Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 5 MAY 1969 Issue I | Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 5 МАЯ 1969 Выпуск I |
TOUCH ASSISTS | АССИСТ-ПРИКОСНОВЕНИЕ |
The Touch Assist is a form of Dianetic Assist. It is given to an injured person. A Contact Assist as written up elsewhere is faster than a Touch Assist but is not always possible. | Ассист-прикосновение – это разновидность дианетического ассиста. Его применяют к травмированному человеку. Контактный ассист, подробно описанный в другом месте, быстрее, чем ассист-прикосновение, но его не всегда возможно провести. |
It is done by having the injured person close his eyes and giving the command „feel my finger“. You touch him with your finger and he is supposed to feel the finger. Don’t articulate the command more than you have to. The pc gets the idea very quickly. | Его проводят, попросив получившего травму человека закрыть глаза и подавая команду «почувствуй мой палец». Вы прикасаетесь к нему своим пальцем, и предполагается, что он почувствует палец. Не произносите команды отчетливее, чем вы обычно говорите. Пк схватит идею очень быстро. |
After a few commands you will find he will give you a blink or a nod. You then knock off the verbalization. You wait for him to acknowledge after touching his body each time. | После нескольких команд вы обнаружите, что он моргает или кивает в ответ. Тогда вы прекращаете говорить вслух. Вы ждете его ответа, который подтверждаете, каждый раз после прикосновения к его телу. |
The most difficult area to do an assist on is the head. The head and nerve system of the body is a pain absorption cushion. With an electric or impact shock you will find there is a wave of shock or pain goes through the body. In the case of a hit head you will find a wave of shock that went all the way down the nerve channels, through the spine to the extremities of the body. | Наиболее трудной областью для проведения на ней ассиста является голова. Голова и нервная система тела является поглощающим боль буфером. Вы обнаружите, что шок от электричества или столкновения с чем-либо порождает проходящую через тело волну шока или боли. В случае ушиба головы вы обнаружите волну шока, которая расходится по всем нервным каналам, через позвоночник к конечностям тела. |
You will normally find somebody who has had a head injury has something wrong with his spine afterwards. The shock wave is locked up in his spine. So the touch assist should include going from the head to the extremities of the body. You are just trying to get him back onto his feet as later on you will run it out as an engram. | Обычно вы обнаруживаете, что тот, у кого была травма головы, впоследствии имеет проблемы с позвоночником. В его позвоночнике заперта шоковая волна. Поэтому ассист-прикосновение должен включать прохождение от головы к конечностям тела. Вы просто пытаетесь поставить его опять на ноги, так как позднее вы будете проходить это как инграмму. |
The touch assist is not just in the area of the head or injured part. You have to approach the injury, go away from the injury, approach closer, go away further from the injury and so on until you gradually get to where you can touch the injured part. | Ассист-прикосновение проводится не только в области головы или поврежденной части тела. Вы должны приближаться к месту травмы, отдаляться от него, подходить ближе, отходить дальше от места травмы и т.д. до тех пор, пока вы постепенно не дойдете до момента, когда вы сможете прикоснуться к травмированному месту. |
When going away and coming up you. Try to follow the nerve channels of the body which includes the spine and the limbs. There are certainly relay points like the knees and the elbow and the finger tips. These are the points you head for. These are all points the pain can get locked up in. | Когда вы приближаетесь и отдаляетесь, вы стараетесь следовать по нервным каналам тела, которые включают позвоночник и конечности. Определенно существуют передаточные точки, такие как колени, локти и кончики пальцев. Вы должны дотрагиваться до этих точек. Во всех таких точках боль может запираться. |
What you are trying to do is to get the communication again flowing through the body because the shock of injury stopped it. | То, что вы пытаетесь сделать, так это снова восстановить общение, иекущее через тело, потому что шок от травмы остановил его. |
If you do anything on the right side of the body you also do it on the left side of the body. If you do a touch assist on an injured hand you go further away from the body and closer to the injury and touch and pass the injury. Then you do exactly the same thing on the opposite side of the body. | Если вы делаете что-нибудь на правой стороне тела, вы также должны сделать это на левой стороне тела. Если вы проводите ассист прикосновения на поврежденной руке вы идете дальше от туловища и ближе к месту травмы и прикасаетесь и пересекаете место травмы. Затем вы делаете точно тоже на противоположной стороне тела. |
If the fellow is bleeding from an artery and is going to bleed to death in the next few minutes you first apply a tourniquet to stop the bleeding and then proceed with the touch assist. When you have got him somewhat up the line end off the assist and let the Medicos have their day setting any bones, patching him up, morphine etc. | Если у человека течет кровь из артерии и ясно, что потеря крови приведет к смерти в последующие несколько минут, то сначала вы накладываете жгут для того, чтобы остановить кровотечение, а затем проводите ассист-прикосновение. Когда вы отчасти добились улучшения, пркратите ассист и позвольте медикам повозиться, вправить кости, подлатать его руку, ввести морфий и т.д. |
Try to minimize conversation around the injured person. Conversation just puts content into the engram. | Старайтесь свести к минимуму разговоры вокруг человека, получившего травму. Разговор увеличивает содержимое инграммы. |
When the structural trouble is patched up and he is somewhat recovered a day or two later, or as soon after as possible, you give him a session that runs out the engram. | Когда структурные нарушения починены, и он до некоторой степени восстановился, то через день или два, или как можно быстрее, предоставьте ему сессию, чтобы пройти инграмму. |
This is the Touch Assist. If done in the standard way as described it produces miraculous results and greatly speeds up healing time. | Это ассист-прикосновение. Если его проводить стандартным способом, так как описано, он приводит к чудесным результатам и сильно ускоряет выздоровления. |
for | (Brian Livingston) ПК-5 для Л. РОНА ХАББАРДА Основателя |
Founder | |