Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 4 СЕНТЯБРЯ 1979 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 4 SEPTEMBER 1979 |
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОСНОВАХ МАРКЕТИНГА | |
Обязанность секции маркетинга – выставлять продукт на рынок таким образом, чтобы на него возникал спрос и чтобы этот продукт предоставлялся. Чтобы это выполнить, необходимо знать основы маркетинга. | PR Series 37 |
ДОСТУПНОСТЬ ПРОДУКТА | MORE ON MARKETING BASICS |
Предназначение маркетинга – создавать желание и спрос, но создавать желание и спрос там, где не ожидается предоставления, будет роковой ошибкой. | The duty of marketing is to make sure that something gets marketed in such a way that it will be wanted and delivered. To accomplish that, one needs to know his marketing basics. |
Маркетинг должен также приводить к существованию какого-либо обмена. В том, что касается маркетинга, выражение «мы предоставляем то, что обещаем» можно перефразировать в «мы обещаем и продвигаем то, что можем предоставить». | PRODUCT AVAILABILITY |
Создание спроса, который впоследствии невозможно удовлетворить, приводит к разрывам АРО. А затем это выливается в пустую трату времени, усилий и денег, которые уйдут на выполнение этого действия по маркетингу. Кроме того, с точки зрения публики, доверие к проводимому в будущем маркетингу в таком случае пошатнётся. | Marketing is supposed to create want and demand, but it is fatal to create want and demand where no delivery is going to occur. |
Таким образом, проводится маркетинг ТОГО, ЧТО ИМЕЕТСЯ В НАЛИЧИИ В ДАННЫЙ МОМЕНТ И ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНО. | Marketing is also supposed to engage in and result in some sort of exchange. Another way of saying “we deliver what we promise” would be, for marketing purposes, “we promise and promote what we can deliver.” |
И маркетинг какого-либо НОВОГО продукта должен быть приурочен к моменту реального выпуска этого продукта, и сам продукт должен быть доступен для предоставления. | A created demand which then cannot be fulfilled results in ARC breaks with, further, the time, effort and money put into that marketing action down the drain. Also, in such a case, as far as the public goes, the credibility of any future marketing done is apt to suffer. |
В результате таких действий мы получаем целый вихрь покупателей. | Thus, one markets WHAT IS THERE RIGHT NOW IN EXISTENCE THAT CAN BE DELIVERED. And the marketing of a NEW item must be dovetailed with the actual release and availability of the new item for delivery. |
Публика получает услуги, и спрос, который был создан, удовлетворяется. | In this way we reap a whirlwind of business, the public gets delivered to and the created demand gets fulfilled. |
ДВА ВАЖНЕЙШИХ ДАННЫХ, КАСАЮЩИХСЯ МАРКЕТИНГА: РЕАЛЬНОСТЬ В ОТНОШЕНИИ ПРОДУКТА – РЕАЛЬНОСТЬ В ОТНОШЕНИИ ПУБЛИКИ | TWO VITAL MARKETING DATA: |
Существуют два важных данных, которые должны использоваться в маркетинге. Когда они не применяются, вы в результате получаете продукт маркетинга, который ни о чём не говорит тому типу публики, для которого он предназначался, и, следовательно, продвижение теряет какой-либо смысл, а деньги тратятся впустую. | There are two important data which must be used in marketing. When these are not applied, the result is a marketing piece which does not communicate to the public it was intended for, and therefore the promotion is worthless and a waste of money. |
Вот эти данные: | These data are |
| 1. TO GIVE ANY READER REALITY ON AN ITEM, THE COPYWRITER HIMSELF HAS TO HAVE REALITY ON THE ITEM. |
2. TO COMMUNICATE TO AN AUDIENCE, YOU HAVE TO HAVE A REALITY ON THE AUDIENCE AS TO WHERE THEY ARE AT AND WHAT THEY ALREADY KNOW OR DON’T KNOW. | |
Два этих данных, если их применять, являются основой любой успешной маркетинговой кампании какого угодно размаха. Если знать продукт и знать аудиторию, с которой вы работаете, то соединить эти данные сравнительно легко. | Applied, these two data are the basics on which any successful marketing campaign, small or large, is built. If one knows the product and knows his audience, the remainder of the actions necessary to bring the two together become relatively easy. |
ЦИКЛ МАРКЕТИНГА | THE MARKETING CYCLE |
Возможно, некоторые неудачи в области маркетинга происходят из-за ложного данного о том, что заниматься маркетингом – это то же самое, что продавать что-нибудь непосредственно покупателю. Это неверный и неполный концепт. | Probably some marketing failures result from a false datum that to market is synonymous with directly selling to the customer. That is a wrong concept and woefully incomplete. |
Маркетинг включает в себя все действия, начиная с тех, что предшествуют производству продукта, вплоть до его использования покупателем и распространения молвы среди публики. Во-первых, необходимо наличие продукта, в отношении которого проводят маркетинг и который будут сбывать на рынке. И вам необходимо привести этот продукт в такое состояние, чтобы его можно было выставить на рынок. | Marketing includes all actions from before the beginning of the production right on through to its use by the customer and its word-of-mouth promotion by the public. Your first step is you’ve got to have a product to market that will market. And you have to groom that product up so you can market it. |
Начиная с того момента, как продукт задуман, не говоря уже о том моменте, когда он произведён, секции маркетинга уже следует браться за дело, проводя опросы, чтобы выяснить, каким должен быть дизайн и как этот продукт будет использоваться. И секция маркетинга продолжает следить за тем, как идут дела на каждом этапе, убеждаясь, что этот продукт будет продаваться и о нём будет распространяться хорошая молва. | From the first moment a product is conceived, much less produced, marketing has to be in there with surveys to establish the design and use of the product, and it carries on through at every stage to make sure that it will eventually sell and get good word-of-mouth promotion. |
В этот цикл входит также реклама. Основа рекламы следующая: вы должны привлечь внимание, вы должны заинтересовать, а затем вы сможете донести своё сообщение. Это делается именно в такой последовательности. | Advertising enters into it. The basis of advertising is: you have to attract, you have to interest, and you can then get your message across. It’s in that sequence. |
Ещё одной частью маркетинга является планирование распределения. Не имея плана того, как доставить рекламные материалы и сам продукт туда, где эта реклама будет использоваться и где этот продукт будет продаваться и покупаться, вы не сможете проводить маркетинг. | Another part of marketing is distribution planning. Without a plan to get the promotion and the product distributed to those points where the promo will be used and the product sold and consumed, you can’t market. |
И есть ещё один шаг в процедуре маркетинга, который необходимо выполнить: стандартный шаг – СО. Вы должны просмотреть свою маркетинговую программу, печатную продукцию, которую вы изготовили, рекламу и выяснить, были ли они использованы. Достигли ли печатные материалы и реклама места назначения? Была ли реклама вообще напечатана? Была ли она в самом деле использована? И каковы были отклики на неё? | And there is one more step in marketing that you have to take, which is the standard step of PR. You have to review your marketing program and your issues and your promo and find out if they were put to use. Did the issues and promo ever arrive? Did the promo ever get printed? Was it actually used? And what was the response to it? |
Для того чтобы цикл маркетинга был завершённым, всегда следует проводить этот шаг. Успех маркетинговой кампании, которой вы занимаетесь сейчас, или вашей следующей маркетинговой кампании зависит от этого. | A completed marketing cycle would always include such a follow-up. The success of an existing marketing campaign or the success of the next marketing campaign would depend upon it. |
МАРКЕТИНГ ВСЕГО ПОДРЯД | SHOTGUN MARKETING |
«Маркетинг всего подряд» – это такой маркетинг, при котором не уделяется внимания какому-либо конкретному продукту. Проталкивание всего сразу рассеивает внимание аудитории и уменьшает воздействие, которое оказывает на неё реклама каждого конкретного продукта. | “Shotgun marketing” is marketing without any concentration on the actual marketing of any one individual product. Pushing everything all at once scatters the audience attention and weakens the impact of the individual items. |
Избавьтесь от идеи о том, чтобы рассылать свои рекламные материалы все сразу, одним махом, так как это неизбежно окончится неудачей. Только полный профан в области СО и маркетинга будет одновременно рассылать всё, что у него есть и о чём он когда-либо слышал. И в конце концов не продаст ничего. | Cure yourself of sending all your materials out in a wad as it is a fatal failure. It is only the amateur in PR and marketing who sends out everything he has or has ever heard of in a single shot and thus winds up selling nothing. |
Профессионал в области маркетинга рассылает материалы по частям, пробуждая интерес. Когда интерес пробуждается, он получает отклик. | On the professional side, one sends materials out piece by piece to arouse and stimulate interest. When interest is stimulated one gets response. |
Так что не занимайтесь маркетингом всего подряд. И ни в коем случае не позволяйте кому-либо уговаривать вас заниматься этим. | So just don’t indulge in shotgun marketing. And don’t allow yourself to be talked into it for whatever reason. |
Выпускайте свои материалы в соответствии со стратегическим планом. | Release your materials strategically. |
Это является частью эффективного маркетинга и это то, благодаря чему вы сможете продавать свои товары и услуги. | That’s part of effective marketing and it’s what brings about sales.As a stable datum, the most attacked and suppressed line in any org or management unit is promo and marketing and one has to know his business to spot it and halt it before it does him in. Were we able to clean out just this one factor in management in every org, we’d have a boom, just like that! |
Примите как стабильное данное тот факт, что в любой организации, в том числе и управляющей, отдел, который больше всех подвергается нападкам и подавлению, – это отдел рекламы и маркетинга, и необходимо знать своё дело, чтобы выявлять и пресекать эти нападки и подавление, прежде чем они прикончат вас. Если б мы могли в каждой организации избавиться лишь от одного этого фактора в управлении, у нас был бы расцвет, это проще простого! | A large part of handling this factor lies simply in both marketing and management terminals understanding marketing and its basics. From there it’s a fairly short step to getting the marketing basics applied. |
Решение связанных с этим проблем в большой степени зависит от понимания маркетинга и его основных принципов теми, кто занимается маркетингом и управлением. Имея это, добиться применения основ маркетинга совсем не сложно. | That’s really all it takes to produce a boom. |
Это действительно всё, что требуется для того, чтобы вызвать расцвет. | Founder |
Основатель | |