Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 5 JANUARY 1968 | Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 5 ЯНВАРЯ 1968 Выпуск II |
DEV-T POL LTR #2 IN EVERY HAT | |
CONDITIONS ORDERS | ЭТИКА |
ANY EXECUTIVE MAY ASSIGN ANY CONDITION AND IMPROVE ANY CONDITION HE ASSIGNS TO ANY PERSON IMMEDIATELY JUNIOR TO HIM ONHIS COMMAND CHANNEL OR WITHIN HIS OWN OFFICE OR AREA. | ПРИКАЗЫ О СОСТОЯНИЯХ. ЭТИКА РУКОВОДИТЕЛЕЙ |
To assign or improve a Condition it is only necessary to write the order and send it to Mimeo or the duplication unit which duplicates it and sends the copies to Dir Comm for issue. | Любой руководитель может назначить любое состояние и изменить любое состояние, которое он назначил любому человеку, непосредственно ниже его по субординации по своей должностной линии или в своем офисе или отделе. |
The Ethics Officer files these in the Ethics Files and a copy in the file of the issuing executive. | Для того, чтобы назначить или изменить состояние, необходимо лишь написать приказ и послать его в Сектор Мимеографии или Дупликации, который сделает копии и отошлет их Начальнику Отдела Связи для их выпуска. |
The E/O must see that the order is complied with and the formula followed. The issuing executive must also demand compliance. | Администратор по этике хранит их в этическом файле, а копию - в файле ответственного за выпуски. |
In event of a down statistic of an executive's area of control, the absence of personally issued Ethics Conditions Orders may constitute grounds for removal on a charge of out-ethics in his area. | Администратор по этике должен следить за тем, чтобы приказ исполнялся, и исполнение соответствовало формулировке. Ответственный за выпуски также должен требовать исполнения. В случае низких статистик в отделах, отделениях, контролируемых руководителями, отсутствие лично выпущенных этических приказов о состоянии может считаться причиной смещения с должности за нарушение этики в своем отделе, отделении. |
An executive who tolerates non-compliance, false reports or down stats in hiscontrol area without taking personal ethics actions as above is not an executive. | Руководитель, который терпит неисполнение, ложные доклады или низкие статистики в своем отделе, отделении, не принимая лично этических действий, как сказано выше, - не руководитель. |
AN ORDER SO ISSUED IS CALLED A "CONDITIONS ORDER" AND IS PUBLISHED ON THE DIVISIONAL FLASH COLOUR PAPER NOT GOLDENROD. | Выпущенный таким образом приказ называется "Приказ о состояниях" и печатается на бумаге цвета отделения, а не на золотистой. |
Where a Mimeo or duplication line jams, an executive may post the order in his own handwriting on the staff notice board, filing two copies with the E/0, all on his division's colour flash paper, using carbon paper and clip board. | Когда копирование на мимеографе не может быть выполнено из-за перегрузки, руководитель может послать собственноручно написанный приказ для вывешивания на доску для персонала, сохранив две копии для администратора по этике. Все послания пишутся на бумаге цвета отделения, с использованием копировальной бумаги и скрепляющего аппарата. |
No executive may be removed for issuing Conditions Orders but may be removedfor not issuing them in the presence of non-compliance, false reports or down stats. | Ни один руководитель не может быть смещен за выпуск Приказов о Состояниях, но может быть смещен за их ненаписание, когда налицо неисполнение, ложные доклады или низкие статистики. |
An executive is defined as anyone in charge of an org, part of an org, a division, adepartment, a section or a unit. | Определение руководителя - это человек, который отвечает за организацию, часть организации, отделение, отдел, секцию или сектор. |
As Scientology now brings TOTAL freedom, it must also have the power andauthority to bring total discipline or it will not survive. | Саентология сейчас несет полную свободу, у нее также должны быть власть и полномочия, чтобы нести всеобщую дисциплину, или она не выживет. |
Heavy In-Baskets, inability to get things done, down stats failures all stem from non-application of ethics. If Ethics is in one can get in Tech. If Tech is in one can get in Admin. | Полные корзины, неспособность добиваться выполнения задач, низкие статистики, неудачи - все происходит от того, что не применяется этика. Если этика применяется, можно добиться успеха в административных делах. |
Fast flow depends on a total flow without inspection. Therefore Ethics has to be very harsh when errors occur otherwise the whole line stops. | Быстрое течение встанет в зависимость от общего потока, если не проводить проверок. Следовательно, этика должна быть весьма суровой тогда, когда встречаются ошибки, иначе остановится все движение. |
Students and pcs are also subject to Conditions Orders from their supervisors and auditors. | Студенты и преклиры также являются объектами Приказов о Состоянии, исходящих от их Супервайзеров и одиторов. |
Founder | Основатель |