Memory (Not Human Memory) | |
СПД «ПРОСТИРАНИЕ», ШАГ III, «ПРОЦЕССИНГ ПОТОКОВ» | |
We have so much material here to study. We’ll just keep barreling along. And there was no third afternoon lecture today, so this is the first hour of the evening lecture of December the 16th. | |
And we’re going to talk about Memory. And when I say ‘memory’, I do not mean human memory. I’m not even vaguely interested in human memory, because human memory is a sort of a weird combination of stimulus-response. Somebody else remembers something and they bat it out, and a beam or a noise hits a ridge and the ridge re-echos and it goes into an entity and the entity says, „Let me see. I’ll have to think about it.“ And then it goes over into another circuit and then it goes into a little other circuit. And then it goes around a couple of loops in space, and then it goes into another ridge. | |
This ridge, by the way, is about 180 feet out and it has to travel in the interim through a great many ridges before it starts getting into the thousands of ridges in the head. | Шестнадцатое декабря, первая послеобеденная лекция. |
The course of the thought in homo sapiens in a very aberrated state is almost unplottable. Nobody could plot it because there just isn’t that much paper. It just goes here and there and everywhere and it kicks in and kicks out. | В учебнике — в книге «Саентология 8-8008» — вы не найдете полного описания шагов «Простирания»... то есть, можно сказать, что процедура разделена на шесть очень точных шагов. Выполнить эту процедуру почти также просто, как перелить воду из кувшина в стакан и обратно. Я рассказал вам об этих шагах вчера. Я собираюсь отдать это размножить, и, вероятно, когда вы будете прослушивать эту лекцию в записи, она будет у вас на руках в виде текста. |
Now you basically used to take off of homo sapiens the first ridges. You used to take the facsimiles off the first ridges, and if you shot a circuit, you were shooting those first ridges. We were getting excellent results doing this and we were making something that was a darned good homo sapiens. We did this. | =Тем не менее, я зачитаю эти шаги, просто для того, чтобы они были на пленке.=«Простирание»: 1. Определите якорную точку и удерживайте ее, усиливая ее автоматизм, и замедляя его до тех пор, пока не добьетесь, чтобы эту точку можно было легко заставить продолжать существовать безо всякого внимания со стороны преклира... без малейших усилий. |
All right. We’re not making a darned good homo sapiens anymore. We’re making a theta clear. And not only that, but we’re making an operating thetan, which is the next immediate level. The levels would go, as we had on an earlier lecture: theta exterior – he’s out, but if the body were to be injured he would be back in; theta clear – the body could be fed through a mowing machine and he would simply say, „Well, there it goes.“ And uh… the level that – he would probably feel kind of sad about it… but it would… he would still be there with his identity. You’ve made an immortal, that’s all. I mean, minor goal. | 2. Установите двухмерное пространство, «прицепите» его к большим пальцам ног и локтям преклира, усиливайте и возьмите под контроль его автоматизм... стабилизируйте. |
Now let’s go up level and find an operating thetan. If you take a theta clear (and when I say ‘stable outside’ that is very far from an absolute term, because a theta clear does a rollercoaster). Sometimes he’s better and sometimes he’s not better. And the first thing that you do when you run all this – theta clearing consists of, of course – just all you have to do is run everything it says in Standard Operating Procedure Issue Five, that’s all. You can omit Steps Six and Seven. But you can even do those, if you want. And you just run everything there is in Standard Operating Procedure Issue Five and you’ve got a theta clear. That’s all the processes we… we’re working with, really. We’ve got a lot of other processes, and you can vary… vary your processing with them once in a while and find out what happens with them, and you’ll find them all junior to such a thing. | Шаг 3. Сделайте двухмерные поверхности то плотные, то проницаемые, по желанию. Пусть преклир по своему выбору проходит через эту поверхность или оказывается неспособным сделать это. Пусть она сопротивляется или не сопротивляется огромным силам, обрушиваемым на нее. |
Once in a while, by the way, with one of these Fifth Invaders, you’ve got little trick processes such as you mentioned there. You… you get the guy to dis… you drill him on hands until he no longer is just going, ‘Yaaaahh!’ on the subject of ‘hands’. And uh… and then you make him stand up against the wall, see. You face the wall and… and make him put these hands at the side and then take his ‘beam directors’ off of his arms and put ‘em over against the wall and feel the wall with the beam directors right there. He’s… he’s got beams, you see. They run like that. |
|
Uh… thetans use various methods, for instance, in dressing up a body so it’ll work. And this accounts, in a large measure for the different postures and actions which you find from person to person. They’re rigged differently. They’re… they’re tied up differently. The cables runnin’ differently and so on. My body runs on a rod principale. There’s a supporting rod underneath these arms, back of the arms, back of the legs. And a nullifying stretcher here and there in order to bend the knee. And uh… so on. And what the muscles are doing, I… I’ve very often wondered. But I know that when those rods are energized, I get pretty fast action. And uh… that’s… it’s a very handy way to handle a body. And I suppose it got put together that way because of stress and strain in action. I suppose that would be an action system of putting a body together. | |
Now there’d be somebody like a… a dancer. Well, this person would have a much, much more complex thing. Action: What are you interested in action? You’re interested in being able to act fast and being able to control speedily various implements… instruments and, of course, the body itself. | |
Uh… when I say ‘action’, you take pushing a racing car around the track. You just take that and if you don’t… if you don’t think that’s hard work? That’s hard work. It requires instant thrust, see? Bang! The body has to be rigged with pistons in order to do that. | Вот и все, что представляет собой техника, называемая «Простиранием», которая составляет шаг III «Стандартной процедуры действия». |
All right, somebody else has an aesthetic angle. See? When I make that gesture, I can’t make it anywhere near as well as a girl for instance who is a dancer. She… she would make the ge… gesture much more expressively. There’s a limitation on that because the rods just aren’t… Of course it’s no real limitation. You probably couldn’t tell the difference unless you saw a dancer do it, you see? I mean, you say, „Gosh! How could there be that much difference in a rig?“ | И она очень проста, потому что ее можно запомнить таким образом: первое — точка. Два измерения, затем три измерения. Затем обнаруживаете, что находится в центре этого пространства. А затем в этом пространстве вы создаете макеты и разрушаете их. Очень просто: 1, 2, 3 измерения. |
So when the boys are sometimes talking about hot rods or they’re talking about sailing vessels or yachts or something of the sort, they talk about differences of rig. And one rig’s good and one rig’s bad and that sort of thing. You’ll find bodies rigged up all different. | И вторая техника, не приведенная в книге, — это «Уравновешивание потоков», у которой имеется разговорное название «Процессинг «Дай и возьми»». То есть мы... мы сегодня охватим очень большое количество материала. На самом деле всю вторую половину дня я собираюсь говорить только об этом. |
Now it’s… it’s interesting, but when you start pulling ridges off the preclear, he will sometimes just pretend to pull off some of the ridges. Ridges are not bad. The preclear who has recovered his power and force and so forth isn’t even vaguely bothered by a ridge. It’s one of the things you have to educate him into to make an operating thetan. | И материал вашей книги — «Саентология 8-8008», — и никоим образом не противоречит и полностью совпадает с тем, что говорится в этих лекциях. |
All right, he has these terrifically complex systems, perhaps – criss-cross systems that you’d think this stuff just… Uh… you ever see a marionette? Some of them are rigged like marionettes. And some of them are handled this-a-way? Right straight across the face, see? With a pressor at the middle of the back. And then the body is supposed to walk. Did you ever see anybody do that? You ever see anybody with a completely smashed face? Huh? And… and if you watch them really close as they change their expression they would… you haven’t got one. Let’s see if we have one here. You doing that to your body? Somebody here is probably doing it to his body. One person or another. | В этих лекциях сказано намного больше. Та информация, которая там приведена очень сжато, очень отрывисто, в этой серии лекций излагается в надлежащем объеме и с надлежащим анализом. Этот учебник на самом деле не является учебником того типа, который просто вручают человеку, и тот его читает. Он... на самом деле учебник составлялся не для этого, и хотя он переводится на немецкий и испанский, и просто выпускается, это почти что оверт, потому что он будет понятен вам, если вы сопоставите его с этими лекциями; а для того, чтобы какой-то человек смог увязать то, что сказано в этой книге, со своим опытом, ему придется создать — или рассоздать — или переоценить всю вселенную от начала до конца и сверху донизу. |
Kish isn’t, fortunately. He’s got a lot of horsepower and he’d… he’d snap his head off if he did that. I think that boy over there probably is. You’re… you’re probably snapping it with a pressor beam. Have you got a hollow in the middle of your spine back here? Is there a hole, sort of? Feel back there and see. (Sees all, knows all.) | Лекции и другие материалы, которые были созданы раньше и которые вы уже изучили, образуют мост между опытом человека, который ходит и притворяется, будто он активен и так далее, и тем уровнем, на котором действуем мы. |
Uh… now here, then, is a variation in what? The rig-up of a body. Now there’s all kinds of little systems that you’ll notice like this that are of interest to somebody, and it’s really far more interesting than anatomy. Because from the earliest years, the baby has some definite characteristics and demonstrates that somewhere on the timetrack, here and there on the timetrack, somebody’s operated a school. And the earliest school I have any recollection of a preclear mentioning was about 70 trillion years ago. And these poor thetans would come in and they’d manufacture energy and they’d walk around on beams and they didn’t quite know what they were doing. And a fellow actually ran a college way back on the track that taught thetans how to operate. | Если бы вы посмотрели на все разработанные техники, идущие последовательно друг за другом, вы бы увидели, что они образуют постепенную шкалу, довольно ровную постепенную шкалу, на которой только один или два момента выпадают из ряда. И дело даже не столько в том, что они выпадают из ряда, сколько в том, что им придают гораздо больший вес, чем следует. Один из этих моментов — это слова в инграммах. На самом деле работать со словами все равно более важно — если вы собираетесь проходить в одитинге инграмму — чем работать с механикой, потому что механика инграммы находится в согласии с материальной вселенной, а слова — это, по крайней мере, хотя бы отчасти тэта. |
Thetans would get up against these huge gaseous masses, which were later to become planets, and they’d get up against these things and they’d get scared stiff and they’re afraid to touch them. They’d wait for them to solidify. And they might wait a million years. And this fellow took pity on this so he opened a school. That’s right. And uh… went all through this, by the way – one of the… one of the auditors did in England, and he came back with some very fascinating stuff. This fellow didn’t have information on this subject, but he’s talking… he’s… he missed one type of thinking, the only thing he really missed. And the other is how to move as a thetan. And it’s the drill that he would give these thetans in order to move. | Итак, наши техники, разработанные за период с 1950 года и до наших дней, — это мост, представляющий собой анализ самого обычного, самого банального опыта, которым располагает любая культура на Земле, — прямой тщательный анализ, выполненный шаг за шагом. Он начинается с того, что, как можно обнаружить, обычно вызывает аберрации людей и что, при ослаблении влияния, сделает людей более рациональными. Это прохождение инграмм и локов... и зарядов горя. |
He was no more sprung as a theta clear without any education on this subject, than he started to inform his auditor as to the proper methods and modes of teaching and training a thetan to move properly around in the MEST universe – just like that: curriculum. | Затем он переходит к механике того, что такое аберрация, и это более или менее описано в «Науке выживания». |
So don’t think your thetan is without education. By the way, the way they got away with that, he would teach them to ‘think’ themselves a little further away. And teach them to ‘think’ themselves in another direction. And then he’d teach them to ‘think’ themselves around – uh… pardon me, go around the planet and then go back to where they started again. And then ‘think’ themselves from there, and then ‘think’ themselves around the planet and then go back. ‘Think’ themselves back where they started. Drill, drill, drill and finally the fellow would say, „What do you know? Gee! I… I can recover my postulates!“ | Затем мы идем дальше, к лучшему пониманию языка, — это описано, пусть даже очень кратко, в «Самоанализе», 1951 года издания, а затем к «Продвинутым процедурам и аксиомам», установив само-определение как самую важную цель. Отсюда мы сразу же походим через 1952 год: начинаем заниматься ГС, обнаруживаем и решаем проблемы, связанные с ГС, обнаруживаем, что это НЕ ТОТ путь и выясняем, что если кто-то одитирует преклира, то он должен одитировать именно преклира, — кто такой преклир и где он находится. И мы находим его — его местонахождение можно очень точно установить. |
Well, there’s a terrific amount of automaticity left on your case – anybody’s case. Any thetan’s case. He has built in automaticities. He has training and skills which he would… he’s afraid to touch. But they’ve gotten automatic. | И от этих исследований и от экспериментальных и временных техник мы переходим прямо к 1-му выпуску «Стандартной процедуры действия». А от нее, когда появилось больше результатов и когда я провел дополнительные исследования, и когда я посмотрел, как эти техники применяют одиторы, мы подошли прямо к «Стандартной рабочей процедуре 3» — в которой, если вы обратите внимание, главное, что было удалено по сравнению с 1-ым выпуском «Стандартной процедуры действия», — это всякое согласие с МЭСТ-вселенной. |
And the second training becomes too automatic, throw it out. If you’ve got a preclear who is having a lot of trouble handling this body of his, by George! he probably has got it rigged so automatic that it just goes around like a doll, or something, and he can’t make… he c… he hasn’t got it under control! You’ve seen ills like that, haven’t you? He hasn’t the body under proper control. | Мы не... в 1-ом выпуске говорилось, что на пятом шаге нужно проходить ДЕД-ДЕДЕКС. В третьем выпуске вы этого не найдете. Теперь мы движемся дальше, к 5-му выпуску «Стандартной процедуры действия», и в нем просто было сделано следующее: была рассмотрена вся проблема целиком, и когда мы разрабатывали 5-ый выпуск «Стандартной процедуры действия», мы включили в него все шаги, которые необходимы для того, чтобы отклировать тэтана и сделать его оперирующим тэтаном. |
What do you do? Tear all the ridges out of it and start all over again. Take out the automaticity. Any piece of information which you have which is an automatic basis, you don’t want or need. | И в действительности, мы не просто выполняем шаг I, шаг II, а затем переходим к чему-то другому. Мы выполняем именно эту процедуру. И независимо от того, какой уровень кейса мы обнаруживаем у преклира, мы одитируем его на этом уровне, поднимаем его до кейса 1-го уровня, а затем делаем все остальное, что указано в процедуре. |
Well, when a thetan takes a look at his body and says, „Well, for goodness sakes! There’s ridges there and there’s lines there and something or other, and they’re built in against the back, and .they’re built in against the back of the neck, and they’re there under the chin, and… and… and they run down. And there’s a sort of a criss-cross lattice system on the arms and legs that’s kind of like Japanese things that come off of a… their… they catch your finger with. And he says. „Look at all those horrible ridges!“ | Разумеется, вы обнаружите, что, как правило, большинству преклиров нет необходимости проводить шаги VI и VII. Но вы будете здорово удивлены тем, как часто вам придется проводить их людям, которые, по всей видимости, обладают вполне здоровым рассудком и все еще способны действовать. |
Well, of course, the worst thing that will happen to him, he’ll just have to retrain himself. But he’ll… he’ll get a little bit sloppy in handling the body if he starts tearing these ridges off. He doesn’t know they’re there. He built it. That’s his level of automaticity. | Таким образом, 5-ый выпуск «Стандартной процедуры действия» является прямым и непосредственным результатом применения в течение двух с половиной лет различных принципов,которыебылиупорядоченыиорганизованыикоторые,какбыло обнаружено, работают в обществе и в руках одиторов. |
He operates so automatically that he doesn’t know what he’s doing from one minute to the next. He really doesn’t. He does all this thing, conditioned response, as a thetan – training. | И... это набор, содержащий основные техники, которые вы используете для направления человека вверх, к состоянию оперирующего тэтана таким образом, чтобы он действительно смог достичь этого состояния. |
Where’s he carry it? Gets interesting when you ask the question: Where’s he carry all this automaticity? | Так вот, странно тут то, что в этом наборе упущен один очень важный момент, но он затрагивается в шаге III. Здесь не делается одна вещь. То есть, если бы у вас был этот список и вы бы выполнили только эти действия, вы бы получили оперирующего тэтана, с одной оговоркой: вы бы не реабилитировали его основное стремление в МЭСТ-вселенной, а если вы не сможете его реабилитировать, то человек не захочет покидать тело и действовать. Я расскажу об этом. |
A lot of thetans move out and they immediately begin to think themselves around in space. College graduate – of the year four trillion, MEST universe. | Другими словами, он будет оставаться устойчивым тэта-клиром, но он будет оставаться в тесном и непосредственном контакте с телами. И он будет оставаться в таком состоянии до тех пор, пока этот момент не будет исправлен. И принимая во внимание тот факт, что он продолжает действовать в тесном контакте с телами и существует эта ужасная зависимость от тел, вы обнаружите, что до тех пор, пока этот момент не будет исправлен, этот ваш «стабильный» — в кавычках — тэта-клир будет вынужден раз в несколько недель садиться и работать над собой, чтобы оставаться в стабильном состоянии. Он будет срываться, его будет затягивать. |
Another thetan was suddenly born into this life and he takes Mechano sets and he puts them together and he tears them apart and he puts them together and he just has the finest time, but he kind of… the paucity of materials will upset him or something like that about it. But, gee! He really builds like mad! But the kid down the street gets a Mechano Set and he looks at one of the bolts and he looks at another bolt and he puts the two bolts through the wrong holes, and then he bends the girder and then he gets it all set up… but that wasn’t what he was supposed to be building anyhow. He’s just rambling the structure. | Так вот, поскольку вы как тэтан обучены тем принципам, которые необходимо знать, чтобы ваше состояние оставалось стабильным, было бы вполне правомерно называть обученного тэтана, которого проодитировали только до такого состояния, что он не входит в тело, когда телу причиняют вред... было бы вполне правомерно относиться к нему как к тэта-клиру. Стабильному. |
And you say one has a natural talent and the other one doesn’t. One’s been to college and the other one hasn’t. | Но если вы просто высвободите человека и ничего больше с этим не сделаете, то он снова окажется в своей голове. Вот поэтому-то поступить так было бы жестокостью... поскольку тот самый момент был бы не исправлен. И этим моментом является потребность в ощущениях. |
Now you don’t care where you went to college or where you got the information. You need a memory. Now you can argue with this all you please, but the fact of the matter is, you do need a memory – as a thetan. It’s all right to remember back to when you were two years of age a la MEST body memory, which are patterned. But any time a person has… he’s able to, more or less, control space, he can move around in space, he can do this, he can do that and so on. | И если вы не привели этот момент в отличное состояние, то ваш преклир будет испытывать огромную потребность постоянно болтаться рядом с телами и чувствовать огромное отвращение к себе из-за того, что постоянно болтается рядом с телами и находится в зависимости от них, и в результате он будет плавать вверх и вниз по шкале, вверх и вниз по шкале, туда-сюда. И он становится, так сказать, эмоционально нестабильным, потому что, с одной стороны, он знает, что ему не следует водиться с такой компанией, а с другой стороны, ему приходится это делать. И поэтому он все еще подвержен воздействию потоков. |
But he does everything kind of automatic. You know, it just sort of happens that way. And if you chug into him with this question, „How are you doing that?“ he just goes „Ummmmmmmmm-crash!“ You go around to an actor some time, and you say, „How do you speak these lines?“ You go around to the championship tennis player and say… you’re going to play a match with him, you see, or something like that just for his practice. You just ask him, „How do you hold your racket?“ And he shows you, and you say, „How’s that again? Yeah, but what do you do with your index finger, hmmm?“ You’ll win. There isn’t any – you see, all of his very necessary training is because he’s down tone scale from instantaneous learning and application. | Уравновешивание потоков — это часть решения данной проблемы. А хорошее и достаточно полное понимание принципов, которые лежат в основе всего этого, — это лучшее решения. Следует отметить дополнительную технику, которая используется, чтобы сделать человека оперирующим тэтаном; эта техника не имеет никакого отношения к уравновешиванию потоков, а является дополнительной техникой ко всем тем, которые вам уже были даны и о которых вы уже слышали. Вы могли бы много чего сделать с тэтаном, но давайте рассмотрим эту небольшую дополнительную технику. Она не входит ни в один из этих шагов. |
Instantaneous learning and application: You observe, pervade, know, apply, act. And, you know? It sounds arduous, but do you know that a man can actually go through all those steps and enjoy everything like mad, and play a championship game of tennis if he’s never seen a racket before. He just… there’s a racket and that’s the way you kind of do it. But he figures it out every time… every time he hits that ball, the ball comes over, see – a high-speed ball comes over across the net – very rapid, you see. And he says, „Let me see. How do you hold this racket? Well, you hold it this way, this time. Let’s see. And the angle of incidence about so on, and he want to gear up that ridge there, and when it gets in there… now we’d better move the body over this way. All right – bong! It’s an interesting thing, if that ball spins it’ll jump back across the net.“ And so it does. I mean, he could think out every stroke like that, because he’s thinking fast. He’s not thinking… | Причина, по которой она не используется ни на одном из этих шагов, состоит в том, что это обучение. Это, на самом деле, не процесс. Это возврат человека к тому, что он некогда мог делать, и подготовка его к тому, чтобы он снова делал это. А именно: мы показываем ему, во-первых, что он как тэтан может напрямую получать из окружения любые ощущения, которые оно могло предоставить телу, он может делать это гораздо лучше. И если он может напрямую получать любые ощущения из окружения... понимаете, он не находится в теле, он не связан с телами, он никак не использует тело и, тем не менее, он все равно может получить из своего окружения и испытать любое ощущение, которое может получить и испытать тело, или которое может быть получено из тела... разумеется, в этот момент он будет готов отказаться от идеи иметь тело. И до тех пор, пока он не осознает этого, пока он не будет знать этого, пока он не будет полностью уверен, что дело обстоит именно так, он не оставит тело в покое, он будет цепляться за него, и болтаться вокруг, и падать вниз по шкале, и возвращаться в голову и выходить из головы, и будет болтаться, болтаться и болтаться вокруг. |
And when you see a man who’s frantic, remember this about it: He’s only frantic because he can’t think fast. He doesn’t think there’s enough time to figure out and apply the solution, and he gets frantic. And that franticness is a result of automaticity. | И это достигается путем реабилитации его собственной способности воспринимать. Это не слишком трудно, потому что способность воспринимать есть лишь... подумать только... способность воспринимать есть только у тэтана. А он полагает, что должен делать это только посредством тела, и он так привык к этому и так уверен в этом, что вам придется продемонстрировать ему, что у него должна быть возможность... что он может напрямую воспринимать что-то в окружении, добывать, испытывать и создавать ощущения. |
A memory which becomes automatic is not worth having. And if you were to take the best race driver in the world and rip off every doggoned ridge he had on his body and let him put ‘em back on again, he would drive a faster, more able car. But when they get to a point where it’s 99 percent automaticity anyhow, then they have to ‘learn’ how to do it by training and practice and experience. | Так что на самом деле это очень просто. Что вы делаете? Вы поднимаете человека по шкале до уровня, когда он сможет ощутить эту стену. И путем непосредственного контакта со стеной он сможет ощущать эту стену гораздо лучше, чем с помощью пальцев... тела... будучи телом. Другими словами, он может ощутить стену напрямую, и ему не нужны никакие пальцы, чтобы установить с ней контакт. Он может ощутить размер, форму и вес объектов, без какого-либо посредничества мышечных рефлексов или пальцев МЭСТ-тела. |
And training and practice and experience are no substitute for knowing. And when we say ‘knowing’, we mainly mean capability of knowing. He’s capable of knowing. For instance, he goes down to the archery range, and he sees somebody down there. He can do an instantaneous mock-up in mimicry. He’s the archer down there – instructor – and he takes the bow this way and he throws it this way. A man, homo sapiens, can’t observe that arrow in its flight and the handling of the bow itself fast enough to observe what’s going on. So he just has to look at it and be trained, and look at it and be trained and look at it and then he digs one into the turf five feet in front of him. Uh… an operating thetan should be able to look at that set-up and watch that bow draw back and then go forward on the arrow, see? And look at the arrow turn. „Oh,“ he says. „When you release it that way, that thing at the back there“ – he wouldn’t know its nomenclature too well – „that thing at the back, that hits the thumb there and that feather. So when we fire it, we will make sure that when the feather goes across the fingers, we simply lower the fingers and don’t give it a spin, and that won’t misdirect it. And then you can fire it directly at the bow. Yeah, that’s very interesting.“ Bonk! Bull’s-eye. | Он может видеть все то же, что и с помощью тела, и он может быть настолько же уверен в том, что он это видит, как если бы он находился в теле. Но это следствие. Это очень... очень третьестепенный момент. Ниже второстепенного. Второстепенное, например, это то, что он… в состоянии устанавливать контакт с обычными вещами. То, что вам действительно нужно, — это чтобы он был способен устанавливать контакт с сильными, захватывающими, интересными и сложными ощущениями. И он должен знать, что он может 1) устанавливать с ними контакт в МЭСТ-окружении и 2) создавать их и устанавливать с ними контакт — и все это без помощи тела. |
Furthermore, he could probably do this: The arrow is going wrong and going a little bit awry, so he could get over there and straighten it up. | Так вот, может показаться, что это тот еще фокус, но причина, по которой так кажется, заключается в том, что это и есть главный фокус. Вы должны быть в состоянии делать это. Если бы вы смогли понять, насколько тэтану необходимы ощущения, чтобы он мог, находясь в этой вселенной, быть уверенным в том, что все еще жив, вы бы осознали: то, что вы реабилитируете, — это его единственная награда за то, что он живет: прекрасные виды, прекрасные звуки, прекрасные тактильные ощущения. И знаете что? У тэтана имеются тысячи восприятий... тысячи различных восприятий. Я не думаю, что вам удалось бы сесть и составить список всех этих восприятий. Он бы продолжался, продолжался и продолжался. |
Now, you see the difference between automaticity and memory? Now if you have a thousand square miles of ridges or something vague or terrific, uh… uh… actually, I mean, you ask somebody how far his… how far is his… his furthest ridge, and he’ll start telling you ‘infinity’ and then maybe ‘eight light-years’ – something like that. There’s… space becomes meaningless when you start talking about ridges. | А МЭСТ-тело может получить, в самом крайнем случае... я как-то подсчитал все восприятия по максимуму, и получил примерно пятьдесят пять. И это почти на сорок штук больше, чем обычно перечисляется в учебниках, которые — смешно сказать — посвящены этому предмету. И это даже не смешно, это просто абсурдно. Я не знаю, почему они просто не сели и не классифицировали все явления в окружении, с которыми можно установить контакт, и затем не пошли и не спросили кого-нибудь, может ли он их ощутить. Я... они не сделали этого. Они придумали теорию... но так ее и не проверили. |
Your thetan thinks that his horsepower and other things all stem from the havingness of old energy. Hah-hah-hah! No, no. No, it doesn’t! If he can adequately locate terminals, anchor points, facsimiles and lines in space, he can have current. And it really… when he is depending on automaticity, he really can’t have much current. The amount of current which’ll flow on these old ridges is light, small. But the amount of current which he can get by simply setting up, willy-nilly, and then holding – you get how important holding something still is, and having something else move – and hold still two terminals… | Таким образом, реабилитация ощущений совершенно необходима. Поскольку потребность в ощущениях, желание иметь ощущения — это единственное, что удерживает тэтана рядом с телом. И постоянная убежденность, подкрепляемая тем, что, по всей видимости, является совершенно реальным опытом — даже если это и не действительно существующий опыт, то, по всей видимости, совершенно реальный опыт, — который говорит, что только тело может доставлять ему эти ощущения. Что ж, у него нет ни единого шанса. Он не верит в то, что может выжить, он даже не знал бы, что жив и так далее. |
All right, let’s hold still two terminals. Now we’re going to throw an anchor point down at that power line – bang! There’s an anchor point there, you see? Now we’ve got another anchor point here of a higher potential. Wowwhaapp! There goes the power line. | Следовательно, когда человек становится тэта-клиром, ему необходимо подняться до уровня оперирующего тэтана. И для этого требуется, главным образом, реабилитация ощущений... восприятия ощущений. А также еще две-три мелочи, которые вы могли и упустить из виду. |
Well, frankly, I mean, that… it’s not dependent upon any other mechanism than the ability to postulate the origin and destination of a flow. You can say how much flow it is, too. It’s fascinating. It doesn’t matter how accurate this is. It’s whether or not it gets the job done for him. | Так что прежде, чем я пущусь в гораздо более пространные разъяснения на этот счет, я просто упомяну об этих мелочах, и позже я, может быть, снова упомяну о них, а может быть, и нет. Но я скажу о них сейчас, потому что они весьма важны. |
Now your thetan, therefore, who has a great deal of automaticity and very little memory, or very little action, capability, but is all trained and he kind of „knows that you think your way from one point to the other,“ see, this other fellow had memory, he’ll say, „Yeah-yeah. I was trained in that one and it was at such-and-such a place.“ He wasn’t depending on the E-Meter to tell him it was 70 trillion years ago. He’ll say, „Yeah, it was about 70 trillion years ago,“ and the E-Meter goes „bop!“ And he says, „I“ – he wasn’t paying any attention to this, see? And he says, „We were having a lot of trouble at the time, and… and the MEST universe was quite new… and so forth. And so we trained them up in the curriculum of so-and-so-and-so.“ He’s remembering. He had, evidently, stayed pretty clear on the whole track. | И вот что это такое: тэта-клир находится в таком состоянии, в котором его память не дает ему прямых подтверждений того, что он хоть когда-то был тэтаном. И поэтому он находится в состоянии, в котором не считает себя индивидуальностью. Он считает себя идентностью, имеющей тело. Все встречные и поперечные оказывали внимание и уважение телу, давали имя телу, настолько единообразно называли его по имени тела, что на самом деле это... это... вас это поразит, но я сталкивался с этим несколько раз и вот только что столкнулся снова: тэтан выходит из тела и оставляет индивидуальность с телом. |
Of course, it was indicative of the fact that when the auditor said, „Be three feet behind your head“ – Bam! At that instant he had a theta clear. This fellow showed no likelihood to dive back into the body just because the body was disturbed. | И вы имеете дело с человеком, который... полагает... он вполне убежден, что он тэта-клир. И как же он использует эти способности, эти таланты, эту свободу? Он использует их для того, чтобы поэкспериментировать с ними, или повалять дурака, или удовлетворить любопытство. Он не использует это состояние как способ быть живым, как состояние, имеющее свою индивидуальность, — и, по правде говоря, это единственная индивидуальность, которая когда-либо у него будет. |
Now these ridges, then, are neither good or bad. But they contain an enormous amount of automaticity. If you’re really tough and really big and really strong, you don’t have to pick up a single ridge or blow a single line of ch… handle or change a single terminal. | Поэтому он оставляет индивидуальность позади. Он думает, что он должен быть в каком-то особенном умонастроении или что он является своего рода роботом. Так вот, он просто еще не добрался до осознания этого, но осознать эту простую вещь очень важно. |
I said once upon a time I’d tell you about end of terminal processing, so I will. | И вы как одитор можете избавить себя от огромного количества работы по реабилитации этого преклира. Он думает, что, находясь вне головы, он является механическим объектом или чем-то в этом роде. Или искоркой. И он относится к себе примерно так же, как тело относилось к огню: полезно, но не очень. И в результате у него нет представления о своих собственных способностях; и что еще важнее, он не оценивает себя по достоинству. Он не оценивает себя, как непосредственно самого себя. Он не говорит: «Так, я вышел из этого тела. Теперь я могу быть счастливым. Я могу быть печальным. Я могу петь. Я могу танцевать. Я могу делать все это». Нет, нет! Он говорит: |
Once upon a time somebody had a communication line to somebody and he built it up as an energy line. This was t… from his body to his mother’s body. And then Mama went away and abandoned the opposite end of terminal. So he took it and fastened it on his own body. And a lot of the loops and coils which you find around a body are actually these old communication lines which a person has actually and actively used between himself and another body as a routine procedure. Then he’s lost the other end of terminal and of course, you don’t get a flow. | «Тело может быть счастливым. Тело может быть печальным. Тело может петь. Тело может танцевать. А я могу сидеть в сторонке и смотреть на него». |
But he gets a flow from one part of his body to another part of his body, and so you get circuits. One part of his body is Mama, one part’s Papa. And another part’s something else. And he says, „I wonder what my father’d think about this?“ and it… he gets back on the same line, „Well, let’s see, Son. Uh… we’ll have to go into that a little more.“ See? And you’ll find those things festooned on the body or sometimes coiled around and around. | Он будто... как… это вершина, наивысшая из целей всего образование, — зритель на стадионе. И он как бы сидит там и думает, что... и ему на самом деле не приходит в голову, что это тело поет и танцует! Как же! Тело не может петь и танцевать, если только он не управляет им как марионеткой, но он поставил его на автомат — поэтому оно будет петь и танцевать. |
What do you do with them? Well, you don’t have to do anything with them, but if you do anything with them, find the end of terminal that used to be fastened on to somebody else, go fasten it on to something. And then have the pc take it off. Take off his end and throw it away. | Почему тело поет и танцует? Почему тело выражает радость и все остальное? Потому что тэтану нравится петь, танцевать и выражать радость. Я хочу сказать, что это очень просто. |
Now he’s got old end of terminals, old anchor points. And you’ll find all kinds of lines coming down from space to terminals, his body. And he reaches up and he finds all these terminals around his head – something like that. And actually they’re… I… I’m sorry to have to say this, but they’re to bodies in pawn and they’re control mechanisms and every other darned thing. And he’ll say, „I don’t know if I ought to touch that or not.“ You say, „Ah, go on – touch it.“ He’ll say, „Well, there’s a great big line here marked ‘agreement’.“ | Так что он провел различение в отрицательном диапазоне, тогда как ему нужно было выполнить отождествление. Он должен был забрать свои способности с собой в тот момент, когда покинул тело. |
And by the way, make a note of that. They’ve… they’ve all got a line marked ‘agreement’, if you want to find it. You… sometimes he can’t get his waves length high enough, or something of the sort, to find this line. But sooner or later he’ll run into it. And it’ll either blow or show up or something. But he’s got this big line and it’s just going on and on and on up in space. He can see it go. He knows it’s a terminal of some sort. | Вы знаете, вы можете очень, очень изящно станцевать в пространстве между Луной и Венерой. Там много пространства. Это большой танцевальный зал. Если вы не можете создавать пространство, то его полно в МЭСТ-вселенной. Даже — в кавычках — «твердая материя», я бы сказал, примерно на 102 процента состоит из пространства |
What do you do with them? you say, „Reach up and give it a yank.“ Well, he can or can’t pull it down. But if he pulls it down, he’s liable to get a horrible shock in his head. It’s no uh… no myth, you see, handling these lines. They’re there. The preclear may be feeling very, very vague about these lines. He may not really know whether he has any lines there or not, but uh… all of a sudden you say, „Well, all right now, in taking these lines off your body,“ you say, „now get ahold of that line that’s on your left shoulder. Okay, now you got that line there? All right, now where does it go to?“ | Так вот, если тэта-клир не ценит самого себя, это не придет к нему естественным образом, механически. Я хочу сказать, что это у него либо есть, либо нет. Он ходит и говорит: «Да, я тэта-клир», — и смотрит на все эти тела. «У них интересные индивидуальности, разве не так? Это замечательно. Я буду смотреть на них» — и так далее. И он ходит туда-сюда и иногда печалится, и иногда ведет себя как-то глупо и так далее. Он может взять и начать проводить эксперименты — втыкать свой... луч в выключатели или куда-нибудь еще, и гадать, а не стукнет ли его током. Я имею в виду, что это так и есть. |
And he says, „Right hip.“ | У него нет ни малейшего представления о том, что ОН САМ — радость, что он представляет собой более высокий уровень эстетики, чем когда-либо могло достичь тело, и что он может в своих собственных интересах — подумать только — играть более значительную роль в делах живых — я не говорю: «В человеческих делах», в делах и заботах живых — и делать это более эффективно, чем когда-либо могло тело. |
„Okay. it goes to the right hip. Now, which is your end of the line?“ the auditor says. | Что он делает ради неупорядоченности, когда находится в теле? Он идет на работу, идет домой. Или же, если у него есть деньги, он отправляется на поле для игры в поло или на аэродром или куда-нибудь в этом роде и забавляется, летая на самолете. И что он станет делать, чтобы убедить самого себя, что он чего-то стоит? Он вступит в местное филантропическое общество или в благотворительную организацию или же станет заботиться о том, чтобы у отряда скаутов было все в порядке, и так далее. |
„Well,“ he says, „Uh… I don’t know. It doesn’t take much. The right hip! Yeah, yeah.“ That’s no-no, it’s the shoulder. I don’t know who that line used to go to. Oh, it went to my father.“ | И когда мы были молодыми, мы с большим энтузиазмом относились к тому, чтобы помогать людям и группам, а затем мы обнаружили, что они могут просто взять и, так сказать, отшвырнуть нас как что-то ненужное; мы обнаружили, что приходится быть достаточно сильным, чтобы помогать кому-то. И мы думали, что это как бы плохо, а потом стали думать, что это хорошо. А затем мы обнаружили, что у нас нет времени заниматься этим, потому что нам необходимо очень напряженно работать, чтобы заработать себе на пропитание, и у нас появились все эти остальные дела. И затем мы обнаружили, что единственное, что мы можем на самом деле сделать для всех этих людей — это дать им время от времени какой-нибудь совет, который им не нужен, или немного денег, которые нужны НАМ. И это было как-то невесело. |
„All right,“ you say. „Well, take it off the right hip and go throw it into the wash basin,“ or „take it out and throw it in the damp grass“ or „just pull it loose and throw it away.“ You don’t care what happens to it. | Но именно это хомо сапиенс делает ради неупорядоченности, и на таком уровне действует этот тэтан как хомо сапиенс. Что? Вы хотите сказать, что у этого человека нет предназначения или цели его бытийности? |
By the way, it’s liable to lie out there for a while and writhe and spark when you throw them out, but you throw ‘em out. And then take off the other end. Splonk! Throw it after it. That’s the end of that line – line handling – very difficult. You’ll sometimes find strange things happening too. There’ll be a line that starts there and ends there. And sometimes there are lines… that’s in the stomach. And sometimes there are lines that start back of the ears and come around to the eyes, like big bananas, and things like that. And then he just takes them and he pulls them off. And… and when I said, it’s no joke, you see, the first few times he does this he’s very adventurous. „Oh, well. I… I’m kind of seeing them sort of foggy anyway, so they’re probably three-quarters imaginary. And uh… I mummm – uhhh – well they keep staying there. I wonder why I don’t see these on other people? Oh, my! Everybody’s got ‘em. I guess I’m just seeing end of terminals and lines and… and ridges and… Gee, I just guess I’m just looking…“ and then he changes his waves length of sight and he doesn’t see it again. And then he changes his wave length of sight by postulate – he just… | Он может встать над экономическими проблемами мира. Он может сам предпринять действия и стать сторонником каких-нибудь крупных общественных движений, которые никогда не были ему по плечу. Люди, например, извлекают огромное количество неупорядоченности из вопроса о том, кто станет секретарем местного «Лайонс клаб». |
Now do you change a wave length of sight? You say, „I’ll now use higher wave length.“ You just sort of… just say it. And he’ll come around here and he’ll get ahold of this one on the right side and just sort of put a beam out against his face, or something of the sort, and he’ll put a grapple on this thing. And he’ll reach out and he’ll go ‘yank!’ and of course his eyeball will go out – ‘Bong!’ He’ll say, „Ohhhh-ohhhh! What are you doing to me?“ | Тэтан может принимать участие... что ж, он может пойти и получить кучу удовольствия, проводя предвыборную кампанию какого-нибудь конгрессмена. Вы были бы поражены! Он может просто взять на себя роль ангела-хранителя того или иного движения. |
Another thing – sometimes you ask him to prowl around inside his skull looking for ridges and he’ll hit the pineal and it almost blows his brain out. I did that to Nibby one day and it’s very, very funny. He said, „Now, I feel like I shouldn’t do this.“ I say, „Oh, go ahead. Go ahead. Be brave – it’s your head.“ And uh… and he said, „I feel I shouldn’t do this.“ | В чем же разница? Я хочу сказать, мы что — страдаем тут от какого-то странного недуга, когда этот хомо сапиенс вдруг... он хотел помогать, участвовать, ему было интересно, и он занимался всем этим, и — не забывайте об этом — накапливал МЭСТ. Все это было для него интересно. И тут внезапно он как тэтан выходит из тела и оставляет свою индивидуальность, интересы и цели с телом, потому что все они были спостулированы для тела? |
And I said, „Well, go ahead and do it.“ And he reaches in and POW! Of course, he activated the pineal gland. | И тэтан слишком... если использовать сугубо технический термин, слишком глуп, чтобы понять, что его бытийность — это он сам. Все, что ему нужно сделать, — это внезапно осознать: «Подумать только! Я — это я!» |
And… uh… it has sort of a force screen over the top of it or something of this sort, and it really… really went bong! You… you could practically see his hair bounce when he did it. And then he dived back inside. And it took an awful lot of coaxing to get him out. I had to scan it and work with it and be calm about the whole thing. And he kept looking at me distrustfully. | Он не какая-то частица энергии, которая как бы смотрит на себя и говорит: «Ну, когда я был телом, я был тем-то и тем-то, и когда я нахожусь в теле, все говорят мне: |
Well, these things will happen once in a while and when they do, just use anything to straighten them out – change a postulate. Or scan ‘em. Tell him to move out of his head, scan it out. He will, and that finishes it. Sometimes he has to go through it with full somatics. Or do a mock-up of it and run that a few times – faster method. | «Привет, Джо». И что бы вы думали? Теперь мне никто ничего не говорит». Это происходит главным образом потому, что у него низкий уровень общения. |
So, all of that is just… that’s… oh, uh… not important, really, to… to know this material. You’ll get into this; you’ll… you’ll find these things to be the case, you’ll… you’ll say, „Well, there’s a ridge. What do I do about it?“ and… and… and the preclear… and you say, „Well, what’d the preclear… What do you want to do about it?“ the auditor says. | Почему у него низкий уровень общения? Он думает, что никто не будет с ним говорить. Во-первых, ни у кого нет причин, чтобы с ним общаться. Находясь на этом уровне, он сам не станет ни с кем разговаривать. Он возвращается в тело, идет и находит другого тэта-клира, который тоже сидит в теле, и они... они общаются. Это очень глупо. |
„Well, I don’t know. It’s not hurting me.“ Or, he’ll keep saying, „There’s a ridge in front of my eyes. There’s a ridge in front of my eyes. There’s a ridge in front of my eyes.“ | Тэта-клир с реабилитированной памятью... это, кстати, еще один момент: его память необходимо реабилитировать. Он на самом деле — просто ходячий зомби. Он все позабыл. Кстати, его память реабилитируется при использовании этой техники, называемой «Уравновешивание потоков», так что я не стал бы слишком беспокоиться об этом. Но вы это запомните и запишите. Вы должны реабилитировать его память. Памяти у него не больше, чем у хомо сапиенса, а это означает, что она практически пуста. «Какой телефонный номер? Какой адрес? Э-эх… куда я положил свою шляпу?» — такие вот большие... |
And you go on, talk for a while, audit for a while. „There’s a ridge in front of my eyes.“ | Вы знаете, хомо сапиенсу, между прочим, незачем даже задаваться этими вопросами. Хомо сапиенс может просто как хомо сапиенс проникнуть во все уголки той или иной области пространства, и, возможно, в двадцати пяти процентах случаев он окажется прав. Тогда как в семидесяти пяти процентах — он не может на это рассчитывать, так что после этого он предпочтет скорее перерыть дом в поисках шляпы, нежели окинуть его взглядом, а затем пойти и подобрать ее, сказав при этом: «Интересно, как это она оказалась под кухонной плитой». Но он может сделать это. |
Several ways to handle it. One of the easiest ways to do is „Turn it blue. Turn it black. Now put a duplicate out here in front. Now a ridge. Now turn it around. Now put it behind your head.“ And you get pong! The ridge in front of his eyes is liable to blow up. Very fascinating. I mean, you get real action out of this. | Так вот, следовательно, когда мы говорим об ощущении, принятии самого себя, о реабилитации памяти, и, кстати, о личной собственности, мы говорим о «буду иметь». |
Sometimes he’ll go in and out of his body and he’s just doing beautifully, and now we’re getting into the field of the operating thetan. If you get a person’s energy level up, he doesn’t care how many old lines or anything are hanging around. One day he’s… one day he’s just buzzing around and he’ll… clears up the whole kit and caboodle and explodes the works. I mean he doesn’t pay any attention to it much. | Человек без «буду иметь» почти мертв. Он... на самом деле человека типа «не буду иметь» следует похоронить, потому что от него на самом деле начинает попахивать. Знаете ли вы, что он умирает — «не буду иметь», «не могу иметь» и так далее? |
But if he’s too fixed or fascinated with ridges and flows and dispersals, there’s only one thing wrong with him: He isn’t high enough up the tone scale to adequately handle energy. How do you remedy it? You put him high enough up the tone scale to handle energy – simple. I’ve told you that several times in earlier lectures. | Человек, чей кейс — кейс типа «буду иметь», он отсечен от всего и больше ничего не может иметь, человек, который утратил свои надежды... отнимите у кого-нибудь восемьдесят процентов его надежд и подойдите к нему, и от него даже пахнуть будет плохо. Он даже не будет обладать телом. К этому времени он уже уверен в этом, понимаете. Это очень интересно. |
Now there… therefore, an operating thetan… an operating thetan is a problem in getting him over being jumpy about being a thetan. And consists of the step of recovering to him as a thetan his memory and his personality, his ability to emote and, in particular, his ability to obtain adequately good, solid sensation – that’s very important! He won’t have any goals if he can’t do this. | Таким образом, перед вами кейс типа «не буду иметь», потому что он не думал о том, что было бы полезно иметь. Значит, перед вами общий знаменатель всех целей: |
You can also show him, if you want to as you go on up scale, that he can acquire MEST independent of his body’s acquisition of MEST. Of course, you really don’t have to have him doing that, he… but he can do it. He can do it. | «Кем я буду? Что я буду делать? И что я буду иметь?» И этот тэтан никогда не задавал себе этих вопросов. Он постоянно задает эти вопросы применительно к телу: «Что будет иметь тело? Чем будет тело? Что...» Да к черту тело! Это неважно. |
Uh… that fellows Step One, you know? The lifting exercises of the body, and that sort of thing? Of course, when you do a Four with the balancing exercises and all the girls poured in and all the girls poured out and right on down to the… to the sensation in and sensation out – they’ll show up as lines probably, or blow by that time. You go right on up the tone scale and take each step above the scale until you get to One. | Но важно кем станет тэтан, что будет делать тэтан, что будет иметь тэтан. |
Now you get to One, lifting and handling the body around finally teaches him that he can handle a body, without rigging it up like a Chinese puzzle. He can handle it. He’s got to put minimal response lines on it, just enough to hook it up. | Так вот, это очень глупо, но вся публикуемая художественная литература, которую этот человек читал, приспособлена под жизнь и смерть хомо сапиенса. Герой и героиня, ха! Они встречаются, а затем появляется злодей, и он тоже в теле, и у него есть эти злодеи-помощники, и они тоже в телах, а потом у них — у героя и героини — возникают неприятности и они ссорятся друг с другом, и какие-то недопонимания, а затем герой тем или иным образом разбирается со злодеем. А родители героя и героини… они тоже в телах, и у них есть имена, и они все... они женятся, и это и есть «счастливый» конец. |
And after that when he wants to do something with a body, he does something with it. And he won’t go and do some careless automatic thing with it that would press the wrong lever accidentally because he doesn’t even know it’s there. | Так вот… а каковы ориентиры тэтана? Господи помилуй — «Сатердей Ивнинг Пост». Застрелиться можно! Они... я имею в виду... этот «Пост», эта «газета»... тела, тела, тела, тела. Ограниченная сфера действия. Тела идут к перекрестку, они не переносятся через пол-планеты. Они осторожно идут на угол, чтобы купить сигарет. «Охо-хо! Ну вот, у нас есть сигареты. Теперь… мы пойдем домой. Теперь, когда мы дома, мы должны пойти на улицу… на работу… чтобы заработать денег, на которые можно будет купить еще сигарет. А теперь мы пойдем на угол...» О, нет! |
You know what’s happening with somebody with a tic? They just keep pushing the wrong button on some ridge, that’s all. They… they can’t handle energy, and this facial expression just keeps going and going. | Вы знаете, с чем вы имеете дело? Вы имеете дело с ужасающей нехваткой литературы. Понимаете ли вы, что хомо сапиенс с помощью поколений и поколений художников, скульпторов, музыкантов (в меньшей степени музыкантов)… особенно писателей и драматургов создал для себя культурную среду, где все говорит о том, как замечательно быть хомо сапиенсом и как жестоки боги. «Жили у бабуси два веселых гуся». И это продолжалось тысячи лет! Всякий раз, когда у вас это происходит — тэтан выходит наружу, — что для него служит ориентиром? «Малыш Джек Хорнер в уголке сидел, травку курил, творог ел |
Somebody with an automatic response – he blushes or something like that all the time. All he’s doing is he’s driving down the road with this… with this 16 cylinder Hispano-Suissa, and uh… every once in a while as he’s travelling 90 miles an hour, throws it into low gear and wonders why… why there’s a sudden crash and spatter of gear teeth. That’s all he’s doing. He’s just… he’s so automatic he doesn’t remember where anything is. Hmmm. | Самая близкая тэтану книга — это «Алиса в стране чудес». И если человек способен оценить по достоинству «Алису в стране чудес», то у него как у тэта-клира будет, по крайней мере, какая-то небольшая цель. Это несколько идиотская цель… но лучше такая, чем никакой. Он может играть в эту игру, только ему не нужно есть пирожок, понимаете? Он может играть в эту игру, в которой он становится ужасно маленьким, а стол — ужасно большим, и он может макетировать белых кроликов, и гусениц, и Безумных Шляпников, и те действительно будут безумными шляпами. Он сможет сыграть в эту игру. Но на самом деле для него вполне привычно... иметь ориентиром именно ее. Он окажется в своей стихии. |
So your thetan has a level of not remembering where anything is and of wanting to hide things on the theory that it makes it much easier to do. So when you get him to lift his body you will find out that as an individual he is then capable of handling MEST – when he’s lifted his body and he’s very well and he’s good at the production of energy. | Все, что делал этот знаменитый немецкий математик, — это просто записывал данные прямо из присущего детям — и немногим взрослым — знания того, каковы их подлинные способности. |
I don’t know, actually, how far a thetan can go this way. I haven’t got any idea. I keep hanging bodies around and old police stations and doing research work on US marshals, and… and uh… trying to find some bug low enough to psychometrize. And uh… it’s very interesting. | Так что вы сталкиваетесь с дефицитом культуры для тэтана. Культура предназначена для хомо сапиенса. |
By the way, I did a full little piece of research, one time, as a special officer of the Los Angeles Police, on criminals, marijuana and so forth. I just took a weekend beat as a special officer on South Main and on Alvarado Streets in Los Angeles, of which there’s no tougher anyplace. That’s really tough. Besides being the most aberrated city of the world, Los Angeles also has the toughest areas of the world. And I got a good look at police. And it was there that I learned the criminal is solvable, but that the cop is a contagion point in the society which brings criminality straight through to the, quote, ‘decent citizen’, unquote. | Вы заметите, что в фильме или в романе (или даже в том, что называют романом в двадцатом веке) автор использует тот же самый прием, только делает это гораздо грубее. И Голливуд тоже, а все остальные студии работают еще более грубо. Их уровень опустился настолько, что даже когда они играют Айвенго, и тому подобное, они упускают все тонкие моменты. У Айвенго есть несколько таких моментов, знаете ли. Это не то произведение, которое можно было бы назвать самым утонченным в мире, но там не все действие заключается в том, что герои расхаживают с волосатой грудью и все вертится вокруг одной дамы и все такое. Но они просто утратили — они утратили все это. |
And the problem of psychotherapy in criminality and police work, out of pity, should be addressed to the police who have to associate with these people continually. Uh… that’s just out of pity, because they’re really butchered. They can only spend about six months on a criminal division and they practically blow their stacks. And then they have to go over to the traffic division for a while and they peel off that way. | И они... с самого начала и на всем протяжении истории современные писатели, средневековые писатели вплоть до самых древних времен — все они занимаются одним и тем же. |
But cops are scared. They’re real scared. Look at their eyes sometimes. If they’re in a tough neighborhood or something like that, their eyes are just very… they’re… they’re… they’re all ready to cave in. And that’s… nobody should be put through that consistently. | Древнегреческий хор: все стоят кругом. И первоначально греческий хор, знаете ли, говорил: «Меее-меее-меее-меее». Это был греческий хор. Я не преувеличиваю. Это все, что представлял собой греческий хор. И через некоторое время они решили: «А вы знаете, мы можем носить разные маски. Нам не обязательно всем носить маски козлов и блеять — «Меее-меее-меее-меее» — по всем праздникам, так что теперь мы будем говорить». И так родилась современная драма. |
And so psychotherapy and criminality, to a large measure, would be the resolution of police problems – police cases. You can remember that some time if anybody ever asks what we have done in the field of police work. I got my skull almost beat in many times for the sake of dear old Dianetics. | Я знаю об этом все. Я являюсь авторитетом в этом вопросе, потому что однажды в колледже я написал пьесу, выигравшую какой-то колоссальный приз... одноактную пьесу... Я писал ее жарким воскресным днем, и на нее ушло почти 20 минут. |
Now, on this whole level, not wandering from that point any at all – what was the point? Uh… we have automaticity as an antithesis to memory. So how do we come by automaticity? What covers up what in order to make automaticity? | Как бы там ни было, мне дали книжку Чейни, озаглавленную «Театр», и как-то в другой жаркий воскресный день я прочел ее. Таким образом, я являюсь авторитетом в области театра. Я ведь, по крайней мере, прочел книгу по этому предмету, что дает мне определенное преимущество перед некоторыми другими ребятами. Кроме того, я однажды разговаривал с Хейвудом Брауном. На самом деле, мы были очень хорошими друзьями. |
Flows make automaticity. As long as a thetan can remember without any energy – new thought to you? – as long as a thetan can remember without any energy he can remember the whole bank, everywhere, everything. | Но... о, вы не совсем понимаете, к чему я веду. У вас на лицах довольно-таки отсутствующее выражение. |
Did you ever sit down quietly and calmly to recall something and not care whether you recalled it or not? And recall it? Memory runs a hundred and eighty degrees wrong when it’s run by flows. Those things which you don’t want to remember, you remember and those things which you do want to remember, you can’t remember. And the fellow who goes around saying, „I have a bad memory,“ if he says it often enough, and believes it hard enough and pushes out flows in that direction long enough will eventually one day all of a sudden have a good memory. | Древнегреческий хор выходит на сцену и направляет на героя словесные прожектора, и они с таким же успехом могли бы стоять там с огромными плакатами, гласящими: «Это герой». А другая часть хора практически стоит там с плакатами, гласящими: «Это героиня». А затем все зависит от того, какая маска там находится: если маска улыбается, это комедия, что означает, что люди вершат судьбу людей. А если маска хмурится, то это... или если она печалится, или плачет, или какая там вторая маска — то это трагедия, потому что судьбу людей вершит Бог. И различие между двумя этими жанрами — трагедией и комедией — состоит в том, кто вершит судьбу людей: сами люди или Бог. |
And the person who has a very, very good memory and is very proud of his good memory and uses it all the time will wake up one fine morning and wonder, „Let’s see now. Is my name Jones or Smith?“ Amnesia is a case of a stretched flow. | О, это великолепно! Все это нанесено на карту... еще там, в Древней Греции, была нарисована великолепная карта всего этого... и все это представляет собой тэта-ловушку на всем протяжении истории, и вам не следует относиться к этому как к чему-то иному. Это просто тэта-ловушка. |
Now, here… here we have… Yeah, we can’t get any traffic over the flow any more. So when we’re… we’re remembering by flows or operating by flows, we’re using energy. In order not to use energy a person has to use and generate tremendous amounts of energy. Why? Because he’s got a tremendous backlog of automaticity which will come in and interfere with his memory even as a thetan. | Если бы художник знал, что он продает, он не стал бы этого делать. Но от мастерства художника зависит, сможет ли он поддерживать в людях достаточный интерес, чтобы они входили в это беличье колесо под названием МЭСТ-вселенная. |
So unless he’s very capable at handling energy as energy and can really put it out with a comparable horsepower to any ridge he has, that ridge can command him. If he can put out a tremendous quantity of energy and handle it well, of course there isn’t any energy there to command him. | И начиная с древних греков, которые придали своим богам человекоподобные формы, и начиная с их хора, который подчеркивал, что всех привлекает только героизм тела — или героино-изм тела, — так или иначе, художник своей кистью, писатель своей пишущей машинкой занимались продажей «Как великолепно быть телом» — его тленности, его трагедии, его комедии. И тэтану это внушали — вы ведь и не думали об этом, пока я об этом не упомянул, правда? Тэтану вдалбливали это в голову на протяжении семидесяти четырех триллионов лет. |
Beingness is essentially a problem of postulate and space. Postulate… postulate type agreement, not flow agreement, and space. It is not a problem of energy. | Итак, вы хотите знать, почему он, выходя из тела, не берет с собой свою индивидуальность? Он знает, что индивидуальностью может обладать только тело. Об этом говорили все, от Еврипида до Сомерсета Моэма. Они говорили это — и это преступление с использованием эстетики. Никому и в голову не приходило быть богом. Этого недопустимо, нигде в литературе, разве что кто-то был сумасшедшим, абсолютным маньяком, параноиком и еще всем тем отвратительным, чем вы могли бы его назвать; ведь боги находятся настолько выше нас, что мы никогда не сможем установить с ними контакт. Они парят в небесах. Только в «Тысяче и одной ночи» — там мы обнаруживаем афритов в роли своего рода богов, но они уродливые, и злые, и ужасные, и жестокие, и они ужас что творят с людьми. |
And therefore very high on the band a person is capable of a great deal of remembering, and a great deal of action, and a great deal of postulation, and a great deal of creation and also a great deal of destruction where things have to be destroyed, such as old mock-ups and things like that that have gotten too old and so on. | Так что мы не можем трогать богов греческого пантеона. Они вне досягаемости, и нужно быть сумасшедшим, чтобы думать о себе как об одном из них. Мы не можем трогать так называемых духов ранней арабской литературы, персидской литературы, индийской литературы — потому что они злы, они пали и все их избегают. И привидения тоже табу, разве не так? Начиная с Чарльза Брокдена Брауна, первого американского романиста, который привлек внимание европейских интеллектуалов к Америке... европейские литературные круги были просто поражены, обнаружив в конце восемнадцатого века, что существует американец, который умеет писать. Этим американцем был Чарльз Брокден Браун, и он писал рассказы о привидениях. И это были такие рассказы о привидениях, что Эдгар Аллан По побледнел бы и позеленел. Это действительно дикие рассказы. |
Whereas he has all of these things and so on, he isn’t depending on flows. And one day he begins to depend on flows. | А диким быть никак нельзя. «Легенда о спящей долине»: самое ужасное, что в ней есть — это привидение. Если снимают фильм, в котором участвует привидение, то оно либо печальное и разочарованное, либо должно постоянно являться в каком-то месте. И привидение всегда опечалено тем, что у него нет тела, и так всегда — из-за того, что у него нет тела. И тело — это так важно, и так далее, и так далее, и так далее. |
And flows, way back on the track, were taught to you. And they were taught very arduously, and they were taught in this fashion: „Now here’s the way we do it. Around here we don’t use force. We use facsimiles. Go over to that pile and help yourself to a few.“ I mean, it’s just about that silly. | Они нашпиговали литературу минами-ловушками. И все это начинает объяснять, почему у тэтана абсолютно отсутствует представление о себе самом. Что ж, о телах писали как о чем-то достижимом и желанном, и как о герое и героине произведения, а о богах писали как о недостижимом, и только сумасшедшие могут верить, что подобны богам или духам. А о духах — что они либо злые, либо совершенно сломленные. |
By the way, you run that on a preclear and he starts feeling awfully sad about his having to go over and pick up some memories. These weren’t his memories at all. | И говорили и писали это самыми яркими красками, самыми лучшими словами, самой захватывающей музыкой, самой изящной скульптурой во всей этой штуке, зовущейся МЭСТ-вселенной. Самые утонченные умы этой вселенной целиком посвятили себя тому, чтобы поддерживать в людях интерес к телам. Они продали вас. Это так. Вам следует относиться к такого типа деяниям примерно так же, как вы относитесь к Бенедикту Арнольду |
So he was made to depend upon an old energy deposit and solid in order to remember. Whoo! Now you’ve got the facsimile in the ridge. Well, of course an energy deposit cannot exist in the presence of heavy electronic horsepower! It simply blows! So when the fellow starts to develop any energy at all, he feels like his whole memory is going. And he thinks his automaticity is of tremendous value, even though he doesn’t know what he’s doing. And so he keeps it all beautifully masked. And he hits the wrong button at the wrong time and has himself a glorious squirrel – runs cars off roads and all sorts of things. | Единственный способ заставить кого-нибудь сделать хоть что-то в МЭСТ-вселенной, состоит в том, чтобы тем или иным образом пробудить в нем интерес, который удерживал бы его в этом беличьем колесе. И даже раб при наличии какой-то очень смутной и призрачной надежды на эстетику — такую, как театр или цирк, куда он мог бы пойти, такую, как разрешение помочь в подготовке какого-то представления, — даже раб продолжил бы жить в теле, надеясь, что получит возможность получить какие-то эстетические ощущения. И поэтому на него можно было надеть ошейник. |
You know the accident-prone, and so forth? He’s just the fellow that’s got a wrong button permanently connected. | Он не сделал того, что ему явно следовало сделать: просто лечь и умереть... просто выйти из своей головы и дать этой штуковине хорошего пинка. |
Now, how do you settle this? This is awfully easy. Generate energy. He has to be able to generate energy, not obey energy! Because if he puts his memories in form of energy deposits, he is not just obeying the recording, he’s obeying the energy as will, and he’s waiting for that energy to come in and be hit before he remembers. And then he gets to a point where he can’t generate energy anymore and he wonders why he can’t get a flow out to his past track or a past body. | У вас есть теперь некоторое представление о целях, не так ли? Перед людьми рисовали картину, что у тела есть цель, а быть привидением или духом — это ужасная судьба. И, как вы заметили, привидений и духов все избегают. Никто с ними не разговаривает, никто не бывает с ними любезен, никто никогда для них ничего не делает — все только кричат и убегают от них. Это дух... это его удел. |
Let’s say we had something that was dissolvable… something that was… sugar and it was dissolvable only by water. And we still wanted the sugar. We wouldn’t dare use water; we’d have to start using some substitute like gasoline or… or something else if we were going to wash this sugar around, or use this sugar without losing it. | И если человек пытается быть богом, то, разумеется, это означает, что он сошел с ума, понимаете? Поэтому с таким человеком тоже никто не хочет иметь ничего общего. |
So actually it’s a trap. The standard MEST universe trap with regard to memories – that memories should be engraved upon energy ridges. Then every time the individual starts to, quote, ‘recover his memory’, he starts to come up tone scale in some way, he gets swamped with old energy – which is more powerful than he is. | Даже боги были счастливы только тогда, когда сидели в своих каменных идолах, высеченных какими-то ваятелями, украшенных драгоценностями какими-то ювелирами, и о которых написали какие-то поэты. Только тот бог, который поступал таким образом, был подходящей компанией для людей. Мы видим, что большие, крутые, злые и непредсказуемые боги были чем-то таким, с чем у вас не было ничего общего — Ваал, Молох... плохие, плохие. |
So it’s a dwindling spiral. At first his energy level was very high and his recording were made on terrifically high potential energy – big, big kinetic there, ready to hit him when he got any lower. And then he got lower and he got lower and he got lower and he got lower and he recorded his energy levels – facsimiles – on less and less high potential energy and, of course, they become more and more concentric and he became smaller and smaller, and smaller and smaller and made the pattern of ridges which you saw earlier in this series of lectures. And that is withdrawing his boundaries of knowingness. Once upon a time he was that big, and he’s not that big any more. He’s tiny. And then people are so tiny that they are negative space and they say, „Use force? Use energy? Oh, no, no, no! That’s bad!“ They know if they started to generate any energy, they’d blow what they laughingly believe to be their total memory bank. And there’s nothing in it but MEST universe facsimiles. | Хорошо. И к чему это нас приводит? Ребята, это приводит к тому, что у вас есть проблема. Вы сидите тут и думаете: «Все это очень интересно, и он очень красиво говорит, и все это замечательно, и все это славно, и он делает чертовски сильный акцент на этом... Разумеется, это интересно. Сейчас только первый час послеобеденных лекций, и он... вероятно, еще не разогрелся». |
And of course you can always use a facsimile with which to remember, always. Providing you’re so chuckleheaded you can’t remember it. | Но знаете, что… вы знаете, что все это заставляет тэтана возвращаться в тело? Если вы не сможете добавить что-то к этой литературе и действительно бросить вызов Микеланджело, Еврипиду, Праксителю и всем остальным ребятам на полном траке — пока вы не захотите бросить им вызов, вы ничего не добьетесь. |
You know the habit of… that some people have, they go to the grocery store and before they go, they know they’re going to have a can of soup. They’ve got to have a can of soup and a pound of sugar. Now there’s two ways of doing it: You go to the grocery store and say, „Can of soup, pound of sugar; can of sugar, pound of soup uh… so on – repeat it all the way to the grocery store – or you sit down immediately and take this great big sheet of paper, you see, and right up in the corner of it you write „Can of soup. Let’s see. What was it else I wanted? Oh, I…“ That’s the end product you see. He can’t remember it long enough to get it down on paper. The guy gets frantic when he gets into that state. I mean, he’s… he’s… he’s… he’s got to write it right now because if he doesn’t write it right now, it’s gone! Why is it gone right now? Well, it’s gone because he’s obeying flows. Every time he generates energy or he tries to generate any energy, he gets hit back with an energy flow. And of course, that swamps his memory, because we’ve got automaticity sitting in. | Понимаете, нехваткой эстетики в этой вселенной очень активно пользовались, и эстетика — это единственный фактор, как вы читали в «8-80» (если вы изучали этот материал), который пришпиливает тэтана, зато делает это просто превосходно. И эта эстетика — если она очень сильна в каком-то одном направлении, склонит человека в эту сторону. И если эстетика направлена только на тело, то она будет склонять человека к телу. |
And let’s look again at Step Four, and let’s find out something about Step Four. And let’s put down as basic laws right now. „You’re supposed to obey flows, not use them.“ And outflow sticks and inflow sticks and any item outflowing brings about a loss of memory. You’ve got to… continual item flowing out, flowing out, flowing out… flowing. Of course, you’re pushing the facsimiles further and further and further away. And if you’re depending on note paper, which is to say facsimiles, with which to remember, you’re swamping the notes. And of course it brings about a loss of memory. | К счастью, животные — это достаточно эстетичные существа. На них приятно смотреть, и они представляют собой очень интересное, очень захватывающее зрелище. Иногда у них бывает интересная индивидуальность, если уж говорить о телах. Поэтому вы время от времени обнаруживаете, что какой-нибудь тэтан играет в практически самую лучшую игру, которую позволено иметь тэтану как таковому. И вы можете прочесть об этом все, что угодно, поскольку все это полностью описано — и полностью неправильно — в книге Фрейзера «Золотая ветвь»: там говорится о короле леса или боге леса. Это абсолютно неверная интерпретация в попытке проявить невероятную глубину и проницательность мысли, рассказывая о самой простой вещи на свете. |
So what happens to the ‘give’ case? Whew! They say, „Yeah, yeah. I remember, I was a little girl once. I have a distinct recollection on it. Well, most anybody who is my age has been a little girl. They’ve been in their teens too. Let’s see, uh… in college uh… yeah I uh… oh, I was an ‘A’ student. Kept good notes. Let’s see. Uh… oh yeah! I majored in chemistry. Umm… um… yes, my uh… oh, I have to go now. I’ve forgotten something.“ They don’t even know they’re there. | Понимаете, был лес, и тэтан не хотел больше связываться с этими — гм, гм — телами. Но там, в этом заповеднике, было множество волков, кроликов и оленей, и много чего еще, и время от времени в заповедник приходил какой-нибудь ребенок и собирал орехи или что-нибудь в этом роде. И этот тэтан достигал всех этих прекрасных деревьев, затем брал и... иными словами, он рассеивался по всему лесу. Он БЫЛ лесом — это была его идентность. И он становился, можно сказать, святым покровителем животных и птиц... хранителем этого места. |
That’s how bad they can get. Their childhood, teenage, education – pow! Because they’re on an outflow, you see. Give, give, give, give, give. And they haven’t got any facsimiles in proximity in order to read. And of course they need facsimiles. Anybody who’s gotten that low on the tone scale has to have facsimiles. So any time they want a facsimile, how do you get a facsimile? You outflow agreement to get it. | И если вы думаете, что некоторые из несчастных случаев на охоте, о которых вы читали, были случайностями, то вы глубоко заблуждаетесь, потому что это продолжается и в наши дни. Есть тэтаны... если на этой планете есть тэтаны, которые все еще проявляют хоть сколько-нибудь значительную активность... то они проявляют активность в этой сфере именно таким образом. |
Oh, I hope I didn’t step on anybody’s toes in the class. You actually do outflow agreement. They… they reverse on their vector. | На самом деле, я полагаю, что прямо тут у нас есть кто-то, кто пару сотен лет назад — несколько сотен лет назад... не в... совсем, совсем недавно провел пару сотен лет в одном английском лесу. Просто пришел из космоса и сказал: «Да пусть все оно катится к черту! Хватит мне лучевых ожогов!» — сказал он, и стал покровителем одного британского леса. Так ведь? |
Now, they have to agree with the fact to want it, don’t they? More or less? Or even if they’re arguing they have to agree that they want the fact in order to use it in a disagreement. And… and so there they go! There they go. And it’s a dwindling spiral, and as those ridges get bigger and bigger and further and further away, and they generate less and less energy, they say, „It’s because I’m getting old.“ Huh-hmm. It’s because they’re getting old taffy on which to put their stuff and they can’t budge it anymore. Well, ridges start to look awfully solid to these fellows. | Таким образом, у нас есть... у нас есть этот факт. У нас есть этот факт, и тэтан мог сделать это, и он проявлял интерес к делам животных. И вот какой-нибудь братец Медведь в один прекрасный день идет себе по лесу и вдруг в нем просыпается любопытство к чему-то, что его совершенно не касается, и он получает самую тяжелую оплеуху, которую когда-либо доводилось получать медведю — шмяк! — «Еще одна гроза! Хумф! Хумф!» — и он идет себе дальше. |
What happens? Did you ever notice this phenomenon: In the early days of Dianetics that one fellow would charge in and he’d start to run the facsimile and it went ‘whirr-rip’? And you said, „All right, now let’s go over it again.“ And he said, „Go over what again?“ „Go over the facsimile again.“ | Так вот, в мире все еще есть племена, где сохранилось суеверие, что существуют ангелы-хранители и защитные духи. Но в цивилизованном мире, который полностью согласился с МЭСТ-вселенной и достиг невероятного прогресса, — этот мир в высшей степени, в крайней степени уверен в том, что это просто суеверие. И его уверенность опирается на тот факт, что спиритуализм сам по себе — это самая глупая вещь, с которой вы можете связаться в этом мире. |
„Oh, I can get it. Uh… yeah, ha??! There was a little bit left. All right, what’s the next one?“ | Если вы просто пойдете и сядете на карусель, и она разгонится до скорости, допустим, восемьдесят оборотов в минуту, то это будет гораздо более прямолинейный образ действия по сравнению со следованием ритуалам спиритуализма. Потому что ритуалы, применяемые в спиритуализме, таковы, что если бы кто-то когда-то и вступил в контакт с духом, то это был бы такой дух, который стал бы как сумасшедший пытаться выгнать его вон. Это был бы такой дух, который попытался бы заполучить тело… |
You said, „Oh, no! No, I ran a m… much easier somatic on myself about four days ago and I had to go over it 12 times. And then it just barely reduced. Wheee! What’s the difference between this fellow and me?“ | Некоторые из тех тэтанов, которых вы вытаскиваете из тела, находятся в очень хорошем состоянии. Но речь идет о тэтане-идиоте, который больше не может иметь тела — он совершил слишком много овертов. Поэтому если спиритуалисты установят контакт с кем-нибудь, и он приходит, то они говорят: «Скажи-ка, скажи-ка мне. Какова будет судьба такой-то и такой-то, если она выйдет замуж за герцога Кулебякина? Расскажи нам будущее». |
He’s just developing live energy and you’re not. That’s all. He’s blowing… blew a facsimile with live energy and he was high enough in energy output that he’d just take that facsimile and go „Rip!“ | Так вот, слушайте: в следующий раз, когда вытащите преклира из головы, попросите его рассказать вам будущее. И он даст вам всю... он расскажет вам больше о будущем, даст вам больше вариантов будущего, чем вы сможете хоть как-то использовать, потому что в его распоряжении имеются все возможные комбинации трака... лишь бы он захотел их все изучить. Но будущий трак — это просто направление развития истории той обладательности, которая существует в настоящем. И будущее определяется тем, что вы делаете с обладательностью сейчас, и тем, что другой делает с обладательностью сейчас. И поэтому вы можете перетасовывать эти факторы как хотите. |
Now fellows do this with ridges. A fellow starts turning up horsepower, and there’s billions of facsimiles on these ridges. And he starts turning up energy level, turning up energy level, turning up energy level. And all of a sudden one day he decides to look at this ridge and it goes „Whooom-whooooo!“ „Hey, wait a minute! Wait a minute! Where’d… where’d that go? I… gee! Now I’ve got to remember it myself. Let’s see, what was it?“ Verbatim account. That’s because there isn’t any past! But the facsimile stacked up says there is. And so if you were to start reading a facsimile then that convinces you there’s a past. And if you don’t know there’s a past, then the facsimile tells you what is past. | Вам нужно пойти и устроить с этим тэта-клиром совещание на тему: «Какое количество обладательности нам нужно изменить, чтобы добиться этого результата», и это логично, не правда ли? |
Another thing you can do with a facsimile is you take a picture of that which you have lost and then keep it. And if a person who does these mock-ups, a Four who starts doing these mock-ups, he’s a ‘hold’ case, oh brother! He’s got a picture of everything he’s owned for the last fifteen million years. And he’s got every one of those pictures stacked up on every one of those ridges and then he’s got every one of those ridges in at stretch – chunk! He’s creating an energy vacuum here in the middle. He… he reminds you of a 360 degree vacuum cleaner. And you… you get in there to pull off this ridge, see, and you go in there and you… you say, „Well now, let’s see. Uh… let’s get out of your head.“ | Другими словами, стоит ли нам послать герцогу Кулебякину кулебяку с мышьяком? Ну-ка посмотрим, это избавит нас от этой обладательности. А это ведет к тому... Я не говорю, что вы стали бы действовать так, но если бы вы пытались определять будущее, то это делалось бы очень упорядоченно, с полным пониманием. С одной оговоркой: ваши возможности распоряжаться этим будущим возрастают по мере возрастания вашего контроля над МЭСТ. |
And the fellow says, „Head? Head? Let’s see. Uh-oh… Uh… what’d you say?“ And you say, „Your head – let’s get out of your head.“ „Uh, oh yeah-yeah-yeah-yeah.“ And you say, „Well, are you out?“ | Когда я говорю: «Контроль над МЭСТ», — это значит: «Сколько МЭСТ вы можете контролировать». Чем больше вы контролируете МЭСТ, тем больше вы можете контролировать будущее. И вы тем больше можете контролировать прошлое, чем в большей степени готовы разрушить его. И чем более вы готовы взять на себя ответственность за разрушение настоящего, тем больше вы можете контролировать прошлое. |
And he will say, „Out of what?“ | Да, вы можете контролировать любое будущее, но не стоит идти к мадам Зоги, или мадам Зог-Зог, или к кому-то в этом роде, чтобы она вызвала своего любимого духа и спросила его, что будет происходить в будущем, потому что вы получите более надежную информацию от вашего тэта-клира. Он выше по тону, и он больше знает, и он более способен, чем любой дух из академии мадам Зог-Зог. |
What’s the matter with him? Well, he doesn’t dare use any energy on memory because they’re all in, because they’re too close in. And every time he tries to, quote, ‘reach for a memory’, it is of course right there. And it… would you like to read a newspaper which covered 30 million years of news which was printed on a postage stamp or something like that, and read it a half an inch from the right eye? Would you like that? It’d look black, wouldn’t it? Uh… you would… wouldn’t see it at all. | Вы можете искать где вам угодно и сколько вам угодно. Я говорил с одним из этих медиумских тэтанов — они настоящие тупицы. Вы можете сыграть с ними очень и очень плохую шутку. |
Well, he doesn’t dare use anything vaguely resembling memory, as represented by facsimiles because he doesn’t have ‘em available. And you get in there with a ridge with this fellow, and you say, „All right, now get out of your head.“ | Они не осознают, что они — тэтаны, которые совершенно рассыпались по частям. И им до такой степени втемяшили в голову религию и все такое, что если вы... если они считают себя хорошими. И если вы показываете им символы ритуала черной мессы — перевернутые кресты, Библии, пронзенные кинжалом, и всю остальную чепуху. Вы просто показываете им одну из этих вещей, просто (щелчок) прочно и надежно помещая перед ними одну из этих иллюзий. Они очень хорошо умеют видеть иллюзии. И вы просто прочно и надежно помещаете ее перед ними, и они: «Ниияяяу» — и убираются оттуда. |
And it’s „What head?“ He’s… he’s… he’s uh… got ‘em all in on him. He… he’d say, „Why, that’s nonsense. You really couldn’t do that.“ | А что касается плохих... вы показываете им распятие, Библию, надлежащие религиозные символы, и говорите надлежащие слова, делаете надлежащие жесты, и эти духи внезапно оглядываются, чтобы посмотреть, откуда все это исходит, видят яркое световое пятно — это вы — и говорят: «Господи! Это глас Божий!» — и — шмыг! Или взрываются, или что-нибудь в этом роде. Невероятно интересно! Невероятно интересно! |
You can tell this fellow. He’s very beefy. He generally holds on to an awful lot of things and he has various characteristics which you’ll come very rapidly to recognize. | Мы оказываемся прямо в царстве практического спиритуализма. Так вот, подумайте об этом, подумайте о том, как много будущего вы хотите предсказать. Вы всегда перемещаете туда-сюда какие-то куски МЭСТ в надежде на то, что это изменит ваше будущее. Вы хотите, чтобы вам стало легче жить, но, главным образом, вы гораздо сильнее заинтересованы в том, чтобы легче стало жить другим, и в том, чтобы разобраться с проблемами других, и так далее. |
All right. Now what’s the remedy? Well, let’s take Standard Operating Procedure 1950 – hm-hm-hm-hm-hm-hm. I used to do it by trying to make them recover a sound of something and a… a sight of something and work with them and work with them. And, by the way, by the time they’d recovered some of their perceptics, they naturally would have turned on some energy and after that they could operate. And that was the bug involved in the early book. Auditors hadn’t been articulated properly. | Что ж, если вы готовы принять некоторую ответственность, вы всегда можете переместить какое-то количество МЭСТ или убедить кого-то, чтобы он переместил его, — и вы измените будущее. |
We got this evaluation now. Oh boy! These six-foot rearview mirrors are really wonderful – yeah, if we’d only known. | Чтобы сделать это, нужно не шептать что-то в левое ухо гадалки, ожидая, что она интерпретирует сказанное. Нет — вы ускоряетесь и просто делаете то, что нужно сделать, вот и все. Князь Монако или кто-нибудь вроде него сообщает о крупном ограблении казино, а затем находит все деньги в ящике своего письменного стола. Полиция... разумеется, после того, как получил страховку и так далее. А затем, разумеется, Монако выставляется на продажу с торгов, и у вас, безусловно, есть кто-то, кто предложит самую высокую цену. Все очень просто. |
Well, anyway, what’s he got then in terms of energy? Every time he starts to run energy it’s hanging right up, and as a matter of fact he has ridges clear on in and attached to him as a thetan inside of himself. And then he is dispersed madly out through this whole body and he is his ridges. And he could be over here a foot on the right of his face. He could be over here a foot on the left of his face. Because he can’t be anyplace. He’s not in a unit formation. He is perceiving through his own ridges, and can have the weirdest manifestations, sometimes quite accurate about being one place and then suddenly being another place. You try ridge running on this fellow and he comes out of his head in eight different directions and can perceive his body from eight different quarters simultaneously. And you say, „Oh, no!“ Of course, he isn’t doing it with any degree of reality, or something of the sort. He becomes very confused. | Или вы основали королевство, а затем вы склоняете парочку ребят к тому, чтобы они ходили по белу свету, как своего рода мессии, и распространяли весть о том, что существует более совершенная свобода и так далее. Или что в этом королевстве больше женщин на квадратный дюйм, чем где-либо еще. Или что оно совершенно открыто. |
And you just do ridge running. What are you doing? You’re running out on good operating perception lines. Did you ever look through lucite? Did you ever see light go down around a curved piece of lucite and go out the other end of the thing, and go in spirals and all that sort of thing? | Подумайте, что если бы вы сделали следующее: просто пошли бы и тем или иным образом открыли доступ — осторожно, никого особо не беспокоя, — но вы открыли бы доступ в ту область мира, где человеку не нужно иметь должным образом заверенный паспорт со всеми необходимыми визами. У вас бы собрались не преступники. Время от времени у вас бы собиралось множество революционеров, но по большей части собирались бы люди, которых просто замучила невероятная тупость бюрократии. |
Well, his perception energy, what little there is of it from the MEST universe, is coming in and hitting one or another part of a ridge and he’s registering at the point of impact. You will see this manifestation once in a while? He’s not out of his head. He has to have Step Four run on him, but good – badly. He’s in brutal condition. And loss of memory. That’s . odd, isn’t it? His memory’s bad and yet he’s holding on to everything. | Вы думаете, что Государственный департамент США — это что-то ужасное или что ужасны какие-то другие государственные органы и так далее. Когда война паровым катком прокатилась по государствам Европы, то они изменили все свои границы со всех сторон, и существует множество, множество невезучих людей без гражданства в своей собственной стране, оказавшихся за границей, никуда не двигаясь. И тех, кто обнаружил себя гражданами какого-то другого государства, о котором они и понятия не имели и которое, из-за разгрома в войне и из-за всего этого хаоса, так и не смогло выдать им паспорта. |
His primary illness are arthritis, various other conditions, uh… glandular upsets of one sort or another, having to do with impedence of all outflowing glands. Fascinating, isn’t it? And his level of sensation is all hooked up too close. For instance, he seldom has the lower line I showed you on a graph there one day, going down to the genitalia. It goes into his throat! The one that’s supposed to reach all the way down to the genitalia ends in his throat. He… he’s just short-circuited like mad, see? He’s even pulled that line too tight. He’s holding everything in and he pulls everything in too hard. | Вы знаете, что в наши дни есть люди, которые украдкой пробираются по закоулкам Земли. Почему? Потому что никто не желает выдать им удостоверения личности. Они больше не французы, не немцы и не русские. |
So when he pulls in a facsimile, he of course pulls in half of a hundred facsimiles or half a’ thousand facsimiles, all crowded together in one little spot. And you start to get him to run one facsimile and you say, „Let’s get one picture of your father.“ Now many things can happen to him. He can get an automaticity going – brrrrrrrrrrrrr. Not of his father; of George Jones, of Bill Gates, Of… of… of Tom Esso – all these people, one after the other will go brrrrrrrrrr – only go so fast he can’t see them. That’s automaticity. It’s enforced havingness. He is enforcing him… havingness on himself, because too many things have been taken away from him. | Какой-нибудь летчик внезапно решает, что четырнадцать миллионов рабов — это слишком много (он служит в русских ВВС), он приземляется. Казалось бы, союзники или кто-то в этом роде должны приветствовать его с распростертыми объятиями. Они действительно приветствуют его, и они любезны с ним. Разумеется, они показывают ему город, а затем отправляют домой с какой-нибудь пропагандой или с чем-то в этом роде. Он не в этом заинтересован. Он полагает, что хотел выбраться оттуда и стать пилотом на одной из этих фантастических авиалиний, о которых он слышал, где совершаются полеты через океаны и так далее, и у него большие амбиции. Он не заинтересован — и нет никаких причин, по которым он маниакально должен быть заинтересован — в русском центральном правительстве. Он человек. Он потенциально способен и свободен. |
So, now when you get these two conditions, then, of excessive departure and give, and excessive take, you get invisible engrams, you get invisible facsimiles. How do you remedy ‘em? Step Four, just as I gave it to you. | Господи помоги ему, если он когда-либо приземлится за пределами своих границ. Русское правительство никогда не выдаст ему удостоверение личности. Равно как и французское и любое другое. И после этого он просто бродит вокруг, как в тумане. |
Now, let’s put this one down here. We have here ‘desire’ – this is a cycle of action. ‘Desire from self, from others, to ourself, to others’ – that’s uh… all under desire. All right, now let’s look over here in the middle. Now we have in the middle bracket. (I’m just going to put it down here in a… in a ‘V’ below because there just isn’t enough space.) ‘Enforced conviction of need by self, by others’ – enforced conviction of need by self, by others – that’s by self and by others. And ‘enforced conviction of not need – enforced conviction of not need by others, by self and by any object – by others, self and objects’. | Так вот, что вы будете делать... или что бы вы стали делать... что случилось бы, если бы вы вдруг создали пространство, где лечатся болезни? Вы знаете, некогда на этой земле были храмы, находящиеся под руководством тэтанов, которые производили мгновенное исцеление. Никто никогда не осознавал — вплоть до настоящего времени, — что именно это и происходило. Такой храм есть в Эквадоре. Я упоминал о нем несколько раз, и я делал это осторожно, потому что пока у нас не было соответствующих техник, лучше было меньше об этом говорить. |
It does not matter, then, whether you’ve got a give or a take. The ‘take’ case is the ‘need’, he’s the ‘have’; and the ‘give’ case is the ‘don’t need’, ‘do without’, and ‘have not’, you know? Give it away – have not. And they’ll make a scarcity for everybody else they get in connection with too, by the way. They make a sc… make things scarce for others without realizing what they’re doing. They won’t have items available for people that they’re supposed to supply and they’ll just short-circuit, in other words, all of these needs. And they’ll get everything boiled down. And although they might hold on to a bright bauble every once in a while or something like that – or they wouldn’t be operating at all if they didn’t hold on to something – why they’re making a scarcity. | Я говорил, что чудеса существуют. Есть одно местечко в Южной Америке, высоко в Андах, где высится колоссальная гора костылей... гора костылей, выброшенных людьми, которые пришли туда, совершили обряд перед храмом и ушли оттуда совершенно здоровые. Как вы думаете, что приводило к такому результату? Имбирное пиво? |
But the other fellow makes a scarcity too. He’s the ‘have’, but only he can have. | Нет, давайте относиться к таким вещам практично... давайте, обратим наше внимание на то, каковы ориентиры. |
And so anything he gets hold of, oh, it gets sort of colored this way. And uh… you get this as the center scale here: Enforced – he’s got an enforced conviction of need by self. Boy, when he needs something, he’s got more reasons why he has to have it. And every one of these reasons is absolutely logical. | Существуют цели и способности, которых может дорасти тэтан. Есть варианты будущего, которые стоит иметь, есть различные обладания, которыми стоит обладать, есть вещи, которые стоит делать, и идентности, которыми стоит быть. И все это не получало поддержки со стороны художников и писателей МЭСТ-вселенной. |
And when he starts needing something, he can’t stop. He has no control over wanting, needing or having. | Но вам не нужно иметь тысячу поэтов для того, чтобы проложить путь. Поэты очень плохие первопроходцы и очень хорошие рабы. |
Very early in his life a fellow with a pattern which is all set to roll that way might not be all stacked up with ridges yet, and yet he was demonstrating this, because when he’s… when he started eating he couldn’t stop eating. He’d get this appetite – it’d go „amph-amph-amph,“ and… and… and he’d drink anything good, it disappeared – gulp! Heavy greed line without an energy level sufficient to handle it. Now if he could manufacture energy, he could want, need, have, all he wanted to – because he’d be able to outflow too. But he’s stuck on an inflow. | Но они ваши конкуренты. И вы должны предоставить тэтану цели, причем эти цели должны быть лучше тех, которые он мог бы иметь, будучи МЭСТ-телом, потому что он не согласится с порочной или дурной целью. Он действительно не согласится. Она ему будет неинтересна. |
Now people enforce his having, he enforces having on other people and then he creates a scarcity to further enforce their having by taking away from them anything they have. He makes any object that he gets hold of collect only items which he forces upon it, not items which do it any good. | Следовательно, это должна быть очень хорошая цель. Что ж, есть множество целей; и задумывались ли вы когда-нибудь о том, что случится со всеми этими тэтанами, которые стали тэта-клирами и не стали одиторами? Что ж, стоило бы организовать какое-нибудь святилище. |
If you will look at one of the pieces of equipment that such a person is running, you will find that it is adorned with all kinds of gimmickgahoojits and mechanisms which do not promote its running – but it has to have them – he knows that. And every time he gets any kind of an idea or something of this sort, it gets super adorned with all sorts of irrelevancies. He just gets these terrific irrelevancies. He doesn’t stay on any… any type of line of logic at all. He’s really quite scattered. | А как насчет всех этих тэтанов, которые не смогли взять себе тело, которые совершенно заблудились и бродят вокруг словно в тумане? Это ваши братья и сестры, и я не шучу. Это факт. И их неспособность таков, что выводит их за пределы нашей досягаемости... если только кто-нибудь не заинтересуется ими. |
Now when he manufactures something or he produces something, he will produce it, and then he won’t deliver it. You’ll see these people around in business. They’ll take orders, they own big establishments, they take lots of business and they’re all on the brink of ruin all the time. Always on the brink of ruin. That’s because they have to have so badly they can’t give anything in order to have some more. And what’s that result in? | И есть уровень, который не имеет совершенно никакого отношения к МЭСТ-телам, это работа с куда более важными существами, чем те, которых вы найдете в МЭСТ-телах. А вы спрашиваете: «Что случилось с Наполеоном? Что случилось с Карлом Шведским? Где Ганнибал, после того, как он пересек Альпы?» Где все эти ребята? Вы обнаружите, что они стоят где-нибудь, прислонившись к надгробному камню, и думают, куда же им теперь податься. |
All right, now here’s your conviction of ‘not need’ and this is your… your conviction of ‘need’ is the ‘have’, ‘want’ and uh… ‘will have’ case. That’s one type of case and that is the… the „take“ case. And down here is the ‘give’ case. And the ‘give’ case is a ‘have not’ – really ‘wants not’. But that’s… this is all in a gradient scale because you can see that ‘have… give’ cases is at various levels of the tone scale, and they still follow the tone scales out of the Science of Survival. You just look on that tone scale; you recognize these people. | Что ж, вы всегда можете подсказать им. Я делаю это время от времени. Хорошо, давайте сделаем перерыв. |
And the ‘won’t have’. Now these people run on the tone scale in gradients so that one is above the other. So here we’ve got the ‘enforced’ in the middle of it. | =(КОНЕЦ ЗАПИСИ) |
And what’s it all add up to? It adds up to a loss, which is ‘inhibition’. That’s all at the end of the cycle – that’s all. You go on either of those two cycles with an imbalance of flow and it results in loss. The one thing which has this man terrified is loss – the ‘have’ case, the ‘take’ case. He’s TERRIFIED of loss. You would be utterly amazed at what loss will do to him. | |
Now he can get so bad and low-toned that he… you see, there’s many of these cases, there are harmonics on the tone scale, because there’re the various inflow lines. There’re the inflow lines, see? | |
And here’s a little heavier one. But they’re these heavy inflows. And… and what… what have you got here? Uh… this is… this would be the ‘take’ and that’s a heavy inflow in Figure 2. And here’s a ‘give’ – figure 3 is your flow-disperse. And then disperse – get the idea? These persons are your dispersal people. | |
And the people who do flows on the track are the people who keep the universe going. And for those people, the ‘give’ case is… scatters and makes a scarcity of things and won’t use. And the ‘take’ case grabs everything in sight and won’t put it into circulation. You put something in their hands that has to circulate, it’s not an object – „Oh, no!“ you say, „This is impossible!“ You say, „This thing has to circulate. Otherwise, it has no commodity.“ And they’ll sit there and they’ll hold on to it. And then one day they’ll wonder why. As little… little children they possibly held on to the kitten so caressingly that it died. And the other one didn’t want to have anything to do with anything. | |
Now your ‘take’ case is holding on to every death, every death, every grave in facsimile, a facsimile of every dollar, of every coin, of every jewel – the whole list there – of every member of the opposite sex, of every friend and, unfortunately what predominates in all this is what he’s trying to get rid of. He wants these other things and he’s trying to differentiate and when he gets too low on the tone scale he can’t differentiate anymore. | |
So what’s he do? He’s trying to concentrate on those things which leave… which must leave, which is bad things, bad communications, enemies, bad incidents, pain. And he starts concentrating on these things. Why? One reason is ‘cause he wants the other. He wants the pleasure out of this so of course he gets the pain. And then he’ll concentrate on the pain and he’ll want to push the pain away from him because the more he pushes the pain away from him the more he gets it. Because he’s dependent upon flows. | |
And what’s in common between both of these cases? Well, I write it right straight down here: Flows. | |
And that is what’s wrong with it and, of course, flows have a dependency on what? Anchor points. | |
So we have Step Four working like mad – to do what? Let’s be just a little bit more precise here and put way up at the top of this draft now „Loss is similar to forget, is similar to not have is similar to“ next line „uh… forced ownership – forced owning, is similar to not knowing“ – see, you get your identification here – „is similar to an obsession, is similar to not know – well, is… it’s similar to a possession, have“ – just scrambling this whole up – „is similar to not know.“ | |
That’s the key-note, then, of all those similarities. I mean, it doesn’t natter which way you write these similarities. The ‘not have’ is similar to the ‘have’. He’s just going in an opposite direction. ‘Forget’ is ‘have’ or ‘not have’ in extremes. ‘Forget’ evolves from the ability to handle flows. Automaticity is set up because the fellow becomes afraid that he’ll have to use too much energy, and he thinks there’s a scarcity of energy. So then he starts setting up automaticity that runs on small amounts of energy which, of course, obscures everything he knows and starts up this condition of being terribly dependent upon flows. | |
So he depends on sensation and everything else he depends on flows. If he can’t manufacture flows in order to obtain sensations and all the rest of that, he just… he just won’t obtain anything. | |
Now, you could unscramble that at the top by saying ‘loss’ is ‘forget’. And you could put in here… „abandonment and forced ownership, abandonment, not knowing or obsession, have, not know“ – it’s the same deal. | |
What… what do you remedy then? | |
Why can’t this fellow remember any women? Well, he can’t remember ‘em because too many have flown in on him and he doesn’t want to push away any of ‘em out. | |
And why can’t this other one remember no women? Because it’s a ‘give’ case and they all fly away the second they try to put their finger on something about it. Same difference. You’ve got the scarcity and the ‘to have’ and you remedy it on opposite vectors and flows, use the mock-ups for the flows and you have what happens to memory. | |
And this is how you equalize flows, then abandon flows and have no more flows and do memory straight on a pervasion basis, on an approximation basis, or an actual data basis. And that’s all there is to it. Let’s take a break. | |