STANDARD OPERATING PROCEDURE ISSUE 2, PART 1 | |
БЫТЬ, ИМЕТЬ И ДЕЛАТЬ, ЧАСТЬ II | |
Так вот, продолжая разговор о бытийности, обладании и действовании: я собирался сказать, что человеку, который не может с большой легкостью входить и выходить из тела, вероятно, никогда не придет в голову, что, на его взгляд, существует лишь одно место, в котором ему разрешено быть. На его взгляд, ему разрешают, и это типично для МЭСТ-вселенной; что она делает для вас, так это разрешает. Она разрешает вам действовать или побуждает вас действовать. Замечательно. Она заставляет вас действовать, а если же вас не удается побудить действовать таким образом, она наказывает вас до тех пор, пока вы все-таки не начнете действовать таким образом и так далее. Она просто уменьшает селф-детерминизм, селф-детерминизм, селф-детерминизм. | The subject here today, the third lecture of the afternoon Professional Course, is Standard Operating Procedure, Issue 2. |
Самый большой враг МЭСТ-вселенной – это человек, который может выдумать вселенную, поскольку можно выдумать довольно хорошую и довольно большую вселенную, которая поглотит эту вселенную, если вы достаточно сильно сосредоточитесь на этом... если это того стоит. | Now, Standard Operating Procedure, probably to you who have not tried it down the line, Issue 1, is actually much easier to do if done by its own tenets and so forth, than any other technique that has existed in Dianetics or Scientology — much less the field once upon a time, which once existed, of the psychotherapies. |
Следовательно, некоторым из таких людей не приходило в голову, что они не могут выбраться из своего тела потому, что все пространство вокруг них принадлежит кому-то другому. Они не осмеливаются выйти в это пространство. Оно чужое. Они не осмеливаются быть где-то еще. Поэтому они не могут быть вне своих тел, если они находятся очень низко на шкале тонов. Они просто не могут быть вне своих тел. Их нет, когда они выбираются из своих тел, ведь они не могут быть, поскольку это не их пространство. А если это не их пространство, они не могут направлять свой селф-детерминизм на это пространство, а значит, естественно, они не могут быть. Ведь пространство – это быть, вот и все, что тут можно сказать. | You take an Aesculapian technique. Now, that really required operation. The temple, the Aesculapian cult, operated in Greece; operated somewhere around the — about 300 years, thereabouts, B.C. — and it used convulsive shock, used a drug known as hellebore. And through its patients who were there for psychotherapy — just that, psychotherapy; the Greek actually recognized that something could be wrong with the human mind — and the drug hellebore was used to produce a convulsive shock which in itself was then supposed to expel from the body unwanted demons and was supposed to, by its shock, relieve the psychic tension of the individual. |
Что ж, просто представьте себе на минутку вот что. Представьте, что вы находитесь в одном из тех вон плащей. Вы знаете, что это не ваше пространство. Перед вами человек... тэтан, и вы ему говорите, вы говорите: «Так. Давай-ка пойдем и заглянем вон в то окно на другой стороне улицы». | The Aesculapian techniques included also narcosynthesis, which is just a new and fancy name for a technique which is much older than the Aesculapian cult. |
| A man was given narcosynthesis. He was given a drug — generally just plain, routine, run-of-the-mill opium — which was exuded as smoke into a chamber into which the patient was placed. The smoke was perfumed. And he would then, of course, in his unconscious state, babble and talk, and from this babble and talk the priests would derive some idea of his character. Or from his past history — if he were a very wealthy psycho case — from his past history the priest would have gleaned, from the household slaves, from his wife and so forth, data sufficient for him to solve the case to the degree that it was possible to solve this case. That was not a very big degree. |
And he would then be given assurances and be made to dream that a god had come to see him and that the god had reassured him about his state of being. | |
The percentage of cure was 22 percent. Oddly enough, a great deal of data is available to us on Aesculapian therapy. It has also been available very widely through the Western world because the Roman had no psychotherapy beyond a prayer to the god Febris — Febris, the god of fever. And this prayer sufficed to cure anything — schizophrenia, manic-depressive — any one of the various ills and catalepsies which the Roman saw quite easily would seize upon the mind. | |
А что тогда говорить об этом: «Так, посмотрим. Почему бы тебе не пойти туда... Слушай, мы тут делаем снимок, и нам нужно, чтобы на нем кто-нибудь был. Сходил бы ты привел кого-нибудь с улицы, а мы поставим их сюда и сфотографируем и так далее». | The Roman, toward the second century A.D., had, of course, come into a level of identification so that he could barely differentiate between the sane and the insane. And the history of the next several centuries demonstrate to us adequately that the state of the Roman Empire was something on the order of one of our wilder sanitariums. It was terrible. |
Парень отвечает: «О, я просто не могу этого сделать».Понимаете, вы просите его совершить действование, на которое у него нет разрешения. Он полагает, что ему необходимо иметь разрешение. На самом деле ему приходится жить по моральному кодексу МЭСТ-вселенной, по автоматически действующему моральному кодексу МЭСТ-вселенной, который гласит: «Помимо того, что тебе дают, тебе ничего не принадлежит. И поэтому у тебя в любой момент могут эти вещи отобрать, поскольку они были даны тебе лишь во временное пользование. Ты ничем не владеешь. До тех пор пока ты полностью соглашаешься с МЭСТ-вселенной, ты можешь владеть некоторыми ее частями, и мы разрешаем тебе существовать. Твоя бытийность – это лишь МЭСТ-бытнйность». | The Roman saw nothing wrong in the emperor of all Rome and all of her territories cavorting about the streets, making himself publicly ridiculous, electing his horse to a consulship — one of the highest posts in the empire. They saw nothing wrong in that same character being placated by his mother through sexual intercourse. This wild, mad and insane scene comes home to us as not a scene in which anybody really would have thought of psychotherapy as a necessary element. And what do you know, they didn't think of it as a necessary element, so they cured patients with a prayer to the god Febris and the results were about 22 percent. |
Да поможет бог тем несчастным парням, которые верят в эту теорию «от человека к грязи» или «от грязи к человеку». Это ужасно. Я хочу сказать, вы только задумайтесь над этим. Это восхитительная теория. Парню дала жизнь грязь. Очень, очень эстетичная концепция, особенно если это та грязь, вонь которой мне довелось почувствовать у берегов Ла-Манша. | It's a wonderful thing that the wealthier people still patronized the Aesculapian temples. They would actually go over to Greece; that was the thing to do — something like many, many centuries later it was the thing to do to go to some spa. |
Так вот, возможно, человек, которому очень трудно выбраться из своего тела... таких людей не так уж много, но предположим, ему очень нелегко проходить путь к отклированному тэта-клиру. Он – тэта-клир; он пытается подняться еще выше и – ого – стать отклированным со всех сторон, развить свой потенциал со страшной силой и во всех направлениях, и ему это как-то не удается. Вероятно, ему не придет в голову, что его просят оставить некоторую часть того обладания, которое ему было подарено. И если он не оставит некоторую часть того обладания, которое ему было подарено, или, по крайней мере, не перестанет считать его чем-то ценным... он может по-прежнему держаться за него, оно не обладает вообще никакой ценностью... что ж, он просто тут же застрянет, встанет как вкопанный. Только он в плохом состоянии. Его время запутало его. Время. | And so we came forward and we got demon exorcism as the next most significant change in psychotherapy and its processes. And demon exorcism was practiced on the theory that insanity and illness was occasioned by the inhabiting of the body by a malignant spirit and that this spirit was a minion of the devil and was there for the purpose of robbing the individual of his sanity. |
Понимаете, тело не действует как какой-то неземной прибор. Я хочу сказать, это не тот прибор, в отношении которого мы лишь строим какие-то догадки или что-то вроде этого; это хороший, добротный часовой механизм. Тело живет своей жизнью и действует как часовой механизм, и оно очень сильно дисциплинирует тэтана. И тэтан совершенно отвык от того, чтобы удерживать себя в настоящем времени... он думает, что это постоянно делает тело... он делает шаг из тела, оглядывается, а на дворе вчера. Он говорит: «Не может быть, чтобы это было правильно». А потом он говорит: | This should be very interesting to you from a standpoint of responsibility. It demonstrates to you — this technique began to flourish about 700 A.D. and it went steadily up and we still find it in practice in 1700 A.D. |
«Хорошо. Так, приведем-ка все это пространство в порядок. Так, минуточку. Это потолок моей детской, в которой я жил ребенком, и он соединяется с рабочим столом, за которым я работал, когда был клерком, а я смотрю на стулья, и что бы вы думали, эти стулья выглядят так, как будто, ну, не знаю, быть может их тут не будет до завтра. Вот такой фотомонтаж я вижу. Ньяу!» Он скажет: «Здесь что-то не в порядке. Здесь что-то не в порядке». | It's an interesting thing that that level of responsibility was so poor. You get that as an index of the responsibility of the practitioner and of the patient: that this patient had done nothing, really, that this patient needed to have nothing changed in him, that just by some unhappy mischance a demon had begun to inhabit his body and that was why he was insane. This complete departure from any responsibility on the part of the patient was indicative of the times and actually carries us through the apathy periods which are known as the Dark Ages and the Middle Ages; because those periods for most were apathy — and for the higher level, the crudest of force, misapplied. |
Что ж, я скажу вам, что с ним не в порядке: пространство, быть. Его бытийность, как тэтана, настолько не в порядке, что не в порядке и его пространство. Значит, у этого тэтана не в порядке пространство? Да? Пространство не в порядке. Его беспокоит, что он тэтан... такой вот диагноз и анализ... очень просто. Его беспокоит, что он тэтан. Что-то не так с тем, чтобы быть тэтаном. Следовательно, что-то не так с пространством. Если вы выясняете, что у него что-то не так с пространством, значит, что-то не так с тем, чем он является. Очень просто. | That brings us forward to about 1700, at which time we began to practice different and new things. Man had become a little more — come a little higher in tone and he had begun to use clubs and water cures, chains and other mild, soothing instruments upon his patients. |
На самом деле, если ему как МЭСТ-телу кажется, что что-то не так с пространством... значит, он как МЭСТ-тело просто не упорядочил как следует свое пространство. Вы заходите к нему в офис, у него такой большой красивый офис, громадный офис, и вон там в самом углу стоит его стол. И он просто весь захламлен, завален всякой всячиной. И когда вы входите в комнату, вы видите, что из-под этих бумаг торчат очки, а вся остальная часть комнаты пуста... что-то неладно в отношениях между этим человеком и пространством. | You have today in England an institution known as Bedlam. Bedlam is today one of the most humane and quiet sanitariums in the world, but its name sticks in the popular ken. They still use bedlam as descriptive of confusion. The techniques practiced in Bedlam two and three hundred years ago — maybe not quite that long ago — were essentially those of "If you make insanity uncomfortable enough, he'll get sane." And it was on that theory that man progressed and that was his significant development. |
Так вот, желательно, чтобы у него была малюсенькая, крохотная комнатушка, просто малюсенькая, крохотная комнатушка. Это было бы примерно тем, что ему нужно. Таково его представление о своих размерах. | Coming into the Western world, then, we found such things as the Arabian Nights. We find the Arabian Nights appearing in France and being retranslated in England. With the Arabian Nights came such things as the Vedic hymns. This is about the middle of the eighteenth century. The Vedic hymns and other things began to infiltrate the Western world. |
Но на самом деле МЭСТ-вселенная может преподнести ему в подарок чрезвычайно много подобных вещей. Она может увеличить его бытийность, она говорит... все это своего рода грязный трюк, понимаете? Она говорит: «Так вот, мы дадим ему в подарок вот это большое поместье с громадным замком и всеми прочими вещами». Что ж, этот парень – все тот же аберрированный парень... МЭСТ-вселенная... В самом конце жизни... вы такое часто наблюдали... в самом конце жизни он выигрывает джек-пот; в самом конце жизни он приобретает какое-то пространство. И какую часть всего этого пространства он использует? Итак, у него такой огромный зал и вот там в самом углу стоит такой маленький столик. Этот человек не в состоянии вобрать в себя все это пространство. Так вот, если бы это произошло с ним в юности, понимаете, он бы вдруг сказал: «Моя бытийность расширяется до этих границ». | For the first time your Westerner was aware of the fact that somebody did something about the mind, that there was a mind. Up to that time the Western world considered the mind and body — well, there was a sort of a spirit and it didn't have much to do with the body. It was something you sort of held in pawn, and if you died, why, it went off to heaven or something of the sort, or it went off to hell, and that was about all he thought about it. |
Пространство. Именно поэтому земля так важна для людей. Ууу, за землю погибло очень много людей. Да. Если вы поднимите в семье вопрос о земле или вопрос о собственности... Может быть, кто-нибудь из вас бывал на похоронах, и похороны не очень удаются, поскольку родственники... ну, они уронили пару слезинок, но они как черти дерутся за гардероб дорогого усопшего. А это неважно. Вы обнаружите, что они... заполучив эти вещи, они вообще ничего не будут с ними делать. Я хочу сказать, просто складывается впечатление, что это... нечто жутко навязчивое. Бытийность. | As far as the body itself was concerned, the customs of the time, the marital customs and so on, indicate that the human body was considered — and the human being was considered — somewhat on the order of animal husbandry, the raising of poultry, anything like that. Marital customs tell you that particularly. A woman was an owned thing, very thoroughly owned. She was so owned that just about that time she was ceasing to be sold, for instance. Anybody could have sold his wife, for instance. It's very fascinating, the customs of the times. The human being was nothing. |
Ладно. Так вот, например, я спрошу вас: «Есть ли такие пространства, в которых вы не осмеливаетесь быть?» «Есть ли такие пространства, в которых вы не осмеливаетесь быть?» Вот так просто: «В каких пространствах вы бы не осмелились быть?» И вы начнете разбираться в этом и обнаружите, что ваш тон как тэтана начнет подниматься. | All right. Now, from this sudden, savage, impatient attitude on the part of the treaters or practitioners, we have walking onto the stage from the East, evidently, Anton Mesmer. And one might say that there was the first glance that the Western world took into the depths and mysteries of the mind since the last of the Aesculapian cult died away. That was the first revival. And actually one could say that it came from the East; it was almost East and I think the Aesculapian cult probably infiltrated from Persia — some evidence of this. |
Возможно, вы забыли о них. | So it came into the Western world that a human being could be placed in a comatose state and would then utter various things. |
Не так далеко отсюда есть такие пространства, в которых вы бы не хотели быть. Одно из них – тюрьма. Вам бы не хотелось быть в тюрьме. Самый лучший способ разобраться с этим... «Процессинг создания» и так далее... если парень уже находится вне тела, отправьте его туда. Отправьте его в тюрьму, пусть он какое-то время посидит на нарах, пусть он изучит эту тюрягу, выйдет и войдет в тюрьму, выйдет из тюрьмы и войдет в тюрьму, выйдет из тюрьмы и войдет в тюрьму. Он скажет: «Да и черт с ней». И он начнет чувствовать себя более важным. | Animal magnetism came into the knowledge of man and he began to be very excited because he knew animal magnetism could be true because it said that animal magnetism had taken place in the Bible. And if it had taken place in the Bible, then, of course, it was true. That actually — I'm not joking — that was the level of his critique. Not too bad a level of critique if you haven't any. |
Странно, но вы просто... вы работаете с пространствами, в которых он не осмеливается быть. Вы всего лишь находите эти моменты и работаете с ними. Просто. Применение этого в процессинге – это нечто необычайно практичное. Это так же практично, как и: «Чтобы выпить кофе, было бы очень неплохо иметь кофе. Для того чтобы у кого-нибудь в желудке оказался кофе, дайте ему чашечку кофе». Я хочу сказать, эта информация того же рода... информация того же рода. | Now, the next step was introduced by Charcot in France. And Charcot introduced hypnotism more or less as we know it. The most astonishing — in 1832, the most astonishing variety of experiments were conducted by Charcot and in that period. Fascinating, fascinating. It is so far in advance of and so much more adventurous than 1950 hypnotism. They knew so much more about it through their experiments that one is left a little bit agape at how in the nineteenth [twentieth] century so much technology could have disappeared from the general ken of the hypnotist. |
Если вы хотите сделать кого-то клиром, если вы хотите сделать кого-то тэта-клиром, попросите его убрать себя из того пространства, с которым он чрезвычайно сильно отождествлен, которым он владеет, которое он держит за свою собственную бытийность. А если все это является для него ужасно ценным и если его в любом случае ужасно тошнит от его собственной бытийности, то вы просите его убрать себя из того пространства, где он осмеливается быть, и быть в тех местах, где он не осмеливается быть. Вы удивитесь, но может оказаться, что одно из пространств, в которых он не осмеливается быть, это пространство, которое находится в 30 сантиметрах от его головы. А быть может, оно находится в полутора метрах от его головы. Возможно, он боится быть в трех сантиметрах от своей головы. А возможно, пространство, которое начинается на расстоянии двух миллиметров от его тела – начинается там и тянется до конца вселенной, – это и есть то пространство, в котором он не осмеливается быть. Он не осмеливается быть ни в каком из этих пространств. | Now, we have Charcot bringing forward and wondering about many of the data which only today in Scientology can we explain. What on earth were these patients doing? Because other hypnotists in the following century could not create the same condition of this same perception — they abandoned it. Yet in the year 1898, we find in a textbook on hypnotism some of these things mentioned again. We find that they were still able to differentiate between mesmerism and hypnotism. |
Так вот, таков его уровень бытийности, и вы вдруг даете ему все это. У тэты есть одно странное свойство. У нее есть очень странное свойство: несмотря на то, что она не имеет длины волны, движения или чего-то еще, складывается впечатление, что в разных людях у нее разный потенциал. И вам встретится какой-нибудь человек, у которого ужасно низкое – для него – мнение о собственной бытийности... для него... и он ужасно сильно зажат. И вам встретится другой человек, которого совершенно не волнует бытийность, совершенно не волнует, и он может пойти куда угодно, неважно куда... ему это неважно. Он может пойти куда угодно... прекрасная реальность и так далее. | You as a practitioner should know the difference between mesmerism and hypnotism. It's very significant. Actually, it wouldn't do you any harm to know a great deal about hypnotism because hypnotism is the primary control tool that's been used for the last 76 trillion years. Everything is more or less hypnotism. What you're trying to do to a human being is unhypnotize him. Certain things have been implanted in him which are contrary to his best interests and he obeys them. This, you might say, is hypnotism — not necessarily contrary to his best interests, but any implant is contrary to one's best interests because it cuts down analytical awareness. |
В действительности это... если сравнивать это с мотором, то разница состоит в количестве лошадиных сил. На самом деле разница состоит в готовности освободить силу. И человеку приходится брать это в расчет. Вы не можете... вот от чего я вас предостерегаю... вы не можете делать вывод о способностях и интеллекте человека, судя просто по тому, легко ли ему выйти из тела. Между этими вещами нет прямой связи, и вот по какой причине: человек, который выполняет много действования... человек, который выполняет много действования... рождается в этой жизни, общество поворачивается, смотрит на этого ребенка и говорит: «Фхххх! Привет, сынок!» (Хлоп.) Вот и все. Он готов. И он восстает против этого. И общество... эта МЭСТ-вселенная обладает практически неограниченной силой. И он пытается противостоять ей и восстать против нее, а МЭСТ-вселенная говорит: «Что ж, мы в состоянии позаботиться о таких, как ты». Бац! Он вылетает, влетает, наружу, внутрь... туда-сюда. Он пытается делать, делать, делать. Несмотря ни на что, он продолжает делать, делать, делать. И не успеваете вы и глазом моргнуть, как на него оказывается направлено насилие и жестокость... просто в невероятных объемах. | All right. We look back then across the past and we find these techniques which I have outlined to you, and we find that it was only in 1894 when man once more began to walk upward toward the Aesculapian techniques — he only then started to. |
Так вот, давайте возьмем какого-нибудь парня, он очень милый, он очень спокойный, он очень приятный. Он ничего не пытается делать. Кто-то ему говорит: | In 1942 we find man again employing narcosynthesis. A little earlier than that he began to employ convulsive shock once more, and he modified it. You see, to this day, one of the primary treatments of insanity is such a drug as Metrazol — it produces a convulsion actually in its essence — or insulin, which produces a coma. |
«Будь здесь» – и он здесь; кто-то еще: «Будь там» – и он там; и «Иди сюда» – он приходит; и так далее. И боже мой, в конце концов он... он чист, как слеза. И вы говорите: «Будьте вне своего тела», и он там. Он никогда не боролся. | Now, you could take an electric shock machine and produce a convulsion. And this, you will find in the early writers on electric shock, is the reason why electric shock is being employed. It produced a convulsion. |
Что ж, за всем этим могут стоять вполне веские причины. Понимаете, вовсе не обязательно, что он обладает меньшей силой и мощью, чем тот другой парень, по одной простой причине: быть может, он рос в таком окружении, которое было настроено очень благосклонно и ни в малейшей степени не возражало против его бунтарских наклонностей. Быть может, он вырос на ферме или где-то еще, и в тот день, когда... в то время как другому ребенку, который рос где-то в другом месте, приходилось идти глухими переулками, чтобы скрыться от своих врагов, которые неотступно преследуют его с бейсбольными битами в руках просто за то, что он существует; что ж, мать ребенка, родившегося на ферме, в ответ на его громкие выражения недовольства в конце концов отвечает: «А, почему бы тебе не пойти поиграть». Вот настолько суровым было его окружение. Я имею в виду: «О, почему бы тебе не пойти поиграть в саду. Иди поиграй с лошадью»... со старой клячей... и он идет в сад и... Замечательная, захватывающая жизнь. | We find Reich, Wilhelm Reich; he is a fellow and he (he lives someplace or other) — this character says, "Now I have the essence of the essence of the essence." And this is what they do in his clinic. I don't care what it says in any book he ever wrote — if he could write. This is what they do in his clinic: they simply train a patient to go into a convulsive state. They give him something that is more violent than an epileptiform seizure by training, and of course the patient can't do this — he can't stop doing this most of the time after he leaves his treatment. It's an effort to give a convulsive shock without the introduction of electricity and drugs, which are themselves harmful; but we still have the central idea: convulsive shock. There is no other theory back of convulsive shock than that. |
Так вот, рассмотрим человека, которого очень много переселяли в текущей жизни... он постоянно будет проживать циклы жизни внутри других циклов текущей жизни. Он будет постоянно их проживать. Его состояние станет лучше, и в течение долгого времени ему все будет даваться без труда. Боже мой, он может сконструировать маленькую вселенную с необычайной скоростью. Он просто соберет вместе всякие детальки для этой вселенной и довольно небрежно слепит их вместе. Проделав это несколько раз, он станет скептичным, но по-прежнему будет слеплять все это вместе, однако вся эта конструкция не будет казаться ему очень реальной. Что касается фактора времени, то у него с этим будет очень плохо, в самом деле. И будет становиться все хуже, по мере того как проходит его жизнь. Человек переселяется. Но затем, поскольку в этом месте очень сложно создать вселенную и так далее, она спустя какое-то время начнет вызывать у него отвращение или что-то вроде того, и он снова попытается переселиться, переедет и начнет создавать другую вселенную. И спустя какое-то время у него появится идея о том, что если он будет постоянно создавать вселенную, то он сможет заполучить некое состояние обладания. | I have seen speculations on it which run clear back from the times before Christ. If you can make a man shudder and shake enough, something happens. That's about it. |
И это интересно, поскольку он не обладает никаким континуумом владения. Практически только тело и дает ему континуум владения. Несомненно, по мере того как он будет стареть, он будет смотреть в зеркало, и там он опять-таки будет видеть не совсем то же самое тело. Поэтому он скажет: «Юность, отрочество... что ж, это просто совершенно нереально». Или: « Когда я была девочкой... так, когда я была девочкой, я была э... тц... э... да, я... я помню название города, это э... Ну, я родилась. Я родилась. Я видела это в свидетельстве о рождении». | Now, you can produce with any auditing technique — you can produce, if you just sit down to do just that — an epileptiform seizure, a convulsive shock, anything you want to produce. You can make this body do anything. But don't for a moment suppose — don't for a moment suppose that the treatment of mental illness and the betterment of mankind in his abilities has been other than an extremely dark and arduous track, extremely so. |
Так вот, вы хотите знать, почему юность с таким постоянством исчезает. Я хочу сказать, всякий раз, когда вам в руки попадается преклир, вы говорите: «Вспомните, как это было в вашей юности». | The day when you confront an insane person and have to use your head and look at that insane person with a sufficient dispassion to treat and remove that insanity, you will understand in that moment why that track remained dark. Unless an individual has a technique by which he himself can regain his sanity, he has no business touching the insane. In the absence of techniques, or in the presence of techniques such as convulsive shock, it would have been far, far better for the human race just to have taken the insane and dumped them into the Hellespont. |
А он отвечает: «В какой период моей жизни?» И вы говорите: «В вашей юности». | Because the toll the insane takes of the practitioner is fantastic. You stand up against insanity day after day after day after day and you don't want to think about the insane. All you want to think is, "How can we get through to whatever is there hard enough to throw it into apathy." You'll find, because of the violence of behavior on the part of many of the insane, or the complete despair in which they exist, that your initial impulse will be to run away and leave it alone and have nothing to do with it. And your second impulse, if you start to treat it, is not to be rational at all, because aberration is contagious and insanity is contagious. |
| And the next instant after you start to practicing, you will probably find within yourself a small urge to just take the fellow and throttle him! Anything, just get him quiet, get him out of the road, stop that insane babble or chatter. Or if they just lie there in a catatonic state, you'll find yourself at first shaking them a little bit, and then all of a sudden you begin to wonder if you shoved a spike in them if it might not move them. |
Just because insanity is a desperate situation, however, is no reason it calls for desperate measures. Man, in identifying in his thought, has, of course, assumed that was the case. Insanity is a desperate condition, therefore it requires a desperate measure. This is quite far from the truth. Insanity is such a desperate condition that it will surrender only to a featherweight. The tiniest, lightest technique you know is the only technique that will work on most of the insane. | |
Так вот, это особенно характерно для человека средних лет. Он просто забыл свое детство. У него нет сейчас ничего из того, чем он владел в детстве. У него нет той семьи, у него нет того дома, у него нет никаких средств передвижения, ни одной из его игрушек, нет былого окружения – такого рода вещей, и у него просто нет континуума. Поэтому он, очевидно, просто не возвращается в детство. Нет «иметь». У него другое тело, в самом деле другое... оно выглядит иначе. | The insane person is saying to you, "Don't kill me, because I am already beyond responsibility." And he says it in a myriad of ways, and he says it very convincingly. The only way a thetan back on the track could die was to say, "I am no longer responsible, leave me alone," because a thetan can't die. Now, that is a pitiful fact. |
Вы должны обратить на это его внимание... Между прочим, если вы обратите на это его внимание и начнете просить его вспоминать что-то из детства, то он начнет находить и вытаскивать подобия и латать трак времени. И внезапно у него появится детство. Если вы хотите знать, как вам вытащить детство человека и так далее, просто начните работать с фактором «иметь». Это «имел», «должен был иметь», «не имел». Это детство. На самом деле для большинства людей детство – это история о том, чего они «не имели». Это перерастает в «не могу иметь», а потом с большой легкостью в «никогда не буду иметь». | A thetan, actually, in many cases would — feels he would be much better off to have a body which could die. And we're living on a tacit consent today: "When the body is dead, I'm gone." And you can make a body look so dead. And once the truck has gone over or the firing squad has fired or something of the sort, or the rack ceases to clack-clack, why, there's the body. It's dead. It's observably dead. There's physical evidence that it's dead: the heart is no longer beating, the respiration no longer occurs and the body gets cool. What a relief that was. |
На протяжении долгого времени он как бы мог говорить себе: «Что ж, когда-нибудь я буду это иметь. Такое время настанет: будущее, будущее, будущее». А потом это понятие «будущее» становилось все более, более, более и более расплывчатым. И когда он утратит свою надежду на будущее, у него не окажется будущего, он не будет создавать для себя будущее, он не будет строить планы на будущее, он даже не сможет мыслить логически. Почему? Да потому, что для того, чтобы мыслить логически, нужно иметь будущее. | Death is an invention. It is a last-ditch invention, and the only other remedy — the only other way to stop alien, hostile and predatory forces — if one cannot die is to say, "I'm insane." Thus you find insanity as a solution and the man has attained the solution. He is saying, "I can't die, but I am mad and therefore I'm not responsible so there's no reason to keep on punishing me." |
Вы не сможете мыслить логически, если только ваши мысли не будут направлены на какую-то цель. А чтобы иметь цель, необходимо иметь будущее. У такого человека не будет никакой цели. Он не обладает никаким временем. Его трак времени заканчивается каждый миг в том самом месте, где оказывается этот человек. Вот он его трак времени. Вы обнаружите, что у большинства людей, которым вы будете помогать, трак времени оканчивался либо в моменте сейчас, что делало их невротиками, либо самое большее в завтра, и в таком случае они были довольно-таки нормальными. Следующие несколько дней, следующие несколько недель... это будущее. Это большое будущее, вот что это такое. Это поднимает человека вверх по шкале. | This person has really been punished. But it comes from way back on the track. Don't look for insanity in this lifetime. It's nonsense. It's not in this lifetime. It's thousands, millions, billions, trillions of years ago that you'll find the E-Meter sparking on insanity. |
Так вот, на самом деле, если вы хотите распланировать свое будущее, вам придется запланировать бессмертие и вам придется запланировать обладание. И если вы запланируете все это, то обнаружите, что какие-то гарантии на будущее, страх за будущее – такого рода вещи мешают человеку обладать каким бы то ни было будущим. Для него не существует будущего; оно просто не существует. И куда он движется? Он возвращается обратно к «должен был иметь», либо он возвращается к «имел», и таков психотик. | Insanity says, "I have lost all my. control." And here we're getting into this — you probably think I am taking a long way around, but I'm not. Insanity is Step VII of Standard Operating Procedure, Issue 1, and insanity is protesting against having no control of any part of the physical universe. The insane is insane. He knows he's insane because he is no longer able to locate in space and time any energy or matter. He is simply triggered in this lifetime; he is not driven insane in this lifetime. |
Этот человек... вам встретился человек, который потерпел фиаско в бизнесе. Он потерпел большую неудачу в бизнесе. У него был ларек, в котором он продавал арахис или что-то вроде этого. И однажды в ларек врезалось такси и весь арахис рассыпался, и никто не был застрахован, и он стал банкротом... большая неудача в бизнесе. | Don't think that the experience of a Japanese prison camp, don't think that Stuka dive bombers or incendiary bombs or seeing the rest of one's company go up in smoke — kapoof — is enough to drive a person insane. That's too mild entirely. And if you think that that — it should drive a person insane, then go out and take a look at the people who've been through it and you will find an astonishing lack of insanity! It's all very well to theorize that it's stress that does it. Oh, no, it isn't stress that does it. It's lack of control that does it. Lack of control, not stress. So don't look for stress, look for where control was denied and look where one had no answer left, except: "I'm no longer responsible, don't torture me further." |
На самом деле я мог бы говорить об этом с сарказмом, но если бы этому человеку было шестьдесят, и в этот бизнес были бы вложены все его сбережения, это, вероятно, было бы для него таким ударом, что он не смог бы говорить с вами об этом. | You see, you can torture a thetan, you can keep hitting him with electric blasts, you can keep spinning him around or dancing him up and down and doing other things to him or taking the wavelength of pain, if you please, and just playing it over him constantly; not for a year, but maybe five years or ten years or eighteen thousand years, nothing but pain. Fascinating, isn't it? |
Вероятно, это до такой степени сокрушило бы его... то, что этот маленький ларек с арахисом больше не существует. | After a while, the fellow is going to start looking for somebody to say, "Look, there's no reason to keep on doing this to me because I won't ever handle anything in the physical universe again. I won't ever initiate anything, I'll just quit. I won't get — have any force. I'll just give up; I have no reason to go on and I'm insane." Because, you see, the poor fellow can't die. |
Так вот, предположим, что ему около сорока лет и у него маленький магазинчик, а потом что-то случается, и все идет прахом. Он потерял свой бизнес. Что ж, он... это бы сильно его подкосило. На самом деле его способность планировать свое будущее после этого довольно сильно ухудшилась бы. | Insanity, then, is deeper than death. It's much deeper than death and is so regarded by the insane, as a much more heroic remedy. But they are driven away from dying by a fear of dying, into an insanity from a fear of living. And there you have his maybe: He's afraid to die and he can't live. And there you get the solution to the maybe and that's — he's mad. |
Что ж, давайте рассмотрим... скажем, ему около двадцати. Рассмотрим человека, когда ему примерно двадцать лет. И у него огромный завод по производству велосипедов, и на нем работает где-то 250 сотрудников, и он сталкивается с капиталистом или банкиром или... о, не знаю... комиссаром или кем-то вроде них. Он сталкивается с кем-то из этих молодчиков, и они, конечно же, делают нечто очень-очень законное, что необходимо, чтобы они смогли иметь то, что имеет кто-то другой. И его завод по производству велосипедов с 200 сотрудниками переходит в чужие руки. Ему двадцать. Что он делает? Он идет и выстраивает другой завод по производству велосипедов. Понимаете, у него все еще есть его будущее. Он по-прежнему может иметь. | And the reason he knows he can't live and the reason he knows all these other things is a very simple reason, is he can't locate anything in space and time. So therefore he knows he's insane. He knows the time has come for him to, colloquially speaking, "spin off" or "flip his lid." And when will that time be? Well, nobody can tell if a fellow has that on his bank. |
Ладно. Возьмем девушку. Ей восемнадцать лет. Она симпатичная, у нее есть уютный дом, все идет замечательно. И в один злосчастный день дом сгорает и в пожаре гибнет ребенок. Бум! Она, вероятно, не станет вашим преклиром, если только не была в довольно плохой форме до того, как это случилось, и вот по какой причине: возможно, ее мужу двадцать один – двадцать два года, он по-прежнему может заработать денег и все может снова пойти хорошо. Не успеете вы и глазом моргнуть, а у них уже новый дом, у нее родился еще один ребенок, и жизнь как-то идет вперед. Да, те события оставили шрам в ее жизни, немного замедлили ее, но это ее не сломило. | Throughout most of his lifetime this individual is very easy. Oh, you can spot a person that's going to go insane. Don't ever think about it with regard to yourself particularly, don't ever be queasy about it. If you're not crazy now, you probably never will be. |
Ладно. Посмотрим на тридцатидвухлетнюю женщину: на протяжении двенадцати лет она пыталась родить ребенка. Наконец ей это удалось. И в один злосчастный день ее дом сгорает, а ребенок гибнет в пожаре. Она станет вашим преклиром! Она окажется вашим преклиром тотчас, поскольку она не чувствует себя способной на «буду иметь снова». Это довольно сильно надломило ее. | But you can tell a person who is going to go insane. You can know this. You can know this. How do you know this? It's by his inability to handle space and time. It's a direct test, and the person who is going to go insane . . . This society has such a low tolerance level — I mean, pardon me, a high tolerance level — for insanity, that a person can bumble around and run into things and all sorts of things, and people still don't recognize what he is: He's a borderline case. He'll do such things as he can't quite remember where yesterday was. And he'll mimic insane things, and he'll do various things. But this is a continual practice. |
Так вот, мы пойдем дальше и скажем, что нечто подобное случается с человеком в более преклонном возрасте... видите, я кое-что вам демонстрирую. Мы обнаружили, что если что-то подобное произойдет, я хочу сказать, этот человек... он, вероятно, просто сядет; он просто сядет и уставится в пустоту... настолько плох он будет. | And this is the primary part of it. The old saw about the fellow being insane being the one who never knows it is too true, is too true. Because if a person knows he's insane, he's as sane as they come. Insanity in its essence is knowing one is sane, because insanity is rational conduct to the insane. It's a rational solution. Irresponsibility is a rational solution. |
Что ж, люди привязывали себя к траку времени при помощи возраста своего тела. Их надежды, мечты и вдохновение всецело связаны с пространством, с тем, что они имеют с точки зрения тела, с тем, на какую деятельность способно это тело... на какую деятельность оно способно на этом этапе жизни. И когда тело очень активно, оно, конечно же, может иметь. А когда оно менее активно, оно в меньшей степени способно иметь и так далее. И обо всей своей жизни человек судил с точки зрения этого глупого трака времени, рассчитанного на одну жизнь, и подстраивал ее соответственно. И это глупо. Нет ничего глупее. | And sure enough, you look at a lot of these insane people, you'll find out it's a very rational solution. I know one of them, he hasn't done anything, not a tap of work — he hasn't reported to a desk, he hasn't had to answer a telephone in earnest or anything else for two years. He's an electric shock case, and so forth. But he has not had to be placed in time and space for two years. What's his solution? He's insane. It's very remarkable, he goes around saying, "The 'enthetans' are about to get me." |
На самом деле Тэта-клир может выйти из тела и усовершенствовать его таким образом, чтобы можно было снова запустить в работу систему желез внутренней секреции, наряду со всем остальным. Вовсе не обязательно, чтобы тело продолжало испытывать те же самые старые добрые «американские горки» под названием «сохраняй это». О, оно растет. Все прекрасно, все видится в розовых тонах, все чудесно. Оно растет, он что-то меняет, это действие, движение, он «имеет»; в этом теле есть нечто эстетичное и так далее. И, конечно же, он есть... мир в его руках, а он в нем король... и он делает, и все такое прочее. А потом он добирается вот до этого этапа, на котором он начинает сохранять, и тогда он говорит: «Что ж, мне нужно быть немного более внимательным к тому, что я ем и так далее, но у меня все в порядке. У меня время от времени возникают небольшие трудности, но ничего особенного». И он по-прежнему делает, делает. | But a Theta Clear can feel the blast coming off of him. The glee of insanity. Insanity and irresponsibility is a sort of a glee. A Theta Clear sort of — he just can see the stuff on himself; he just peels it off. It's a horrible kind of a glee. |
А потом в один прекрасный день он добирается до той части спирали, где происходит упадок. И он катится вниз. Когда ему исполняется семьдесят лет, если он о чем-то и говорит, так это о том, что он имел и когда. Он будет говорить о ружье, которое ему подарили на день рождения в десять лет. Он будет говорить о своей преданной старой собаке, которая умерла пятьдесят шесть лет тому назад. В мире полным-полно собак. Все, что ему нужно сделать, – это выйти на улицу и свистнуть – фью! – и у него будет собака. Но ему нужно быть... говорить о старом добром Ровере. Только о Ровере, это все, что существовало. Только Ровер. | All right. What, then, is the predominant characteristic of the insane? One, he doesn't know it and he isn't going to do anything about it. That's characteristic one. If he knows it and he's going to do something about it, he's neurotic. He still has responsibility, don't you understand? He has responsibility for his own state of beingness. But if he has no responsibility for his own state of beingness and just merely assures you that that's all he can do about it and that's him, and life is just that way and so forth, he's nuts! You see? |
Так вот, на самом деле вы будете удивлены тем, насколько аберрирующее воздействие оказывают домашние любимцы на детей. Они оказывают крайне аберрирующее воздействие, поскольку ребенок сталкивается с этим чудесным существом... живой игрушкой, живой игрушкой, и он знает, что ее ничем не заменишь. Ровера невозможно заменить. Никогда. Используйте «Процессинг создания», и человек чрезвычайно быстро оправится от потери Ровера. О, это произойдет очень, очень быстро. Пара пустяков. С Ровером можно справиться где-то за десять минут. | The very fact that he will take enough responsibility for himself to say, "Somebody has got to help me out," — see, he says to himself, "I've got to be responsible for myself." He's not insane, because that's outside the definition of insanity which is, of course, no responsibility. And no responsibility is pretty bad. So when you get complete no responsibility you actually have insanity. |
Хорошо. Вам просто нужно использовать «быть», «иметь» и «делать». Что он имел? Итак, давайте проведем преклиру еще один ассесмент, в дополнение к другому ассесменту, о котором вы скоро узнаете, – к ассесменту «Создавать и разрушать», – и давайте выясним факторы прошлого, настоящего и будущего обладания преклира; прошлого, настоящего и будущего действования; прошлой, настоящей и будущей бытийности; и мы получим время, пространство и энергию тэтана. | Now, there are insanities where people will go out and dance in the streets — mass insanities. They'll dance in the streets in the face of some great cataclysm. All of a sudden they recognize they can't do anything about this and so they throw masked balls and go running around in the streets and dancing, and throwing garlands of flowers over everybody's head until they all keel over dead. This was particularly popular in the days of the plague. It never occurred to any one of those nitwits that all he had to do was go around and sit down for a couple of minutes and think. Now, all he had to do was just say, "Let's see, plague. Whenever we have plague what factor changes? What factor has changed preceding the plague? What is the changed factor? There must be one factor common to every plague." That's all he had to say to himself. Any one of these dopes could have solved plague ages before Ronald Ross started nailing down this sort of thing. It was very simple. |
А что мы пытаемся сделать с тэтаном? Только одно: сделать так, чтобы он оказался вне тела. Да, только это, понимаете? И это прекрасно. Но его это не очень-то удовлетворяет. | There were always rats in plenty, and just before a plague struck you found the rats dead in the streets. They'd come out in broad daylight — rats would. |
О, он просто так и рвется выйти из тела, чтобы быть в состоянии контролировать тело, находясь снаружи; он знает, что именно там он и должен быть и все такое. Он вот-вот готов рвануть вперед и получить это, и все такое прочее. И вы помогаете ему выйти из тела, он стабильно находится снаружи, и он может оставаться снаружи, и вы говорите: «Что ж, этого достаточно». | I mean, it wasn't one of these little signs that you'd look for with a microscope. It was great big wharf rats running all over the city and through the grocery shelves and past people's heads, and The Pied Piper of Hamelin just about describes the hordes of rats that immediately would precede the plague; and then you'd see them dead all over the place. You'd see them dead on your breakfast tray. You'd see them dead in the market. You'd see them dead everywhere, feet up in the air. If you'd taken any one of those rats, you simply would have looked and he would have been lousy in the very proper usage of the term, lousy. And it was the bug that was doing it. And they — it's fascinating, but they never added this up. That's how insane the period was! |
Он говорит: «Так, минуточку. Давайте-ка займемся тем, что выработаем немного энергии и...» Немного улучшает свои восприятия. «На самом деле мои восприятия должны быть лучше» – и так далее. Пространство в полном беспорядке или что-то еще в полном беспорядке. Ему хочется воспринимать все это четче. | So, the terrible irresponsibility of this resulted in joy. But this isn't telling you that the manifestation of joy is always irresponsibility. Joy also stems from an ability to command: the entire opposite end. Joy does not only continue from — and actually doesn't continue from at all — irresponsibility. Joy that is — derives from that is very nervous and very hectic. You think the little child who is just getting out of school for his vacation is truly joyful. He isn't. Such a terrible weight of responsibility has been lifted off of him that he gets hectic and if you watch him very carefully, he's very hectic. And it's that sort of a hectic, spinny kind of a joy that is — that is first cousin to insanity. |
Что ж, что позволяет ему воспринять все это четче? Он воспринимает все это четче, подходя к этому с точки зрения бытийности, обладания и действования. Следовательно, он должен быть в состоянии изменять постулаты. Значит, вам нужно просто провести ему ассесмент и выяснить, что он не имел, что он не имеет, что он никогда не будет иметь, что он имел, что он имеет, что он будет иметь. | Actual pleasure and so forth comes from the ability to locate things in time and space, and if you locate things in time and space accurately and well — hm-hm, there's real happiness. |
Между прочим, вы кое с чем столкнетесь, когда будете проходить это «будет иметь». Преклир неожиданно скажет вам... о, он может сказать вам, чего он не будет иметь. О, да, возможно, вся жизнь для него уже прошла. Так всегда и бывает. Но что касается того, что он будет иметь, то, скорее всего, пару минут он будет просто сидеть, бессмысленно уставившись в пустоту. У него там впереди на траке времени ничего нет, что он мог бы иметь, когда он туда доберется. И это будет его озадачивать, озадачивать, озадачивать, озадачивать, и это действительно достаточно серьезная задачка, которая в самом деле может помешать кому-нибудь стать тэта-клиром. Он не может понять, что же он будет иметь. А если он не может понять, что же он будет иметь, тогда у него, если он станет тэта-клиром, не будет будущего времени. Он знает, что он будет иметь: «Я буду иметь тело». Он это знает; но это и все, что он знает. «Я буду иметь только тело. Само собой, ничего другого я иметь просто не смогу. Не смогу иметь даже здоровье». Я хочу сказать, если он находится в этом районе шкалы тонов, понимаете, что ж, он может иметь тело. Тело, вероятно... тело должно будет быть очень больным, поскольку иначе, если оно не будет больным, его захочет иметь кто-нибудь другой. | All right. Now, let's take a look then at this number VII, the bottom — running this thing backwards — this number VII. This is running backwards on the theory of "How bad can they get?" And then when I get up to your case it'll look so easy that before I leave you this afternoon you'll say, "Well, gee, I'll just be cleared — boom!" |
Итак, вы говорите: «Делать». Ладно, потом: «Сделано, делание»... делание, весьма захватывающе. Так вот, вы говорите: «Буду делать». | Now, how do you treat this VII? How do you treat him? Well, there are several ways of treating him. But you better think — instead of treating the VII, you better think in terms of the third dynamic with regard to insanity. It sounds very inhuman where I'm concerned, perhaps, and I don't know any reason why I should sound human. I'm telling you very practically, with great practicality, that the problem of insanity is a third dynamic problem, not a first dynamic problem, because this fellow has abandoned himself utterly and completely. And by the time you have fished around into the very thorough job that's been done on him in keying it in in this lifetime and in early lifetimes, after you've fished around and fished around and fished around, you'll have a miracle to bring him up to a level of a terribly bad neurotic. |
И преклир скажет: «Ну, я могу пойти туда... я скажу вам, чем я не буду... что я не буду делать. Я не буду ходить и делать то и это», и он выдаст множество постулатов, которые он чуть позже сотрет. Но: «Что я буду делать, если стану тэта-клиром? Ну что... что я буду делать, если я стану...» Понимаете? «Каковы мои цели?» | Because you're sort of doing this: You're taking something that insists it can't be there. Actually, it is easier — and get this — this might sound very wild to you, but it's actually easier for you to create a being. Because you've not only got to bring this person back to life again, you've got to find him first. He's sitting right in front of you there, but you've got to find him first. That's quite a contest because his total goal is "get lost." |
И вы вдруг сталкиваетесь с человеком, который выстроил всю свою будущую жизнь. Ему сказали: «Если ты выпьешь “Боврил”, с тобой произойдет то-то, а если ты примешь что-то еще, с тобой произойдет то-то и еще то-то. А если ты поедешь в фыркалке Армстронга, с тобой случится пятое, а если ты наденешь уличную балдахонку, с тобой случится десятое». И вот оно, мы просто получаем... все эти «буду иметь». Все «буду иметь» связаны с телом. И нет ни одной рекламы... Можете посмотреть на те грузовики, что проезжают мимо. Вы можете посмотреть на все грузовики до единого. Вы можете спуститься в метро, можете посмотреть на все эти машины, вы можете посмотреть на все эти объявления, которые висят внизу, и вы не увидите, чтобы кто-либо где-либо рекламировал что-то, что мог бы иметь тэтан. | He's lost someplace in time, he's generally as lost someplace in space, and even though he is apparently quite rational for hours at a stretch or days at a stretch or months at a stretch, he's just doing that because at the moment he sees no reason to be lost again. And he'll fool you, because that is the essence, that's what he's trying to do. He's playing a game with you, "I'm not there, I'm not here, I'm not anywhere. I won't be anywhere." Past, present and future: "I don't have anything, you can't take anything away from me. It's all right, go ahead and kill me — anything. And here I am, and so on, and I'll just prove to you how I am not here. I'll just show you that I couldn't even be responsible for my own life because here!" And he'll pick up a gun that he has hidden someplace and take a shot at you. |
Так вот, это должно натолкнуть вас на одну мысль. Это общество устроено иначе. У преклира будет своя собственная вселенная, и он сможет эффективно действовать в этой вселенной, но если вы не сможете придумать ничего, что он мог бы иметь, и если он сам ничего не сможет для себя придумать... ему придется придумать это для себя... что ж, он как тэтан не захочет иметь никакого будущего времени. Он захочет иметь будущее как тело, вот у вас и получится смешение отождествлений. Поэтому он захочет иметь пространство тела, а не пространство тэтана. Он захочет все... ему не нужно все пространство, ему нужно лишь пространство тела – ведь тело будет иметь, и поэтому тэтан, тщательно скрыв все это, сможет что-то приобретать, ведь у него есть тело. | And you'll say, "Well, why did he do that? I'm just here to help." Well, he's just proving to you that he can dare anything; he's gone. That he isn't there. He can't be responsible for you or for anything else. |
Понимаете, вот вы идете в театр. Когда вы проходите мимо окошка билетера, он вам говорит: «Билетик, пожалуйста». У вас есть билетик, и вы смотрите представление. Что ж, в МЭСТ-вселенной, когда вы проходите мимо окошка билетера, вам говорят: | Third dynamic problem, not a first dynamic problem. And what is the answer, the real answer to insanity? Quarantine — quarantine. Because, you see, it isn't practical to process an insane person in this lifetime. There are too many able people whose services are desperately needed by man. It just isn't practical. And you'll find any one of these insane people has done a contagion of insanity to considerable depth in his immediate environment. |
«Тело, пожалуйста». | His family will just be frantic — or her family, just be frantic. Every economic tie has been seized up to a point where it can have no further notch in it. Every single social and human attribute of the family is being damaged something on the order of how a nerve would be damaged if you started to saw on it with a wood rasp. When you look at the insane, look at the group in which that person is; look at the group. This insane person is backed off to a point where he doesn't even contact anymore usually. He really isn't in contact at all. Look at that group. |
И вы говорите: «У меня есть тело. Вот оно». | And somebody asks you for an opinion on this, something of the sort, you actually don't have any right to give any opinion on this. Nobody has any right to give any opinion on this. I don't have any right to stand here and tell you this opinion, but I'm just telling you from a standpoint of a practical thing, when somebody asks you, "What am I going to do? This and that has happened," sure, take a passing glance at the case. Just take a passing glance, because every once in a while it has triggered at a specific moment, and it's a quick salvage, once in a while. You're actually dealing, though, when that happens, only with a neurotic. |
И вам отвечают: «Хорошо, вот вам представление». А у него нет тела, у него нет тела. Вот и все, что тут можно сказать. И ему нужно как-то решить эту проблему. Это ставит перед ним значительную проблему. Он должен решить ее сам. | You take somebody who has just had a baby and they're off their rockers. They won't take care of the child and they want to murder the husband, something like that — run out the delivery. If you can get their attention, run out the delivery, they very often snap right back. |
На самом деле эта проблема решается очень просто. Что он будет иметь... что ж, выбор может быть совершенно безграничным, поверьте мне. Но ему нужно понять большое количество механики. А вам нужно понять большое количество механики того, что он делает. Именно поэтому, когда кто-то становится тэта-клиром, его это ни в малейшей степени не удовлетворяет. Он хочет подняться еще выше, поскольку он столкнулся вот с чем: быть, иметь и делать. И вы столкнулись с прошлыми «быть», «иметь» и «делать», настоящими и будущими, и вы разбираетесь со всеми ними. | That person will be inaccessible, but that person won't present the same manifestation that I'm talking about. They're not really insane, they're just completely unbalanced by their environment. So you see, we're on a gradient scale here. We're not talking about sharp differences; there are things classified as — and which you would classify at a glance as — insane, which could be patched up quickly. |
Так вот, если вы хотите, чтобы тэтан обладал мощью... тэтан... тэта-клиру просто негоже не иметь силы. Я хочу сказать, он идет и что-то подбирает... он не сможет подобрать это. Это факт. Он не сможет... большинство тэтанов не сможет... сомкнуть захват на этом предмете. Он подойдет и... Это просто ужасно; он просто ничего не сможет с этим сделать. | But the fellow that's been insane for just years and years and years and he's done this and he's done that and they've had him here and they've had him there and they've wah-wah-wah-rah-rah-rah — quarantine him. And process the group in which he was. |
Вас удивит, насколько сильно поднимется его боевой дух, когда в один прекрасный день он просто как бы... Он уже махнул на все это рукой, но в этот день он чувствует себя довольно неплохо, и он бьет по этому старому сухарю, а тот отлетает. И он говорит: «Ничего себе. Сорок сантиметров... сорок сантиметров, прямо в направлении лунки. И прямо туда». И он пойдет и попробует воспроизвести это еще раз, и это его так напугает, что, вероятно, несколько раз у него ничего не получится. А потом он снова вернется к этому занятию, и возьмет сухарь поменьше. А потом в один прекрасный день он будет сидеть в ресторане и вдруг он – пток! – по одному из рулетов, и рулет вылетит на середину комнаты. Он скажет: «Ух ты!» На самом деле нет никакого смысла в том, чтобы быть чем-то, если вы не можете перемещать вещи. Поэтому вам нужно, чтобы тэтан вырабатывал энергию и силу. | And when he dies, very possibly the between-lives area will rip off enough facsimiles, and he might get into the environment the next time and be all right and sort of key out. It will take care of itself in the next 50 or 60 years. |
Так вот, в продолжение нашего разговора о «быть», «иметь» и «делать»... я все это очень усложнил, чтобы вы осознали, что здесь кроется значительная проблема и что я очень и очень умен, раз я смог ее решить. (Смех.) И когда я показывал вам ту девочку... или, допустим, хуже того... У кого есть спички? Когда я покажу вам это, вот... Видите, как вспыхнула эта спичка? Где эта энергия? Где же эта энергия? | The roughest thing I know for an auditor is the insane. And you can work on them, you can work on them, you can work on them, every trick, every trick you know, and they're just there to do one thing: to convince you they're not responsible. And they'll take everything you throw at them to convince you they're not responsible. And you at length will practically go by the boards. You're needed for better things. You can do it, don't doubt that for a moment. You actually can do the job. You could stay in there and slug maybe for thirty hours, maybe slug fifty hours, it's quite unpredictable — 200 hours. |
Женский голос: Она исчезла, превратилась обратно в кислород, сделала много | But let me ask you this on VII cases. Please, please remember that if you were to save all the insane in the world today and make them all right as rain, the only thing you would have done was prevent the contagion of aberration of chronic insanity in the society. That's all you would have done. But to have accomplished that, you would have to do the job of making sane all the insane in a period of a few months around the whole world — because if you picked up one at a time, one at a time, one at a time, they're going crazier faster than that, you see? You just haven't got enough time; we don't have enough auditors and we never will have. This universe just won't have enough auditors ever to be able to take this job in that fashion. No, the job comes in another way — see, it will be answered in another way. There is an answer up the time track to this, but it just doesn't have anything whatsoever to do with auditing. |
чего. | It is a big problem, it's a mass problem, it's a special project, and if you went to all the work of doing all of that and you cleaned up all the insanity, you would have bettered mankind — well, the same gradient scale is about one degree on a Fahrenheit thermometer. You wouldn't have done a thing, actually. You wouldn't have done anything. |
Она сделала много чего, это верно. Будем надеяться, что так она и сделала. Но пламя этой спички все еще где-то находится. Так вот, я хочу, чтобы вы закрыли глаза... закройте глаза и снова посмотрите на то, как вспыхивает эта спичка. Вы видите, как она снова вспыхивает? | It's not a good goal. You will not have practiced, then, an optimum solution. And the essence of definition of an optimum solution is the greatest good on all the number of dynamics. And it so happens that the treatment of three by auditing up a flock of ones is not the greatest good on all the dynamics by a long ways, because your solution as the greatest good on the greatest number of dynamics asks you to invest your time in producing the greatest good on the greatest number of dynamics. And you are an essential part of that equation in this society and world today. You are the most vital factor today in that equation. |
Женский голос: Да. | There's another very unvital factor — it's a good dead factor. It's actually a lack of responsibility on which any thinking being could spit. That's an A-bomb — now it's an H-bomb: "Now we can kill them all a lot faster!" That's irresponsibility, international irresponsibility for the fourth dynamic. |
Хорошо. Так вот, вы сделали запись этой спички. Существует где-то пять способов сделать такую запись. Неудивительно, что кто-то может почувствовать, что трещит по швам при таком-то обилии способов думать и вспоминать. На самом деле вы можете просто заново создать пламя спички, и вы можете создать его достаточно точно, так, что вы снова его увидите. Вы можете также создать все восприятия, связанные с пламенем спички. Вы можете это сделать. Либо вы можете восстановить пространственно-временной момент, когда вспыхнула спичка, и посмотреть на это. Либо вы можете просто на какой-то миг убрать все существующие у вас пространственно-временные различия и посмотреть на горящую спичку. О последнем способе мы поговорим немного позже. | You actually could produce enough miracles . . . You're not accustomed to thinking in terms of superlatives, of hyperbole, because in the past you haven't had that comparative viewpoint, and your own resistance to change sort of tells you it possibly couldn't happen. |
Так вот, помимо этого вы могли бы взять энергию... ридж... и сделать факсимиле, на котором записаны все восприятия, присутствовавшие в тот момент времени, и на котором все они удерживаются, а потом просто добавить к этому риджу фактор времени и снова посмотреть на пламя. Вы снова на него посмотрите. Вы просто сделали фотоснимок, а потом снова посмотрели на него. | Oh, yes, it could happen! The greatest empire on the face of the earth went by the boards — the greatest empire Earth had known went by the boards — because of the miracles produced by thirteen men. Now remember that. And, boy, it caved in quick. But it caved in because it was a vile and vicious empire and all it took was an injection of hope into the multitude. That's all it took. "Something can happen for us. We are not pinned here forever. We don't have to be in apathy." |
Так вот, вы могли бы взять некоторое количество энергии, которое находится прямо перед вами, преобразовать ее и посмотреть на пламя. Вот эти пять способов, с помощью которых вы могли бы посмотреть на пламя спички. | And you know what they learned? They learned a very interesting fact and that interesting datum was this. They knew this inherently, and they learned this, then, by religious teaching: "We can't die. We don't die; there is life after death." That's what they learned. |
Так вот, все эти способы существуют. Вы были бы вообще, вообще, вообще не в состоянии воспринимать эту материальную вселенную, если бы не создавали постоянно времени и пространства, если бы не создавали постоянно этот треугольник. Так что вы продолжаете это делать, вы постоянно создаете этот треугольник. | And therefore, you could fly in the teeth of any unreasonable force because you couldn't be punished simply by having your body cut up to pieces. Now, we've gone on the opposite side of insanity. They had a body that could die so they were spared the other, and they learned all of a sudden that the machine guns of a large and vicious state — it wasn't machine guns in those days, they did it with arenas and crucifixes — were powerless, because all they could do was kill them. That's all that could happen to them. They could just be killed. |
Не делайте с преклиром вот чего... хотя это и срабатывает. Не делайте с ним этого, если только вы не сочтете свою способность к суждению достаточной, чтобы решить, что с этого момента ваш преклир не понадобится больше нигде на траке. Не просите его вытащить все его восприятия в настоящее время. Вспомнить все, что он когда-либо говорил, делал или чувствовал, сейчас же, в настоящем времени, немедленно. После этого от него будет мало толку, если только вы не проведете ему процессинг, чтобы он снова оказался в том состоянии, когда он различает время и пространство. Поскольку вы только что сказали ему, что все время и все пространство – это одно и то же, и вы сказали ему взять всю энергию, оставленную им во всех тех пространственно-временных отрезках, из которых формируется его трак времени, и слепить всю ее в один комок. Это может иметь весьма катастрофические последствия и на самом деле имеет. | And, boy, that state which had reduced into slavery almost two thirds of its population — two thirds of its population was living in kennels the like of which you wouldn't keep a London pet in — and they just suddenly said, "You're through, boys," and the Roman Empire was through. |
Так вот, если человек находится в глубоком трансе под воздействием гипноза или наркосинтеза, эффект может быть самым жутким, и это одна из опасностей, из-за которых наркосинтез нельзя использовать на практике. Наркосинтез, несомненно, вызывает у человека громадную зависимость... по меньшей мере, эффект будет таким. Кроме того, вся запись того, что происходило во время сеанса наркосинтеза, превращается в инграмму. | Now, I'm not saying at any moment that there's any great empire to be overthrown. At the present time, there isn't. We haven't got an empire in this world today. We just don't have one. There is an anarchy of nations. The family of nations on Earth today live in anarchy, and they go to war because the people are afraid. You can make a populace afraid so long as the populace believes it can die. And you can make it so afraid of dying that they will enter into the enterprise of killing and dying to just throw in the sponge finally and say, "Well, that's all." That's a fantastic thing, but if you took some of the pressure off, just took some of the pressure off internationally, it would be very, very difficult for anybody to get people hot enough so that we would have another war. |
Люди, которые практикуют наркосинтез, оказываются совершенно поражены, когда одитор берет преклира и неожиданно возвращает его в момент наркосинтеза, добивается, чтобы преклир снова пережил этот момент, тщательно его рассмотрел, прошел его снова, снова и снова, после чего у преклира вдруг включаются все те восприятия, которые имели место во время наркосинтеза, даже в те его моменты, когда он был наиболее глубоким, когда бессознательность была особенно сильной. Это их озадачивает. Такого быть не должно, и тем не менее это возможно. | If just the people in this room did their job well and spotted their target where the target should be — and you don't have to go out and stand on soapboxes or anything else. All you have to do is apply some techniques, that's all, and they're easy techniques to apply. And all of a sudden a bunch of "can't" cases suddenly "can." And people say, "Hey, what's happening!" You don't have to have it in the newspapers; the devil with the newspapers. The only publicity there is that's worth anything is just word of mouth. It's Uncle Joe getting helped and Aunt Agatha hearing about it. And it looks slow at first and it creeps at first, but then it goes a little faster and a little faster and a little faster, and with Theta Clearing, they know — nobody has to tell them again — they know they can't be killed. Now, that's fascinating, isn't it? |
Так вот, из этих пяти способов повторного восприятия два являются наиболее аберрирующими. Вот один из них: когда вы вытаскиваете энергию в настоящее время, где она застревает, и говорите: «Теперь эта энергия плывет в настоящем времени». И вот второй способ... и это практически то же самое; практически то же самое... когда вы резко замыкаете ею накоротко цепь ассоциаций. Это то же самое, что произвести включение. У человека есть инграмма, а потом у него происходят включения, включения, включения, включения, и он попадает в ужасное, весьма плачевное положение. | You actually can carry a message to the people of the world to the effect that man is immortal, and that takes all the international pressure off — just that little fact all by itself. |
Вы понимаете, о чем мы ведем речь. Мы ведем речь об основных механизмах разума. Так вот, в книгах, выпущенных раньше, содержится чрезвычайно много материала, в «Дианетике» и так далее, там содержатся все эти основные механизмы, и на самом деле в каждой из этих книг описывается какой-то новый механизм, или более быстрый механизм, или более быстрый способ использования этого механизма. Но что бы вы думали? Весь этот материал работает; весь этот материал остается в силе и является частью той же самой головоломки, с которой мы разбираемся сейчас; это часть той же самой картины, на которую вы смотрите в данный момент. Мы просто всматривались в нее все пристальнее и пристальнее, и я работал с ней все дольше и дольше, и я, вероятно... я находил общие знаменатели, которые оказывались все лучше и лучше, формулировал все лучшие и лучшие определения, позволяющие делать это быстрее и быстрее. Но если мы вернемся к самому первому методу, который только у нас был, то да, он все так же отвечает тому, что мы делаем сейчас. То есть мы работаем с опытом и энергией. И, конечно же, это часть данного треугольника. Когда мы стираем инграмму, мы с чем-то справляемся, мы берем что-то под контроль. Механизмы стирания и ответы на эти вопросы содержатся в том, о чем я вам только что рассказывал. | And let's take a much more important project than insanity — infinitely more important than insanity. Let's take one, just one: criminals, criminals. |
Так вот, когда я говорю, что время – это «иметь», я подразумеваю лишь вот что: вы можете быть, не имея. Вы можете почти не быть и иметь. Вы даже это можете! | Supposing all the time in the past the psychotherapists have been putting in on insane people, they put in on criminals. The criminal is kind of bad off, but he's a criminal because he's in revolt against the society and because he is degraded. And he's easy to patch up. And the best way to patch up the criminal is to get the young criminal; and the young criminal is so easy to process, you'd be ashamed of yourself for ever thinking for two seconds that you couldn't handle these techniques. |
Человек идет вниз по улице и говорит: «Видите вот тот большой дом? Это дом Доукса. Он умер». Так что видите, вы можете не быть и иметь; вы можете быть и не иметь. | You get ahold of some young juvenile delinquent and you say, "Just be ayard back of your head." Bang! You say, "All right, change the postulate abouthow you have to get even with everybody." Bang! "Okay, step back inside. That'sfine, Johnny. Next." You'd be ashamed of yourself. If you were to learn how easyit was to process out of existence the criminal, and you had spent a thousandhours of auditing time curing up somebody's aunt who believes that the goblinsare going to get her, and curing up Mr. Blow, the notorious alcoholic just becausehis family had money, you'd have a feeling of shame and a bad time investment.All of a sudden you walk into this big problem, which is a big problem inthe world today. You know why nations go mad? They go mad because of police. |
Так вот, все это становится очень интересным, если рассмотреть это с такой точки зрения: вы должны иметь и быть, чтобы делать. А действование состоит из думания и совершения действий, и это две составляющие... думание и совершение действий являются двумя составляющими действования. | And why do you have to have police? Because you have criminals. And why do they go mad because of police? Because the police exist as the interconnecting link between the honest, forthright and constructive citizen and the criminal element of the society. They carry plague. |
Вы должны быть, чтобы думать. А если вы думаете, то – ничего не поделаешь, – вам приходится иметь, хотя бы в какой-то незначительной степени. И если вы делаете, вы будете иметь. А если вы имеете, вы будете. О, боже. Мы опять ходим по такому замечательному кругу. Что бы вы думали! У нас получился еще один порочный круг... по кругу, по кругу, по кругу, по кругу, по кругу. | You take a police sergeant who has had to be in the midst of criminals for four or five or six months and you turn him loose amongst a bunch of good citizens, and he takes days and days to reorient. He has a terrible time reorienting. Awful! Gosh! It's a very amusing thing. They've found in most police forces now that you have to take people off the criminal division and put them in the traffic division regularly every three or six months. And what do they do the first few days that they are in the traffic division? "Pull over to the curb! Where do you think you're going? A fire? Well, here's a ticket. We're going to show you!" A few weeks later the fellow said, "What's the matter, you in an awful hurry? Well, that's all right, only just don't take it so fast, don't take it so fast — other people on the road, too. Okay, next. Let's go." Fantastic. |
Понимаете, мы определяем обладание в категориях бытийности и делания. И мы определяем делание в категориях бытийности и обладания. И в действительности мы определяем бытийность... если мы хотим увидеть, как кто-то есть по крайней мере в этой вселенной... в категориях делания и обладания. Мы говорим: «Что собой представляет мистер Джинкс?» | If you don't think the criminal actually is an aberrated area! But the only reason it's terrifically aberrated, and terrifically aberrative, is because the police are applying force to it. Oh, you'd be amazed at how much force the police force exerts against the criminal. And when that much violence and when that much lawlessness can exist in a society, that society can be oppressed down the Tone Scale. The best man in it eventually is no longer free. And war results when freedom goes. |
«Ну, у мистера Джинкса есть...» | And if there are no criminals, there are no dictators. There's no Schutzstaffel. There's no German youth who are going to march! There's no Spanish revolution. They just don't happen when there's no criminal element, because these things start in the high cause of glory, glory, glory and boom, boom, boom so that we can rob a few more houses, so we can bust open the fronts of a few more Jewish stores and get a few more souvenirs to slip to the Fräulein, or the "Fräulein." That's how those things get started — as a chance for loot, loot, loot! And they think that's wonderful, so they flock to the banner of any criminal who will stand up and say, "Mein Kampf." Mein bedpan! He doesn't have any "Kampf." All he has is a chronic and terrific inability to resolve problems because he can't perceive what the problem is. No nation can do without a good leader, and no nation can afford a warlike one. |
Теперь мы взяли две стороны этого треугольника. Давайте рассмотрим плюс- действование. Человек может делать так много, что это уменьшит его бытийность и его обладание. А чтобы делать что-то очень быстро, вам в действительности придется рискнуть своей бытийностью и своим обладанием. Гонщик. Пилот самолета. Они должны уменьшить свою бытийность и уменьшить свое обладание, чтобы действовать быстро. | And so it fits right into Standard Operating Procedure. It says right up the Tone Scale, clear up to the top, who do you treat, what do you invest your time in? It says the criminal has much more bearing upon the world today than the problem of the insane. It says the criminal is easier to process than the insane and it says that you are doing something on the third dynamic which makes it an optimum solution. And if you don't think the ranks of the criminals are wide open to you, you're mad. The criminal forms a state within a state. Call up a couple of societies and say, "Twice a week, I will take some person who has recently been released from prison and needs rehabilitation." Oh, just that. That's a crude way to go about it because you're taking people who have already been in the big house and they're out again, and that's pretty bad. So if you were to just call up a society and say — and then they say, "Well, who are you?" |
Так вот, давайте рассмотрим... другого человека. Он работает настолько медленно, что занимает должность восьмого помощника дворника... никакой сколько-нибудь стоящей бытийности... и он ничего не имеет. Он действует слишком медленно. Так что, вы понимаете, что от фактора делания на самом деле зависят «быть» и «иметь». Или давайте развернем это на 180 градусов, что будет правильнее, и скажем, что от «быть» и «иметь» зависит «делать». Бытийность и обладание человека определяют его действование. | You say, "I'm a psychotherapist." |
Так вот, цель каждого капиталиста состоит в том, чтобы иметь, иметь, иметь, иметь и снова иметь, и если он имеет достаточно, тогда он может обойтись без делания. Но разве так все это работает? Это всегда было самой мрачной шуткой со стороны материальной вселенной. Чем больше вы имеете, тем больше вам нужно делать. Вы можете приобретать вещи в свою собственность, и поначалу вы являетесь самим собой, а потом вы доходите до того, что владеете чем-то, и, боже мой, вы прочно обосновываетесь на траке времени. Прямо сейчас, когда вы чем-то владеете, вы находитесь на траке времени. Вы находитесь на траке времени того, чем вы владеете. | "Oh, is that so?" "Yeah." |
И чем большим количеством всякой всячины вы владеете... вы говорите: «Так, если я стану владеть рамм-и-зам-ммммм, – ого, каким я буду». Вы будете тем, кто будет делать все, что эти вещи потребуют от вас делать. В конечном итоге вы будете тем, кем потребует от вас быть то, чем вы владеете, если вы перегрузите эту линию слишком сильно. Вы можете «заобладать» себя настолько, что превратитесь в вечный трак времени. | "All right." These societies don't care. They're so burdened down with the problem, they're in complete apathy about the problem. |
Индуист, к примеру... он инстинктивно борется с этим. Он говорит, что не хочет ничего иметь. Он просто отвергает все; ему ничего не нужно. А если ему ничего не нужно, тогда и впрямь до чего же сильно он может увеличить свою бытийность! Что ж, так уж выходит, что он неимоверно сильно увеличивает свою бытийность, а чтобы это осуществить, нужно свести действование к нулю. Так вот, он сведет к нулю свое обладание, он сведет к нулю свое действование, чтобы увеличить свою бытийность до бесконечности. | I walked into a medical center once and I said, "I'll take all your charity patients." |
Что ж, он по-прежнему держится за тело. И как только он начинает держаться за тело, он начинает что-то иметь. И как только он начинает держаться за тело, он оказывается на траке времени. Если он сводит свое действование к нулю, он ставит свое тело под угрозу, но он его по-прежнему имеет. И, позвольте мне вас уверить, у него не очень хорошая бытийность. Она не очень хорошая. | And they said, "What? Who are you?" |
Если вы будете следовать тем же принципам, ваша бытийность начнет ухудшаться с такой скоростью, что вам останется лишь удивляться, как это вы оказались в таком состоянии. Вы не заметили, как эти сани понеслись вниз, но вы, должно быть, уже съехали на них. Или вы провалились в шахту лифта или куда-то еще, поскольку вы вдруг замечаете, что находитесь в подвале. | I said, "A psychotherapist." |
Это не происходит медленно. Когда вы вдруг говорите: «Я буду отвергать материальную вселенную, я не буду иметь никакой части материальной вселенной и я ничего не буду с ней делать. Поэтому я могу быть», – это происходит отнюдь не медленно. И если вы думаете, что это приведет вас к бесконечности, вы ошибаетесь; это приведет вас к нулю, также как и все ваши «делать» и «иметь». И это просто какой-то жуткий порочный круг, из которого человек пытался вырваться... без конца пытался вырваться. | Went over, they said, "Well, they go through a psychiatrist whose name is so-and-so." |
Он оказывается в состоянии равновесия, но этим равновесием он обязан вселенной, чьим, так сказать, постоянным клиентом он является. Постоянным клиентом какой вселенной он является? Если это МЭСТ-вселенная... если он оборудовал свое «парковочное место» в МЭСТ-вселенной... тогда он может выстроить свою бытийность, обладая МЭСТ. Понимаете, очень сложно создать идентность, если у вас нет ни браслета, ни профсоюзного билета, ни карточек на продовольственные и промышленные товары, ни отпечатков пальцев где-нибудь в файлах, ни тела, имеющего отпечатки пальцев, которые можно занести куда-нибудь в файл. И вы отправляетесь в плавание по жизни как тэта-клир и говорите: «Так, никакого тела... Бум! Так, я больше не буду беспокоиться об этом теле; я положу его вон там на автобусной остановке, оставлю его там и уйду». И то, что позволяло другим людям составить себе представление о вашей бытийности, исчезнет... тут же. Для них вы больше не существуете. Вы просто не будете существовать. | I went over to see the psychiatrist. I found him in mesmeric rapport with anyone. I suddenly discovered this. I picked up a cigarette, he picked up a cigarette. I crossed my legs, he crossed his legs. I said, oh boy, this condition I have seen in the Malay states. So I began to cross my legs the other way, and put out my cigarettes in other ways, and smoke cigarettes and went into irrational actions, small ones; and I said, "You don't mind, then, if I treat all of the charity patients who are in this entire city?" |
Так вот, если бы вы строили свою собственную вселенную и существовали бы в ней самым прекрасным образом или если бы вы строили какую-нибудь вселенную совместно с кем-то еще и вдруг взяли бы и выскочили из МЭСТ-вселенной и порвали с ней, то чтобы иметь хоть какую-то бытийность в вашей собственной вселенной, вам пришлось бы ой как много делать. Но что вы будете делать? Вы будете приобретать обладание, вы будете иметь вселенную. Анатомия вселенной. | And he said, "No, I don't mind if you treat all charity patients in this entire city." |
Вам нужно будет иметь пространство, время и энергию. Пространство, время и энергия. Так вот, как вам размечать время? Существует ли для вас время? На самом деле, при отсутствии обладания – нет. Что произошло с вашими прошлыми жизнями? Рядом с вами по-прежнему болтаются кое-какие факсимиле; рядом с вами по-прежнему болтаются кое-какие воспоминания; рядом с вами, несомненно, по-прежнему болтаются кое-какие аберрации... взятые с ужасно долгого трака. Я хотел бы попросить вас об одной вещи: если вам хочется, вы можете относиться ко всему этому с большим сомнением и все такое. Это то, в чем мы спокойно можем позволить вам сомневаться, мы можем совершенно спокойно позволить вам сомневаться в этом. Мы можем совершенно спокойно позволить вам отвергать все это и так далее, и вы можете придерживаться этого своего мнения до тех пор, пока вы не окажетесь поблизости от Е-метра или кушетки для одитинга. | So, I said, "That's fine, you'll tell them so, when the telephone rings?" |
Один человек как-то говорил: «Не может быть, чтобы я жил раньше». | And he said, "Of course, yes." And I left. Poor guy. He'd been trying to handle the problem of the insane for about twenty years, and they really had him. It doesn't say you have to hypnotize a psychiatrist. I do that every once in a while just for fun. |
А другой парень сказал что-то вроде: «Ладно, закрой глаза. Ну, как оно было, миллион лет назад?» | I hypnotized the entire staff one time, of one of the biggest sanitariums in the United States, talking to them. Wonderful. If you only knew what you could do. If you only knew. These people were pretty bad off. |
И человек ответил: «Ну, так-то и так-то, так-то и так-то, я жил в такой пещере... | I'll tell you how you do that. There's just a specific way you go about it. You just make them imitate your gestures. And you talk in a certain tone of voice and your voice becomes more and more soothing. The first thing you know, you watch their eyes and through the audience you see the eyes start to going like this. So you just talk more soothingly and you start to sort of swing. Make sure that you have a bright tie pin. You just sort of swing back and forth, evenly. You'll notice all of a sudden shoulders are starting to move through the audience. You've got them. Then you say, "Now, in the future you will believe that Dianetics is a wonderful thing and should not be opposed. Thank you very much." (laugh) It's simpler than trying to reach reason. (audience laughter) That's just amusement; that's just amusement only. All right. |
Эй, минуточку. Что ты делаешь?» | Now, your problem as a therapist, then, has a practical aspect against all the dynamics. And your success as a therapist — or your success as a Scientologist, not just a therapist — will take place to the degree that you apply your knowledge in an optimum solution. And an optimum solution would be for the greatest good of the greatest number of dynamics. Observably, this would then result in having number one for you in good shape, and no good solution can exist without number one being in good shape. It's the best solution for three, it's the best solution for four — it's an optimum solution. |
Просто раньше ему никогда не приходило в голову посмотреть туда. Почему? он там ничего не имел. Он утратил все свое имущество, включая тело. Его имущество исчезло, так что у него не было ничего, что связывало бы его с тем временем. А если у него не было ничего, что связывало бы его с тем временем, ничего в плане обладания, то, с точки зрения бытийности, время и не существовало. | So when you're dealing with the lower ranges of Standard Procedure, when you're dealing with those lower ranges, you're dealing in every case that you treat with this equation of the optimum solution. And about as far south as you want to bother is V. |
Так вот, вы можете начать работать с кем-нибудь по всему траку. Как вам повысить реальность прошлого трака? Да просто начните работать с тем, что человек имел. Начните работать с его телом, добейтесь, чтобы он опробовал свое тело. И внезапно он снова начнет владеть своим телом. Попросите его рассмотреть эту область, рассмотреть что-то из его собственности... и какое же замешательство эти вещи начнут у него вызывать, поскольку он начнет ломать голову над тем, что случилось с его собственностью. | What do you do with a VI? Talked about a VII. The technique for a VII, by the way, just sandwich it in and just throw it in, you know it, it says there in the bulletin: You just get him to locate things in time and space. That's all. Locate him in present time. Get him to locate himself in present time. Locate his foot or the foot of the bed or you or just let him take one of his delusions and put it on the other side of the room. It's wonderful; it'll work. Just make him place delusions around here and there, and that's the way you do VII. |
И все это как бы... как бы еще и разозлит его. Он расстроится. У кого теперь эти вещи? У него был такой замечательный фингемарабуб и так далее. А еще у него была скаковая лошадь (она уже, возможно, мертва; возможно, она умерла после его смерти) и так далее. Но этим не объяснишь того, что произошло с колесницей. Однако человек осознает... И вся эта собственность, которую он имел... собственность, которая была у него в Ист-Лондоне: «У кого это теперь? Это был такой прекрасный дом». Бог ты мой, как же он расстраивается! И он достаточно сильно расстроится, поскольку он не может установить контакт со своим прошлым временем, чтобы уничтожить все это. | A VI — ARC Straightwire is what it says on Standard Operating Procedure, Issue 1. Well, that is not what you do with a VII — with a VI, rather. You do a near equivalent to it, but you do the lightest level of Creative Processing, which I will take up later. You do the lightest level of Creative Processing with a VI. |
«Что ж, я начал новую жизнь. Я должен храбро идти в будущее, и мне просто нужно придумать какое-то другое будущее». Он чувствует себя довольно несчастным. | Now, what do you do with a V? The VI, by the way, is somebody who can't remember — the test for a VI is he can't remember something real, easily. Things that he remembers aren't real to him. All right, now — and by the way, that's still a wonderful way to solve a VI. Don't think I'm changing that. ARC Straightwire: "Remember something real," "Remember a time you were really in communication," and so forth, because he'll snap up above the line of VI very quickly on that technique; but there is an even faster technique. I don't like these twenty-minute techniques when it can be done in five minutes. |
Но вы говорите: «Почему люди не помнят своих прошлых жизней?» | Now, you take a V, you take a V. The second we labeled a level on Standard Operating Procedure, the second we labeled a V a V, we, of course, had to have a lot of people who immediately became Vs, and hold grimly and deathly onto the category V in spite of anything you can do — just because it's a category, just because it's there. It has to be there . . . (audience laughter) |
На самом деле вы могли бы взять преклира, вывести его из тела и сказать: | What's the matter? |
| Male voice: It never hit me. |
Never hit you. Well, that's true. They label themselves and that makes a postulate. The auditor labels them and they say, "Yes, I'm a V, I can't immediately get out of my head," so they make a postulate that says, "I can't get out of my head." The first thing you pick up with a V is a postulate that he can't get out of his head. | |
Very often, very amusingly, the V isn't even in his head. You get him to scan up the time track and you'll find out for the last dozen years he's been — they've been very careful to always sit in the corner of a room as far from the body as possible. | |
Another thing you'll find out about a V is he thinks he's supposed to be a spot of energy, or something of this sort, and he happens to be the kind of a case that moves out whole cloth. He thinks of himself as a whole body and he moves out of the body as a whole body. There are various things happen here. | |
The very least that's wrong with a V is that he is stuck in some body which is no longer alive. | |
All right. After you've found out that he's a V and he can't get out rapidly, and after you've used Creative Processing for a while, for God's sakes, remember to do this — remember to do this: Get him to sweep out all of his processing and all the times when he's discovered he couldn't get out. | |
Не обращайте больше внимания на преклира; не нужно его спрашивать: | Now, if you just go over that, the fellow goes into a terrific state of relief because every time he tried to go out of the head, or every time he tried to back out, or every time he tried to locate himself anyplace, and so on, and realized that he couldn't, he hit a failure. And these are pretty heavy failures. And so you just pick these things up as a matter of course and he brightens up markedly. |
«Можешь ли ты теперь играть на пианино?» – или что-то еще столь же обесценивающее. Просто забудьте об этом. И если вы придете куда-то, где у этого парня стоит пианино, что ж, он будет играть на пианино. | |
Вы его спросите: | |
| |
Трам, трам, трам, и он играет... утирает нос Моцарту, что-то в этом роде. А двадцать четыре часа назад ни одной ноты сыграть не мог. Это очень интересный факт. | |
Или, возможно, вы шли по улице и сказали какому-нибудь парню подключить банк памяти с французским языком. И он его подключил. Или вы сказали ему подключить банк памяти с его оксфордским образованием или что угодно еще в этом же роде. И вот вы идете по улице, а рядом с вами эдакий француз, и он габ-габ, валля-валля, габ-габ, валля-валля, комман, нья, ва, нье, нье, уи. | |
И вы спрашиваете: «Что это у тебя за акцент?» | |
Он отвечает: «Ну, на самом деле, это южно-французский акцент... южно-французский акцент и так далее. Всегда терпеть не мог парижан». Он никак не будет это комментировать, но за день до этого он вообще не мог говорить по-французски. Понимаете, ему это не кажется странным, поскольку для него это реально. | |
Вот что такое истина. Когда человек вновь обретает истину, она становится для него истинной. Ему она не кажется странной. | |
Но опять-таки, он отмечен своим прошлым, поскольку он имеет что-то оттуда. Иметь. Что он имеет в будущем? Что он имеет в будущем? Что ж, покажите мне расстроенного человека, дела которого идут неважно, и я покажу вам человека, у которого нет никакой надежды на то, что он будет чем-то владеть в будущем. У него ничего нет в будущем. | |
Будущее... и все, что представляет собой время... Так вот, не нужно говорить: | |
«Мы сейчас объясняем и определяем время по-новому через “иметь”», О-о, нет, мы этого не делаем. Мы не объясняем и не определяем время по-новому. Когда мы говорим о времени, мы говорим об «иметь». И время – это проявление обладания... время – это и есть обладание. Я хочу сказать: это опыт, связанный со временем; опыт времени – это обладание. | |
Так вот, вы продолжаете поддерживать свою иллюзию обладания за счет того, что создаете пространство-время, пространство-время, пространство-время; и поскольку вы постоянно соглашаетесь с МЭСТ-вселенной, вы полагаете, что МЭСТ-вселенная позволяет вам иметь. И это все, что она позволяет вам иметь. И вы совершенно упускаете из виду, что если бы вы положили конец этой коварной ловушке, которая состоит в том, что вы постоянно соглашаетесь с МЭСТ-вселенной, то вы, вероятно, могли бы помещать практически все, что угодно, даже в МЭСТ-вселенную. И если бы вы обладали достаточной силой, достаточной бытийностью и достаточным действованием, вы могли бы сохранить существование того, что вы в нее поместили. Вы, вероятно, могли бы создавать фунты стерлингов, просто протягивая их со словами: «Вот вам фунт стерлингов». | |
Так вот, это теория, но это было бы пересечением вселенных. Нас не интересует пересечение вселенных, нас интересует лишь собственная вселенная человека. Его собственная жизнь – это его собственная вселенная. И даже если говорить об этой МЭСТ-вселенной, человек может думать, что он живет во вселенной, которая принадлежит кому-то другому или что-то в этом роде, но любая часть этой вселенной, которую он воспринимает, в действительности до некоторой степени принадлежит ему. Она принадлежит ему. И он делает в эту вселенную вклад в виде постоянного созданияпространства-времени-энергии,пространства-времени-энергии, пространства-времени-энергии, пространства-времени-энергии. И он действует в этом режиме, как какая-нибудь машина с двенадцатицилиндровым двигателем. Он все время делает это: зингети-бинг, зингети-бинг, зингети-бинг, зингетинг, пространство-время-энергия, пространство-время-энергия. Он делает это непрерывно. И как только он перестает этим заниматься, его нет, по крайней мере для этой вселенной. В этот момент его просто нет. | |
Так вот, фокус, который мы проделываем в Саентологии при тэта-клировании, заключается вот в чем: мы демонстрируем человеку, что его бытийность не зависит от того, имеет ли он тело или нет, а это является особым видом обладания. Так вот, как только вы продемонстрируете это и сделаете так, что он будет стабильно находиться вне тела и ему не нужно будет иметь тело, чтобы быть, он действительно сможет подняться на более высокий уровень бытия. Тогда он сможет оказаться на этом уровне, поскольку он будет избавлен от жутких обязательств, но при этом ему не будет отказано в обладании. Ему не будет отказано в обладании, он по-прежнему будет в состоянии управлять своим телом. Просто ему не нужно будет находиться в нем. | |
И если что-нибудь случится с телом, он скажет: «Что ж, плохо. Теперь мне, несомненно, придется предпринять по этому поводу что-то еще». Ну, что он предпримет по этому поводу, – это его личное дело. Быть может, он возьмет себе что-то вроде символа, что-то, что будет его идентифицировать, что угодно, любого рода и... А может быть, он просто отправится в родильное отделение и возьмет себе другое тело. Но тогда он сыграет большую шутку с этой семьей, поскольку когда этому ребенку исполнится где-то два месяца и он наконец окажется в состоянии использовать свои голосовые связки, он скажет: «Знаете, мне все это ужасно надоело. Почему бы вам не нанять ту блондинку с Хай-Кенсингтона. Из нее бы вышла очень неплохая нянька». | |
Так вот, это отнюдь не из разряда чего-то совершенно невероятного. Так уж случилось, что то, о чем мы говорим, это факт. Я хочу сказать, что такая ситуация, – это тот тип «буду иметь», который вы можете ожидать. | |
В любом случае, чем вы владеете? Что ж, то, чем вы владеете, ограничивается вашей способностью делать. И ваше время тоже ограничено вашей способностью делать. Вы знаете это ой как хорошо. Ваше действование ограничено количеством времени, которое вы имеете. Что ж, тут существует и обратная зависимость. Ваша способность делать определяет то количество времени, которое вы имеете. Но если у вас для этого есть только тело, то оно устает, оно изнашивается, оно должно есть; все сообразили, что в основе этой вселенной лежит принцип нехватки. | |
И поэтому вы не можете очень много иметь. Что ж, если вы не можете очень много иметь, вы не можете очень много делать и очень много быть. Так вот, если вы хотите усилить эти три фактора, вы должны усиливать их одновременно и равномерно. Если вы хотите больше времени, вы должны проводить различие между вот этими двумя моментами: хотите ли вы иметь больше времени селф-детерминированно? Хотите ли вы иметь больше времени, которое вы будете селф-детерминнровать? Вы можете его иметь. | |
Или давайте зайдем с другой стороны. Давайте зададим другой вопрос: вы хотите, чтобы ваше время было в большей степени детерминировано? Так вот, если вы хотите, чтобы вы в большей степени селф-детермииировали время, и если вы хотите, чтобы вы были более селф-детерминированным в отношении своего собственного времени, избавьтесь от того, что вы имеете. Быстренько сбросьте этот балласт! Поскольку вещи, которые вы имеете, детерминируют ваше время. | |
Так вот, вы просто хотите больше времени? Вы просто хотите иметь иллюзию большого, большого, большого количества времени, иллюзию того, что его очень много по всему траку и что это время вам навязано? Вы хотите, чтобы время было основательно вам навязано? Что ж, чтобы получить такое время, обзаведитесь большим количеством имущества... огромным количеством имущества, всевозможных вещей. Пойдите в магазин подержанных вещей, ходите на аукционы, накапливайте вещи в ящиках стола, накапливайте вещи в карманах, накапливайте вещи в кошельке, забавляйтесь вовсю... накапливайте и накапливайте имущество. Если вы накопите достаточное количество имущества, поверьте мне, каждый имеющийся у вас момент времени будет для вас детерминирован. У вас просто вообще не будет свободного времени. | |
Что ж, это демонстрирует вам, что у этой медали две стороны. | |
Так вот. Давайте рассмотрим энергию. Давайте рассмотрим энергию. Вы действительно хотите иметь такую энергию, существование которой вы могли бы детерминировать? Что ж, все, что вам нужно сделать, – это немного разгрузиться от обладания и не верить так свято в бытийность, и тогда у вас будет очень много энергии, с которой вы сможете делать все, что вам захочется. И это будет ваша энергия... ваша энергия. Понятно? | |
Тем не менее как вам получить больше энергии? Как вам получить больше энергии, не вашей энергии? | |
На самом деле фокус тут в том, что мы в действительности смотрим на шкалу тонов. Мы смотрим на шкалу тонов, и в самом ее низу сказано: «полностью МЭСТ», а на ее верху сказано: «тэта сама по себе, чистая, знающая и присутствующая, никем не отождествленная, но вполне довольная собой». | |
Ладно. Как вам упасть по шкале тонов? Как вам опуститься по шкале тонов в этом отношении и попасть на тот уровень, где вас детерминируют и так далее? Просто позаимствуйте у кого-нибудь энергию. Заполучите большое количество энергии, большое количество энергии. Пусть двигатели, работающие на бензине... пусть эти двигатели перемещают вас, пусть у вас будет электричество, пусть у вас будет камин, который создает уют и дает тепло, заполучите очень много энергии, заполучите очень много энергии. А потом сделайте так, чтобы большое количество людей делали для вас что-то. Так вот, чем больше у вас будет людей, которые будут делать что-то для вас... | |
только для вас, понимаете... что ж, тем меньше энергии вам нужно будет создавать самому. | |
К несчастью, это тут же скажется следующим образом: чем меньше энергии вы будете сами создавать, тем меньше энергии вы будете иметь. Так что, тут же начнется падение по шкале тонов, по-настоящему быстрое, по-настоящему быстрое. | |
Если вы накопите достаточно... достаточный запас действования, направленного на вас... о, боже. Вы готовы. | |
Так вот, в то же самое время ваша МЭСТ-бытийность будет становится все лучше, лучше и лучше. Вы будете господином Толстосумовым или почти кем угодно... милордом Богатеингом – любое звучное имя. Роскошные позолоченные «Роллс-Ройсы» с крышей из золота и двумя прекрасными блондинками-шоферами, одетыми в короткие шортики, что-нибудь в самом деле эдакое... возможно, вы будете возить с собой автоматы Томпсона, поскольку вам нужно будет защищать себя... и вас будут везти по улицам. Вы притормозите рядом с самым престижным клубом в Лондоне, членством в этом клубе обладает лишь один человек – это вы. Возможно, рядом с вами выстроится длиннющая шеренга людей, они расстелют перед вами ковер, чтобы вы могли прошествовать внутрь по бархату, и вы там сядете. | |
Но вы заметите, что все будет делаться для вас. И честно говоря, я сомневаюсь, что спустя какое-то непродолжительное время вы все еще будете способны самостоятельно ходить. | |
Однако ваша бытийность в плане МЭСТ будет просто гигантской. О, все будут говорить: «Ммммм». Но что бы вы думали? С вашей собственной точки зрения, вы практически не будете существовать. Вы будете очень несчастны, вы будете недоумевать, почему вы какой-то вялый, вы будете недоумевать, почему дела не идут как надо, почему вы не чувствуете себя хорошо, и почему все вас как бы беспокоит, вы просто расстроены... просто расстроены; вот и все, что тут можно сказать. | |
Итак, ваша МЭСТ-идентность, ваше МЭСТ-обладание и ваше МЭСТ-действование... количество энергии, которое вы приобретаете, количество бытийности, которую вам приписывают, количество обладания... все это может быть как входящим потоком, так и исходящим. И если этот поток очень тяжелый и очень МЭСТный, – значит это входящий поток и значит вы согласились с МЭСТ-вселенной. Вы очень основательно с ней согласились. Это входящий поток, у вас хорошая идентность, у вас хорошее имущество, у вас в услужении находится большое количество энергии. | |
Но если вы хотите селф-детерминизма, вам нужно подняться по шкале тонов и вам нужно начать создавать исходящий поток. А если вы в самом деле подниметесь по шкале тонов, вам нужно будет создать свою собственную вселенную. Однако, если вы ее создадите, вы будете в состоянии заехать шаровой молнией – шарах! – прямо в лицо МЭСТ-вселенной, что очень сильно расстроит людей. Поэтому, понимаете, здесь вверху есть такая гипотетическая точка, которая убедительно демонстрирует, что оптимальное действие находится на уровне 20,0, а нежелательные важности и бытийности – ниже 3,0, и их не стоит иметь. Но по мнению МЭСТ-вселенной, их несомненно стоит иметь. Это МЭСТ-вселенная; она преподнесла вам все это в подарок. Да-да, и даже надгробный камень. | |
Ладно. Так вот, какое отношение имеет бытийность, обладание и действование к процессингу? Что ж, позвольте мне сказать вам следующее: тэта-клиру, который не может выйти из своего тела, приходится несладко, когда он пытается представить себе собственное бытие в каком-то ином качестве. Он мучается по поводу обладания, поскольку он не может представить себе, что он не будет иметь никакого тела. Ему необходимо иметь тело, чужое или какое-то еще. Ему необходимо иметь тело. Ему необходимо его иметь. Если говорить о его действовании, то он не способен осуществить подобное действие, поскольку для этого требуется энергия. | |
Как вам поднять его по шкале тонов? Ладно. Каждый из этих факторов может быть со знаком «плюс» и со знаком «минус»... со знаком «плюс» и со знаком «минус»; быть – не быть; иметь – не иметь; делать – не иметь... делать – не делать. И все это касается прошлого, настоящего и будущего. И во время следующей нашей встречи я представлю вам полный список всех этих вещей, и расскажу, как именно нужно использовать это в процессинге. | |
Хорошо. | |