Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- How to Post an Org (FEBC-05) - L710123a | Сравнить
- How to Post an Org (FEBC-5 Notes) - L710123a | Сравнить
- Org Officer and His Resources, Part 1 (FEBC-6 Notes) - L710123b | Сравнить
- Org Officer and His Resources, Part 2 (FEBC-7 Notes) - L710123c | Сравнить
- Org Officer and His Resources, Part I (FEBC-06) - L710123b | Сравнить
- Org Officer and His Resources, Part II (FEBC-07) - L710123c | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Как Назначать Людей на Посты в Организации (ОКФР-5) - Л710123 | Сравнить
- Организующий Администратор и его Ресурсы, Часть 1 (ОКФР-6) - L710123 | Сравнить
- Организующий Администратор и его Ресурсы, Часть 2 (ОКФР-7) - L710123 | Сравнить

CONTENTS THE ORG OFFICER AND HIS RESOURCES, PART II Cохранить документ себе Скачать
ЛЕКЦИИ ОБЗОРНОГО КУРСА ФЛАГА ДЛЯ РУКОВОДИТЕЛЕЙ (ОКФР) (ЦС), 6

THE ORG OFFICER AND HIS RESOURCES, PART II

ОРГАНИЗУЮЩИЙ АДМИНИСТРАТОР И ЕГО РЕСУРСЫ, ЧАСТЬ I

7101C23, SO FEBC 7, 23 January 1971
Лекция, прочитанная Л. Роном Хаббардом 23 января 1971 года
60 М И Н У Т

Now the product officer, as he goes on and stacks up more money; of course we get more and more resources in terms of money, but we may not have resources in terms of trained personnel. The Sea Org expansion and so on is absolutely staggering, in terms of; you know, I actually think you, you guys probably believe that we were doing great in '68, and it's all sort of gone down hill, and etcetera and etcetera. It's very, very funny. What's happened is that our statistics at this particular time, have become divided up. And the statistics are of more individual units and areas. And those statistics, do you see, well there's this type of thing. The Sea Org now is running three AOs, there are now three SHs, there's a great many more Scientology orgs, and there are a tremendous number of franchises which are really kind of orgs, do you see, and it's quite amazing. But when you add up these statistics you find out there's just been a general, you should do it just for fun.

В организации, которая очень значительно приблизилась к идеалу, у её организующего администратора в каждом отделении имеется организующий администратор, занимающий пост заместителя секретаря. Он собирает этих людей и говорит: «Вот так должны обстоять дела. Давайте получим продукт этих проектов. Что каждый из вас будет делать, чтобы добиться этого?»

Now there's just been a consistent general expansion, and the stats have been going up, and they're going up and going up, the general stats. But it's because they've become compartmented, they're assigned to different units and nobody adds up all the units.

Администратор по продукту на данном этапе просто продолжает получать больше продукта.

Now furthermore, if you take the Scientology org income, which has lagged as compared to franchise income, and so on, the truth of the matter is the franchises were financed by the AOs, by FSMs early on. So they've sort of robbed the orgs of their income, and then the orgs haven't kept up on that FSM line that would have expanded them, and they haven't continued to operate as their own reliable selves, and they've tried to maintain establishments and so forth without actually producing the things they should have produced. And it's gone agley. But when you add it all up you find out quite amazingly, 1964, 1965, 1966, 1967, 1968, and then you think maybe there was a bong. No at that time there was a tremendous spread, and it just went right on up the keyboard. It went down, it goes down, it goes up.

Всякий раз, когда я нахожусь в какой-либо организации, я делаю следующую неразумную вещь… и одна из причин, по которой она очень, очень действенна, когда применяешь её в организации… когда я нахожусь в организации, вы видите, как она вжих, и это происходит потому, что я никогда не испытываю жалости к организации. Я самый безжалостный администратор по продукту, о котором вы когда-либо слышали, абсолютно безжалостный. И если вслед за этим не предпринимаются действия по организации и не выполняются приказы, направленные на то, чтобы что-то организовать, мне приходится приниматься за коррекцию продукта и коррекцию построения, но я это делаю.

But you take our stats as this minute compared to the stats of 1967 and they're way up. And they're way up above 1968. Look it over the you'll see that they are. It's quite amazing.

Например, время от времени вы слышите, как начальник отдела процессинга, или К/С, или секретарь технического отделения говорит: «Мы не можем взять больше шести преклиров, потому что на большее у нас не хватит одиторов». И тут же вы видите, как я отдаю приказ отделу продвижения: «Немедленно продвигайте, чтобы заполучить всех преклиров, которых вы можете заполучить откуда бы то ни было»; регистратору: «Записывайте всех»; а секретарю технического отделения: «Ваше дело табак. Где та часть вашей шляпы, в которой говорится, что вы должны нанимать одиторов? Сколько вы знаете одиторов? Где они находятся? Притащите их сюда. Вероятно, пиковая нагрузка будет только через четырнадцать дней; у вас куча времени, чтобы нанять ещё двенадцать одиторов, полностью обучить их, ввести в курс дела и чтобы бюро недвижимости… кто там у вас занимается зданиями и так далее… чтобы они арендовали ещё два здания».

We are expanding. And the place that it shows strain particularly is in the Sea Org, because in the Sea Org we have a limited number of personnel. And they have already, over a period of time, consistently been stretched so thin; you see we're maintaining three AOs instead of one. We're still making the income of one AO, do you see, but now we've got three establishments to man. And it's just got the lines thin. You'll find that that to a large degree is, the lot of the execs of Washington D.C. for instance were yanked out into the smaller orgs, and so on. There were all kinds of wild personnel tangles, and there was a lot of weight on Washington. And as a matter of fact, I did not want and did not approve the establishment of these tiny orgs. They could only be of service if they were feeder orgs. And they didn't, they set themselves up as independent organizations. Now they're continuously in trouble, but actually they rob some of the income from Washington. So they're harder to manage because there are more of them, but the aggregate income is comparable. And it's been in my mind several times, is to retire some of those places to franchise and force them to feeder service to Washington again. We probably won't do that, we've got a better idea right now. We'll just force all of them to be big.

Что вы должны делать, если вы занимаетесь всем этим? Мы возвращаемся к анализу успешных действий, успешных действий.

But I thought I would interject that just in passing, because I found out the general impression was that something was happening with this. No, it isn't. As a matter of fact, the Australian, the attacks on Australia and so on are the most ineffective attacks that anybody ever; they've passed laws and bans all over the place, the police have given us all back our books, and there's nothing. To hell with it. Nobody had anything to do with it, so it sits on the books as a dead statute. It made the staffs timid, it worried them, it upset them, it did this and that and the other thing, but it sure discredited the enemy.

Анализ успешных действий в данной области показывает, что успех обеспечивает абсолютная безжалостность администратора по продукту. Он никогда не думает об организации и никогда не думает о её возможностях, разве что о том, как использовать их на полную катушку. Если у него простаивает агрегат, который должен производить бунджуки, то, ей-богу, он должен начать производить бунджуки, даже если ему придётся поставить посыльного вращать ручку и послать уборщицу воровать сырьё.

So if at any time, any time you don't continue to pile up resources in terms of trained staff members, if you don't continue to pile up resources in terms of space, why that is what is going to break your back, because you are not on any down trend at all, you're on an escalating up trend.

Приходится производить ужасную дезорганизацию, не так ли? И где ваш организующий администратор, который создаёт организацию… который обеспечивает, чтобы эта коррекция была на самом деле осуществлена, и который может восстановить прежний уровень организованности?

I invite you to look at the franchise statistics of the last three years, and they're, they almost go double each year. It's not quite that steep, but that's the way it looks. You look at it on a graph, up she went. So don't plan on a level graph.

По всей видимости, люди в организациях не выполняют те же самые действия организующего администратора, которые выполнял я. Коммуникаторы ЛРХ постоянно докладывают мне, что когда они имеют дело с руководителями организации, то наибольшие трудности у них возникают с тем, чтобы заставить их пройтись по своей части организации. Это по прямой линии докладов и так далее. Это ужасно! Это просто ужасно. Это предательство. Какого чёрта они там сидят? Зачем они сидят за своим столом? Руководители организации?

Your resources are your resources, and they are mainly in terms of manpower. How many people have you hatted? How many people have you trained? How many people in the field do you still have the allegiance of? How many people have you patched up? How many ARC breaks have you handled, and how many members do you have in your auditor's association, and so forth are the only things which will keep you above water, because it's a problem in resources. And the resources are a thing which the org officer has to watch. And if he sees his resources declining; well we just established a new course out in Longville, as a branch course or something from the org. Oh, oh, oh, oh, there goes the trained something, and there goes a trained something else, and so on. Has he got them to send out? So he should stockpile all the resources he can. Money, auditors, books, he should be greedy.

Единственное оправдание тому, что я сижу за своим столом, заключается в том, что у меня двадцать четыре часа в сутки имеются на вахте посланники и они носятся как черти. Это так. Но если я сижу за столом слишком долго, то этому нет оправдания; и всё же ко мне отовсюду сходятся линии, по которым поступает информация. И я обеспечиваю, чтобы эти… я обеспечиваю, чтобы эти линии продолжали действовать. Однако к кому ведут эти линии? Эти линии не обязательно… я и есть тот самый человек, который нарушает принцип разделения коммуникации на внешнюю и внутреннюю. Не знаю, мне это удаётся, но я не вижу, чтобы это удавалось другим. Я не знаю, почему это так, я не особенно продвинулся в решении этого вопроса. Однако я знаю, что мне очень не нравится, когда мне приходится слишком много заниматься продуктом 3 в то время, как мне необходимо носить некоторые из моих собственных шляп. Я знаю, что рано или поздно у меня возникнет неудовольствие по этому поводу – главным образом потому, что на этой дурацкой планете в сутках только двадцать четыре часа. Вы можете проделать лишь определённый объём работы. Конечно, это ещё и скверный постулат, ведь, как я уже говорил вам, Бог не смог бы справиться с этим постом, это невозможно. Вы и сами будете говорить это: «Бог не cмог бы справиться с этим постом». Если только вы не выслушаете очень внимательно, что я скажу вам, дети. Бармаглот…

Now the product officer can go on turning out products, turning out products, turning out products, turning out products, but when somebody doesn't do something with these as resources, and get his resources off that line, and stack them up and preserve them in terms of field people and so forth, they're willing to help out, and somebody might come on staff, and the auditor was trained and he wants to know when he can go working for the org. Those are resources. And everybody you hat becomes a resource. So of course he wants to over hat, always. A person hatted for three posts is better than a person hatted for one post. He's a better resource. So your org officer has the duty of piling up resources.

Суть в том, что есть способы жить с этим и есть способы делать это, и они вполне стандартны. И я не могу представить себе… это оскорбляет мою Р… я не могу представить себе, что человек, возглавляющий организацию, не располагает всевозможными механизмами, позволяющими ему оставаться в курсе того, что происходит в организации, или что руководитель хоть в какой-то степени полагается на послания. Обычно они предназначены для того, чтобы направлять информацию, расписания, что-то, что существует в письменном виде, то, что нуждается в одобрении, и тому подобные вещи. Послания не предназначены для того, чтобы приводить что-либо в порядок.

Now his sudden demands made, made on him a piece of cake. He's way ahead of it. "Oh, need to buy a new building? OK. How much it cost? Alright, OK. We'll look for one. Yeah, good. Only a million? Well aright, poof. Alright, OK." He's in that position. "Oh you need two hundred auditors? OK." Do you see how an org officer gets behind, because his resources are limited. So therefore he gets ahead by increasing and hording his resources. See how it's done?

И есть просто… если вы не полностью находитесь в общении с вашей организацией, то ею вообще невозможно управлять. Это просто оскорбляет мою Р, это невозможно.

Now you don't want a miser on the post who holds the resources to his chest and never will let them go, but you want a provident sort of housewife who has a basement full of next years' canned good rations, and doesn't have to go screaming down to the Safeway to buy a cup of sugar every time that there is a guest for dinner. Now if you look this over from the standpoint of expanding by resources you will see that you cannot expand unless you have stockpiled resources, or tried to. Now you should always try to stockpile resources, and that's how the org officer keeps ahead of the game.

У меня есть группа людей, которые горят желанием делать дело, и они пишут мне обо всём, о чём, по их мнению, я должен знать. Здесь есть один отрицательный момент: нельзя действовать на основании докладов, когда они содержат слишком много энтэты и так далее; и всякий раз, когда вы действуете на основании подобного доклада, это выходит вам боком. Иногда я поступаю так и всегда раскаиваюсь в этом. Но благодаря этому информация продолжает поступать.

How many replacement aids do we have in the Flag bureau already trained, who can be spared on their posts at this particular moment? And that tells you exactly what the resources are. That is poverty, boy. That is right down to the bottom of that ole' barrel. "I'm sure there must be a half a herring left in this herring barrel some place. Somebody get a flashlight." Do you see where she errors?

Кроме того, я способен посмотреть, что происходит, и для этого мне не требуется слишком много ходить. И благодаря этому я довольно надёжно держу руку на пульсе. Мы возвращаемся к разговору об успешных действиях. Как исполнительный директор я по меньшей мере раз в день обхожу всю организацию и разговариваю с каждым человеком в этой организации. Обычно я смотрю на вещи с точки зрения получения продукта; но всё же, поскольку сейчас у нас ещё не внедрена система «администратор по продукту – организующий администратор», я занимаюсь ещё и действиями по организации. Меня интересует, каков продукт этого человека; меня интересует, чем занимается именно он; меня интересует, что ему необходимо на посту, чтобы производить свой продукт. Здесь есть люди, которые видели, как я делаю это. Иногда я пропускаю день, но я знаю, когда я пропустил день, и знаю, когда мне необходимо получить дополнительную информацию.

So now the org officer system should increase resources. And so, when he's called on for one he gets two. And yes, you will eventually wind up, and orgs which I manage by the way generally do wind up, there's an awful lot of old stuff out there that nobody's ever used in the garage. And it probably never will be used now. Somebody says, "Wasn't that a terrible waste." No, no, no. That was just providence extended a little too far. They also don't turn around immediately and look at the rest of the resources that were used. And they're all over the place in full use. And they also don't look around at the bank accounts, because those periods were also attended by very high bank account reserves that went pouring in. And the staffs also were well paid at that time.

В результате выполняется функция организующего администратора, помимо всего того, что входит в функции администратора по продукту. Функция организующего администратора.

So these are the criteria by which an org officer operates. Now he has to know what a resource is. Resources are things like space, furniture, equipment, and the establishment of the factors of the org. Any of those can be resources. But the final valuable products, what happens to the final valuable products after they're final valuable product? So the org officer sort of steps in after the product officer. And that's how he gets ahead of him.

Организующий администратор должен ежедневно проводить в организации инспекцию, выясняя, как идут дела у штатных сотрудников, замечая случаи неошляпленности или небольшой неошляпленности, и, если имеются какие-либо трудности с этим, он должен быстро надевать на них шляпы.

So the product officer, you see he's turned out a lot of his final valuable products, and they're sitting all over the place. At this moment the org officer says, "Heh heh heh heh! Let's get some of these." Got it? Open up an org officer's desk and there's no list of potential staff members for posts and so forth, he's in poverty.

Вы обнаружите, что шляпа – это главное, что утрачивается. Судя по всему, мы неожиданно создали целую шкалу шляп. Я не давал названия ничему из этого. Это было спонтанно изобретено где-то здесь, на корабле. Существует мгновенное ошляпливание, мини-шляпы и полные шляпы. Новая номенклатура. Мгновенное ошляпливание – это действие, которое заключается в том, что вы быстро ставите кого-нибудь на пост, и этот человек должен принять на себя нагрузку этого поста и так далее. Вы говорите ему, что он должен делать. Это просто мгновенное ошляпливание. Вы говорите человеку, как называется его пост и что он должен делать на этом посту. Мгновенное ошляпливание – тр р р р – и говорите ему взяться за работу.

Now, naturally an org officer tries to keep everything on an org board, and he tries to keep it all straight, and tries to keep it this way and tries to keep it that way, right up to the point when the org board gets in his road. And at that moment why he can make do in some fashion or another, and get some approved change so that it can be officialized. That's approval sort of after the fact. Otherwise, as you expand you won't be able to fill in the weak points. So the org board is saying, "Well you can't have an organization without weak points if there's a point missing on the org board that you need to have filled." Do you follow? That's a contradiction. If you have a strong organization which won't blow up at the joints, it's of course going to get an expanding org board. Fortunately the org board, 1967 org board, expands from about two or three people, or one person can operate on it actually, to about a hundred thousand. It's inherent expansion is that great so you really don't have to vary the pattern of the org board much. That was the reason it was planned.

А затем, конечно, могут прийти сотрудники ОХС… если человека действительно собираются поставить на этот пост… могут прийти сотрудники ОХС, и первое, что они делают, – это дают ему мини-шляпу. И если требуется где-то более тридцати минут, чтобы ошляпить его по мини-шляпе, то, вероятно, что-то не так либо с ОХС, либо с этим сотрудником. И потом они составляют программу его полного ошляпливания. Такова последовательность.

Now the close work with the HCO we've covered, and the org officer moves very fast, and should always move faster than the product officer. Yes. The product officer's going a hundred miles an hour, the org officer will be lost if he doesn't travel at a hundred and twenty-five. If he only travels at a hundred and twenty-five he will be overtaken sooner or later, because he has to stop by the wayside every once in a while to pick up the bodies and pat them together. The best laid plans of org officers aft gangagly. "Yes, we will be able to take care of it. Bessie Ann just ran off with another man."

Если человек полностью ошляплен, он получает соответствующий сертификат. Это всегда упускалось. Кому выдали сертификат и за что, за прохождение какой шляпы? На самом деле это должен делать отдел сертификатов и наград, он должен вести учёт этого.

Now in urgent peak periods the org officer might be required to understudy and be at the product officer's side. In other words, they work as a team, and at peak periods or at tough points they must work as a team. They must not be distant from each other. They just work right there, hammer/pound, and they will get over one of these things.

Тем не менее организующий администратор не просто интересуется организационным аспектом, не обращая при этом никакого внимания на самих людей. Организующего администратора интересует сам человек: как у него идут дела, как у него успехи, способен ли он выполнять свою работу, как у него со здоровьем, не перегружен ли его пост, не нужна ли ему помощь, или, возможно, его пост не загружен и к нему не приходят никакие частицы.

Now the org officer should be so familiar with his org's personnel that he would at any time be able to say what each staff member is up to, and know what they are doing. And in his operations he of course follows the data already supplied by LRH in CDOs and lectures. Now if you're operating right now at a period of transition, it doesn't change very much, because of 2 August 1965 HCOPL, which lays down a basic form. That is the one which says what the HES does and what the OES does, that is the first borning of this. And when that was violated, something went astray, and orgs became harder to manage. Really, the HES was an org officer, and the OES was a product officer. And if you look under the OES you will find money in division three, you will find auditors, in the student auditors, in the directors of training, and you will find pcs in the department of processing. And then you will find under also distribution, you will find the field and the products which are going out into the field. And up at the beginning of the line in the first two divisions you find the HES and so forth had hatting forming and so forth, and also had the executive division which contained the estate section. So you see, it all works out right, and that's 2 August HCOPL. And it contains the first elements of the system in which we're operating.

Как идут дела у этого человека? Быть может, ему нечего делать на посту, так что он умирает от скуки? Быть может, его пост чрезмерно завален работой и дела у него идут всё хуже и хуже?

Now that was an older system than the '67 org board, but the '67 org board was the preservation of this system, and the '67 org board was very well tried out at Saint Hill, and was functioning very, very well at Saint Hill during its peak periods. The org board was copied with all corrections by Mary Sue, in 1967. And I found that when a section is on the wrong part of an org board you'll get into trouble at once. And a great many of these adjustments were made, so the 1967 seven division org board is a fully tested org board. Unfortunately, the division three of that org board was lost, and not published. And the elements of it are still around, and I think we're making some effort to publish this at this time. But Mary Sue wrote it up, and for some reason or other, it just wasn't mimeographed. And I can't imagine what happened.

Давайте сведём это к выявлению ухудшения… к продукту 3. Организующий администратор каждый день обходит организацию и встречается со всеми в организации, и это, конечно же, даёт ему возможность… он не отнимает время этих людей, он не беседует с ними слишком долго… и это даёт ему возможность узнать, что происходит в организации. Ему необходимо знать каждого. Ему необходимо знать, чем занимается каждый, чтобы иметь возможность немедленно выявить любое отклонение от идеальной картины. Но ему также интересно, получает ли человек свою зарплату и сталкивается ли он с какими-либо трудностями.

The fact that we have developed some new principles in the field of PR, and in the distribution division, has tended to throw the distribution division a bit out because its product was not anticipated totally at that time. And its product is Scientologists. That is its product. And these Scientologists, of course, have products of sold books, contacted people, and other, sending people in, you know interested persons and so on. And they also have, the guardian's office is carrying on some of that now, and they have all kinds of committees and that sort of thing stretched around the world, and they use these committees, and so on. That was really an original distribution division function. So that is in a state of flux at this particular moment, and you could either just use what is on the nine division public divisions, use that, or use the old distribution division org board with these elements put into it. But I can tell you right now that the PE foundation is going straight back in the academy, because a PE foundation requires course supervisors, and it's just, it's just a lower level of the same action of a course supervisor, and they have the facilities, tech services and other things which can be doubled in brass to handle these public actions. Because they're not public actions, it's the same action all over again.

Дело не в том, что это повлияет на производительность… он интересуется самим человеком. Это весьма важное действие организующего администратора.

You will see something resembling a staff college or hatting college thrown into the line up, and that of course makes a valuable final product, if some of the PE actions also came over to it. At the time I'm speaking to you, this has not been completely released. But it shouldn't give you any trouble at all. Just those public courses and so on, right over there. Right over there, bingo, into the academy or department of training. And you'll find they're better cared for.

Этим вполне может заниматься и капеллан; но загвоздка в том, что если этим будет заниматься капеллан, то у организующего администратора не будет этой информации, не так ли? Так что он не сможет исправить ухудшение или предвидеть его. И, следовательно, он не сможет получить свой продукт 3.

When that was that way, by the way, I have reports on when it was that way, the public coming in and running into students who were all enthusiastic and in good shape, and had status with them. Then the public had already managed to reach and withdraw. So the organizational pattern, the organizational pattern with which you're dealing, and the OEC which you study, are all of a piece. And there's nothing out of line with any of these patterns. You will occasionally have, something has moved to another division and will have the wrong department or divisional designation on it. That could even be corrected up, because the functions in actual fact haven't much changed. Therefore there is a tremendous wealth of information and technology which has been developed, all of which is of infinite use to the org officer, and he is rich in terms of theory and technology of organization, and particularly rich with the theory and technology of the org product officer system.

Обходя организацию, он смотрит также на то, как обстоят дела и с остальным построением. Как там оно?

An organization is liable to organize forever without producing anything. An organization is liable to try to produce forever without organizing anything. Both of these things are a hideous crime, because both of them will crash. You can't continue to produce without organizing it, you can't continue to organize without producing.

Так, он может определить, что у них недостаточно уборщиков, или что люди не заинтересованы в том, чтобы убираться, или что уборка организована совершенно шиворот-навыворот. Возможно, тот, кто поставлен заниматься уборкой, назначил себя на пост ответственного за уборщиков и не имеет вообще никакого продукта вроде «чистых помещений». Возможно, замки не держатся на дверях. Что ж, это, очевидно, означает, что кто-то… какая-то шляпа по обслуживанию здания и оборудования здесь совершенно не носится.

The general conduct of the org officer is met to the degree that he is familiar with his OEC, he's familiar with the hats, with the expectancies from duties on the various posts, with the resources he has, with what the establishment is particularly composed of. And the product officer, oddly enough, has to know all that better than the org officer. So if you find yourself going too far adrift or too far astray, either as product officer or an org officer, you do have a tremendous amount of material which can be reviewed. And that material is not out of line, and its theories are definitely not out of line. There's nothing, nothing been thrown away in it at all.

Итак, вот где необходимо заняться организацией. Он устраняет этот пробел. Он не подходит к организующей схеме и не задаётся вопросом: «Где в этой организующей схеме есть дыры?»

1970 was such a stellar year in the advancement of organizational technology that you would immediately expect it would throw everything away. Well, there's a consistency in it all, consistency in it all. It just showed up the importances, and how an evolution of it could take place.

На самом деле он может действовать совершенно наоборот. Он ходит и разговаривает с людьми, ставит галочки напротив их имён у себя в списке и так далее, и таким образом он может обнаружить, что примерно 30 процентов организующей схемы заполнено неправильно. Он, определённо, должен с этим что-то сделать. Он может оставить посты, на которых нет работы, на вышестоящих руководителей, чтобы они держали их сверху, и он должен определить, есть ли у каких-то постов те или иные функции, не следует ли на них поставить кого-то. Продукт три: ухудшение, предотвращение ухудшения.

There is another system on the org/product officer system that I must mention, in closing. And that system is simply the triangular system. That is where you have a very big organization, and until you had this unit up to where you were clicking along at around twenty-five, thirty thousand dollar-type org, you wouldn't really want this type of system, because it's a trifle cumbersome. And that is the triangular system by which the org officer and the product officer are handled by an executive director or commanding Now what happens there is that the product officer goes straight along with the duties as he has, and then he has the various problems which he is running into, or what he wants, or what he can think of, or what he's trying to get through. And the executive director at that time is the planning officer. Now I want to point out to you that the planning officer up to that time, on the lineal system of just product officer to org officer, the planning officer is the product officer. He is the planning officer of, "Where the hell are we going? What we going to do?"

Занимаясь предотвращением ухудшения, организующий администратор может передавать информацию тем, кто отвечает за построение… они находятся у него в подчинении… те, кто отвечает за это, могут встретиться, всё обсудить и вернуть организацию к идеальной картине или даже повысить стандарт самой идеальной картины, чтобы справиться с движением частиц. Видите, как там должны быть организованы линии?

But the commanding officer, if he was operating with a product officer and an org officer, would be the planning officer. And he's the planning and coordinating officer. That is the way we are running the Flag bureau. We sort of run a mixture. It's a sort of a half and half. When we take a whole continental area and all the chips are down and that sort of thing is, why then I will step in as commanding officer and planning. And then I will take it up so that we get a plan of overall projects, and so on.

Всё это время администратор по продукту заботится о получении продукта. И он обнаруживает дыры, он обращает внимание на то, что ему приходится делать, и записывает всё это. Он занимается получением продукта и при этом передаёт данную информацию организующему администратору. Если организующий администратор сам выполняет обходы и знает, каково положение дел и так далее, то, вероятно, к этому времени он уже знает, кто работает, и кто не работает, и что он может предпринять, чтобы сразу же изменить положение дел. Он идёт, берёт кого-нибудь за шкирку, швыряет его на этот пост и так далее. Он точно знает, где взять ресурсы персонала. Он точно знает, где взять расходные материалы. Он обходит организацию и знает также, где находятся все свободные, не использующиеся печатные машинки и в каком они состоянии; то же самое с мимеографом; организующий администратор знает, имеются ли в наличии какие-либо расходные материалы для фотоофсетной печати, знает, что у него есть то, сё, пятое, десятое. И он следит за всем этим, так что он может выявить начало ухудшения или уже начавшееся ухудшение, исправить сложившееся положение дел и добиться, чтобы всё вернулось на круги своя.

So that it would be, actually, in a lineal system it would be the product officer who did that. He would be wearing, he would be double hatted. And where there is no, where the triangular system isn't in, the product officer is always double hatted as the commanding officer or executive director.

Разумеется, одна из первых вещей, которой он должен заниматься, настоящая прореха, которую мы наблюдаем в организации, – это шляпы. И первая неправильность, которую выявляет организующий администратор, связана со шляпой человека. Только так.

In any org that you're running at this particular moment, the lineal system would be the one you are using. But I wish to call to your attention that at the time when you have a product officer and an org officer, and they are working with a commanding officer or executive director, then you also need the rest of the frills. And the rest of the frills are a PR officer, who is a staff officer. He's not down in any division, he's handling the human emotion and reaction and you're going to start running into plenty of that. And you've got to have messengers or runners. That becomes a necessity. You would have to have an executive director's secretary who is shared to some degree in use, or as a guidance factor or coordinative factor with the product officer. And you've got quite a little staff.

«У нас трудности… у нас здесь трудности с историями успеха», – и всё такое.

I'll just name them off for you. There's commanding officer, product officer, org officer, staff PR officer, and messengers, and secretary. The only plurality there is messenger. You can't expect a messenger actually to stay on duty forever. Anybody who tries to put a messenger on duty at eight o'clock in the morning and take them off at six o'clock at night's got rocks in his head, because what he's going to do, he's going to spend periods when he doesn't have any messenger, and if he's depending on messengers and so on, why he couldn't do it. But it takes messengers in order to handle anything rapidly enough.

Он не задаётся вопросом… организующий администратор не задаётся вопросом… он чуть ли не заранее знает, что тот, кто находится… либо на этой линии никого нет, либо люди на ней не ошляплены. Он может… он может это тут же определить. «А, не ошляплены. Хорошо».

Of course I'm doing, as usual, the Roman running three chariots simultaneously from a center horse, with the posts somewhat empty here and there along the line up. And that's done because of the expansion factor. I suppose some day it will all be improved, and it will all be perfect. I don't see it in the foreseeable future.

Вы обнаружите, что это сработает в 99 целых и 44 сотых процента случаев. Что-то не так со шляпами, так что он немедленно, тут же проводит мгновенное ошляпливание.

But actually the system which we are running on right now and getting into shape is actually three, a three org system. Commanding officer of three orgs simultaneously, each one with a pair. That is the product officer and an organizing officer. And with a bounteous number of messengers, and with excellent secretarial counselor-type back up. And one of those orgs right now, the ship org, is running solo at this particular moment. That is to say, there's a commanding officer but not; in essence a commanding officer who is not backed up by an organizing officer, and who at this moment doesn't even have an HCO to establish anything. And I don't know where that's going to go, but I know very well from where I look that at any given instant that there will be a small beginning little whistle of steam, which gradually goes into a high roar, because something, something wild will take place unless that is organized up.

«Послушайте, вы должны сидеть здесь, за столом. Когда люди приходят, они делятся своими успехами. У вас должна быть бумага. Они записывают успехи. И вы не должны ворчать или хмуриться. Вы должны быть обходительны с ними. Они записывают свои успехи, вы берёте их, кладёте в эту папку, чтобы можно было вести статистику и чтобы их можно было использовать для продвижения… чтобы их можно было посчитать. Понятно?»

You can always anticipate something that, an area that isn't organized to some degree will cave in. So you've got to, as an organizing officer, anticipate the fact. You can look at an area and you say, "That isn't well enough organized, so therefore we can only let it go so long before there will be a boom."

И человек отвечает: «Ну, в действительности и так далее… Я уже давно не видел в этой организации достижений в кейсах». Тем самым он хочет сказать: «У меня самого нет никаких достижений в кейсе. Понимаете? И я только что думал над тем, работает ли Саентология».

Now any time you try to increase the traffic on a line, and you don't increase the organizing functions on the line rapidly enough, or somebody drops the ball in the process of increasing those organizing actions, at that moment you do get a boom. It goes boom. And these are the periods when you've got to have a PR with his coded questions that can be decoded so we can find out what it is, so we can get a program in the thing while the organizing officer immediately gets a hold of this one and that one, and cools off the existing tempers. And you get instant hatting right away, and comm ev the HCOAS. Fast, fast, fast you see, because when it's let go you can operate on this principle, the longer you let it go the bigger the boom. And that is a definite operating principle.

И организующий администратор тут же понимает, что именно необходимо сделать. В то же мгновение он понимает, что именно необходимо делать. Он точно знает, где находятся сотрудники, которые не задействованы в работе на полную катушку; ровно через три с половиной минуты там уже сидит другой сотрудник, и организующий администратор говорит теперь другому сотруднику: «Людей направляют по этой линии. У вас есть этот лист бумаги. Вот ручки, а вот бумага. После того, как они закончат писать, вы кладёте это в папку, чтобы это можно было посчитать. Вы всё поняли? Хорошо. Когда людей на линии нет… давайте немного расширим вашу шляпу. Когда людей на этой линии нет, вы идёте к экзаменатору и просите его присылать их к вам. Вы ставите табличку на стол экзаменатора. И если это не поможет, мы поставим ваш стол рядом со столом экзаменатора. Ну, как?»

If you don't believe that, we had it all taped out many, many months ago what we were going to do. And it was for a period there when we did not put an organizational pattern together. And Ken and I were discussing this, and we should really organize this, and we really should take this organizational step. But at that particular time were unwilling to take the step due to some of the scarcities of personnel. And I don't know, I think we let it go for about six or seven days, and all of a sudden, boom! And now we had to put it all together in just no time at all. And the other principle is, the longer you neglect it, the more frantically you're going to have to work to salvage it. So foresight really pays off, and that's why the org officer should be way ahead of the product officer.

«Кем я буду?»

And he gets way ahead, I call to your attention again, by picking got five people here who are eligible to be executive directors in a pinch, and I've got six people who are triple hatted. That is to say they're on a single post, but they've been checked out on all of the hats in their particular area. Isn't that nice? And so on, now if we just check them out on all the hats of a couple of more divisions here, we possibly will have an org officer here. Ah, that's nice. Goodies." And that is the think which has to be back of that which puts the org officer ahead of the product officer. In poverty it is always very easy to starve to death very quickly.

«Вы – администратор по успехам. Вы тот, кто занимается успехами, которые получают люди. У вас есть такой листок. И не ворчите на людей и не бур мур и так далее».

And there's something I must mention to you in, actually in closing. Something I must mention to you. And that is that there's a make/break point of an org. There's a make/break point. And when an organization drops below a certain volume, a certain income and a certain personnel level, it is in the break point. And it not only breaks itself, it breaks the people in it.

Что вы делаете с тем, другим парнем? Направляете его в отделение квалификации.

Now when you start to getting people trying to blow because of overload, and they can't cope with it and that sort of thing, you are definitely, definitely in the break area. And when you see a lot of trouble and strain and stress, you are in the break area.

Сотрудники ОХС спрашивают: «Как на сегодня обстоят дела с персоналом в этой организации?» Всех слева перевели на посты направо, а всех справа перевели налево. Нет, вы должны информировать об этом ОХС, получать одобрение на перевод, приводить причину, по которой он осуществляется, и так далее, и тому подобное, и всё это делается постфактум. Всё постфактум. Организующий администратор всегда действует… он всегда говорит людям одобрить что-то после того, как сделает это. Он действует совершенно шиворот-навыворот.

Now the break might not be right where you are. It might be on an extensional line. You may have very overburdened lines without recognizing it, which, those lines are extensional outside the organization. Now that would be particularly true of a bureau. A Flag bureau or a liaison bureau set up is peculiarly liable to stresses which aren't easily locatable inside the org, because the stresses are on its traffic lines. Because where it has any responsibilities for organization of outside areas at all, those stresses show up inside the organization. So everything appears to be OK as far as personnel are concerned, and that sort of thing are concerned, but there's internal stress. You're actually in a break area. And that is the time to organize like hell, to promote like mad, and to push up your accumulation of resources at great speed.

Организующий администратор, который сидит и ждёт одобрений, конечно, находится в полной безопасности, пока вы не посмотрите на его статистики, поскольку его статистики будут хуже некуда.

Whenever you find yourself in that; and every Scientology org in the world as I speak at this moment is running below its make point. The make point of a Scientology organization where it's really rolling in cream and so on, is probably somewhere in the vicinity of about a twenty thousand GI. And if you're not doing that, then you're under strain, and very, very heavy strain. And the people inside the organization will be under strain. And then you can expect that to dwindle. Whatever you've got will dwindle, rather than increase, unless you take efforts to actually effectively push it up to the make point.

Понимаете, как всё это работает?

Now it's nothing very serious, you just make up your mind that we're going to expand this establishment up past the make point. For instance, the accumulated actions of an org like the Los Angeles org at this particular time, have not added up to moving itself into any zone of make. It got into the break point, and it's suddenly grabbed from every direction, and they're putting it back together again. But it is the money made by the individual staff member that determines your make/break point. And it's the old qual stat. And it actually isn't a term of sums of money. You can just lay it aside. I said that that was in that zone, and it is in that zone. You can lay that aside as being, that's only contemporary. Who knows but what tomorrow a barrel load of money will buy a loaf of bread and no more?

Итак, что же он делает с этим человеком? Он направляет его в отделение квалификации. Что он должен делать? Теперь он может использовать линию посланий. Он даже может вручить послание самому этому человеку: «Отнесите это в квол». Возможно, человек так и не придёт в отделение квалификации, но организующий администратор должен направить в ОХС ещё одно послание: «Такой-то был направлен в отделение квалификации».

The make/break point and so on is dependent on the amount of money made by the individual staff member, and when it is too high you will find yourself in a break point, and if it's too low you'll find yourself in a break point. If you're counting on every individual staff member to pull in fifty-five hundred dollars a week for the organization, you are in too high a band. And there will be a little bit of a crack start showing up along that line, because you haven't put enough organization there to make that much money. And if it's too low, you've got too much and too inefficient an organization there, and its basis are too bad if it's down at the lower end of the band. And I can tell you that through 1969 the point of membership in orgs was sixteen to eighteen pounds per staff member. Let's look that over. That was the international, sixteen to eighteen pounds per staff member. That isn't even, wasn't even good pay for a Scientology org member out in the society. He couldn't even support himself at that, much less support the organization. So, that organization must have been absolutely product gone. They couldn't have had any product at all. Do you see what I mean? I'm giving you the actual data.

Что с ним будут делать в отделении квалификации? Это проблема отделения квалификации. Отделение квалификации должно быть достаточно хорошо организовано, чтобы суметь справиться с этим.

Now at this time I instantly became very interested in this network. My ears went up, boom. And this was about, a little over a year ago that I saw what this trend was and I said that they're running organizationally at so low a level that they won't make it. And this is going to crack up somewhere along the line, so we'll bolster it up. And that was the LRH program number one, programs that you saw going out at that particular time were trying to lift that up, trying to lift that up and hold the fort until we could get a better basis of organization which could bring this about. The why of that was lack of products. They were not making products. And the products they were making were very often too poorly costed. Just, just insufficient volume, insufficient quality, and gave you insufficient viability. So that old qual stat will have to be restored.

Человек спрашивает: «Что мне делать?»

Now, guess what? I don't know what it is at this exact instant, but all the members of the Sea Org, in orgs or not in orgs at this particular instant; well this is a figure that's taken from some considerable time ago actually measured up; but it counted all the people in the Sea Org and the gross income of the Sea Org, and it was fabulously high. The highest income per staff member ever made in the Sea Org was fifty-five hundred dollars. They were pretty high, heavily under strain too, but they were doing it.

А в отделении квалификации спрашивают: «А в чём, собственно, дело?» И они могут разузнать об этом. Если секретарь отделения квалификации задействован в схеме «администратор по продукту – организующий администратор» или если, как это и должно быть в идеально организованной организации, имеется заместитель секретаря отделения квалификации, то кто-то из них получит полную информацию об этом где-то в течение следующего дня или примерно в такой срок.

Now the one, when I surveyed the thing, I said at this instant; not true; when I surveyed this last, and I don't guarantee the absolute accuracy of it and so on, but it was five hundred, about five hundred and twenty dollars for every person in the Sea Org on ships, in orgs and everything else, per Sea Org member, not per staff member. Now this shows there must be some outness.

Если информация о том, что происходит, не доводится до сведения людей, то это ошибка. Если информация об этом не доводится до сведения людей. Вот для чего предназначены «Приказы дня». Они не предназначены для того, чтобы публиковать:

Now one of the outnesses is, is that the Scientology org does not have sufficiently large packages to sell. It is selling right now hours, which might not be wise. It ought to sell results of some kind or another, it ought to sell packages. And it could rescue itself very easily by selling training, which isn't cut rate training.

«Те люди, у которых есть области уборки, и так далее, и Бесси Энн Глатц вчера вышла замуж, и мы рады за неё, и всё такое». Это не имеет никакого отношения к «Приказам дня».

Do you know that the Los Angeles organization was selling courses for as little as thirty(c)five dollars apiece, actual cash received? They had internal systems of cutatives, so that there was thisa and thata, and that consideration. And then just a failure to walk around and collect the money and so on. And a whole series of their invoices and so on were inspected a few months ago, and it showed that, that somebody just had rocks in his head. And the org was having a great deal of trouble, and they were selling courses, but having sold the course they weren't really delivering the course. But what they sold the course for was staggering. Through some kind of internal think or arrangements or peculiarities and so on; I'm not trying to brand one org that's being particularly bad. I imagine this was fairly general. You could get a Dianetics course, thirty(c)five dollars, and so on.

Организующий администратор сообщает то-то и то-то, администратор по продукту сообщает то-то и то-то. И им нет необходимости создавать мрачную атмосферу, но они, определённо, те, кто командует. Они должны информировать организацию о своих действиях.

Now how they managed this I don't know. But there could be, even when you have a package, and even when the package will bring in adequate income to support the org, things can happen internally in the organization, so the resource never, the valuable final product doesn't occur. Well that is of great interest.

Необходимо, чтобы организация была проинформирована о том, что происходит. Но, определённо, на организацию оказывают влияние администратор по продукту и организующий администратор, так что если они не информируют организацию о том, что происходит, то начинается самый настоящий кавардак. Никто не знает, что происходит, и положение людей становится совершенно нестабильным. Сначала они видят одного экзаменатора, на следующий день они видят другого экзаменатора. Они думают, что разговаривают с экзаменатором, но сейчас этот человек чистит льяльные колодцы или что-то в этом роде. И люди думают, что для экзаменатора он выглядит странно – весь в грязи и так далее. Они не знают, что произошло. Они не знают. Это наполняет организацию небольшими тайнами, если только вы не доводите до сведения людей, что вы сделали.

Now one of the reasons why you have sophisticated technology at this particular time is because of the factors which I have been telling you, and also because of the difficulties of managing from a command position. These difficulties are sufficiently great that they're almost, were almost impossible. So therefore we had to have much higher, much more sophisticated technology, and 1970 was the year in which this was very carefully researched and developed. But your make/break part of your organization is improved to the degree that the policy and technology of Scientology is known and employed in the operation of that organization. And this is your first factor that you have to learn.

Это то ещё действие. Итак, действие, которое я выполнял снова и снова, занимаясь всем этим… ведь я выполнял функции администратора по продукту, и я был организующим администратором и так далее, так что я говорю исходя из собственного опыта, а не на основе какой-то теории… я обнаружил, что, после того как я брался за какой-то продукт и начинал получать этот продукт, мне необходимо было сразу же записать, что мне пришлось сделать для получения этого продукта, и затем сделать это известным.

With some horror just a few minutes ago, just a few minutes before the lecture, I was looking at an otherwise originated policy letter which caved in a corner of one of our finance systems. And now I have got to run this down, and round this up, and cancel this thing out in a hurry.

Другие люди смогут продолжить начатое вами только в том случае, если вы именно так и будете поступать. Итак, вы используете две системы. Первая – это система прямой коммуникационной линии, а другая – это система коммуникации по треугольнику. Система прямой коммуникационной линии – это когда администратор по продукту действует более или менее независимо; получая продукт, он записывает, какой это продукт, налаживает его получение и, занимаясь этим, делает заметки, а затем составляет описание этих действий. Далее он информирует о том, что, по его мнению, должно быть, происходит в конкретной области организации, а там происходит, возможно, что-то другое. Но он сообщил, с чем ему пришлось столкнуться, и другие люди позаботятся об этом, – ведь он не проводил тщательного расследования. К тому моменту, когда кто-то начнёт проводить расследование, ситуация может немного измениться, однако он просто указывает на то, с чем ему пришлось столкнуться. И затем он передаёт всё это на линии организующего администратора. Итак, вы постоянно записываете, что происходит.

Now you occasionally in the field will get an order, rarely, but you'll get them. An order or a policy or a directive or an ED which runs contrary to your production, and which makes your production difficult. You would be very remiss in your duties if you did not instantly call this to attention, rapidly. There is even a policy by which a destructive order can be halted on the lines.

Организующий администратор также ведёт записи, и он должен постоянно и неизменно отмечать в них те неправильности, которые выявляет. Он обнаружит определённое число ошибок, и он, определённо, должен отражать их в своих заметках.

For instance, in the middle of the Dianetics course installation, in the Dianetics course you have a statement, when it was released, "Do not drop any Scientology action which you have at this particular time." A couple of PLs, not written by me, and some directives and so forth went out, and in the southern United States you had a belief; the south western United States there was a belief that if anybody audited Scientology grades on anyone that he was committing a high crime, and would be liable to comm ev. Now who the hell put that out, I don't know. And yet that was into the teeth of the actual statement made on the HDC tape when it was made, and on the ED which released it. And for god sakes, don't drop any Scientology actions you are doing, just because we're giving you Dianetics.

Статистики и репутация организующего администратора зависят от уменьшения количества этих ошибок. Если заметки администратора по продукту на третьей неделе января такие же, – содержат те же самые ошибки и имена, – что и на первой неделе января, то организующий администратор, определённо, не выполняет свою работу. Иначе говоря, организация не возвращается обратно к идеальной картине, ведь причины возникновения этих ошибок не были исправлены.

So what was the broad spread action? To drop every single Scientology action that was being done. There was even a couple of policy letters originated that got by and got circulated, which canceled those things out, and which messes it up, oh my god! So you must assume that somewhere along your lines you will have somebody who finds it very satisfactory to interrupt forward progress. The writing of the current fashion, the writing of the current fad does more to destroy your stats than anything else you could do.

Вы обнаружите, что всегда есть какие-то причины возникновения ошибок, которые никак не удаётся устранить. Это невозможно. Просто абсолюты недостижимы, и нигде это не является настолько верным, как в области организующего администратора, поскольку он имеет дело с разными людьми. Он должен брать сотрудников ниоткуда. Ему приходится справляться с тем, что финансовый офис постоянно твердит ему, что невозможно одобрить ФП: «Если вы наймёте ещё двух человек, то это сократит нашу зарплату и мы не сможем (то-то)». И, конечно, если вы не наймёте… он может сказать: «Если вы не наймёте ещё двух человек, то зарплаты у вас вообще не будет». И это так и продолжается. Но организующему администратору приходится иметь дело и с другими конфликтами, с другими линиями, он пытается справиться со всем этим, поэтому он не всегда делает что-то так, как это должно быть сделано по мнению администратора по продукту, поскольку здесь могут присутствовать и другие факторы. Уловили идею?

Yesterday it was true too, and yet man, because of his immediate concern with present time is continuously throwing away what he has in return for what he hopes to have. And it's a sort of an idiot game. Your resources are policy and HCOBs. Do you know that this moment we have just put on a check sheet, I don't know the date of this congress, it must be in the early sixties. Ken could tell me. The State of Man Congress. That's it, '59. We have just put it on a check sheet for a very high upper level course, The State of Man Congress. You haven't any idea of the, of the, what you could do with the resources. If you don't know what those resources are, why of course they won't be utilized, and you ride off in some high hopes of something. Because all the auditors in the HGC flub a Dianetic session, all of a sudden why some brand new technique is looked upon to solve all the cases in the neighborhood, any one of which would solve if anybody ever read the textbook and taught anybody the textbook on Dianetics in the first place.

Итак, то, что пишет администратор по продукту, не обязательно приказы. Но это позволяет что-то понять, и это информация о том, что, по его мнению, должно было бы произойти и что неправильно. И эти записи дают вам фундамент, на который вы можете опираться в своей деятельности.

The highest breakthrough we have at this moment is covered in full, in the early sixties. And the only thing that's happened with this breakthrough is we have used it to its totality, and have audited it with some new methods of handling a session, which make it come off smoothly enough. Only one new principle has been developed, but there are two new methods of auditing to make it smoother. But the whole theory of it is back there in the early sixties. Now that's amazing, isn't it? Now you're basically in the business of knowledge, as the one thing that you are putting out. And it's knowledge of self. So whatever other valuable final product you have is knowledge. And you would be absolutely startled, but a fellow who is a Class X in training at this moment got stopped by me the other day, and given, when he was asking me questions about why something was happening about a low TA, was told very directly, very directly and very forcefully that he'd damn well better go back and read the Original Thesis. He hadn't ever understood what happened in this session. I've had C/Ss who couldn't audit because they did not know the basic books. Therefore, you then basically are purveying knowledge. So how do you expect to succeed without your mimeo files? How do you expect to succeed without your book store absolutely crammed to the gunnels? How do you expect to succeed without every tape in that place, and packages for sale, that you possibly can lay your hands on? Because you're basically purveying knowledge.

Итак, администратор по продукту занят получением продукта – что ж, замечательно.

When we went over a whole series of franchises we picked out the most successful franchises. And we asked the fellow to write up what made it so successful. At the beginning of ever meeting that he had with his public on a PE level he read them a policy letter, almost regardless of what it was all about. And he got tremendous, he was just a howling success. So now you start comparing this with empty mimeograph files, with packs with holes in them, and you will see what causes your make/break point. You are not spending your primary asset, which is knowledge. And we're not dealing with the kind of knowledge which was true in '61 but was not true in '62. There's very little of that on the track, and it was all corrected out not too long ago. There are tapes beyond belief, the libraries and so forth which we have.

Он, по крайней мере, должен описать, с чем сталкивается.

So your organizing officer, your organizing officer must recognize that his first asset that he looks on as goodies is all that space taken up there with mimeo files. All that space taken up there with packs. And all of that space taken up in the book store with basic books, and so on. There's resources, and that's where his resources begin. His resources don't even begin with people. The people are all over the place, but they're worth nothing to anybody unless the knowledge is put out. And that is the basic business you're in.

Организующий администратор (ведь мы сейчас говорим главным образом об организующих администраторах) потерпит полный крах, если он не будет знать, чем приходится заниматься администратору по продукту и с чем ему пришлось столкнуться, когда он пытался получить тот или иной продукт. В таком случае организующий администратор не сможет выполнять свою работу очень долго или очень хорошо.

And if an org officer mistakes, you look it over, you will agree with me. I'm not just beating drum for anything of the sort. You look it over here, and you'll find out that you've got a guy in off the street, and you put him on as a clerk or a course administrator. Realize that you don't look on him as valuable at all until he has been checked out and trained, and this. Realize that you always automatically and very often very mistakenly make your Class VIII the HES, because he knows more, knowledge. So knowledge is what makes the difference. And the organizing officer is basically dealing with knowledgeable people, and so his basic asset and basic resource of course is knowledge. And he takes off from there, and then he gets that applied to people, and then the next thing you know, he'll see a thirty-two story building Scientology in gold letters across the front of it. It's more the org officer's basic hat than it is the product officer's, because the product officer doesn't look on a book ordered from some place or another as a product, he looks on a book sold as a product. But the book ordered is the organizing officer's worry.

Когда я выполнял функции администратора по продукту, я обнаружил, что дело, определённо, обстоит именно таким образом; и я представляю, что произошло бы, если человек, выполняющий функции организующего администратора, не был бы проинформирован об этих внезапных перемещениях, изменениях, действиях, приказах и так далее, которые имели место. Ведь в глазах организующего администратора это выглядело бы… теперь давайте примем точку зрения организующего администратора… в глазах организующего администратора всё выглядело бы так, словно администратор по продукту разрушает организацию с такой быстротой, с какой её только и успеваешь вновь отстраивать. Организующий администратор в конце концов полностью уверился бы в этом, если бы администратор по продукту не делал записи о том, чего он пытается добиться, и не передавал бы их организующему администратору.

Now of course the product officer could say, "Look, I can't sell any books until some books have been ordered and delivered." New York is failing at this moment. Everyone walking around in circles wondering, "Why is New York failing?" I happen to know the missing books that they do not have in New York, and they're all of the basic ones. They're just not there, they don't have them. We should be at Flag bureau, and probably will be, and there is an aide at this moment in charge of Pubs org pushing like screaming crazy to get a lot of basic titles back in print, and to get them into print in the U.S. The world has all of a sudden decided not only to be exclusive with its currency, but also with its literature. U.S. books can't come into Europe, European books can't go into the U.S. now. Very difficult. They can get in on individual book sales, but trying to get them in in any quantity at all is very terrible, and copy rights go to pieces if you do, and so on. So you're up against this.

Итак, следовательно, чтобы вообще выполнять свою работу, вы должны ежедневно обходить организацию. Во время таких обходов вы должны делать пометки о следующих моментах: есть ли в наличии расходные материалы, каково состояние разного рода техники и оборудования, поддерживают ли их в рабочем состоянии. И вы, несомненно, должны отмечать, в каком состоянии сотрудники, каков их боевой дух, заняты они или нет. Кроме того, вы должны отмечать, в каком состоянии находятся коммуникационные линии.

So what, what basically, what basically is the basic resource? The individual walks in off the street, until he has been checked out, until he's been genned in, until he knows the administrative knowledge of the organization and so forth, is not a resource. He is just a resource to the point where he may be worth something, he may not be worth something. Now when he's checked out, so therefore knowledge is a dominant factor in the success of an org officer. And I want to point this out, not because of any other reason than when it isn't there he will fail. Time and time and time again this has been proved over and over and over and over.

И есть ещё одно действие, которое должен выполнять организующий администратор во время своих обходов: он должен ежедневно следить за тем, чтобы программа обучения организации выполнялась и чтобы долгосрочные действия по ошляпливанию не ослабевали. Иначе говоря, продолжает ли ОХС делать свою работу? Существует ли программа, благодаря которой мы в конце концов получим полностью ошляпленных людей? Или же мы так и будем иметь на постах сотрудников, прошедших лишь мгновенное ошляпливание, или же тех, для кого их пост – совершенная тайна?

So in just winding this up I want to put this, put this home. As far as, as far as the product officer is concerned, he won't get anyplace unless he's got some tapes going, every night, every night, every night, every night, every night, every night, every night, every night, every night, every night. We don't care whether he was running an HAS course or PE course or something, he ought to have some tapes going, every night, every night, every night, every night. Public tapes, on and on and on.

Человек тупо смотрит на стопку папок. И время от времени он глядит в ту сторону и видит всю эту стопку папок, и у него… у него появляется нечто вроде аллергии на эту стопку папок. Он не знает названия своего поста, и он не знает, почему эти папки скапливаются у него на столе, – если довести это до абсурда.

Now, you say, "Well," and so on. Somebody's making a resurgence in an org right now. They've gotten a hold of Ron's Journal '67, and they're just playing it every night. And it seems to me like they're making a terrible scarcity of the situation. But then we found out that the only tapes available were a mixed bag. A mixed bag. There were some excerpts from some various congresses, somebody picks all the cherries off the ice cream, you know? Or just one or two cherries off several ice creams, ruins several ice creams to have three cherries, or something. I don't know what the think is. But we're trying right now at the Flag bureau to do everything we can to bust these lines and to get distribution and so on. It might be done faster, it might be done this, it might be done that. We have certain various logistic problems and so on which we have to overcome. We're trying to make this thing available, but unless somebody at the other end of the line in the person of the org officer recognizes clearly that he is dealing with knowledge, and if he hasn't got it in book form, and if he hasn't got it in pack form, and if he can't make up packs out of any mimeograph set up, he's had it.

Итак, организующий администратор должен обеспечить, чтобы сотрудники постоянно обучались и ошляпливались.

Now it's true enough, he could probably get a few sets or one set of an OEC course. He could get that set, and you can see now the trying to do something with this bound set. Well he'd have to have several sets. Well good, so he could have several sets, but it doesn't give him actually the loose leafed stuff that he needs. Therefore, an org officer's whipped at once that he doesn't know what he's doing, and he can't immediately impart and directly and immediately gen in and impart to his staff members rapidly. And of course he could never back up a product officer.

Кроме того, он должен иметь представление об основных курсах. Ведь, как я говорил вам, всё начинается с супервайзера курса, который готовит одиторов. И затем одиторы… вы берёте некоторых из этих одиторов и ставите их одитировать преклиров, понимаете? И, следовательно, он должен обеспечить, чтобы некоторые штатные сотрудники проходили какие-то программы по обучению, независимо от того, сколько студентов из публики обучаются в организации.

And if you want to know what is wrong with the make/break point of any organization, is Scientology orgs have dropped low on their resources of knowledge that they can hand around and use, at this particular moment, and the knowledge which is in practice and which is available to them as a practiced knowledge in the hands of auditors and instructors inside the org and in their neighborhood.

В Морской организации это становится жизненно важным, потому что членов Морской организации следует проталкивать вверх. Внезапно выясняется, что в организационном плане у вас… «Чёрт, у нас нет… у у вв! У нас 865 преклиров. О, Господи! Что, чёрт побери, мы будем делать? Нет… фу у». Нет одиторов.

Thank you. Thank you very much. Good night now.

И они начинают нанимать одиторов, и не успеваете вы и глазом моргнуть, как во всей организации Морской организации начинается кавардак. И вы не можете поставить членов Морской организации во главе чего бы то ни было, потому что у них нет технического… Эта проблема особенно характерна для Морской организации. Вы вдруг смотрите вокруг и обнаруживаете, что у вас есть, в лучшем случае, несколько HDC, понимаете, а вам в данный момент нужен одитор класса VI. И вы не можете… у вас есть лишь HDC, и никого не проталкивали вперёд, чтобы он мог занять пост секретаря отделения квалификации. И внезапно вы обнаруживаете, что наверху оргсхемы ужасно не хватает персонала: просто никто заранее не позаботился о том, чтобы составить долговременную программу по обучению штатных сотрудников.

Мы могли бы задействовать на борту Флага в данный момент самое меньшее… прямо на борту Флага в данный момент… мы могли бы задействовать трёх выпускников ОКФР, прямо сейчас, просто чтобы заполнить те дыры, которые необходимо заполнить во что бы то ни стало. И затем нам нужны были бы ещё люди: нам нужна запасная команда CLO, состоящая целиком из выпускников ОКФР.

Мы должны работать на новой основе. И мы… я имею в виду, не на новой основе, а на старой основе. В организационном плане, когда речь идёт о долговременной программе обучения и так далее, мы делаем следующее: мы всегда отправляем людей, которые обучены лучше, чем предыдущая команда. И мы просто работаем над этим, пытаясь таким образом приблизиться к идеальной картине. Всегда именно так и происходит: люди обучены лучше.

Здесь применима формула искусства… совершенство. Вы можете стремиться к совершенству до такой степени, что ничего не будет cделано; и организующий администратор может поступать таким образом… о, боже! Он может стремиться к совершенству настолько, что не позволит ничему произойти прежде, чем это совершенство будет достигнуто, и так далее. Что ж, так вот мы и поступаем… эта команда лучше, чем предыдущая. И это правда. Такая практика была выработана на протяжении последней пары лет. Мы всегда отправляем команду, которая лучше, чем предыдущая.

Однако для этого… для этого мы должны обеспечить, чтобы у нас было не только полное ошляпливание, но и люди, которые полное время проходят административное обучение, а если вы не можете обеспечить это, то, определённо, у вас должны быть люди, которые изучают администрирование хотя бы неполный день обучения, чтобы вы в конечном итоге получили… чтобы после программы ошляпливания можно было запустить другую программу. Человек завершает свою программу ошляпливания, и затем мы продолжаем обучать его, чтобы он прошёл административные курсы, такие как КРО, ОКФР, и он занимается их изучением на неполном дне обучения. И если бы в техническом отделении у нас были очень, очень смышлёные организующие администраторы, которые думают об организации в целом, то они бы подняли ужасный вой, если бы на основных курсах было очень мало людей. И, разумеется, не так давно они так и сделали, они начали кричать: «Здесь нет вообще никого на основном техническом курсе, и вот уже некоторое время на технических курсах не было студента на полном дне обучения». Что ж, они указывали на то, что имеет место, и это в полной мере соответствовало действительности.

Итак, это имеет отношение к действиям по организации: вы не только ошляпливаете, но и обеспечиваете, чтобы в какой-то момент в будущем у вас появились квалифицированные штатные сотрудники, даже если вы обучаете их на неполном дне обучения. Итак, организующий администратор должен составлять программы, заботясь о будущих действиях по организации. Организация состоит из обученных людей. Она не состоит из мёртвых тел.

Морская организация обучает невероятно много. Мы обучаем потрясающе много. И в… это, определённо, сопоставимо с… в более ранних саентологических организациях мы много обучали. Сегодня сотрудников там обучают гораздо меньше, но мы… за последний год я сумел снова наладить обучение в саентологических организациях, но этого недостаточно. Кто-то думает так: «У нас недостаточно денег, у нас недостаточно людей». Мир переживает демографический взрыв… «У нас недостаточно людей» – чушь! Я мог бы поверить этому в 1705 году.

То, чего больше всего недостаёт сегодня в мире, – это шляпы. Можете ли вы хоть на мгновение поверить в то, что люди, получающие пособия или социальную помощь в США или в других местах, счастливы по поводу того, что они внезапно обречены на жизнь без шляпы? Ну нет. Всякий раз, когда выплачиваются социальные пособия, вы получаете несчастных людей и возникают первые ростки революции.

Люди повсюду.

Однако группа имеет тенденцию исключать людей из своих рядов, а она не должна… в особенности такая группа, как наша.

Вы слишком высоко поднимаете стандарты безопасности и вообще не получаете людей; вы опускаете стандарты слишком низко, и не успеваете вы и глазом моргнуть, как вы имеете дело с какими-то дикими ситуациями.

Итак, правильный уровень находится где-то посередине. Этот средний уровень не только не был выявлен, он никогда и не будет выявлен. Здесь требуется бдительный ОХС. К тому времени, когда человек начинает думать, что его обязанности заключаются в том, чтобы разбивать бутылки из-под кетчупа о трубу, вы должны сделать что-то по этому поводу.

Но в организациях у вас имеется эта проблема… у вас имеется эта проблема.

То, что должен делать организующий администратор, совершая свои обходы… он очень легко обнаруживает промахи, допущенные при наборе и найме персонала. Если он подходит к этому слишком критично… я видел, как человек в течение одного или двух дней спотыкался тут и там, пытался ощупью найти лестницу и так далее и в конце концов… с помощью многократного мгновенного ошляпливания, предоставления информации и так далее… удалось добиться, чтобы он достаточно хорошо ознакомился со своей работой и начал выполнять её. Я видел, как такое происходило.

Однако мне доводилось видеть и такие случаи, когда положение становилось всё хуже и хуже. И если не проводить процессинг… Понимаете, когда у вас есть какое-то непонимание управления, когда у вас есть какое-то непонимание организации, то мы можем уделить этому некоторое внимание; но в организациях не могут уделять этому столько внимания, сколько можем его уделить мы на Флаге. Ведь, во-первых, у нас проводится прекрасный… я не хочу, чтобы это прозвучало язвительно… у нас на Флаге проводится прекрасный, безошибочный одитинг. Мы проводим его в точности, как положено. И ничто не остаётся незамеченным и так далее, так что в одитинге не портачат. Кроме того, у нас очень высокий уровень технологии, и в организациях, когда они выполнят необходимые требования, будет такой же уровень технологии.

Вы будете как сыр в масле кататься, когда организация у вас будет построена настолько хорошо, что она сможет позволить себе иметь отдел, который предоставляет L10. В настоящее время уровень одитинга в районе деятельности абсолютно исключает это. Поэтому мы должны экспортировать супервайзеров курсов, супервизирование курсов; мы должны добиться применения в организациях имеющихся здесь, на Флаге, требований и небольших приёмчиков… с помощью которых мы получаем результаты. Не то что никто во всём мире, кроме нас, не получает никаких результатов, но они должны быть неизменно хорошими, а к плохим результатам не должно быть терпимого отношения. Пусть человек получает плохие результаты, проводя тот одитинг, который не сможет ничего испортить.

Если говорить о непонимании организации, то вы будете как сыр в масле кататься, как только в Саентологии или в организации Морской организации… Здесь существуют определённые требования, и эти требования, вероятно, всегда будут существовать; по всей видимости, они будут тем или иным образом варьироваться (определённый объём продукта, определённые успехи, определённые помещения и так далее), поскольку… тогда вы будете кататься как сыр в масле.

Прямо сейчас вы находитесь в несколько уязвимом положении, поскольку вы, вероятно, не можете справиться с из ряда вон выходящими кейсами – с подавляющими личностями и так далее, которые как-то проникают на ваши линии и вызывают энтурбуляцию. Так что вы по-прежнему должны быть очень бдительны, особенно в отношении новых сотрудников.

Вам не нужно нанимать пятнадцать или двадцать сотрудников, а затем держать их у себя вечно. Принцип, на основе которого мы действуем, состоит в том, что мы нанимаем множество людей и затем оставляем тех, кто добивается успеха. Следовательно, во время своего обхода… тут есть два момента… организующий администратор замечает это, он видит, что происходит, и он знает, что у него либо есть хороший сотрудник, либо его нет. Он может начать подходить ко всему этому слишком критично.

Есть ещё одна сфера, в которой он может выявить это: ошляпливание. Человек никак не может ошляпиться. И, таким образом, статистики, учебные статистики человека, имеют какое-то значение. Они не являются надёжным показателем. Человек, который, по всей видимости, очень быстро учится, не всегда в числе лучших сотрудников, и человек, который учится очень медленно, не всегда в числе лучших сотрудников; но человек, который вообще не может учиться, – это нечто совершенно иное.

Это проявится во время ваших действий по ошляпливанию. Итак, скорость обучения и способность применять изучаемую информацию – это тот фактор, который играет определённую роль при выборе сотрудников и который часто упускают из виду. Поэтому у организующего администратора должна быть… когда речь идёт о долговременных программах обучения, о ежедневной учёбе сотрудников… некая статистика, выражаемая в очках и так далее, чтобы он мог взглянуть на неё и увидеть, у кого дела идут хорошо.

Я не стал бы заниматься этим в одиночку. Я бы лично понаблюдал за постом, посмотрел бы, как у человека идут дела в учёбе и так далее… получилась бы осмысленная картина.

Итак, возможно, я излишне повторяюсь, но, занимаясь программами обучения… я просто вновь обращаю на это ваше внимание… организующий администратор имеет дело с двумя факторами. Он не только обеспечивает, чтобы имело место обучение, но и смотрит на то, добивается ли кто-то чего-либо, когда он учится.

Не обязательно верно то, что плохие сотрудники никогда не ходят на учёбу. Это также неверно.

Очень часто вы обнаруживаете, что человек слишком сильно загружен на своём посту, чувствует слишком большую ответственность за свой пост и выполняет хорошую работу, насколько это возможно. Работу он ставит выше учёбы. Что ж, это… не надо слишком сильно критиковать его за это. Но вы можете обратить его внимание на то, что обычно обучение позволяет ему справиться с теми вещами, с которыми у него возникают проблемы на посту, и что если он выделит немного времени на учёбу, то, возможно, ему будет легче работать на посту. Связи с общественностью.

Это очень верно. Я видел, как люди сражаются и ужасно мучаются, пытаясь, скажем, выполнить проект, что-то вроде этого, тогда как если бы они – о, ради всего святого – хоть немного позанимались изучением оргполитики в отношении задач или изучением серии «Данные», то всё пришло бы в порядок. И вместо того, чтобы тратить многие часы на получение плохого продукта, лучше бы они часть времени обучались получению продукта, который не является плохим. Так что здесь нужно кое-что изменить. Однако вы должны следить за тем, как продвигается человек по курсу, а также что он делает во время работы. Как у него идут дела на курсе, не имеет особо большого значения, но какое-то продвижение должно быть. Вас интересует главным образом, происходит ли оно.

Вы обнаружите, что возникают некоторые глупые ситуации. Работая организующим администратором, вы выявляете всевозможные глупые ситуации. Например, человек начал восемь курсов. Справляться с этим, разумеется, необходимо следующим образом: «На завершение какого курса требуется меньше всего времени? Хорошо. Завершите его. А теперь на завершение какого курса требуется меньше всего времени? Завершите его». Не позволяйте ему начать новый курс. Итак, вы осуществляете контроль над этим.

Третий момент, который мы отмечаем здесь… выполняйте все без исключения приказы от администратора по продукту в отведённый вам срок. Что ж, конечно, это голубая мечта, но вы можете попытаться. Вы можете попытаться. И если у вас нет администратора по построению… это не организующий администратор… то вряд ли какая-либо долговременная программа вообще будет выполнена.

Итак, если в организации нет хорошего секретаря местного ОХС, то очень, очень маловероятно, что организующий администратор сможет… что через какое-то время он… находясь на посту третий месяц, он обнаружит, что он выполняет всё меньше и меньше приказов, которые получает. Однако если ему помогает хороший секретарь местного ОХС, который идёт вслед за ним и занимается построением, организующий администратор обнаружит, что выполнять приказы ему всё легче и легче. И вот какова мечта: «Блип» – и администратор по продукту сообщает: «Мы ожидаем на следующей неделе 162 преклира». И…

Организующий администратор: «Очень хорошо. Вы должны нанять 162 одитора, которые должны будут… в течение следующего года, и из них порядка тридцати должны будут начать работать на следующей неделе». И секция персонала просто посылает сразу же телеграммы с приказом людям явиться на работу. И в следующий понедельник все они здесь, явились на работу, ведь они уже были ошляплены и введены в курс дела, понимаете?

Всё может быть вот так легко. Вы просто сообщаете председателю ассоциации одиторов, что в следующий понедельник вам понадобятся ещё семнадцать одиторов класса IV, и вы получите всех, понимаете? Что ж, здесь мы имеем дело с идеальной картиной, но, понимаете, вы можете достичь такого положения дел. Совсем необязательно всегда действовать лихорадочно.

Итак, это обязанность, которая у него имеется, и он пытается добиться… организующий администратор пытается выполнить приказы, полученные от администратора по продукту.

Однако есть ещё один момент: организующий администратор, который ждёт приказов от администратора по продукту, уже на дватри шага позади администратора по продукту, а должен быть на дватри шага впереди него.

Итак, он находится на четыре-шесть шагов позади того, где он должен быть. И поскольку… что это была за королева? В книжке «Алиса в стране чудес» необходимо было нестись сломя голову, чтобы просто оставаться на месте. Организующий администратор должен нестись сломя голову, чтобы просто не отставать от администратора по продукту. Так что же ему делать, когда он отстанет? Понимаете, ускорение, требования… будут невероятными. Итак, это… он, следовательно, не просто ждёт приказов. Если он просто сидит и ждёт приказов от администратора по продукту, то сразу же… и так далее.

Мне всегда нравится находиться в положении подчинённого, который может вести себя нахально… быть подчинённым… очень дерзким и очень нахальным. На самом деле… это ошеломляет людей. Это, пожалуй, единственный способ занимать… я не думаю, что найдётся очень много людей, которые знают, как быть подчинённым… если организующий администратор подчиняется администратору по продукту. Это искусство. Это настоящее искусство.

И однажды я подумал, что я… я рассказывал вам эту историю раньше… но однажды я подумал: «В чём же дело? Куда бы я ни отправился и что бы я ни делал, я всегда оказываюсь во главе этого и командую этим. Меня назначают командовать этим. Может быть, со мной что-то не так? Может быть, это?..» Это было десятки лет тому назад, понимаете, и я спрашивал себя: «Может быть, со мной что-то не так? Есть ли во мне что-то особенное, из-за чего я должен быть главным, я должен быть боссом?» Полагаю, тогда я читал фрейдистскую литературу или что-то в этом роде. И я думал:

«Со мной, должно быть, что-то не так» – и так далее.

И я думал: «Ну, это… я не знаю. На самом деле я не помню… иногда я пытался добиться этого, но, должно быть, со мной что-то не так».

И однажды я был очень, очень счастлив… поскольку я получил травмы и вообще не должен был находиться там… меня сделали подчинённым, я был третьим по старшинству. Это было легче лёгкого. Я никогда не был так счастлив в своей жизни, как тогда, когда я понял, что я просто отличный подчинённый, что это просто пара пустяков.

Мне не надо было вообще ничем командовать и так далее. И, будучи подчинённым, я командовал кораблём. Я не хотел этого, не хотел иметь к этому никакого отношения. На самом деле я создал такой мокап. Но неизбежно люди приходили ко мне и спрашивали, следует ли им делать то, что сказал капитан, и так далее. И я говорил:

«Нет. Бог ты мой. Послушайте. Успокойтесь. Не тревожьте меня» – и так далее.

И я обнаружил, что в то время популярным вэйлансом был сачок и… главные старшины и так далее говорили мне: «Мистер Хаббард, вы, пожалуй, самый великий сачок, какого мы только видели на всём флоте». Гордость, понимаете? Восхищение.

И так было потому, что я, казалось, никогда не работал и мог добиться, чтобы моя работа была выполнена, пока кто-то другой перекусывал бутербродами, понимаете? Всё дело было просто в скорости, с которой я мог организовать непосредственное выполнение работы, понимаете? Так что это не выглядело как нечто очень обременительное. И я добивался выполнения работы тут и там.

И чтобы быть совершенно наглым и беззаботным подчинённым, к которому начальники относятся абсолютно терпимо и которого они совершенно оставили в покое (они очень обходительны с вами на вечеринках и так далее, но лишь немного… лишь немного настороже, когда речь идёт о вас)… и чтобы быть таким, необходимо вести себя вот каким образом: «О, я сделал это». «Да, что ж, большое спасибо, сэр. Спасибо, спасибо. Да, мы уладили это. Спасибо». Но только это действительно должно быть сделано. Ваши ответы на приказ всегда должны быть в прошедшем времени.

Вы понимаете, какое это имеет отношение к связке «организующий администратор – администратор по продукту»? Администратор по продукту врывается и говорит: «На следующей неделе будет 116 преклиров, и что мы будем делать с этим?»

«Ну, да. Мы действительно получили их, и они все распределены. Все одиторы расписаны. У нас есть комнаты для одитинга и так далее. Когда преклиры появятся, мы будем использовать в качестве комнат для одитинга те комнаты, которые сняли сами преклиры, и так далее. Всё улажено. В отделе технического обслуживания у нас пять новых людей, и на этой неделе их вводят в курс дела. На самом деле они, наверно, уже завершили ошляпливание. Так что спасибо. Спасибо, что сказали мне об этом. Это подтверждено, не так ли? О, хорошо. Спасибо, что подтвердили это. Тск! Ну вот».

Вы будете просто поражены тем, к чему это приведёт. Однако вы должны быть расторопны, и вы должны выполнять свою работу полностью. И когда вы, будучи организующим администратором, выполняете свою работу полностью, вы всегда оказываетесь в таком положении.

Кто-то спрашивает: «Что, чёрт побери, нам делать? К нам прибудет… к нам прибудет куча новых студентов. У нас будет этот новый специальный курс, реклама была разослана, и где мы найдём стулья, и так далее?»

«Их сейчас изготавливают, сэр».

Только, вероятно, в общении между организующим администратором и администратором по продукту даже не будет использоваться слово «сэр». Слишком тесные у них взаимоотношения. Но какое это завидное положение, и какое устрашающее впечатление вы производите!

Когда кто-то ещё пытается занять ваше кресло, то это оказывается почти невозможно сделать.

«Бесси Энн нет на посту!»

«Я знаю, я отослал её домой. Джордж будет там примерно через пять минут, чтобы выполнить эту работу».

Но как бы вам понравилось, если бы у вас как у администратора по продукту был такой организующий администратор? Разве ваша работа не была бы для вас парой пустяков? Разве не была бы она парой пустяков, а?

«Наша квота по GI на следующий месяц… наша квота по GI на следующий месяц – двадцать семь тысяч в неделю».

Хорошо, это всё, что должен был услышать организующий администратор. И он говорит: «На это потребуется столько-то, – и так далее, и так далее, – для того чтобы сделать это, и на это у них уйдёт день. И мы должны сделать то-то и то-то». И он говорит тем, кто занимается финансовым планированием: «Вы должны увеличить размер сумм, выделяемых на финансовом планировании, поскольку рекламы будет столько-то и столько-то, и мы сделаем очень большую рассылку, и нам здесь нужно очень много новых людей. Это должны быть такие-то и такие-то люди».

На самом деле администратор по продукту имеет полное право сделать подробную разработку, как он будет получать этот продукт – еженедельный GI двадцать семь тысяч к следующему месяцу. Это его полное право, он может распланировать всё это, прикинуть и так далее, но он должен решить, каким образом он сможет предоставить столько услуг, и это… от него ожидается великолепная идея.

«Какую великолепную идею вы преподнесёте публике, чтобы пришло такое количество людей, мистер Бонс?» Понимаете?

Вы только что видели, как одна такая идея была распространена здесь в информационном письме Бюро Флага. Это излюбленное занятие администратора по продукту. Что он будет продавать? И так далее. Одна такая идея только что была распространена. Это великолепная идея. Они все должны прийти, и их проверят на предмет… И так далее. Мы использовали это раньше. Чрезвычайно успешное действие. Это приведёт людей в организацию.

Итак, администратор по продукту занимается главным образом тем, чтобы привести людей в организацию. Обязанность организующего администратора – это создать организацию, которая будет работать с ними. И он выполняет это, предотвращая ухудшение существующей организации и вынуждая секретаря местного ОХС в достаточной мере создавать организацию, чтобы её укрепить. И вот каким образом вы выполняете первое, второе и третье. Итак, администратор по продукту, он запускает это в действие: бац! бац! бац! бац! бац! Он никогда не задумывается над тем, сколь большое количество людей он направляет в организацию.

И организующий администратор смотрит на это и рассуждает: «Так, GI в январе был две тысячи в неделю, в феврале – три тысячи в неделю, а в марте – четыре тысячи в неделю. Интересно, почему произошло это небольшое падение в марте? Что ж, я знаю, почему оно произошло: мы ведь уже удвоили наш GI. Если он возрастает со скоростью две тысячи в неделю, то, вероятно, линия у нас будет слегка изогнутой. А может быть, это не так… так что мы проводим её вплоть до конца года и выясняем, каким будет GI в следующем январе. Ага! В следующем январе, при двух тысячах прибавки, у нас будет где-то примерно двадцать тысяч в неделю. А для этого необходимо столько-то преклиров, столько-то одиторов, столько-то Е-метров, столько-то проданных книг, столько-то денег на рекламу, того, сего, пятого, десятого. Что ж, нам лучше проявить расторопность. Какие действия мы предпринимаем сейчас, чтобы обучить одиторов в этом районе, чтобы потом они стали работать в организации?»

Вот каким образом он опережает в своих действиях администратора по продукту. Он может произвести экстраполяцию. Он может прикинуть, какова нагрузка в данный момент, и, просто продолжив линию, узнать, какова она будет в дальнейшем.

Вы также можете продолжить и падающую линию и узнать, какова будет нагрузка в дальнейшем. Она будет равна нулю. Итак, если он допустит, чтобы линия GI шла в том же направлении чуть дольше, то у него не будет вообще никакой организации.

Организующий администратор замечает любые неправильности в построении организации, справляется с ними и сообщает администратору по продукту, что было сделано. Итак, здесь есть противоположный поток. И в случае, когда требуется осуществить масштабные действия, организующий администратор должен написать ЗРС администратору по продукту, указав в нём, что было обнаружено и каково рекомендуемое улаживание. Мы по-прежнему говорим о потоке, следующем по прямой линии. Так происходит там, где обязанности администратора по продукту более или менее совмещаются с обязанностями командующего офицера или исполнительного директора.

Итак, организующий администратор должен предоставлять такую информацию:

«Вот что у нас будет», или «Вот чего мы не можем иметь», или «Вот что я могу добавить, а вот чего я не могу добавить». Иначе говоря, он должен создавать своего рода противоположный поток, чтобы информировать… чтобы администратор по продукту постоянно был проинформирован об имеющейся материальной базе.

И на самом деле вы можете назвать это «пропускной способностью». Администратор по продукту должен иметь какоето представление о пропускной способности своей организации и о способностях своего персонала. Вовсе не обязательно, чтобы установить какие-то ограничения, а чтобы быть в состоянии улучшить или увеличить всё это.

За пропускную способность отвечает организующий администратор. На что способна организация? Здесь требуются ресурсы, и теперь мы приступаем к обсуждению всей темы ресурсов. О них уже упоминалось в… полагаю, в серии «Организация» и так далее. Существуют ресурсы. Какие у вас есть ресурсы?

И это головная боль администратора по продукту. У него редко имеются ресурсы, необходимые для того, чтобы сделать то, что он должен сделать, так что организующий администратор должен постоянно предоставлять ему сведения о его ресурсах.

Что такое ресурсы? Сколько одиторов мы можем нанять? Сколько у нас супервайзеров курса? Сколько у нас комнат для одитинга? Как… и так далее. Это наши ресурсы.

Сейчас я вам дам представление об этом. Мне пришлось с помощью административных мер решать очень серьёзную проблему, очень серьёзную проблему. Мы столкнулись кое с чем и так далее. Кое-какие статистики падали. Мне пришлось немедленно посмотреть вокруг и произвести оценку ресурсов.

На самом деле это… организующий администратор должен дать чёткий ответ на вопрос: «Какие у нас есть ресурсы?» Ведь ресурсы, которые мне были нужны, – это администратор по продукту, он же командующий офицер, организующий администратор и Ассистент Помощника по производству, и у меня были… что за чёрт? Где мне их было взять? И ресурсы… мы смогли использовать ресурсы, которые были у нас в тот конкретный момент, чтобы спасти ситуацию, а затем я прямо вчера вечером переписал программу, чтобы заполучить дополнительные ресурсы.

Мы собирались отправить пару человек, а потом внезапно они оказались у нас, и мы стали их использовать. Итак, это ресурсы, улавливаете идею?

Каковы ваши ресурсы? И ваша… способность восстановить положение дел, которое соответствует идеальной картине? Ресурсы обсуждаются в серии «Данные». Ваша способность восстановить положение дел, которое соответствует идеальной картине, зависит от имеющихся у вас ресурсов.