unless we’d agreed to it. And again, there was not an absolute agreement. But it wasn’t required as an absolute agreement. |
Мужские голоса: Они где-то в пределах одной десятой градуса от этой температурой. | The fellow walks in the room, he sees… he sees a… a… a big tiger. The tiger’s standing over there on the top rim of the venetian blind. The tiger’s twelve feet long and the venetian blind is only about three feet, uh… three… two uh… and he walks in and says, „There’s a twelve-foot tiger standing on top of the venetian blind and I wonder that you people aren’t frightened to death.“ |
О, значит, они не смогли. | And this tiger’s completely real to him and he is so rough that uh… rough in the wits, that he doesn’t know how to put this tiger over on you. He merely says it’s there, and that’s all there is to that. And you will all say, „Well, there is no tiger there.“ |
Мужской голос: Да. | Now if he did this he might get away with that here. He… he’d get a laugh and a nice mock-up but uh… if we went down to the Kiwanis Club… if he went down to the Kiwanis Club and he walked in and he said, „You should be afraid of that tiger that’s up there on that venetian blind, because he’s liable to jump on you.“ And they’d say, „Well that’s all right, now take it quiet, oh yeah, that’s good and that’s good. Have a drink of coffee, sit down for a moment. Let’s talk it over.“ Talk it over? Get the cops! |
Сейчас они находятся в пределах где-то одной десятой градуса от абсолютного нуля. Им до него никогда не добраться. | And naturally select out of that environment a fellow who insisted on seeing tigers on the top of venetian blinds. The sole test of sanity administered by a psychiatrist, and wouldn’t you know it, the sole test is „Is he in agreement with the MEST universe? Well, if he’s in agreement with the MEST universe, why, it’s all right.“ |
Аналогичная картина: зайдем с другого конца и поговорим о чистом металле... поговорим о чистом металле. И металл всегда... всегда содержит примесей как минимум две тысячных процента или вроде того. Даже чистый металл они не могут получить. Он всегда чист на 99,99 процента или что-то около того. Это... это было бы абсолютом. И если посмотреть на всё это, то можно увидеть, что в этой вселенной нет никаких абсолютов. Эта вселенная могла бы разрушиться в тот самый миг, как достигла бы абсолютной неправоты или абсолютной правоты... она бы разрушилась. | Might be in apathy; we can put him there if he isn’t, but uh… is he in thorough agreement? All right, he is. Then he is sane. The guy’s strictly a fruitcake. All right, where do we get this… this thing about agreement? |
Я скажу вам почему. Это опять-таки теоретическое утверждение, но оно срабатывает... очень хорошо срабатывает. И по большей части оно срабатывает в процессинге. Вы ни за что не получите абсолютное что бы то ни было в процессинге. Вы не достигаете абсолютного сокращения, абсолютных состояний и так далее. Почему? В этой вселенной, да и в большинстве вселенных, в почёте градиентная шкала; это градиентная шкала данных, либо пространства, либо действия, либо объектов. Но это неизменно какая-нибудь градиентная шкала. | It’s a gradient scale of agreement. You might start it out this way. You’d say at the beginning of the track, there you were. And maybe you decided that you’d like a universe. Well, now something had to happen – you had to agree to something before you could have a universe or you and a couple of guys or something of the sort… And you’ve decided to fix this stuff up and so on. A… and something had to happen before you did that. |
Это Логика 7: Для того чтобы оценивать проблемы и связанные с ними данные, необходима градиентная шкала. Дело обстоит даже хуже. Дело обстоит даже хуже. Во вселенной всё организовано по той или иной градиентной шкале. И градиентная шкала представляет такой огромный интерес и даёт такой замечательный эффект в процессинге создания по той причине, что именно градиентная шкала согласия привела человека в то состояние, в котором он находится, и именно она привела к появлению вселенной... градиентная шкала согласия. Если вы соглашаетесь с чем-то небольшим, значит, вы можете согласиться и с чем-то огромным; если вы не соглашаетесь даже с чем-то крохотным, значит, вы не сможете согласиться ни с чем вообще. Это кое-что значит в споре. | You had to have something occur, either initiate natively or have it initiated upon you, that it was desirable to obtain something called a universe. And have some action and so forth and uh… so on. And uh… uh… you should notice I have never defined the word „universe.“ Because if I defined the word universe as such you would say, „Uh-huh, that means parallels to the MEST universe,“ and universes are very much not necessarily parallels to the MEST universe at all. Some of them don’t even have action in them. Uh… they have something else. It’s very interesting. |
Когда вы с кем-то спорите и он болтает какую-нибудь ерунду, добейтесь... очень многие люди так и делают, вы услышите, что это делают постоянно, но вы не увидите, чтобы это делалось виртуозно. Если вы хотите наверняка выигрывать споры без каких-либо проблем, найдите какую-то мелочь, которая не вызывает разногласий у вас с оппонентом, и добейтесь, чтобы ваш оппонент с ней согласился, а потом оставайтесь на этом уровне тона на всём протяжении спора. Это сработает наверняка! Потому что ваш оппонент пойдёт приблизительно в том же направлении и окажется в том же диапазоне шкалы тонов, что и вы. Оказавшись в том же самом диапазоне шкалы тонов, что и вы, он придёт к согласию с вами без нажима и принуждения. В данном случае вы не сражаетесь, чтобы получить его согласие; это неправильный способ получения согласия. Согласие как бы постепенно приходит само собой. А если согласие как бы постепенно приходит само собой, то в конце концов может образоваться что-то вроде... очевидно, что-то столь же большое, столь же плотное и столь же реальное, как МЭСТ-вселенная. | Now, when these fellows set this up, whatever they set up, they had to agree that – amongst themselves at least – that it was desirable to have this thing. And then they got to agreeing about a bunch of other things so that they could get some sort of a uh… group effort on the thing or even to agree on something. |
Само по себе согласие... если бы мы знали о согласии больше, скажем в 1950 году, мы бы смогли взламывать кейсы быстрее и делать в процессинге больше, чем когда-либо прежде. Да, и дело обстоит именно так, а не иначе, потому что реальность явно представляет собой согласие. Было настолько очевидно, что реальность – это согласие, что если бы мы не согласились с чем-то, мы не смогли бы назвать это реальным. Это тоже было не абсолютным согласием. Но абсолютное согласие и не требовалось. | One side would say this is desirable and the other side say this is undesirable, and they’d have a game. You see, it took this sort of thing. |
Парень входит в комнату, он видит большого тигра, тигр сидит вон там на самом верху жалюзи. Тигр – три метра в длину, а жалюзи – лишь 90 см в длину, 90... 60 см, и вот парень входит и говорит: «Там трёхметровый тигр сидит на самом верху жалюзи, и мне странно видеть, что вы не перепуганы до смерти». | You have to agree, by the way, to disagree. That sounds like uh… one of those circular statements but uh… unless you and your arguing opponent are thoroughly agreed upon something, you can never fight. |
Этот тигр совершенно реален для этого парня, и парень настолько повредился умом, что не знает, как донести до вас эту идею о тигре. Он просто говорит, что тигр там, вот и всё. А вы все отвечаете на это: «Там нет никакого тигра». | And one of the best ways to pull the bottom out of an argument in which you find yourself engaged is suddenly find that you are sweepingly in agreement. Only make him discover that he is sweepingly in agreement with you. Now, when these… these fellows, this universe… now a lot of things could have happened. The MEST universe simply could have overlapped, bing. The universe built in this direction and then the one day, it had a lot of agreements native to it which were native to the MEST universe. |
Так вот, если он это сделает... здесь это может сойти ему с рук; над ним посмеются или это будет славный мокап. но если бы он пошёл в клуб «Киванис»... если бы он пошёл в клуб «Киванис», вошёл туда и сказал: «Вы должны бояться тигра, что сидит вон там на жалюзи, потому что он может на вас кинуться». | Or the MEST universe says somebody who has… came in there and here was a bridge sort of built over of agreement. And the next thing you know, the fellow’d agreed that something was terribly desirable or in some cases there was just a sudden big boom. |
Так вот, если он это сделает... здесь это может сойти ему с рук; над ним посмеются или это будет славный мокап. но если бы он пошёл в клуб «Киванис»... если бы он пошёл в клуб «Киванис», вошёл туда и сказал: «Вы должны бояться тигра, что сидит вон там на жалюзи, потому что он может на вас кинуться». | And their universe caved in, which is a very startling thing to have happen. Somebody could pick up its wave length, its chain of agreements, find out what its laws were and blow it up. There’s nothing to that. |
Что-то должно было произойти: либо вы сами высказали мысль о том, что было бы неплохо обзавестись чем-то под названием «вселенная», иметь действие и так далее и тому подобное, либо кто-то высказал эту мысль вам. И вы должны были заметить, что я ещё не давал определение слову «вселенная». Потому что если бы я дал определение этому слову как таковому, вы бы сказали: «Ага! Это что-то похожее на МЭСТ-вселенную». Но вселенные совсем не обязательно похожи на МЭСТ-вселенную. В некоторых из них даже нет действия. Там есть что-то другое. Это очень интересно. | Now that was normal and usual. Practically everyone here can get a lot of nice big bops on an E-Meter. And it’s a peculiar kind of bops. Somebody was just mentioning it to me. Uh… it’s… it’s a big theta bop; little theta bops about so little wobble uh… back and forth, back and forth, back and forth, but a theta bop which insists on running ten or twenty points on the scale wide, it just jumps way back about maybe a third of the dial back and forth or half of the dial back and forth, something like that, that’s a bop on the loss of and still trying to hold on to the home universe. |
Так вот, когда эти ребята создали эту штуковину, чем бы она там не являлась, им пришлось согласиться, что... по крайней мере, между собой... что иметь эту штуку желательно. А затем им пришлось согласиться с кучей других вещей, чтобы можно было действовать как группа, или они могли даже согласиться на что-то вроде такого: одна сторона сказала: «Это желательно», – другая сказала: «Это нежелательно», и у них появилась игра. Видите, вот и всё, что здесь требуется. | See all that kind of a bop is trying to hold on to? Still trying to hold on to that. And you’ll run this as an explosion sometime or sometimes you’ll run it as a persuasion, but always you will run it as something that shouldn’t have happened. |
Между прочим, вам нужно согласиться, чтобы не согласиться. Это звучит как одно из тех круговых утверждений, но если вы и ваш оппонент в споре не будете твёрдо согласны с чем-то, вы не сможете спорить. И самый лучший способ потушить спор, в который вы втянуты, это внезапно обнаружить, что вы всецело согласны... просто заставьте оппонента обнаружить, что он всецело с вами согласен. | That’s regretted and the poor fellow’s still staying with it. All right, that bridge, then, led over into the MEST universe and the fellow suddenly found himself agreeing that this was a flock of space which had its origin at point unknown and he is part of that organization now, and he has volunteered. And the next thing you know, you’ll find out he has agreed. How is all this done? It’s done by hypnosis; it’s done in various other ways. |
Так вот, когда эти ребята... эта вселенная... так вот, произойти могло всё что угодно. МЭСТ-вселенная могла просто наложиться на эту вселенную – бац! У этой вселенной была какая-то своя структура, затем, в один прекрасный день, было заключено множество других соглашений относительно этой вселенной, которые совпали с соглашениями, существующими в МЭСТ-вселенной. Или МЭСТ-вселенная как бы сказала... кто-то был... кто-то туда вошёл и от одной вселенной к другой протянулось что-то типа мостика, мостика из согласия, и нежданно-негаданно парень соглашается с тем, что что-то является до крайности желательным. А в некоторых случаях просто произошел большой ба-бах! и вселенная того парня взяла и рухнула, что само по себе жутко пугает. Кто-то мог узнать её длину волны, цепь согласий, которые лежали в её основе, разгадать её законы и взорвать её. Проще не бывает. | Hypnosis is just a sudden agreement. And uh… it’s done in various ways and then he comes down this whole long scale of agreement and things get more and more in agreement and they are probably more and more actually to his personal discredit and uh… antipathetic to his best beingness, habit he’s still going down the line, and goes down the line further, and further, end further, and further. |
Так вот, это было обычным, нормальным явлением. И практически у каждого из вас может появиться множество таких хорошеньких больших бопов на Е-метре, и они будут совершенно особенными. Кто-то мне как раз об этом говорил. Это будет большой тэта-боп. Маленький тэта-боп примерно такой... небольшое колебание из стороны в сторону, из стороны в сторону, из стороны в сторону. Но такой тэта-боп стремится охватить десять или двадцать делений шкалы... стрелка делает большие прыжки, быть может, где-то на треть шкалы в одну сторону, а потом в другую, на полшкалы в одну сторону, а потом в другую, что-то вроде того... это боп, который означает, что вы потеряли родную вселенную, но всё ещё пытаетесь её удержать. | He’s gotten into the game called the MEST universe which is set up to need a lot of recruits. And he gets all these recruits. Now the essence of untangling the MEST universe was nothing very special, except this: it was the… it was the uh… difficulties of discovering what had been agreed to from a point in the universe where that agreement was a reality and where the rules had been hidden. |
Понимаете, все подобные бопы означают попытку удержать что-то... человек все ещё пытается удержать что-то. И иногда, работая с таким бопом, вы будете проходить взрыв, иногда убежденность, но это неизменно будет что-то такое, чего не должно было случиться. Человек сожалеет об этом и всё ещё пытается это удержать. | There’s no anatomy of this agreement really, was there, at all? See, now you had to look around and find out everything had been agreed to in the universe and then you could trace back and then you could actually pull somebody out of the universe. That’s about all you could do about it or you could turn around and… and set it up so somebody else who wanted it could actually turn around and master the universe. |
Ладно. Итак, этот мостик вёл в МЭСТ-вселенную, и парень вдруг обнаружил, что он соглашается с тем, что это – какой-то большой кусок пространства, который неизвестно откуда взялся, и что он является теперь частью этой структуры и что он сам туда напросился. И не успеете вы и глазом моргнуть, как он обнаружит, что согласился. | In order to do anything about this, you had to know what this anatomy was. Well, it’s the anatomy of agreement and that anatomy of agreement is always a gradient scale. |
Как всё это делается? Это делается с помощью гипноза, это делается и другими способами. Гипноз – это просто неожиданное согласие. И это делается разными другими способами. И затем человек опускается по этой длинной шкале согласия, и различные вещи приходят во всё большее и большее согласие друг с другом, и, вероятно, он всё больше и больше не верит во всё это, и это внушает отвращение всему лучшему, что есть в его бытийности. Но он продолжает опускаться вниз по этой шкале, и он опускается по ней всё ниже, ниже, ниже и ниже. Он оказывается вовлечён в игру под названием «МЭСТ-вселенная», которая устроена так, что для неё требуется очень много новых игроков. И он добывает всех этих новых игроков. | You can test this agreement with a hypnotized subject very easily. Now the reason why it’s… it’s a… it’s an interesting thing for you to study in Scientology is this: you’ve got uh… you… you’re on a level of agreement on a certain series of data but what is the data? The data is on a level of agreement of how we disagree with the MEST universe. How can you turn it backwards? |
Так вот, чтобы распутать клубок МЭСТ-вселенной, не требуется ничего особенного. Вся загвоздка, по сути, в одном: сложно разобраться, с чем человек согласился, в какой точке вселенной это соглашение было реальностью и где были спрятаны правила. | We’re in agreement on an anatomy of agreement so that the anatomy of agreement can be reversed or handled in any other fashion. Or even by the way that you can continue on and de pen the agreement in same quarters. I can show you ways and means of getting somebody to agree even much better with that MEST universe. |
В действительности у этого соглашения нет вообще никакой анатомии. Понимаете, вам нужно оглянуться вокруг и найти всё то, с чем в этой вселенной согласились, затем вы сможете отследить истоки этого согласия, и после этого вы действительно сможете вытащить кого-то из этой вселенной. Вот в общем-то и всё, что вы сможете сделать по этому поводу. Или вы можете взять и сконструировать вселенную так, чтобы кто-то другой, кому она была нужна, мог в самом деле взять и стать её хозяином. | I haven’t left the data out because I haven’t talked to any psychiatrist for a long time. But uh… the data is… is… is quite… quite ordinary, uh… hypnotists, uh… you get uh… you go around and prove the reality to them. You… you coax them into facing reality, uh… narcosynthesis, electric shock, all of these things are methods of getting somebody to agree with the MEST universe. |
Для того чтобы вы могли сделать что-то по поводу этой вселенной, вам нужно знать, какой была её анатомия. Что ж, это анатомия соглашения, а анатомия соглашения – это всегда градиентная шкала. | And uh… I’ve been meaning to tell psychiatry about this because I’m sure they haven’t thought of using any of these things, but these are practically the only methods of really reducing somebody by getting him to agree. And the hypnosis, narcosynthesis, I want you to take a list of this hypnosis, electric shock, uh… dope, uh… the uh… phenobarbital, uh… there are other methods: telling a person how tired they are and they have to have a rest, uh… uh… telling people that they’d better… better look to their souls and so forth, these are all methods – these are all methods which psychiatry ought to have because I know they’d be completely original to psychiatry. |
Вы можете легко провести эксперимент с соглашением, загипнотизировав какого-то человека. Так вот, вам интересно изучать это в Саентологии по следующей причине: вы находитесь на каком-то уровне согласия с определённой последовательностью данных. Но что это за данные? Эти данные находятся на таком уровне согласия: насколько мы не согласны с МЭСТ-вселенной? Как можно развернуть её в обратном направлении? | They deepen one’s agreement with the MEST universe. You just tell these people to face reality now. Now I’ll tell you what’s wrong with you, you just have not faced reality. Now you must face the reality of your problem. |
Мы согласились с анатомией согласия, так что анатомию согласия можно вывернуть наизнанку, или сделать с ней что-то ещё, или, между прочим, оставить её такой, какая она есть, и даже укрепить некоторые её части. Я могу продемонстрировать вам разные способы того, как заставить кого-то согласиться с МЭСТ-вселенной ещё больше. | The day you face the reality of this problem you will then be able – then you will be able at last to be better off. And this fellow goes into apathy and he goes further and further and further. And of course, he goes more and more under control and I am sure that the fee has nothing to do with it whatsoever. |
Я не обнародовал эти данные, потому что уже давненько не беседовал ни с одним психиатром. Но это вполне обычные данные. Гипноз: вы доказываете человеку, что эта реальность является реальностью, вы убеждаете человека посмотреть реальности в лицо, наркосинтез, электрический шок – всё это методы того, как заставить человека согласиться с МЭСТ-вселенной. | You can get a much better fee – I tell you as auditors quite frankly – it… it’s much easier to get a great deal of money out of somebody who’s on a down spiral into becoming MEST that it is to get money out of somebody who is going on an up spiral toward becoming theta. |
И я собирался рассказать об этом психиатрам, потому что я уверен, что они не подумали о том, что эти методы можно использовать для этого, однако это практически единственные методы, которые позволяют подчинить человека, заставив его согласиться. И гипноз, наркосинтез – я хочу, чтобы вы посмотрели на список этих методов: гипноз, наркосинтез, электрический шок, наркотики, фенобарбитал. Есть и другие методы – говорить человеку, что он устал и что ему нужно отдохнуть, говорить человеку, что ему нужно заботиться о своей душе и так далее. Это всё те методы, которые просто должны быть переданы психиатрии, потому что я знаю, они впишутся в неё самым идеальным образом. | Just give you that word of warning. They… they’ve been working themselves out… they’ve been working themselves out of… of uh… preclears uh… in various parts of the world uh… too rapidly. They… they clean up a practice. Fellow takes a couple of weeks and all of a sudden he looks around and he doesn’t have any patients any more and of course the truth of the matter is, he… he then starts getting a flood of patients sooner or later. |
Они усиливают согласие человека с МЭСТ-вселенной. Вы просто говорите человеку, чтобы он «посмотрел в лицо реальности». «Я скажу тебе, что с тобой не так: ты просто не смотришь в лицо реальности. Ты должен прямо посмотреть на то, что твоя проблема реально существует. Стоит тебе прямо посмотреть на то, что твоя проблема реально существует, и ты наконец-то сможешь улучшить своё состояние». И этот человек погружается в апатию, а потом опускается всё ниже, ниже и ниже. И он, разумеется, оказывается всё под большим и большим контролем, и я уверен, что гонорар тут совершенно ни при чём. | But he’s cleaning up the rate of one normal psychoanalytic practice every fortnight, and… and this is a rate of speed which has exceeded, of course, exceeded the desirable feed-in of cannon fodder. So go very cautious about this, I mean, slow down, hold motion, and you will be able to get a lot of MEST. |
Я хочу вас предостеречь. Одиторы по всему миру так работают... они так работают, что у них слишком быстро заканчиваются преклиры. У них больше не остаётся преклиров. Парень проработал всего две недели, а потом вдруг осмотрелся и обнаружил, что у него больше нет пациентов; по правде говоря, спустя какое-то время пациенты, конечно же, потекут к нему рекой, но за две недели он приводит в порядок такое количество пациентов, с которым обычный психоаналитик работает всю свою жизнь. И он приводит людей в порядок быстрее, чем к нему успевает приходить то количество новых людей, которое требуется. Так что действуйте очень осторожно... я хочу сказать, снизьте темп, замедлите скорость, и вы сможете заполучить кучу МЭСТ. | Now, now the gradient scale of agreement is mirrored, OF COURSE, in the gradient scales which you find in existence all through matter. Just look at matter. Look at liquids, solids, gases and right there uh… you have gases, liquids, solids. It’s a gradient scale. That’s interesting, isn’t it? |
Так вот, градиентная шкала согласия, конечно же, находит своё отражение в градиентных шкалах, которые вы обнаруживаете тут и там, рассматривая материю. Просто взгляните на материю. Посмотрите на жидкости, твёрдые тела, на газы... и вот она: газы, жидкости, твёрдые тела – это градиентная шкала. Интересно, да? | You have flows first of one kind or another. And then there’s a little bridge in there; you’ve got a ridge sort of a situation, a couple of other things and… it’s very interesting, that formative state. Uh… examine that and you’ll find out that they go into gases and then ‘the gases go on a gradient scale and they’re heavier and heavier gases. And then all of a sudden you’ve got liquids. And uh… that goes into a gradient scale of liquids and they’re soupier and soupier liquids, and then you’ve got solids. And you go on down the line of solids and then you get to a solid that’s what? You get the whole tone scale repeated again between – uh… you get a tone scale repeat, by the way, from uh… enthusiasm, which is a gas. This is of a much… much lower harmonic than… than 4.0, but you get enthusiasm as a gas down to a conservative gas, sort of inert and so on. And uh… it’s conservative, then a real inert gas would be just bored. And you go down below that and you start to get into the antagonistic gases and then you get into those that are… that are good and angry and you’re right into between 2.0 and 1.5, you’re in a liquid band really. Now you go on down from there, you’re in solids, and you go on down the band of solids little by little by little and you would get down to what? One point zero; one point zero is a dispersal. |
Сначала идут потоки того или иного рода, затем где-то там появляется маленькая перемычка, потом идут своего рода риджи и парочка других вещей, и эта стадия формирования весьма интересна. Изучите всё это, и вы обнаружите, что потоки переходят в газы, а затем идёт градиентная шкала газов, и газы становятся всё тяжелее и тяжелее. А затем... внезапно получаются жидкости. И идёт градиентная шкала жидкостей, есть более густые жидкости, есть ещё более густые жидкости, и есть такие, которые похожи на... и вот перед вами уже твёрдые тела. И вы движетесь вниз по градиентной шкале твёрдых тел, и вы видите твёрдое тело, которое что? | Now we go from 1.0 on south from that. A dispersal, plutonium. Plutonium is so solid and it is so determined to be scarce – at that level you see, MEST has got to be scarce. You’ll find the haves. There’s a harmonic scale of have on the metals, on the elements. It’s ever so often you’ll find the elements as they Go down, very-even numbered, I mean as they go down, they’re very nice and regular, not even-numbered, very nice and regular. |
У вас тут целая шкала тонов, которая повторяется между... Кстати, шкала тонов повторяется, она начинается с энтузиазма – это газ... это намного более низкая гармоника тона 4,0, но, тем не менее, у вас тут газ в тоне энтузиазма, который постепенно опускается по тону до консервативного газа... он как бы инертен и так далее. И вот он консервативен, а затем... очень инертный газ находится просто в скуке. И вы опускаетесь ещё ниже и попадаете на уровень антагонистичных газов, затем вы попадаете на уровень весьма гневных газов, и вы как раз между 2,0 и 1,5... и вы в действительности оказываетесь в диапазоне жидкостей. Вы опускаетесь ещё ниже и оказываетесь на уровне твёрдых тел, и вы начнёте постепенно, постепенно, постепенно опускаться ниже диапазона твёрдых тел, и куда вы попадёте? 1,0... 1,0 – это рассеивание. | They go right on down, have me, have me, have me. See the metals go uh… liquids and so on, they say have not and then have me and then don’t have me and have me and don’t have me and have me. It… it’s sort of divided up into that idiotic scale. You can take the periodic chart and look it up and add that up – a little mental exercise for you. Uh… anyway – not even vaguely important at this time – it might help the field of metallurgy but that’s… to the dickens with that. |
Теперь мы начнём опускаться с тона 1,0 ещё ниже, рассеивание... плутоний. Плутоний – это настолько твёрдое вещество, и он так редко встречается... понимаете, на этом уровне должна быть нехватка МЭСТ. Вы найдёте здесь «иметь»... есть шкала гармоник «иметь» для металлов, для химических элементов. Да, есть... это... очень часто те элементы, что находятся ниже на шкале, находятся в таком чётном порядке... я хочу сказать, те элементы, которые находятся низко на шкале, находятся в таком чётком порядке (не чётном)... очень чётком порядке. Они опускаются по шкале... «имей меня, имей меня, имей меня». Видите, металлы... и жидкости и так далее... они как бы говорят «не имей меня», а потом «имей меня», а потом «не имей меня» и «имей меня», «не имей меня», «имей меня». Они как бы распределены по этой идиотской шкале. Вы можете взять периодическую таблицу, посмотреть на неё и понять это... небольшая зарядка для вашего ума. Ну как бы там ни было... это совсем сейчас не важно; эти данные могли бы пригодиться в области металлургии, но тут... чёрт с ними. | Uh… gold for instance is a have me. And uh… plutonium is so scarce at such a terrific don’t – it’s a… all mixed up. It’s a don’t have me and a have me. And it’s a wonderful maybe and it gets right down there and it’s so scarce and it’s so determined but it doesn’t know what it’s doing, that it is a dispersal, and you start putting any plutonium together and it goes Kapoom! – won’t hold together – and that’s the way a preclear is. |
Например, золото – это «имей меня». А плутоний – такой редкий и в то же время настолько жуткий «не имей меня»... в нём всё смешалось. Это «не имей меня» и «имей меня» одновременно, это восхитительное «может быть», этот элемент находится прямо вот тут внизу, он такой редкий и так решительно настроен, но он не знает,что он делает, что он рассеивается. И вы стараетесь собрать вместе какое-то количество плутония, и он делает бабам! – он не может оставаться собранным воедино. Вот так же обстоит дело и с преклиром. На каком-то уровне вы собираете его воедино и, боже мой, он рассеивается, как не знаю что! | You put him together at a certain level and boy does he disperse like mad. So you see there’s an echo in the material universe itself. And in each one of these substances there’s no such thing as an absolute purity or an absolute state of it. Or anything else absolute – I mean, that’s just typical of this universe that it follows down. |
Итак, вы видите, что в самой материальной вселенной существуют такие аналогии. И ни одна из этих субстанций не является абсолютно чистой и не находится в абсолютном состоянии, или в чём-то ещё абсолютном... я хочу сказать, что для этой вселенной типично опускаться по шкале. | Now let’s look at the chart of the gradient scale of survive and don’t survive and let’s take a look first at uh… the corollary: any datum has only relative truth and corollary: truth is relative to environments, experience, and truth. And we look at that. Let’s go down from there and say: in logic eight, a datum can be evaluated only by a datum of comparable magnitude. And a datum is as valuable as it has been evaluated, oh, it’s quite important. Because the form, the network, with which you are operating in creative processing and which is your main high road to a good thorough theta clear… |
Так, теперь давайте посмотрим на градиентную шкалу «выживай» и «не выживай»; и для начала давайте посмотрим на следствие из Логики 7: Любое данное обладает только относительной истинностью. И на следующее следствие: Истина относительна и зависит от окружающей среды, опыта и истины. И вот мы смотрим на это. Давайте пойдём дальше и скажем в Логике 8: Данное может быть оценено только при помощи данного, сравнимого по величине. И: Данное является ценным в той степени, в которой оно было подвергнуто оценке. Всё это чрезвычайно важно. Потому что это основа, опираясь на которую вы проводите процессинг создания, и это главная магистраль, которая ведёт к хорошему, устойчивому состоянию тэта-клир... отклированный тэта-клир. Это та магистраль, которая ведёт к этому состоянию. | A cleared theta clear, this is the high road to it. It’s a gradient scale and it would run datum of comparable magnitude. Everything is… is… is to be compared in this universe by a datum of comparable magnitude. |
Это градиентная шкала, и она идёт... данное, сравнимое по величине. Всё в этой вселенной должно сопоставляться с данным, сравнимым по величине. Ладно. Давайте возьмём первое сравнимое по величине данное, которое мы обнаружили на сегодняшний день. (См. рис. на следующей странице.] Давайте возьмём «выживать» и «гибнуть»... это два данных, сравнимых по величине. Так вот, здесь перед нами дихотомия. Одно из этих данных можно подвергнуть некоторой оценке, сопоставив с другим, и отсюда вы можете экстраполировать опыт. И вы можете извлечь невероятно много опыта из этих данных. | All right. Uh… let’s take the first datum of comparable magnitude which was attained in this. And let’s take uh… survival and uh… succumb. Two data of comparable magnitude. Now there… there we have a dichotomy which is right up there. One can be evaluated to some slight degree by the other and you can extrapolate from these experience. And you can take a terrific amount of experience out of these data. |
Так вот, а является ли шкала «выживай» абсолютной шкалой? Нет, конечно же, нет, и в первой книге у нас есть рисунок, который выглядел примерно так... у нас там была линия, идущая в этом направлении, и ещё одна линия, идущая в этом направлении, и так далее. И это было размечено по времени, размечено относительно объектов, и это было размечено относительно бессмертия. И там была динамика, «выживай», вот здесь, и она указывала на... вот эта стрелочка здесь – «выживай»... она указывает на потенциал выживания. Как долго будет выживать этот человек? И здесь мы осуществили это разбиение на части, которое является невероятно важным, в том что касается мышления и процессинга. Вы можете разбить эту динамику... вы можете разбить её на восемь динамик. Вот столько всяких вещей выживает, когда выживает какой-то индивидуум в этой вселенной. Он уделял внимание всем восьми динамикам. | Well now, is survive an absolute scale? No, it sure isn’t and in the first book we have a graph here, it looks something like this. We had a track of this, a track this way and so on. And this was plotted against time, plotted against objects, and this was plotted against uh… immortality and there was a dynamic survive here and that showed that… that arrow over there, survive, showed the potential of survival. |
Так вот, всё это было размечено по времени, и у нас получилась шкала тонов. И в первой книге вы найдёте первую шкалу тонов. Просто тонам там не присвоены цифровые значения. Там даже говорится о том, что это градиентная шкала, что имеет место геометрическая прогрессия и всё такое прочее. | How long would this individual survive and so we… we have that there as a… an extremely valuable breakdown as far as our thinking and processing was concerned; now you could break that one down, you could break that thing down into eight dynamics. That was how many things were surviving when any individual was surviving in this universe. |
Но как бы там ни было, давайте рассмотрим это. Вот тут, внизу, находилось «погибнуть». Всё это размечено по времени, и здесь показано то, что импульс организма, в частности живого организма, представляет собой усилие, направленное на то, чтобы продолжать жить как можно дольше... чтобы находиться в как можно более хорошем состоянии как можно дольше, по всем восьми динамикам... это и есть выживание. А противоположным импульсом был импульс, направленный на то, чтобы погибнуть. | You had him paying attention to all eight dynamics. Now, you have this plotted against time and we got our tone scale and you’ll find the first tone scale in the first book. It just isn’t numbered. It even tells you it’s got a gradient scale, it’s got geometric progression, all sorts of things. |
Далее, что такое правота и что такое неправота? Немного позже я думал над этим вопросом, и вот что я понял: то, что приносит наибольшее выживание наибольшему числу динамик можно считать правильным; а то, что приносит наименьшее выживание наименьшему числу динамик... наибольшему числу динамик – в зависимости от того, с какой стороны на это смотришь... является неправильным. И теперь можно судить о том, что правильно, а что неправильно. На самом деле вы можете сесть, разобраться в этом и у вас появится хорошая система ценностей, руководствуясь которой вы сможете решать, что является правильным, а что – неправильным. И какие от этого преимущества? Что ж, от | But anyhow, then let’s look this over. Down here at the bottom here was succumb. And this thing was all plotted out against time and it showed that the impulse of the organism, the life organism in particular, was an effort to persist as long as possible in a living state. |
In as good a state as possible and as long as possible for all eight dynamics and that was survival. We had the opposite to it was the impulse to succumb. Well, now what was right and what was wrong? A little bit later got to figuring out right and wrong, and I got this: That… that which led to the maximal survival for the maximal number of dynamics could be considered to be right. And that which was minimal survival for the minimal number for the maximal number of dynamics, whichever way you want to look at it, uh… was wrong. | |
And you could adjudicate then right and wrong. You could actually sit down and figure out and get a good working frame of reference then as to what was right and wrong and how did it compare? | |
этого довольно большие преимущества, настолько большие, что адвокатская ассоциация одного из штатов этого государства Заново созвала тех, кто занимается нормами доказательственного права... созвала комитет по вопросам о нормах доказательственного права... и начала работать. Отчёты 0б их заседаниях ещё не поступили, но они работают над нормами доказательственного права, потому что их, несомненно, нужно менять. | Well, it compared well enough so that a bar association of one state in this union reconvened their rules of evidence… committee on the rules of evidence, and started to work. The reports are not in on that yet, but they are working over the rules of evidence because they’ve obviously got to be changed. |
Мы располагаем материалом о правильном и неправильном, который можно применять на практике и получать результаты. Итак, что такое правота и что такое неправота? Правота и неправота – это «да» и «нет». Так вот, некоторые инженеры скажут вам, что они используют трёхзначную логику... это не так. Но в булевой алгебре расчёты опираются на «скорее да, чем нет» и «скорее нет, чем да». Итак, это двузначная логика; иначе говоря, там есть «да», «нет» и «может быть». И если говорить о большом коммутаторе... каждый раз, когда вы поднимаете трубку какого-нибудь телефона... работу сети обеспечивает коммутатор, который работает по принципам булевой алгебры. В последний раз, когда я это проверял, так оно и было. «Скорее да, чем нет, скорее нет, чем да: поиск, поиск, поиск, поиск, поиск. Что ж, тут у нас скорее да, чем нет... подсоединение. Поиск, поиск, поиск, поиск, поиск. Так, скорее нет, чем да... подсоединение. Поиск, поиск, поиск, поиск, поиск. Что ж, скорее нет, чем да... подсоединение. Поиск, поиск, поиск, поиск, поиск. Скорее нет, чем да... подсоединение». И между прочим, некоторые инженеры, которые работают на таком коммутаторе, спустя некоторое время начинают работать на нём даже во сне. | We had a working… working material on right and wrong. Well, what’s right and wrong? Right and wrong would be yes and no. Now, some of your engineers will tell you that they’re working on three-valued logic. They aren’t but Boolean algebra depends on yes greater than no and no greater than yes. It’s just a two-value that way; in other words, it’s plotting yes, no and maybe. And uh… uh… one of your big switchboards, whenever you pick up a phone down here, is running a switchboard which operates on Boolean algebra. |
Булева алгебра... решения принимаются исходя из «скорее да, чем нет; скорее нет, чем да». Что ж, на самом деле, нельзя сказать, что они используют двузначную или даже трёхзначную логику, хотя многие из них скажут вам: «Я использую трехзначную логику – да, может быть, нет». Это не так. | Last time I looked they were… yes, greater than no, no greater than yes, hunt hunt hunt hunt hunt, well, the yes on this is greater than no, plug. Hunt hunt hunt hunt hunt, well, the no is greater than yes, plug. Hunt hunt hunt hunt hunt, no greater than yes, plug. And uh… some engineers that work on that, by the way, practically work it in their sleep after a while. |
Однажды у меня с одним из таких людей завязался очень интересный спор. Этот парень разрабатывал весьма интересные образчики электронного мозга; он мой приятель. Как-то раз мы здорово провели время. Мы увлечённо спорили, и в конце концов мне удалось убедить его, втолковать ему такое вот данное: что в действительности он использует не трёхзначную логику, как он пытается меня уверить, а двенадцатизначную логику. И вот, что она собой представляет: «скорее вот это "да", чем все прочие нет, чем все прочие да» и так далее и всякие прочие варианты. Там рассматривается «может быть», там рассматриваются «может быть, которые скорее да, чем нет» и «может быть, которые скорее нет, чем да», то есть, что-то в меньшей степени «может бьггь» и что-то в большей степени «может быть». И мы увлечённо об этом спорили, и он наконец-то согласился со мной и так далее. А потом я, конечно же, совершил нечто ужасное, продемонстрировав ему, что существует логика бесконечных величин и что он купил кота в мешке. | Boolean algebra, it works things out yes greater than no, no greater than yes. Well, they’re… they’re not really working on two or even three-valued logic, although many of them will tell you, „I’m working on three-valued logic.“ Yes, maybe and no. They’re not. |
Итак, мы скажем, что вот тут у нас бесконечное множество линий. И вот эту штуковину, что находится посередине, мы назовём «может быть». «Может быть» – это не что иное, как ни да, ни нет... это определение «может Быть» – ни да, ни нет. И вы не можете решить проблему лишь в тех случаях, когда у вас нет аргумента, который бы перевесил чашу весов в сторону «да» или в сторону «нет». | I had a very interesting argument with one of the chaps who builds some of the more interesting electronic brains, a friend of mine. One… one afternoon we had a good time. We went down, and I finally managed to drive home and pound down this datum that there was actually not three-valued logic which he claimed he was using, but there was actually twelve-valued logic. |
«Я должен был сделать это, я не должен был делать этого». Найдите какого-нибудь обеспокоенного человека. «Обеспокоенный» означает, что человек не может нарушить баланс между «да» и «нет», из-за чего и оказывается в «может быть». Анатомия «может быть» никогда ещё не представляла большей ценности, чем теперь, – как вы, наверное, уже поняли, когда слушали про «Технику 88». Анатомия «может быть»... как справляться с нерешительностью. Что такое нерешительность? Как подвисают инграммы? | And twelve-valued logic consisted of the yes greater than no is greater than yeses and so on and the modifications thereof. There was maybe and there was more yes than no maybes, and rare no than yes maybes and those… there was nothing was less maybe and more maybe. And we had a good argument about it and he finally bought this and so forth and then I of course did the horrible thing of demonstrating to him that it was an infinity-valued logic and he’d bought a pig in a poke. |
Сам по себе МЭСТ – это куча нерешительности. Это огромное хаотичное замешательство, и чтобы получить стабильный МЭСТ, нужно свести воедино какое-то количество положительного и какое-то количество отрицательного МЭСТ. Вам нужно, чтобы МЭСТ был стабильным. Если вы хотите этого, вам в действительности нужно привести его в состояние «может быть». В противном случае МЭСТ «отчалит» и поплывут в каком-то другом направлении. | We’ll call this an infinity of lines here. And we’ll call this thing here in the middle maybe. Now all that means is neither no nor yes. So that’s the definition of maybe… neither no nor yes. And the only time a problem is in abeyance is when you can’t get a greater factor on weight on the yes or the no. |
Например, на кораблях МЭСТ доставляет жуткую головную боль команде. Там так много всяких элементов, которые говорят «скорее да, чем нет» и так много всяких элементов, которые говорят «скорее нет, чем да», что всё дно бойлера, или бойлерные трубы, или гребные винты, или даже сама сталь корпуса корабля может взять и уплыть прямо в воду. И это называют электролизом. В МЭСТ, который используют на кораблях, существует небольшая разница потенциалов, и моряки не могут её устранить, и это доставляет им ужасную головную боль. | I should have done it, I shouldn’t have done it. What do you find in a fellow who’s worried about it? Worried means he is unable to unbalance the balance between yes and no which puts him on a maybe. The anatomy of maybes as you heard in technique 88 was never more valid than it is right now. The anatomy of the maybe – how do you resolve indecisions. |
Как-то раз я видел один корабль, который сожрал три набора бойлерных труб всего за месяц. Там не могли... там не могли сделать терминалы положительно-отрицательными. Это, кстати говоря, одна из больших проблем судового машиностроения. | What is an indecision? How do engrams come into suspension. MEST itself is a flock of indecision. It’s a big chaotic confusion and you have to pour some positive and negative MEST together to get a stable MEST. You have to get it stable – if you want it stable you’ve actually got to hang it in the maybe, otherwise it will flow off and go in some other direction. |
Если бы вы могли прийти и устранить хотя бы только это – боп – вы бы ценились на вес... ну не знаю чего; вы не можете цениться на вес тэты, потому как вы и так уже ценитесь на вес тэты. Ну, это было бы ценным вкладом. | On a ship for instance they have a terrible time with this. There… there’s so many, so many elements that say more yes than no and so many elements that say more no than yes that the whole bottom of the boiler or the boiler tubes or the propellers or even the steel itself in the hulls is liable to flow right away into the water. And you call this electrolysis. |
Ладно, значит наше с вами «выживай» – это «да» добру для динамик. «Выживай» – это добро. И это добро будет стремиться к бесконечности... теоретической бесконечности добра... по максимальному числу динамик. | The potentials are slightly different in the MEST they’re using and they can’t get a decent balance on it and they have an awful time with it. |
Так вот, вы можете нарисовать такую вот штуковину для каждой динамики. Вы можете нарисовать её для первой динамики, второй динамики, третьей динамики, четвёртой, пятой, шестой, седьмой и восьмой динамик. Вы можете нарисовать её для каждой динамики. Или вы можете нарисовать все эти штуки таким образом, чтобы они составили ту самую стрелку из первой книги... импульс, направленный к выживанию. И это будет вкладом в выживание, стремлением к добру. И мы назовём это... просто от фонаря... «да». | I saw a ship one time that had just eaten up her third set of boiler tubes in a month. They couldn’t get the… they couldn’t get the positive – negative terminals. This is one of the big problems of marine engineering, by the way. |
Хорошо, это будет стремлением к добру, и бесконечное добро будет теоретической целью... но абсолюты недостижимы, поэтому такой вещи как бесконечное добро не может существовать. Если вы достигнете бесконечного добра, что-то произойдёт. Возможно, вся вселенная... она не обязательно взорвётся, но, возможно, она просто... просто всё остановится; потому что нигде не будет никакой разности потенциалов. | If you were able to go in and solve this just bop, you would be worth your weight in, I don’t know, you couldn’t be worth your weight in theta, you already got that. Well, it would be a valuable contribution. |
Так вот, давайте теперь посмотрим на противоположную сторону и скажем, что это «нет». И здесь у нас находится «погибнуть». И тут же у нас «зло». Так что у нас есть добро и зло, просто произвольно выбранные значения. У нас есть ещё одно слово, которое относится вон к тому концу шкалы, это «правота», и ещё одно, которое относится к этому концу – и это «неправота». | All right, now again here, survive then would be yes. Toward good for the dynamics. Survive and that would be good. And that would go out here toward infinity. A theoretical infinity of good. |
Теоретически, бесконечное зло привело бы к тому, что вся вселенная погибла 2 бы, потому что у вас будет только один терминал. Быть может, вы захотите назвать этот конец «плюс», а этот – «минус». Получится то же самое... категории опыта: плюс- минус, да-нет, выживать-погибнуть, добро-зло, бесконечность здесь и бесконечность тут, правота и неправота. Таким образом, плюс, да, выживать, добро, бесконечность и правота, все эти данные взаимосвязаны, и все они сопоставимы друг с другом. И для каждого из этих данных существует градиентная шкала, если вы обнаруживаете, что какое-то из этих данных находится в такой-то точке градиентной шкалы, вы увидите, что и все остальные данные находятся примерно в той же самой точке шкалы. | Maximum number of dynamics – now you could draw one of these darn things for every single dynamic, you could draw one for the first dynamic, and the second dynamic, for the third dynamic, fourth, fifth, sixth, seventh and eighth dynamic. You could draw one for each one or you can draw this as just a composite of this arrow which was in the first book – the impulses toward survival. |
Насколько что-то является правильным? Насколько это будет способствовать выживанию чего-то? | And it would be: value of assistance toward survival, would walk over here toward good. And we will call that, just for the heck of it, yes. |
Насколько что-то является неправильным? Насколько это будет способствовать тому, чтобы что-то погибало? | All right, it’d walk over here toward good and an infinity of good would be the theoretical goal, but absolutes are unobtainable, so there couldn’t be an infinity of good. Something would happen if you had an infinity of good, probably the whole universe’d – it wouldn’t necessarily blow up but it would probably be just… just stopped. |
Сколько зла что-то несёт? Что ж, что-то является злым в той же степени, в какой оно является неправильным, а неправильное – это погибать. И насколько... если что-то несёт зло, оно заставит погибать; тогда будет ли злом полная сексуальная свобода? | Because there’d be no differences of potentials anywhere along the line. Now let’s look over to the other side, here, and say this is no. And we get here, succumb. And we get with it uh… evil. So we’ve got that, good and evil, just arbitrary values. We have another word that goes over here, right. Another word that goes over here, wrong. |
Так вот, вместо того чтобы идти и читать Платона и других христианских авторитетов в этой области, давайте сами на это посмотрим; мы видим, что мы в самом деле можем подвергнуть это оценке. Мы знаем, как это оценить, и, кроме того, мы знаем, как оценить эту колонку, сопоставив её с этой колонкой. Что ж, кто бы мог подумать? Мы здесь разрабатываем систему этики... систему этики. Эта система этики будет справедлива для очень многих вселенных. Но вот что ещё более важно (особенно для этой вселенной): это справедливо для логики... и это, вероятно, в той же степени справедливо для большинства вселенных, как и для этой вселенной. | An infinity of evil would cause a complete succumbing of the entire universe, theoretically. Because you have only one… one terminal. Now maybe you’d call this plus, call that minus. You’ve got the same thing, you’ve got… you’ve got orders of experience here. The plus, the minus, yes, no, survive, succumb, good, evil, infinity here, and infinity there, and right and wrong. So plus, yes, survive, good, infinity, and right are datums which interrelate and which evaluate each other. And there’s a gradient scale of each and anytime you find the point for one of those on that gradient scale – you’ll find the rest of them at the same more or less point on that gradient scale. |
Если что-то будет «правильным» или «неправильным», не будет никакого действия... вообще никакого действия. Вы тоже не будете предпринимать никаких действий. Сюда нужно добавить что-то ещё. Так вот, на самом деле вы могли бы дать преклиру достаточное количество новых данных, чтобы расшатать клетку, в которой он сидит и которая состоит из многочисленных «может быть». Теоретически, вы могли бы дать преклиру достаточное количество данных, и рассмотрев эти данные, преклир обрёл бы решительность просто благодаря тому, что больше узнал о ситуации. Но на самом деле это не вполне справедливо. | How right is something, how much is it going to assist the survival of something? How wrong is something? How much is it going to make something succumb? How evil is something? Well, it’s as evil as it is wrong and wrong is succumb. And how much of it’s evil? It causes succumb, therefore is uh… uh… complete sexual freedom evil? Now, instead of just going in and reading Plato and other Christian uh… authorities on the thing, let’s look this thing over and uh… we’ll find that uh… that we have an actual way to evaluate this. We have a way to evaluate it here and then we’ve got a way to evaluate that column against this column. Why, what do you know? We’re working out here a system of ethics. |
Так вот,насколько градиентной является эта градиентная шкала? Что ж, это ещё какая градиентная шкала. В этот отрезок вмещается бесконечное множество линий, и вот в этот отрезок вмещается ещё одно бесконечное множество линий. Здесь бесконечное множество линий и здесь бесконечное множество линий. | System of ethics, that system of ethics will hold for a lot of universes. But more importantly, for this universe particularly, it holds for logic and that probably holds for most universes too, just the way it is there. Something which is right or it’s wrong, that’s no action, no action at all. |
Это восхитительное число – бесконечность. Кто-то его придумал, и оно просто 3 означает «самое наибольшее». Оно означает беспредельную наибольшесть. Итак, давайте рассмотрим это. Мы, несомненно, можем сказать... я могу с очень серьёзным видом заявить: «Так вот, я хотел бы, чтобы вы обратили особое внимание на то, что ту и эту точку разделяет полбесконечности». | You don’t take any action either. You’ve got to throw something onto this. Now you could actually throw onto a preclear enough new data in order to unbalance his bullpen of maybes. You could theoretically just give him enough data and he would go from that data into a state of decision just by learning more about a situation. But that isn’t too much so. |
Так вот, абсолюты недостижимы. Так вот, теоретически, бесконечное зло могло бы существовать. но его не существует. Давайте возьмём нечто немного более интересное, давайте возьмём ноль, а? Что ж, это не ноль... это не может быть нулём, не может быть нулём. И давайте проведём кривую от сих и до сих, вот так, просто так. И вот здесь поставим цифру 40,0, просто так. (Между прочим, цифру 40,0 лучше всего расположить где-то здесь, иначе кто-нибудь может свернуть всю эту штуку в кольцо или сделать что-то в этом роде.) И давайте вот здесь поместим что-то вроде неуравновешенного «может быть»... а где-то вот здесь поставим цифру 20,0, а вот здесь у нас 0,0. | Now how much of a gradient scale is this gradient scale? Well, that’s quite a gradient scale. There’s an infinity of lines from here to here and another infinity of lines from there to there. And right in here there’s an infinity of lines, and right there there’s an infinity of lines. |
Так вот, это просто произвольно выбранные цифровые значения на шкале тонов. Это просто произвольно выбранные цифровые значения на шкале тонов. Что ж, я думал, что вот здесь, в области «может быть» у нас не будет никакого действия... вообще никакого действия. Если только вы не возьмёте за это безответственность... не возьмёте за это безответственность. Мы уже провели исследования, и 20,0 должен находиться прямо вот тут, и это где-то... здесь очень много действия... давайте посмотрим, давайте посмотрим на это повнимательнее. Давайте поместим 20,0 вот сюда. Здесь находится консерватизм, максимум действия. | That’s a wonderful number, infinity. Somebody thought it up and it simply means the mostest. It means a never-ending mostestness. And so let’s look this thing over and of course ‘we can say it’s an… I can say very soberly: Now I wanted you to note in particular that there is one half an infinity between here and here. |
Ладно. Всё, что я здесь сделал, – это приблизительно изобразил цикл действия. И цикл действия совершается таким вот образом. Его в некоторой степени можно изобразить на этой градиентной шкале, но это опять-таки не абсолютное изображение цикла действия. Так вот, у вас здесь имеет место цикл действия, но он не является частью графика, он как бы выпирает из графика в третье измерение. | Now absolutes are unobtainable, now you could theoretically… you have an infinity of evil. You don’t have an infinity of evil. Uh… let’s have… let’s put something in here which is uh… a little more interesting, and let’s have a zero, huh? Well, it’s not a zero, couldn’t be, couldn’t he – and let’s draw a curve from here across to here, like that. Just for the… the heck of it and then let’s put the number 40.0 here, just for the heck of it. And uh… by the way, this number 40.0 had better be just about over here or somebody will get that into a… a spin or something of the sort. And uh… let’s put as an unbalanced uh… maybe of some sort, here uh… but let’s put around here someplace, 20.0, and over here we’ve got a 0.0. Now those are just tone scale arbitraries. |
И этот цикл действия... вот тут цикл логики, именно это мы и отображаем на графике. Понимаете? А вот здесь у нас с вами то, что мы называем «приблизительным изображением цикла действия». | They’re just tone scale arbitraries. Why I thought we didn’t have any action here on… on maybes. No action at all unless you take a… unless you take a no responsibility. A no responsibility for it – we’ve already investigated and 20.0 should be right about there. And that’s about… a lot of action involved in that. |
Так вот, для чего мы всем этим занимаемся? На самом деле наша шкала тонов не работает таким образом. Или работает? | Or, let’s see, let’s work this out a little bit better. Let’s put 20.0 there. You got a conservatism there, maximum action. All right, now all I’ve done here is make an approximation of the cycle of action. And the cycle of action runs on this line, to some degree. It can be plotted on this gradient scale to some degree, but it is not, again, an absolute plot. So you have this thing which is running here, not as part of the graph, but it’s standing out three-dimensionally from the graph as a cycle of action. |
Теоретически, секции шкалы тонов протягиваются примерно вот досюда. Нет, мы поставили эту шкалу тонов вертикально и заняли какую-то точку зрения. Мы заняли какую-то точку зрения на то, что такое добро, что такое правота, что такое выживание (для нас). И мы разметили всё это относительно шкалы логики, так что цикл действия в действительности не является логичным. цикл действия, помещенный вот сюда, показывает, как мы применяем градиентную шкалу логики, совершая цикл действия при решении проблемы. Так что я поместил сюда проблему, чтобы посмотреть, как она будет изменяться, двигаясь по градиентным шкалам. | This cycle of action here is a cycle of logic. That’s what we’re plotting. See that? And down here we’ve got something that we call approximate cycle of action. Now why should we put anything like that? Our tone scale actually doesn’t work like that. Or does it? |
Так вот, мы просто поместили сюда проблему, на 20,0, 40,0, 0,0, что происходит с проблемой? Бог ты мой, получается, что мы, несомненно, являемся правыми, перед тем как создаём какие бы то ни было постулаты. Многие люди будут бездействовать просто из страха оказаться неправыми; это низкий уровень действия. Теперь мы видим, что происходит что-то вроде увеличения количества действий по мере того, как мы движемся вниз вот в этом направлении; наблюдается увеличение количества действий при движении от отметки 40,0 вплоть до консервации... когда вы добираетесь сюда, до «может быть», у вас возникает желание законсервировать всё... а потом вот здесь происходит остановка. | Your tone scale theoretically would work with bars up to here, something like that. No, we turn this tone scale on edge and we’ve taken a viewpoint. We’ve taken a viewpoint of what is good and what is right and what is survival for us. And we’ve plotted it over against logic and so actually that cycle of action isn’t really logic, but that cycle of action put on there is how we apply the gradient scale called logic to our problem in our cycle of action. So I put a problem on this to see how the problem works out by gradient scales. Now you just set this problem 20.0, 40.0, 0.0 over here. Now how does it work out? |
Так что мы начинаем наше действие вот в этой точке, где мы правы; в точке «может быть» у нас... где-то вот тут произойдёт изменение. Но на самом деле, вплоть до отметки «может быть» существует ещё такой вот внутренний цикл: начиная с отметки 40,0 и ниже по шкале будут происходить изменения, затем начнётся область консерватизма, заключающегося в отсутствии изменений, а затем снова произойдёт изменение. Сначала, когда вы движетесь вниз от отметки 40,0, будут происходить изменения, которые можно назвать... вы будете называть это изменением, пока это не перейдёт в стадию «увеличения» или «роста», увеличения или роста; и когда вы окажетесь вот тут в центре, рост прекратится, но упадок ещё не начнётся. Так что здесь у нас консерватизм – «может быть». Нам лучше всё оставить как есть... понимаете? Я хочу сказать, лучше не производить слишком много изменений, у нас тут оптимальное состояние. И это соответствует состоянию человека, который находится, может быть, в середине своей жизни. | You find that – by golly we sure are right before we make any postulates. A lot of people won’t act for fear they’ll be wrong. That’s a low level action. Now you find out that there’s a sort of an increase down as we go along here; there’s an increase from this uh… forty point zero right through to a conservation. |
Ладно. Теперь начинается спад, и происходит ещё одно изменение. Это изменение, имеющее отношение к спаду, и мы движемся к неправоте, а значит, к смерти. Выживать – погибать. Это будет создание, рост, консервация, выполнение в жизни тех или иных действий и так далее, затем упадок и смерть в этом цикле действия. | When you get down here to a maybe we want to conserve things and then we get a stop down here. So we have up here start at right; at maybe we have change – it would be in this area here someplace. But actually, there is an inner cycle here before you get to the maybe from 40.0 down the scale, there would be change and then you would get the conservatism of no-change and then you would get the change again. First you would get the change as you came over here from forty. You would get the change which you would call uh… uh… you would call this change before it got in there: increase or growth, increase or growth, and it got over here into the center. Growth has stopped and decrease has not yet begun. So we have conservatism there, maybe. |
Или же это можно будет считать вот здесь, в области 40,0... мы рассмотрим весь этот материал намного подробнее позже, но, тем не менее, в области 40,0 у нас наблюдается... где-то над уровнем 40,0 мы что-то начинаем. В какой-то точке, прежде чем мы достигнем области 20,0... прежде чем мы достигнем этого «может быть», мы окажемся в области 20,0, именно здесь у нас наблюдается оптимальный уровень действия... активное действие. (На самом деле «может быть» – это противостояние минуса и плюса в той или иной форме, так что, когда вы оказываетесь в подобной ситуации, вы стараетесь удержать всё в равновесии, и поверьте мне, для этого вам придётся очень много действовать.) Так что вы оказываетесь вот здесь, а потом вы остановитесь, вы опуститесь вот сюда. Ладно, теперь эти две шкалы можно сопоставить. | We… we’d better not go any further there, you see. I mean uh… we better not make too many changes, we’re here at an optimum state. This is a guy maybe in middle life. All right, now decay sets in and we get another change. |
Так вот, если мы собираемся... если мы захотим решить эту проблему, мы обнаружим, что сделать это можно с помощью градиентных шкал. Так, градиентные шкалы: вот самый лучший известный мне способ их использования и вот самый лучший известный мне способ их использования в процессинге... ваш преклир несомненно неправ. Он несомненно неправ. Насколько неправым можно стать? Можно стать человеком. Вы устанавливаете АРО с хомо сапиенс, практически 90 процентов того, что вы делаете, чтобы оставаться в АРО с хомо сапиенс, является неправильным. Автоматически. | It’s the change of decay and it goes over here to wrong and that would be death. Survive, succumb. This could be creation, growth, conservation, doing things in life and so forth, then decay and death on that cycle of action. |
Посмотрите на процессинг по Кодексу чести и попробуйте сделать так, чтобы его придерживались. Это хороший, способствующий выживанию кодекс, но боже мой, хомо сапиенс будут вроде как возражать, когда вы попытаетесь ввести его в действие. Что ж, это хороший, способствующий выживанию кодекс. Если бы его использовало много людей, всё было бы хорошо. | Or this could be considered over here at 40.0. We’ll cover all this material very much more thoroughly later. But at 40.0 we could have… up above 40.0 we start something at somewhere before we reach 20… before we reach that maybe we have 20.0 and that’s where we get optimum action about the thing. A heavy action, actually, a maybe is plus and minus opposed in some fashion or another so that you… you’ve got those things. You’re trying to maintain a balance and believe me you get plenty of action when you’re trying to maintain a balance on anything. |
Получается, что вам приходится подталкивать преклира с того уровня, который находится ниже уровня «неправ», по направлению вверх... вам приходится подталкивать его до самого верха. Что ж, как вам это сделать? Вам нужно подобрать его на градиентной шкале где-то в районе неправоты и подталкивать его вверх по шкале, поднимать его вверх по шкале тонов вплоть до того уровня, на котором он сможет лучше действовать, на котором он будет больше прав, чем неправ. Вам даже не нужно пытаться поднимать его до уровня абсолютной правоты. Теоретически, этот уровень недостижим. | And so you get over here and then you would get uh… your stop when we got down here. All right, now those two things compare. Now, if we’re going… if we’re going to work this problem out, we’re going to find we work it out by gradient scales. |
Ладно, вот как применяется градиентная шкала. Но вот перед нами базовая градиентная шкала и проблема, которая на ней находится. | Well, gradient scales, the best way I know and the best way I know to apply this in processing – your preclear is obviously wrong. He is obviously wrong. How wrong can you get? Human. You go into ARC with homo sapiens, practically 90% of the things you have to do to stay in ARC with homo sapiens are wrong. It’s just automatically. |
Так вот, теперь давайте ещё немного посмотрим на эту градиентную шкалу. (См. рис. на следующей странице.) Давайте посмотрим... на градиентную шкалу, которая идет вот так. Давайте посмотрим на градиентную шкалу, которую представляет собой любой отрезок этой градиентной шкалы. Вот перед нами градиентная шкала разрушения. | Look at the code of honor processing and try to make it stick. That’s a good survival code, but boy, homo sapiens kind of objects when you run it in there. |
Градиентная шкала разрушения начнется... изобразим это в виде шкалы, идущей сверху вниз, и вот вам ваша градиентная шкала разрушения. Это градиентная шкала степени, количества. Это маленькая степень, это большая... маленькая и большая степень разрушения. | That’s a good survival code, if a lot of people were using it it’d be all right. So, you’ve got to back him up from way down here before just wrong. You’ve got to back him clear on up to the top. |
Так вот, мы просто помещаем сюда нашего преклира. Мы много чего обнаружили с помощью Е-метра, в частности то, что он не в состоянии разрушать много вещей. поэтому мы берём самую небольшую часть таких вещей, небольшое количество таких вещей, и небольшую степень разрушения небольшого количества тех вещей, которые он не может разрушить, и создаём мокап этого. | Well, how do you… how do you do it? You have to pick him up someplace on a gradient scale toward that wrongness and back him up the scale and get him up tone scale to a place where he can better act and where he can get more right than he is wrong. |
Потом мы берём немного больше тех вещей, которые он не может разрушить, и создаем их мокап. Мы добиваемся, чтобы преклир сделал это. Если нам это не удаётся, мы берём что-то поменьше, мы берём то, с чем преклир сможет справиться, и придерживаемся этих рамок. | You’re not ever trying to get to a point where he’ll be absolutely right. Theoretically, that’s unobtainable. All right, that’s an application of a gradient scale. But there’s the basic gradient scale then. And a problem on it. |
Итак, он успешно справляется с тем-то, а это значит, что он может успешно справиться вот с этим. Он может успешно справиться с этим, он может успешно справиться с тем. Он может успешно справиться с тем-то и ещё с чем-то, и наконец ему удаётся производить большие разрушения, и в своих мокапах он может очень сильно приблизиться к полному разрушению. И когда он достигает этого уровня, это значит, что он избавился от ужасно большого количества аберраций. | Now, let’s look at gradient scales just a little bit more here. Let’s look at a gradient scale which simply comes like this. Let’s look at the gradient scale of any part of a gradient scale; now this is a gradient scale of destruction. |
Теперь он может создавать мокапы, невзирая на то, сколько у него существует связанных с этим факсимиле. Он просто посрамляет МЭСТ-вселенную. МЭСТ-вселенная складывает оружие. Она тут же складывает оружие. Она оказывает на человека настолько слабое воздействие... вам кажется, что оно сильное, но на самом деле, если использовать такой подход, оно весьма эфемерно. Вам нужно быть осторожным, ведь вы можете обнаружить, что ваш преклир находится в состоянии няааа. Не слишком торопитесь, когда вы работаете с такого рода вещами, действуйте осторожно. | This gradient scale of destruction would start in. Here, here is your… your destruction. We’ll draw as down and here’s your gradients of destruction and here is uh… a gradient scale of volume. And this is small, large, small, large, volume of destruction. |
Ладно. Мы движемся от малого к большому. Вот что я имею ввиду, когда говорю о создании мокапов по градиентной шкале. Так вот, у вас может быть градиентная шкала, в которой сначала будет отражена лишь первая динамика; затем первая и вторая; затем... Видите порядок величин? В следующий момент мы создадим мокап первой, второй и третьей динамик... или это будет следующая серия мокапов. Следующая серия мокапов – мокапы первой, второй, третьей и четвёртой динамик. Следующая серия мокапов – мокапы первой, второй, третьей, четвёртой и пятой динамик. | Now we just walk the preclear into this. We’ve found a lot of things on the E-Meter. Now we found he couldn’t destroy a lot of things. So we take the smallest part of them – small volume of them. At a small volume destruction of a small number of what he can’t destroy and we get a mock-up. |
Хорошо, теперь давайте создадим мокап ландшафта. Хорошо, давайте поместим туда несколько животных, а теперь давайте всё это взорвём или заставим всё это разрушиться или состариться... сделаем что-нибудь с этим мокапом. | And we get a slightly larger volume of what he can’t destroy and we get a mock-up of that. Get him to execute that. If we can’t get him to execute that, get a smaller margin that he can execute and go up in the leaps and bounds that he can do it. |
Теперь поместим туда МЭСТ-вселенную и дадим полный ход вперёд. Так вот, если кто-то склоняется к мысли о том, что я просто собираюсь взорвать МЗСТ-вселенную, прошу его сейчас же это прекратить, потому что, по правде говоря, именно это я и собираюсь сделать. Ну да ладно... | So he does that successfully, that means he can do this successfully. Now he can do that successfully, he can do this successfully. That successfully, he can do this successfully and finally he can do a large volume of destruction on it and he can get very close to an ultimate destruction in his mock-ups. And when he can do that on that subject, that means he’s rid of an awful lot of aberration. |
He can mock up then in excess of any facsimile he has on the subject. It just puts the MEST universe to shame. The MEST universe quits. It just quits right there. Is… its hold is so slight on an individual. You think it’s heavy. | |
But it’s actually just very airy, when you go at it like this; you have to be careful because you’re liable to find your preclear sort of nnneeeaa. Don’t work too fast with this – be careful of it. | |
Таким образом, у нас получилась такая вот градиентная шкала. Давайте посмотрим на градиентную шкалу цвета. (См. рис. на следующей cmpaнице.) Она будет представлять собой что-то вроде этого... и это будет всего лишь означать яркость цвета. И эта шкала начнётся с отсутствия цвета и закончится ослепительной яркостью цвета. | All right, now, small to large, now that’s what we mean by a gradient scale of mock-up. Now you could actually have a gradient scale that would take in first… the first dynamic, then it would take in the first and second dynamic. Then it would – see your volume of magnitude, first, second and third dynamic would be the next mock-up, a next series. |
Цвет отсутствует. Хорошо. Теперь давайте создадим градиентную шкалу отсутствия цвета. возможно, человек видит лишь белое и чёрное, а может быть, серое и не настолько серое, что-то вроде того. Всё, что вам нужно будет сделать... пусть он сравнит один цвет с другим и ещё с каким-нибудь. Берите всё, что только сможете пройти. Берите каждый цвет понемногу и так далее... маленькие пятнышки цвета, а затем поместите их в пространстве, времени, задайте их местоположение; перенесите их во вчера; перенесите их в завтра. | Next series of mock-ups would be the first, second, third and fourth dynamics. Next series of mock-ups would be the first, second, third, fourth, and fifth dynamics. All right, now listen, mock up the scenery. All right, now let’s put some animals into it and now let’s blow that up. Or make it decay, or make it get old – do something with it. |
Так вот, теперь возьмите немножко большее по размеру пятно цвета. И это не означает... это просто означает цвет: «Представьте что-то немного... немного более яркого серого цвета. Создайте мокап этого и поместите его вот сюда, теперь сюда, повсюду... на крышу, под дом, в подвал, под ноги, над своей головой, за своей спиной. )отлично. Теперь поместите его во вчера. Теперь – в завтра. Теперь – в следующую неделю. Хорошо, теперь давайте... теперь давайте представим что-то намного более яркого цвета, чем этот. Давайте посмотрим, получится ли у вас создать белый цвет». | Now, put the MEST universe in there and away we go. Now, anybody is trying to infer in any way that I am just trying to blow up the MEST universe, I… I wish he’d… he’d stop on that because, uh… truth of the matter is, I am. Anyway… |
Что ж, весьма вероятно, он может создать немного белого цвета, но он попрежнему серый, а может быть, на этот раз у него получится создать такое хорошее, тёмное, чёрное пятно. | We’ve got here then a gradient scale which would go like this. Let’s take a gradient scale of color. And this gradient scale would go something like this. And it would merely mean brightness of color. And it would run from none to brilliant. No color. All right. |
Вот он создал хорошее, тёмное, чёрное пятно, и вы перемещаете его туда-сюда, над-вперёд, помещаете его перед преклиром и позади преклира, под его голову и так далее. Вы создаёте мокап этого цвета и помещаете его в завтра, в следующую неделю, в 1202 год и... ну ладно. | Now let’s work it on a no-color basis. The fellow has possibly black and white or possibly grey and not-so-grey, something on that order. All you would do would get him to contrast one and then contrast the other one. Anything that you could run. |
Так вот, мы стремимся к тому, чтобы включить его восприятие цвета. Так что давайте спросим его, какой у него любимый цвет. И давайте придерживаться теории о том, что он просто не в состоянии создать что-то, что доставляло бы ему удовольствие. Вы спросите его о его любимом цвете и не сможете получить ничего... он не сможет создать ничего приятного. Если он способен создать лишь цвет такой ют интенсивности, он не сможет создать что-нибудь приятное для себя, тогда давайте попросим его создать что-нибудь весьма неприятное. | Get a little bit of each and so on…’ small spots, and then move in time, space and location and handle him yesterday, handle him tomorrow. Now, let’s get a little bit bigger bit of color, and it doesn’t mean, uh… that means color. Uh… well get something a little, a little brighter grey this time. |
Вы спросите: | And mock that up here, there, everywhere – on top of the roof, under the house, in the basement, uh… below your feet, above your head, behind your back – all right. |
—Ладно, хорошо, какой ваш любимый цвет? | Now put it in yesterday, put it in tomorrow, now put it in next week, okay, now let’s get… let’s get something that’s s… quite a lot brighter than that. Let’s see if you can get any white. Well, very possibly he can get some white, but maybe it’s still grey, or maybe this time he can get some good dark black. |
Он ответит: | So you get this good dark black and you put it here and you put it there and you put it back and forth and you put it in front of the guy and you put it under his head, put it under his arm, put in tomorrow, and put it in next week, and put it in the year 1202, and – all right. |
—О, я думаю, зеленый. Зелёный – мой любимый цвет. | Now what we’re heading for is to turn on his color, so let’s ask him what his favorite color is and then let’s go on the theory that he couldn’t possibly get anything that was pleasing to him. Ask him what his favorite color is. Now, if he couldn’t get anything pleasing, if he could only get that much color, he couldn’t get anything pleasing to him, so let’s get something that’s rather displeasing to him. |
Вы скажете: | And you say, „Well, all right, what’s your favorite color“, and he says, „Oh, green I think. Green is my favorite color.“ You say, „Get some very bilious green.“ Well, he’s perfectly willing to get that much bilious green because he wouldn’t be able to please himself to the degree of getting any nice bright good-looking green. So he’ll try to get some bilious green and he’ll say, „Well, it’s still kind of grey.“ And you say, „That’s all right, now let’s get it grey. Now let’s get it green again, bilious green, sickly green, got that? All right, get it grey, and so on.“ |
—Создайте какой-нибудь ужасно ядовитый зелёный цвет. | And you just go on that way, back and forth, back and forth, and you put it in front of him, put it behind him, put it up to the right, and to the left, and under your head and in the next room. And over in the next lot and on a ship at sea and uh… then in tomorrow and then in the year 2897 and then in the year 610 B.C. and uh… all right. Next, you see. |
Что ж, преклир совершенно не против создать жутко ядовитый зелёный цвет, потому что он не в состоянии доставить себе такое удовольствие, чтобы создать какой-нибудь милый, приятный глазу зелёный. Поэтому он попытается создать ядовито-зелёный цвети скажет: | And in such fashion we would come right on down the line and if we just kept that up and kept that up as drill drill drill drill, something would happen along the line that would make his colors brighter, and brighter, and brighter, and something would suddenly trigger. Something would trigger and he would suddenly say, „Well, the devil with it. I can get colors of anything I want to. Of course that’s nonsense, I’ve been getting them here for minutes. I mean everything is all right.“ Okay. |
—Но он по-прежнему какой-то сероватый. | The uh… great oddity this… this thing on a gradient scale. You wouldn’t believe it when you first start in on a preclear. This… this preclear’s saying neeoooww and ooohhh and all last night and then so on and he… the… and „it’s bad thetan and… the… and they can’t and… and every time I… holy God! I never want to have another night like that.“ |
А вы скажете: | What do you do? You say, „Well, all right, now let’s see, what do you say that was happening to you?“ And he tells you, he says, „Well, it was so and so and so and so and so and so and so and so.“ And you say, „Well, all right now, where… where did it happen?“ „At home.“ |
—Хорошо. Теперь сделайте его серым. А теперь снова зелёным... ядовито-зеленым, тошнотворно-зелёным. Получилось? Хорошо, сделайте его серым, – и так далее. | Well, you know you’re not going to get him into a nightmare that fast and you say, „By the way, uh… take the house across the street.“ „Yeah, yeah, yeah, what’s that got to do with it?“ „Well, take the house across the street and turn it Around on its foundations. Get a mock-up, turn it around on its foundations. All right. Now turn it back again. Now turn it a little pink.“ |
И просто продолжайте в том же духе, меняйте цвет туда-сюда, туда-сюда, помещайте этот мокап перед преклиром, позади него, справа от него, слева от него, под его головой, в соседней комнате, в соседнем квартале, на корабль в море, а потом в завтра, в 2897 год, в 610 год до рождества Христова и... ладно. Дальше, видите. | „Now turn it blue, now put it about ten feet up in the air, and make it turn around again. Now make it come down on the foundation, now send it up into the air, now turn it around and bring it down to the foundation. Now put it behind your back. Okay, now let’s put it back on the foundations again. Now, let’s put it over in the next state and uh… let’s put it in last week.“ |
„Okay, now let’s reach into the house just next to it and pick up a bedroom.“ | |
„Ohhoo oroor.“ | |
И таким образом мы доберёмся до самого низа шкалы, и если мы будем просто продолжать делать это, словно какое-то упражнение, упражнение, упражнение, упражнение, что-нибудь в ходе этого процесса произойдёт, отчего преклир станет видеть цвета всё более и более яркими, и внезапно произойдёт какой-то прорыв. Произойдёт какой-то прорыв, и преклир скажет: «Так, к чёрту всё это. Конечно, я могу создать цвет всего чего угодно. Это чепуха. Я создавал эти цвета целых несколько минут. Я имею в виду, всё в порядке». Хорошо. | „Now just a minute, pick up the living room.“ |
Очень странным является именно этот момент, связанный с градиентной шкалой. Когда вы впервые возьмётесь проводить это преклиру, результат покажется вам невероятным. Преклир говорит: «Неееоооууу!» и «Оооххх!» и «Вчера мне всю ночь... то-то и то-то... все эти большие штуки... они сошлись, чтобы... и... и каждый раз, когда я... Боже святый! О, не хотелось бы мне провести ещё одну такую же ночку!» | „Okay, I got the living room.“ |
А что делаете вы? Вы говорите: | „Now rearrange all the furniture in it, now shake it up like a dice box, now put it behind your head. Now put it under your feet. Now put it up on the roof. Now put it down in the firehouse. Now put it over on the Eiffel Tower. Okay, now put it on Mars, now put it on Venus, now throw it into the sun so it will burn up. Okay, you got that? Now burn the sun up. Okay, you got that? All right. Now, let’s take a bedroom.“ „Da da da da da.“ „Now let’s… I said, let’s take a kitchen.“ |
— Что ж, хорошо. Давайте-ка посмотрим. Что, вы говорите, с вами происходило? | And after you’ve handled all that sort of thing, get a lawn chair out in the yard and handle that and tear it up and put dogs on it, and behind the back and over the head and under and locate it in space, and put it in last year, and… and put his grandmother on it and then bury it in the old churchyard. And do all sorts of things with this thing and then say, „All right, now take a bed.“ |
И он вам отвечает: | „Well, mmmm, all right.“ |
— Ну, то-то и то-то, то-то и то-то, то-то и то-то. | „Okay, now put it behind your head, above your head, over your head, around your head, around… top of the railroad, top of the firehouse, now put your Uncle George in it. Now invent an uncle to put in it. Okay, now put a blonde in it, now put a brunette in it. Yeah, what did you say? No, that’s all right, I said put a blonde in it. That’s good. I said put two of them in. Okay, now put them down… down in the city hall.“ |
И вы говорите: | „Now put them out in the middle of Grand Central Station. Now take Grand Central Station and turn it around. Now put your body in that bed in Grand Central Station. Now have eighty snakes jump on it.“ |
— Так, хорошо, где... где это происходило? | Well he says, „To hell with it – sure.“ you say, „All right, get the snakes. Well, get them eating the body up. „Well, you don’t know quite when you’ve passed over anything resembling snakes because his nightmare was all about snakes. This… it was something quite mysterious to you. Of course, you’ve got him in the middle of Grand Central Station, he knows that couldn’t happen in Grand Central Station. That’s a complete disagreement with reality and he thinks he can do it because it’s because he knows it couldn’t happen in Grand Central Station. As a matter of fact, you’ve got him back toward his own universe. You’re restoring power into the thing. But if he said yow-yow-yow-yaw-yaw, you said, „Well I just said have this long tall snaky-looking porter come up and tuck your body in better. Okay now have him shuffle off and have him hiss at somebody.“ |
— Дома. | „Yeah, all right.“ You just work it up that way. Finally you’ve got him in home in his bed at home and you’ve got the whole last 24 hours – you take the whole last 24 hours and you turn it right side up and you turn it left side down, and he says, „What are you doing?“ And you say, „Well, just take this space which contained the last twenty-four hours and turn it right side up and upside down“ and he of course does that, and so forth. |
Что ж, вы знаете, что не собираетесь вот так быстро возвращать его в ночной кошмар. И вы говорите: | And he says, „What are you doing this for?“ And you say, „How about that nightmare you had last night?“ „What nightmare? Oh, the nightmare! Yeah, yeah, that nightmare, well, let’s get down to some processing, something important.“ |
— Между прочим, возьмите-ка дом, что стоит напротив. | Funny part of it is, the darn things stay keyed out. It… it’s just like a bunch of liars out in the old West, the MEST universe is lying like mad to this preclear and he’s lying to himself about perceiving it anyhow and what’s happening in it and what he’s scared about, and everything else. And you just keep talking it. |
— Да, да, да... и какое он имеет отношение к этому? | And by golly, after a while, his concentration on these points of agreement in the MEST universe will shift. This is really a problem in the centering of attention, the fixing and unfixing of attention units… is really this is a problem in to some slight degree. That’s uh… not wholly true but to some slight degree it’s fixed and unfixed. So you get that as a gradient scale. |
— Так вот, возьмите этот дом, что стоит напротив, и проверните его на фундаменте. Создайте мокап и проверните его на фундаменте. Хорошо, теперь верните его в исходное положение. Теперь сделайте его розоватым. Теперь голубым. Теперь поднимите его где-то на три метра над землёй. Теперь пусть он снова провернётся вокруг своей оси. Теперь заставьте его опуститься на свой фундамент. Теперь подбросьте его в воздух. Теперь поверните его вокруг своей оси и опустите на фундамент. Теперь поместите его за свою спину. Хорошо, теперь давайте снова верным его на фундамент. Теперь давайте перенесём его в соседний штат, а теперь поместим его в прошлую неделю. Хорошо. Теперь давайте проникнем в тот дом, что стоит по соседству с этим, и возьмём спальню. | Now your gradient scale could be these wide beams, one, two, three, four, five, that could be those wide beams or we could have a gradient scale that would go like this and there’d be one, two, three, four, five. |
— О, я-де-дея-у-роууу... тогда я буду... | Get the idea? There could be a gradient scale within the gradient scale within the gradient scale. You can have the tiniest graduations imaginable. You’re having trouble with this fellow, you… you… you’re already starting in too heavy if you have any objections. You shouldn’t hang him up on… on when he… watch him when he’s processing and when he says, „Well, I… yeah, yeah, I can do that.“ |
— Минутку, возьмите гостиную. | Watch him, he’s holding his breath a little bit. „Yeah, yeah, I… I… I… I… I, yeah, I did that.“ Watch that; you’re feeding it too heavy. Just look at your preclear – it’s like reading a meter. If he says, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, you’re feeding it too… too slow. Get it somewhere in there where he’s saying, „Yes, yes, yes, uh-huh, yes, umm yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, what are we doing this for?“ |
— Хорошо, я представил гостиную. | That’s the way it operates with regard to him. So it’s up to you to monitor the gradient scale according to how fast your preclear’s taking it. And don’t ever let any preclear kid you into this, that there is any aberration or an upset that is so powerful that he couldn’t possibly mock up anything about it. NEVER let yourself be kidded that such a thing exists because it evidently doesn’t exist. |
— Теперь сделайте в ней перестановку мебели. Теперь встряхните ее, как коробку с игральными костями. теперь поместите её себе за голову. А теперь себе под ноги. Теперь переместите её на крышу. Теперь переместите её в пожарную часть. Теперь водрузите её на Эйфелеву башню. Хорошо. Теперь перенесите её на Марс. Теперь – на Венеру. Теперь швырните её в Солнце, чтобы она сгорела. Хорошо, получилось? Теперь сожгите дотла Солнце. Хорошо, готово. Отлично. Теперь давайте возьмём спальню... | There is always a gradient scale that he can attempt. There’s always one. There’s always a level where he can strike in with a mock-up and win. Never otherwise. It appears to you perhaps at this stage of training that a mock-up is really a very light and filmy thing to be working with. Do you know how powerful and deadly facsimiles can be and how preclears can agonize and how long it should take? And you wonder what happens to these facsimiles; you just walk off and leave these facsimiles, just play around with mock-ups all the time. And you say, „Well, we do that all the time“, and so on. Well, we ought to do something too about the facsimiles. |
— На-да-ду, да-ду да-ду... | You’re doing something about the facsimiles when you do the mock-ups. The mock-ups kick those facsimiles out, they unload them. You’re not converting energy, really, when you’re doing mock-ups. You’re not converting energy. You’re putting new energy into a new field, handling it in a new way, and the facsimiles actually come loose, detach, and blow, and that is that. |
— Теперь давайте... я сказал, давайте займёмся кухней. | And you won’t have any trouble with any of that. That’s something for you to… to look at as you work with this. You are working the most direct process to an amputectomy of a facsimilectomy… That’s the most direct course through to that. |
И после того как вы разберетесь со всеми вещами подобного рода, возьмите переносной стульчик и переместите его в сад. И займитесь им, раздерите его на части, натравите на него собак, поместите его за спину, над головой, под головой, поместите его в какое-то пространство, а потом перенесите его в прошлый год, посадите на него бабушку преклира и похороните его на старом церковном кладбище, сделайте с ним всё, что только можно, а потом скажите: | Now you see what this is all about. Gradient scales and how it formed out of the logics. It’s actually a very interesting application of a piece of knowledge which has been with us for a long time. |
— Отлично, а теперь возьмём кровать. | Okay, let’s call it an evening. Thank you. |
— Ну, хннннххх, ладно. | |
— Хорошо, теперь поместите её себе за голову, над головой, перенесите через голову, прокрутите её вокруг головы и переместите на крышу, а затем в пожарную часть. А теперь... теперь положите в неё своего дядюшку Джорджа. Теперь поместите в неё выдуманного дядюшку. Хорошо, теперь положите в неё блондинку. А теперь – брюнетку. | |
— Да, что вы сказали? | |
— О, всё в порядке, я сказал, положите в неё блондинку. Хорошо. Я сказал, две... положите в неё двух блондинок. Ладно, теперь поместите всё это... в городскую ратушу. А теперь расположите всё это посреди вокзала Гранд Централ Стейшн. Теперь прокрутите Гранд Централ Стейшн вокруг своей оси. Теперь поместите своё тело в кровать, которая стоит на вокзале Гранд Централ Стейшн. А теперь пусть на неё прыгнут восемьдесят змей. | |
Преклир говорит: | |
— О, чёрт с ним... готово. | |
Вы говорите: | |
— Хорошо, займёмся змеями. Так, пусть они съедят тело. | |
Что ж, вы не можете знать наверняка, когда вы упустили из виду что-то, напоминающее змей, ведь весь его ночной кошмар был о змеях. Порой для вас это будет непостижимо. Несомненно, преклир под вашим руководством оказался на вокзале Гранд Централ Стейшн; он знает, что там-то это произойти не может. Это полное несогласие с реальностью, и преклир полагает, что он может выполнить вашу команду, потому что это... потому что он знает, что на вокзале Гранд Централ Стейшн такого произойти не может. На самом деле вы вернули его обратно в его вселенную. Вы возвращаете ей силу. | |
Но если он говорит: «Ой-ёй-ёй-ёй-ёй-ёй» – вы отвечаете: | |
—Так, я просто сказал, пусть к вам подойдёт такой длинный, высокий, похожий на змею грузчик и получше уложит ваше тело в кровати. Хорошо, теперь пусть он отойдёт от вас шаркающей походкой и зашипит на кого-нибудь. | |
—Да, хорошо. | |
И вы просто делаете все таким вот образом. В конце концов, вы попросите его оказаться дома... в своей постели... и начинаете работать с последними двадцатью четырьмя часами, вы берёте эти последние двадцать четыре часа, переворачиваете их правым торцом вверх, переворачиваете вверх тормашками и переворачиваете левым торцом вверх. И преклир говорит: | |
—Что вы делаете? | |
А вы отвечаете: | |
—Так, просто возьмите то пространство, в котором находятся эти двадцать четыре часа, поверните его правым торцом вверх, а потом переверните вверх тормашками. | |
И преклир, конечно, выполняет эту команду и так далее. И он говорит: | |
—Так, а для чего вы всё это делаете? | |
Вы отвечаете: | |
—Ну, что вы думаете по поводу того кошмара, что приснился вам прошлой ночью? | |
Он: | |
—Какого еще кошмара? А, того кошмара! Да, тот кошмар. Ну, давайте лучше займёмся каким-нибудь процессингом, займёмся чем-нибудь важным. | |
Забавно тут то, что эта чёртова штуковина так и будет оставаться выключенной. Всё это напоминает шайку лгунов со старого Запада. Мэст-вселенная врёт этому преклиру как сивый мерин, а преклир врёт себе, что хоть как-то воспринимает эту вселенную, то, что в ней происходит, и то, чего он боится, и так далее. А вы просто усугубляете это. | |
И, боже мой, спустя какое-то время его внимание, которое сконцентрировано на точках согласия в МЭСТ-вселенной, переключится на другие вещи. Проблема действительно состоит в направлении внимания... фиксирование и расфиксирование единиц внимания – вот в чём в действительности состоит проблема (до определенной степени). Это не совсем так, но до определённой степени проблема состоит в фиксировании и расфиксировании. И вы получаете соответствующую градиентную шкалу. | |
Так вот, градиентная шкала может состоять из полос вот такой ширины: раз, два, три, четыре, пять... это могут быть вот такие широченные полосы; либо она может выглядеть вот так: раз, два, три, четыре, пять. Понимаете? Может существовать градиентная шкала внутри градиентной шкалы внутри градиентной шкалы. Расстояние между делениями шкалы может быть невероятно крохотным. | |
У вас проблемы с каким-то человеком... если у него имеются какие-то возражения, то одно лишь это говорит о том, что вы слишком круто берёте. Вы не должны оставлять его подвешенным на... Наблюдайте за ним во время процессинга. Он говорит: «Ну, я... да, да, я могу это сделать». Наблюдайте за ним, он слегка задерживает дыхание. «Да, да, да, я могу... я могу... это было слегка... да, я это сделал». Посмотрите, вы слишком резво взялись за дело. Просто смотрите на своего преклира... это всё равно что читать показания Е-метра. Если он говорит: «Да. Да. Да, да, да, да, да, да, да-да-да-да-да», – вы слишком нерасторопны. Вы должны работать на том уровне, где он будет говорить что-то типа: «Да. Да. Да, мм-хм. Да. М-м-м, да. Да. Да, да, да; да-да-да-да... а зачем мы это делаем?» Вот как вы должны действовать. | |
Таким образом, это вы должны следить за градиентной шкалой, и тут вы ориентируетесь на ту скорость, с которой преклир справляется с командами. И никогда не позволяйте ни одному преклиру одурачить вас заявлением о том, что у него, якобы, существует такая мощная аберрация или расстройство, что он не в состоянии создать никакого мокапа в связи с этим. Никогда не позволяйте одурачить себя заявлением о том, что такая вещь существует, поскольку очевидно, что её не существует. | |
Всегда существует какая-то градиентная шкала, которую преклир может попробовать осилить. Всегда. Всегда есть какой-то уровень, который преклир может штурмовать при помощи мокапов и одержать победу. И никогда не бывает иначе. | |
Возможно, вам, на нынешнем уровне обучения, может показаться, что мокапэто нечто слишком уж лёгкое и прозрачное, чтобы с ним работать. Вы знаете, насколько мощными и смертоносными могут быть факсимиле, и как преклиры могут мучиться от них, и как долго это может продолжаться, и вы недоумеваете, что происходит с этими факсимиле... вы что, просто бросаете эти факсимиле, и уходите, и просто постоянно играете с мокапами? И вы говорите: «Так, если мы постоянно будем это делать и так далее, что ж, мы должны что-то сделать и с факсимиле тоже». | |
Когда вы работаете с мокапами, вы и так делаете кое-что с факсимиле. Ваши мокапы дают этим факсимиле пинка под зад. Они разгружают их. Вы на самом деле не преобразуете энергию, когда создаёте мокапы. Вы не преобразуете энергию. Вы помещаете новую энергию в новую область, и вы иначе обращаетесь с ней, а факсимиле на самом деле просто высвобождаются, отсоединяются и исчезают, вот и всё. И у вас больше никогда не возникнет с ними проблем. | |
Это одна из тех вещей, на которую вам стоит обратить внимание, когда вы будете работать с мокапами. Работа с мокапами – это самый прямой способ ампутации факсимилектомии. Это самый прямой маршрут. | |
Теперь вы видите, о чём я тут говорил: о градиентных шкалах и о том, как они формируются на основе Логик. Это в действительности весьма интересное применение того фрагмента знания, которым мы обладали долгое время. | |
Ладно, давайте на этом закончим. Спасибо. | |