Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 24 JANUARY 1969 Issue II | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 24 ЯНВАРЯ 1969 Выпуск II |
PURPOSE & TARGETS | ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ |
Среди данных, полученных на уровне ОТ VIII, есть информация, которая не может быть включена в материалы этого уровня. Её значение для этого уровня мало, но оно велико для нашей деятельности. | |
Out of data of OT VIII has come some material that cannot be relegated to that level. It is minor to that level but major to our operations. | Одна из главных причин того, что против нас ведут борьбу – там, где против нас ведут борьбу, – лежит в такой области, как цели. |
The reason we are fought where we are fought is contained in its major part in Purposes. | Часто бывает так, что цель не удаётся достичь, и конечным итогом этого бывает остановка. |
Purposes often fail and wind up in stop. | За этим может последовать драматизация остановленного стремления к достижению цели. |
Stopped purposes can then be dramatized. | В Саентологии мы говорим (и правильно делаем) о СВОБОДЕ. Хотя это и не является основной целью, БЫТЬ СВОБОДНЫМ – это общая цель для всех тэтанов. |
In Scientology we use (quite correctly) FREEDOM. While not the most basic purpose TO BE FREE is a common purpose to all thetans. | У некоторых людей это может вызывать включение (рестимуляцию) остановки их стремления к свободе. Эти люди сами хотели быть свободными. Они были остановлены, и они драматизируют остановку стремления к свободе и пытаются остановить нас. Мы рестимулировали (вызвали включение) их собственной цели быть свободными или освободить других людей, и в тех случаях, когда нам кто-то противостоит, этот человек или эти люди драматизируют остановку или несогласие. |
This tends to key-in (restimulate), in some persons, the stop of being free. They themselves wanted to be free. They were stopped, they dramatize the STOP of being free and try then to stop us. We restimulated (keyed in) their own purpose to be free or free others and where we are opposed the person or persons dramatizes the stop or disagreement. | И кроме того, когда мы не только рестимулируем остановку, но и противостоим такому человеку и не даём ему добиться того, чего он хочет, мы получаем врага. |
Also where we not only restimulate the stop but oppose and deny him as well, we get an enemy. | И тогда мы останавливаем тех, кто останавливает. Хотя это необходимо, для того чтобы спасти положение, эту ситуацию можно предотвратить, если начать действовать достаточно рано. |
We are then stopping stoppers. While this is necessary to save the day, it is preventable if begun early enough. | Психиатры не единственные люди, «останавливающие свободу», которые попадутся нам на пути. У многих людей, которые занимались целительством или лечением психических заболеваний до нашего появления, были одни неудачи. Поэтому, что бы вы им ни предлагали (включая то, чем занимались они сами), они будут смотреть на это в лучшем случае как на то, что потерпело неудачу, и в худшем случае как на надувательство. |
The psychiatrist is not the only "freedom stopper" we will ever meet. Many people who have been in healing and mental treatment in the times before we came along had only failures. So anything offered to them (including their own) will be looked on as a failure at best or at worst a fraud. | То, что их цели действительно могут быть достигнуты с помощью Саентологии, не только выходит за пределы их реальности, но и заново вызывает к жизни ту цель быть свободным и освободить других людей, которую им не удалось достичь, и они драматизируют ОСТАНОВКУ. |
That it really can be done in Scientology is not only outside their reality but regenerated the failed purpose they have had to be free and free others and they dramatize STOP. | Хотя это и не единственная причина, способствующая тому, что появляются люди, посвящающие все свои силы противодействию нашей деятельности (взаимодействия между различными факторами рестимулируют этнические ценности, то есть обычаи и традиции), она играет в этом очень большую роль. |
While this is not the total reason (interrelations also restimulate ethnic values meaning customs) it is a big reason for dedicated opposition to us. | Мы рестимулируем их усилия добиться свободы, которые потерпели неудачу, и эти люди драматизируют то, что остановило их. И поэтому они, действуя нерационально, пытаются остановить Саентологию. |
We restimulate their failed freedom efforts and they dramatize what stopped them. So they irrationally seek to stop Scientology. | Это также справедливо для продукции коммерческого характера. Это хорошая рекламная технология. |
This would also be true for products of a commercial nature. It is good advertising technology. | Свобода – это одна из кнопок, существование которой позволяет нам двигаться вперёд. Это также та кнопка, которая рестимулирует тех, кто нам противостоит, и заставляет их прилагать усилия, чтобы остановить нас. |
Freedom is one of the buttons that gets us forward. It is also the button that restimulates the opposition into efforts to stop us. | Когда вы занимаетесь распространением и пытаетесь донести информацию до таких людей, теоретически вам всего лишь нужно добиться, чтобы они вспомнили, когда они хотели быть свободными или освободить других, и вы заставите исчезнуть эти «остановки». Но из-за того что у таких людей поверх этого могло накопиться множество преступлений, у некоторых из них может просто ум зайти за разум. |
In dissemination then to such people, theoretically one need only get them remembering when they wanted to be free or free others to blow their stops. But as they may have many crimes now built up on top of it some may just spin. | Но каждый раз, когда вы обсуждаете что-либо с людьми, противостоящими Саентологии, вам следует попробовать добиться, чтобы они вспомнили свои усилия, направленные на то, чтобы быть свободными или освободить других, и дать этим людям возможность говорить. И, слушая их, вы поймёте, что у них не было Саентологии, которая могла бы им помочь, и что у них не было никаких шансов. |
But in all discussions with persons opposing Scn, one should try the approach of getting them to remember their efforts to be free or to free others and let them talk. As you listen you will realize they were without Scientology to help them and they didn't have a chance. | Используя такой подход, вы можете найти в этом человеке очень восприимчивого слушателя. |
Led in from that point you may get a very receptive person. | Основатель |
Founder | |