English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- General Background, Part I (7ACC-25A, PRO-1) - L540719A | Сравнить
- General Background, Part II (7ACC-24, PRO-3) - L540719B | Сравнить
- General Background, Part III (7ACC-24, PRO-2) - L540719C | Сравнить
- Scientology, Its General Background, Part 1 (7ACC-25a, PRO-1) - L540719a | Сравнить
- Scientology, Its General Background, Part 2 (7ACC-25b, PRO-3) - L540719b | Сравнить
- Scientology, Its General Background, Part 3 (7ACC-24, PRO-2) - L540719c | Сравнить
- Scientology, Its General Background, Part I (PHXLb-1) - L540719A | Сравнить
- Scientology, Its General Background, Part II (PHXLb-2) - L540719B | Сравнить
- Scientology, Its General Background, Part III (PHXLb-3) - L540719C | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Истоки Саентологии, Часть 1 (ЛФ-08) - 540719 | Сравнить
- Истоки Саентологии, Часть 2 (ЛФ-09) - 540719 | Сравнить
- Истоки Саентологии, Часть 3 (ЛФ-10) - 540719 | Сравнить
- Саентология, Её Основные Истоки, Часть 1 (КЛФ-1) - Л540719 | Сравнить
- Саентология, Её Основные Истоки, Часть 2 (КЛФ-2) - Л540719 | Сравнить
- Саентология, Её Основные Истоки, Часть 3 (КЛФ-3) - Л540719 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ Истоки саентологии
часть 1
Cохранить документ себе Скачать

Истоки саентологии
часть 1

Chapter Two
лекция, прочитанная 19 июля 1954 года
Лекции в Фениксе, 08
32 минуты

Scientology, Its General Background (Part 2)

Это лекция о Саентологии и её истоках, в том виде, в котором они могут быть известны человеку.

Of the great body of work comprising the Veda, the Dhyantic and Buddhistic written tradition of ten thousand years, very, very little, actually, has arrived in the western world.

«Саентология» – это слово, которое, как вы конечно же могли бы сказать, было англизировано. Мы знаем, что значит «саенс». Мы знаем, что «саенс» означает «истина» или «мудрость», и мы знаем, что значит «-логия» – это знают все. Это значит «изучение».

Only a small amount of the material has been translated.

Но это не означает изучения науки. Это означает изучение мудрости, и это почти что самая точная дефиниция, если только вы не скажете «мудростелогия» или что Саентология – это мудрость и что вы практикуете мудрость. И если бы вы чётко это произнесли, это звучало бы более понятно, чем если бы вы сказали, что вы практикуете Саентологию.

It would take someone a long time to get through the 125,000 to 150,000 volumes, and it has not been done, so that the totality of what is in those books is just not known.

Однако это слово, по своей сути, не означает, что мы говорим о науке. Просто западный мир в слове «наука» видит нечто близкое к истине.

The Veda itself means simply Knowingness or sacred lore and do not think that that is otherwise than a synonym. Knowingness has always been considered sacred lore, has never been otherwise than sacred lore, and has only been present a relatively short time in the western world, which is just growing up now and beginning to come out of the level where sacred lore is equated with superstition.

Так вот, у нас есть происхождение слова Саентология: «сцио», что означает «состояние знания», «знания» в самом полном смысле этого слова. И именно используя это слово и было образовано слово «Саентология». Это наиболее выразительное слово в западных языках, в романских языках, которые, конечно же, включают в себя латынь – один из источников английского языка, и это слово очень ярко выражает идею знания. Это состояние знания в самом полном смысле слова. И тут нет никаких оговорок.

The Veda, should you care to look it over, is best read in a literal translation from the Sanskrit. And there are four major divisions of the Veda, all of them quite worth while. A great deal of our material in Scientology is discovered right back there. This makes the earliest part of Scientology sacred lore.

Обратите внимание на то, что это не «саенс-тология». Её можно было бы назвать «сцио-тология», но опять-таки это не совсем по-английски. Так что мы используем слово, которое достаточно легко произносить, то есть просто «Саентология».

The next written work, which is supposed to be the oldest written work, according to various friends of mine, is a book called The Book of Job. It is Indian and quite ancient. It probably predates what is called early Egyptian. And we discover that this Book of Job contained in it simply the laborings and sufferings and necessity for patience of one man faced with a somewhat capricious god. Now other such works, like the book of Job are scattered along the time track, and are known to us here in the western world as sacred works. They are thought to have come to us from the Middle East but that would be a very short look.

Вы обратили внимание на то, что уже в течение долгого времени мы не использовали слово «Дианетика» – не потому, что Дианетика не имеет отношения к Ассоциации саентологов Хаббарда; она имеет к ней самое непосредственное отношение. Это терапия разума, и об этом говорит её название – «Дианетика». Это слово произошло от «диа-ноос», которое было изменено за счёт добавления «етика» так, чтобы оно соответствовало звучанию технических терминов в английском языке, и оно означает не что иное как «посредством разума».

Actually, we're looking, in the Middle East, at a relay point of wisdom, from India and from Africa into Europe. And as you see, it follows a trade route in both directions and so you have the roadways of the world crossing through the Middle East. So we would expect such things as the Book of Job to turn up in the Middle East as holy scripture. You would expect such things as the Book of the Dead of the Egyptians to turn up in the Middle East as part of the New Testament, and so on. There could be a great deal of argument about this.

Так вот, принимая во внимание тот факт, что западный мир считает разум чем-то, что есть у сумасшедших, и так далее, мы не особо заинтересованы в том, чтобы продолжать концентрироваться на этой штуке по имени «разум», хотя слово «разум» вполне можно употреблять.

Someone who is passionately devoted to practice rather than wisdom (there are two different things here that embrace religion) would argue with you. But Scientology has no interest in arguing along that line because we can make this very, very clear differentiation right here and now. The word religion itself can embrace sacred lore, wisdom, knowingness of gods and souls and spirits, and could be called, with a very broad use of the word, a philosophy. So we could say there is religious philosophy, and there is religious practice. Now religious practice could take the identical source and by interpretation put it into effect and so create various churches, all dependent upon the identical source, such as St. Luke. If we think of the number of Christian churches there are and we look at one book of the New Testament and realize that just one book was productive of Baptists, Methodists, Episcopalians, Catholics, we find that a tremendous number of practices, can debase upon one wisdom.

Но посмотрите: «посредством разума». В Саентологии мы не действуем «посредством разума». Мы говорим о знании. Так что Дианетика была терапией разума, это вне всяких сомнений. И нет никаких сомнений в том, что она – вполне законная предшественница Саентологии.

So let's get a very clear differentiation here between religious philosophy and religious practice. When someone comes to you and says so-and-so-and-so is actually the way you're supposed to worship God, you can very cleanly and very clearly and very suddenly bring this to a halt by merely mentioning to him that he is talking about religious practice and you are talking about religious philosophy.

Но Саентология – это нечто весьма обширное, в то время как Дианетика – это нечто, имеющее весьма узкую область применения. И Дианетика принадлежит миру психологии, а Саентология не принадлежит миру психологии и это не более высокий уровень развития психологии, и ей не может быть дано определение в рамках психологии.

Now, just coming down the track in a little more orderly fashion, we get to the TaoTeh-King, which is known to us in the western world as Taoism. And we may have heard of this religious practice in China. Taoism, as currently practiced today may or may not ever have heard of the Tao-Teh-King. It may or may not ever have connected. But we are certainly talking about religious philosophy when we mention the Tao-Teh-King.

«Психология» – это слово было англизировано (хотя это и не обязательно так в отношении его составных частей), поскольку сегодня мы обнаруживаем, что слово «психология» состоит из «психо» и «-логия», и «психо» – это «разум» или «душа». Но наиболее авторитетные учебники по психологии на первых же страницах очень и очень осмотрительно говорят, что сегодня это слово не имеет отношения ни к разуму, ни к душе.

It was written by Lao-Tzu in approximately 529 B.C., something around that period. He wrote it just before he disappeared forever. And his birth and death dates are traditionalized as 604 B.C., born, to 531 B.C., died. This is the next important milestone in the roadway of knowledge itself.

Цитирую один из них: «Её следует изучать в рамках её собственной истории, поскольку она больше не имеет отношения к душе и даже к разуму». Так что мы не знаем, к чему имеет отношение психология. Она просто не знает, что ей делать.

Now what was the Tao: it meant the way to solving the mystery which underlies all mysteries. It wasn't simply "the way", as the western world generally thinks of it. I would suppose this would only be the case if they were unfamiliar with the book itself. It is a book and it was written by a man named Lao-Tzu when he was ordered to do so by a gatekeeper.

И поэтому мы должны выйти из этой области и использовать слово, которое действительно обозначало бы то, что оно обозначает, а именно -изучение состояния знания – изучение мудрости. Мы должны использовать это слово, поскольку это то, что мы делаем.

Lao-Tzu was a very obscure fellow. Very little is known about him. His main passion was obscurity and he started to leave town one day and the gatekeeper turned him around and told him he could not leave town until he went home and he wrote this book. It is a very short book. It must not be more than six thousand characters. He merely wrote down his philosophy and gave it to the gatekeeper and went out the gate and disappeared. That is the last we ever heard of Lao-Tzu.

Так вот, если посмотреть на это с точки зрения философии, есть слово «эпистемология». Но «эпистемология» – это нечто совершенно отдельное от «онтологии» – ещё одно слово, принадлежащее к той же категории, что и эпистемология. В философии материя рассматривается как нечто отдельное: считается, что материя – это вот здесь, а мысль – это вот там, и так далее. Иными словами, когда мы смотрим на западную философию, мы смотрим на запутанную номенклатуру.

Well, when we have this book, we begin to see that here was somebody trying to go somewhere without going on something. We have the western world defining this work as "teaching conformity with a cosmic order" and "teaching simplicity in social and political organization". The Tao-Teh-King did do this and this would be a very finite goal for it, but this was actually not the Tao. The Tao simply said you can solve the mystery that lies behind all mysteries, and this more or less, would be the way you might go about it, but of course, what you're trying to solve, itself, does not possess the mechanics which you believe to be inherent to the other kinds of problems which you solve. It says that a man could seek his Taohood in various ways but he would have to practice and live in a certain way, in order to achieve Taohood.

На самом деле нигде на Западе вы не найдёте никаких примеров учения, целью которого был бы наивысший уровень знания, который может быть достигнут человеком или жизнью. Нигде в западном мире вы не найдёте слова или традиционно существующего понятия, которое могло бы охватить Саентологию, а это создаёт затруднения для одитора, когда он пытается общаться с теми людьми, которые окружают его в обществе, поскольку они хотят узнать, что такое Саентология, а он говорит с ними, в то время как такого понятия, которое могло бы охватить Саентологию, не существует.

This is an amazingly civilized piece of work. It would be the kind of thing you would expect from a very, very educated, extremely compassionate, pleasant people of a higher intellectual order than we're accustomed to. It is a very fine book. It's sort of simple. It's sort of naive and it tells you that one should be simple and economical and it tells you what would be a wise way to handle things. That, by the way, is about the only flaw there is in it, from a Scientological point of view – that you must be economical.

Они считают, что область, называемая словом «психология», охватывает всевозможные странности в поведении человека, связанные с его разумом, – они так считают. Поэтому они не могут понять, как можно сказать что-то, что вышло бы за рамки психологии или было бы чем-то отличным от психологии. И они оказываются в затруднении, потому что они никогда ничего подобного не встречали. Вы ничего не сообщили им, сказав: «Мы изучаем мудрость». Понимаете, если бы вы сказали так, они бы ответили: «О да, это славно. Я это проходил в третьем классе».

And if we took the Tao just as written, and knowing what we know in Scientology, simply set out to practice the Tao, I don't know but what we wouldn't get a Theta Clear. (Theta Clear: An individual who, as a being, is certain of his identity apart from that of the body, and who habitually operates the body from outside, or exteriorized.) Actually the Tao is merely a set of directions on how you would go down this way which itself has no path and no distance. In other words it teaches you that you had better get out of space and get away from objects if you're going to achieve any consciousness of beingness, or to know things as they are, and it tells you that if you could do this then you'd know the whole answer and you'd be all set. And this is exactly what we are doing in Scientology.

Так вот, когда у общества нет стандарта, в соответствии с которым нужно общаться на ту тему, о которой вы говорите, общение между вами и обществом прекращается, и поэтому вам приходится прибегать к различным ухищрениям, когда вы пытаетесь объяснить, чем же вы занимаетесь. Вам нужно найти некий исторический контекст, который бы действительно позволял им понять ваш предмет. И есть много способов для достижения этого.

Tao means Knowingness. That is again a literal translation. In other words, it's an ancestor to Scientology, the study of "knowing how to know". The Tao is the way to knowing how to know but it isn't said that way – it's inverted. It's said, This is the way to achieve the mystery which lies back of all mysteries. Now, however crude this might seem to someone who has specialized in the Tao, that's really all we need to know about it, except this one thing: there is a principle known as Wu-Wei which is odd because it goes right in with the Tao, which also means the way, and you are probably vaguely familiar with a practice known as Judo, or Ju-jitsu. Wu-Wei is a principle which crudely applies to action more or less in that fashion. We find that this principle is non-assertion or non-compulsion, and that is right there in the Tao: self-determinism. You let them use their self-determinism. (A little later on with Judo, you find that if you let a man be self-determined enough, you can lick him every time, but this is outside the scope, actually, of the Tao.) That's an interesting thing to find sitting there as one of the practices which emanated from the Tao-Teh-King.

Но прежде чем мы начнём об этом слишком сильно беспокоиться, давайте рассмотрим нечто очень важное для нас, что не ограничено каким-нибудь невежеством, которое существует в западной цивилизации. Давайте рассмотрим десять тысяч лет изучения человеком природы Бога или богов, возможности существования истины и самой сокровенной из тайн, иными словами, тайны самой жизни.

Well, it must have been that there were a lot of very, very clever people on Earth at that time because we find in the lifetime of Lao-Tzu one called Confucius, of whom you have heard so much, but unfortunately Confucius evidently never wrote a single word. Confucius is reported by those who were around him – his disciples. And he took most of his material from, or gave credit to, some ancient Chinese works, and one of them if I remember rightly, is the Book of the Winds. And these are very, very ancient and I have seen some fragmentary translations of them. Of course Confucius himself was the great apostle of conservatism, and as such, has ever since been the very model philosopher to have in a government. He is worshipped in this century by many many levels in China and you could buy his statue with great ease throughout North China.

И мы обнаруживаем, что в течение десяти тысяч лет (с этой цифрой, кстати, в настоящее время не согласны некоторые историки; но с другой стороны, они не знают многое из того, о чём я вам говорю), но в течение известных нам десяти тысяч лет человек шёл по этому пути.

Now the amount of superstition which has grown up around Confucius is considerable but we had in both Lao-Tzu and Confucius two people who never otherwise than pretended to be human beings who were simply pointing out a way of life. Now Confucius is of no great interest to us because he was codifying conduct most of the time, and the great philosopher of that day, if less known, was Lao-Tzu.

Мы обнаруживаем, что материалы, сохранившиеся в Азии и даже в западной цивилизации, утонули в потоках многословия, как это можно было бы назвать. Существует что-то около – я думаю очень рискованно называть точную цифру, – но это где-то от 125 до 150 тысяч книг, и это -Веды и буддийская литература.

We come then into the main period of the Dhyana. The Dhyana has, as a background, almost as legendary a distance as the Veda, appearing in India in its mythological period, legendary in its basics. Dharma was the name of a legendary Hindu sage whose many progenies were the personification of virtue and religious rites, and we have the word Dharma almost interchangeable with the word Dhyana. But whatever you use there, you're using a word which means Knowingness. Dhyana again means Knowingness and Lookingness. The Veda, the Tao, the Dharma, all mean Knowingness. This is what they are, and these are all religious works, and this is the religion of about two thirds of the population of earth. It is a tremendous body of people that we're talking about here. We erroneously know about it as and call it Buddhism in the western world and it has very little to do with Buddha. The Dhyana is what the Buddhists talk about and is their background.

Так вот, это огромное количество книг; конечно, некоторые из них очень маленькие. Но это огромный объём информации. Так если все эти данные существуют, то почему западный мир знает об этом так мало?

We first find this Buddha called actually Bohdi, and a Bohdi is one who has attained intellectual and ethical perfection by human means. This probably would be a Dianetic Release (Dianetic Release: One who in Dianetic auditing has attained good case gains, stability and can enjoy life more. Such a person is "Keyed out" or in other words released from the stimulus-response mechanisms of the reactive mind) or something of this level. Another level has been mentioned to me – Arhat, with which I am not particularly familiar, said to be more comparable to our idea of Theta Clear.

Мы должны вернуться и взглянуть на то, что произошло около десяти тысяч лет тому назад; конечно, это всё тоже довольно туманно. Вы, вероятно, могли бы использовать прямой провод для этого, но давайте посмотрим на это с точки зрения антропологии, а не истории. И мы обнаруживаем, что на Земле произошло разделение народов, и это, возможно, произошло гораздо раньше, чем десять тысяч лет тому назад. Граница, очевидно, пролегала по Уральским горам. Говоря с вами сейчас, я использую материалы, предоставленные мне профессором этнологии из Принстонского университета, где я учился. И у меня нет никаких других данных за исключением тех, которые он мне предоставил, и у меня нет никаких других оснований высказываться по этому поводу за исключением того, что этот человек был авторитетным специалистом в своей области. И то, что он сказал, показалось мне вполне разумным, и поэтому я передаю это вам.

There were many Bohdis, or Buddhas. And the greatest of these was a fellow by the name of Gautama Sakyamuni and he lived between 563 and 483 B.C. I won't go so far as to say he'd ever read the Tao-Teh-King because there is absolutely no evidence to that effect at all, except that they certainly were riding on the same pathway. So much so that when Taoism turned into Buddhism later on they never abandoned the Tao. Taoist principles became Chinese Buddhist principles, in very large measure. And what we have just talked about in terms of knowing the way to Knowingness is very, very closely associated here with Buddha or Lord Buddha, or Gautama Buddha, or the Blessed One, or the Enlightened one. He is looked upon, and according to my belief in the line, erroneously, as the founder of the Dhyana.

Очевидно, где-то поблизости от Урала произошло разделение рас. Часть тех людей, которые сейчас населяют Северное полушарие, пошли на восток, а часть – на запад. Место, где зародилось человечество, было предметом разного рода дискуссий, но нас не волнует место зарождения человечества, мы просто говорим о том, что с той или иной степенью вероятности произошло в то время: что было чёткое разделение и что часть населения Северного полушария двинулась на восток, а часть -на запад, и мы обнаруживаем возникновение весьма примечательного различия в характерных особенностях личности западного и восточного человека, которое в Северном полушарии более всего бросается в глаза.

I think that this was in existence for quite a long time before he came along, but that he pumped life into it, he gave it codification, he straightened it up and made it run on the right track and it has kept running in that direction ever since, he did such a thoroughly good job. He was such an excellent scientific philosopher, and he himself was so persuasive and so penetrative in his work, that nobody has ever managed to pry apart Dhyana and Gautama Buddha. This identification is such a very close one that even in areas that have no understanding whatsoever of the principles laid down by Gautama Buddha, we find him sitting there as an idol, which would have been a very, very amusing thing to Buddha, because he, like Lao-Tzu, never said that he was otherwise than a human being.

Люди, которые ушли в степи, в пустыню Гоби, в Китай, Индию и на различные острова, очевидно, встретили на своём пути огромное количество пустынь, им пришлось испытать тяжелейшие лишения, и они создали философию терпеливости. Это было лейтмотивом, поскольку этого от них требовала окружающая среда: они должны были терпеть. И поэтому мы обнаруживаем, что у этих рас определённый цвет кожи и волос для защиты от убийственного влияния солнца и снега. Мы обнаруживаем, что у них нет естественной защиты в их среде обитания, а следовательно, мы обнаруживаем, что они способны выживать гораздо дольше, чем те, кто пошёл в противоположном направлении.

He didn't ever announce any revelations from supernatural sources, there were no guardian angels sitting on his shoulders preaching to him, as in the case of Mohammed and some other prophets. Nobody was ever giving him the word. But he went around giving what he had to people, he never intended to be anything but a human being, and he was a teacher. A tremendously interesting man. Now we find, however, some of the things that were written by Gautama, find them very significantly interesting to us, completely aside from Dhyana (which could be literally translated as "Indian for Scientology", if you wished to do that).

Это их характерная черта. Например, один китаец во время войны провёл на плоту неподалёку от мыса – это был мыс Горн – провёл на плоту восемьдесят дней без воды и пищи, и, когда его сняли с плота, он очень удивлялся, зачем его закутали в одеяла. Как только он смог (он был с английского судна, которое было потоплено торпедой), как только он смог, он сбросил одеяла, поднялся наверх, явился на камбуз и начал работать. Он был коком на корабле, который был потоплен торпедой. Восемьдесят дней без пищи и воды на плоту в южной части Тихого Океана. Иными словами, он знал, как терпеть.

We find in Dharma-Pada: "All that we are is the result of what we have thought. It is founded upon our thoughts.

И так оно и есть: цвет их кожи и волос, их обычаи и так далее отличаются от наших в той мере, в которой они способны выживать в невероятно трудных условиях. А условия жизни там действительно трудные: от человека там действительно требуется очень многое. И те расы, которые там живут, обладают терпеливостью. И если вы хотите что-то сказать о них, то это совершенно очевидное высказывание.

It is made up of our thoughts." Interesting, isn't it? And: "By oneself evil is done. By oneself one suffers. By oneself evil is left undone. By oneself one is purified. Purity and impurity belong to oneself. No one can purify another." In other words, you can't just grant beingness to, and over-awe the preclear (Preclear: A person who through Scientology processing is finding out more about himself and life). It means you've got to have him there working on his own self-determinism or not at all – if you want to give that any kind of an interpretation. In other words, you've got to restore his ability to grant beingness, or he does not make gains, and we know that by test.

Они также чрезвычайно практичны. Их практичность поражает белого человека. Те объяснения, которые они совершенно невинно вдруг дают в ответ на вопрос, всегда настолько просты, что белый человек остаётся стоять с отвисшей челюстью, вытаращив глаза.

"You yourself must make an effort. The Buddhas are only preachers. The thoughtful who enter the way are freed from the bondage of sin." "He who does not rouse himself when it is time to rise, who though young and strong, is full of sloth, whose will and thoughts are weak – that lazy and idle man will never find the way to enlightenment." The common denominator of psychosis and neurosis is the inability to work.

Так вот, те расы, которые пошли от Урала в противоположном направлении, очевидно, попали в страну, богатую лесами; там было очень много дичи. И философией Запада стало нанесение сильного удара. Если вы могли нанести мощный удар достаточно быстро и с достаточной силой, вы могли убить дичь, и тогда вы могли жить.

And the next verse: "Strenuousness is the path of immortality, sloth the path of death. Those who are strenuous do not die; those who are slothful are as if dead already." This is some of that material, and by the way, a little bit later on in his work, in a discourse with one Ananda, we discover him announcing the fact that you have to abstain from the six pairs of things, in other words, twelve separate things, and we in Scientology would recognize them as the various fundamental parts of things such as space, making and breaking communication and so forth. They're all just named there one right after the other. But he said you had to abstain from them, and the main difficulty is of course the interpretation of exactly what he said. What did he say? What was actually written? Because the truth of the matter is, that successfully abstaining from these things would mean that you had to get into a position where you could tolerate them before you could abstain from them. And that is the main breaking point of all such teachings – that one did not recognize that one didn't simply negate against everything and then become pure, and the way it's been interpreted is: if you run away from all living, then you can live forever. That's the way it has been interpreted. But understand that was never the way it was said.

Благодаря растительности и множеству других факторов, у людей там не было особой необходимости иметь какой-то особенный цвет кожи или волос, их обычаи не должны были быть столь целесообразными, и можно было бы сказать, что этим людям было гораздо легче устроить свою жизнь, поскольку в отличие от Азии еда там была в изобилии,

The religion of Buddhism, carried by its teachers, brought civilization into the existing barbarisms, as of that time, of India, China, Japan, the Near East, or about two thirds of the earth's population. This was the first civilization they had had. For instance, Japan's written language, her ability to make lacquer, silk, almost any technology which she has today, was taught to her by Buddhist monks, who emigrated over to Japan from China – the first broadcast of wisdom, which resulted in very, very high cultures. Their cultures, which ensued from Buddhism, were very easily distinguishable from those superstitions which had existed heretofore. No light thing occurred there. It was just some people who had the idea that there was wisdom, and having that wisdom, you went out and told it to people and you told them that there was a way that you could find a salvation and that way was becoming your own mind essence. And if you lived a fairly pure life, lacking in sensuousness and evil practices, in other words, overt acts (Overt act: a harmful or contra-survival action), quite possibly you could break the endless chain of birth and death, which they knew very well in those days.

И мы обнаруживаем, что западная философия строится на модели поведения, состоящей в нанесении сильного удара: быстро достичь цели, нанести сильный удар – дичь падает и вы едите. И очень малая вдумчивость и практичность в отношении всего того, что не связано с этим.

And in other words you could accomplish an exteriorization (Exteriorization: The state of the thetan, the individual himself, being outside his body. When this is done, the person achieves a certainty that he is himself and not his body.) Now all this knowledge up to this point, was given to a world which was evidently clearly cognizant of the manifestation of exteriorization, and that one was living consecutive lives. Twenty-five hundred years later, you would expect a race to be ploughed in far enough below that level as to no longer be conscious of consecutive lives but only single ones, and so Man is. But to reach salvation in one lifetime – that was the hope of Buddhism. That hope, by various practices, was now and then, here and there, attained. But no set of precise practices ever came forward which immediately, predictably, produced a result. You understand that many of the practices would occasionally produce a result. But it was a religion which to that degree, had to go forward on hope – a hope which has extended over a span of a great, great many years.

Так это или не так, но, как говорят, это то, что предшествовало периоду, который начался десять тысяч лет тому назад. Это могло быть так, а могло быть и по-другому – нас это не волнует, – но это позволяет очень легко объяснить существование данного различия. И стоит нам посмотреть на эти два мира, как мы увидим, что одному из них, столкнувшись с необходимостью терпеливости, с невероятными лишениями, конечно, пришлось выработать некоторое терпение и способность философствовать, способность мыслить. Любому человеку требуется немало времени для того, чтобы продумать что-нибудь до конца. А человек, который просто привык наносить сильный удар, вряд ли сможет продумать что-либо до конца.

The material which was released in that time is cluttered with irrelevancies. A great deal of it is buried. You have to be very selective, and you have to know Scientology, actually, to plow it out, get it into the clear, but much less than you might expect. It was wisdom, it was really wisdom and is today the background of the religious practices, but don't think for a moment that a Buddhist in the western hills of China knows the various words of Gautama Sakyamuni. He doesn't. He has certain practices which he practices. The basic wisdom is thinned. With that as a background they have certain religious rites and they follow these. So even in China, very close to India, where this came forward – and it was sent directly into China from India – we have that immediate division from the wisdom into the practice, and we have almost all of China in one fashion or another, bowing down to some form of Buddhism and a very little of the intellectual world knowing actually the real background of Buddhism.

Когда мы сталкиваемся с философией, мы, к счастью или к несчастью, сталкиваемся с азиатской традицией. Это традиция необязательно цветных людей или иноземцев. Люди, живущие в западном мире, кстати, испытали бы крайнее изумление, если бы узнали, что у представителей правящей касты в Индии кожа столь же белая, как и у любого норвежца. Это бы показалось им очень интересным, и это вызывает немалое изумление у человека, где бы он ни оказался в этой стране.

But we have there a civilization where before Buddhism we didn't have one, which is quite important to us.

Поскольку у них есть традиция терпеливости, они сохранили рукописи. Следовательно, мы не знаем, что происходило в Северной Америке. Мы можем только догадываться. Мы не знаем, что происходило в Южной Америке. Там осталось несколько развалин тут и там, но за исключением этого мы мало что знаем.

Now there, so far, is your track of wisdom, which merely brings us up to the beginning of two thousand years ago.

Мы обращаем своё внимание на Средиземноморский бассейн и обнаруживаем, что существовало определённое сообщение между этим регионом и Азией, поэтому о Средиземноморском бассейне известно довольно много. Философия терпеливости и тому подобные вещи проникли на Ближний Восток – в незначительной степени, но их можно было там обнаружить.

Европейские исторические свидетельства можно считать весьма сомнительными. Люди там не знают, когда и где у них были ледниковые периоды. В действительности они не могут проследить, кто был где в какое тысячелетие и кто чем владел. Время от времени им приходится писать историю, так что они садятся, приходят к соглашению и пишут историю, и это доходит до того, что Вольтер сказал, что история – это Миссисипи лжи.

Так вот, когда речь идёт о западном мире, у нас есть свидетельства, которые охватывают период протяженностью – мы говорим о письменных свидетельствах, существующих на Земле, – в три с половиной тысячи лет. Что ж, это может быть, а может и не быть правдой. Но, вне всякого сомнения, школы в западном мире учат нас тому, что это то, насколько далеко мы можем заглянуть в прошлое с помощью письменных свидетельств. И эти свидетельства ведут нас к Изиде – я забыл название этой египетской династии, – и представители этих школ нашли там некие рукописи и приводят эти записи как пример чего-то очень древнего. Но будьте очень и очень осторожны, чтобы не покинуть западный мир в поисках древних рукописей. Соблюдайте крайнюю осторожность.

Для того чтобы история оставалась неизвестной, для того чтобы знание оставалось неизвестным, необходимо оставаться по эту сторону Уральских гор. Вы пересекаете Уральский хребет и вы обнаруживаете, что такой неизвестности нет. Вы обнаруживаете традиционную мудрость, которая уходит своими корнями в прошлое приблизительно на десять тысяч лет, и к этому периоду относятся самые ранние свидетельства, которые у нас есть.

Что ж, это правда, что нам необязательно признавать тот факт, что существуют письменные источники, более ранние, чем те, которые известны любому антропологу в западном мире. Однако случилось так, что есть некое собрание гимнов, которые... я бы очень хотел назвать тот год, которым их так любят датировать на западе, что ставит их по времени после египетских источников, но это не так. Насколько я помню, народы Земли познакомились с этим где-то в районе 8212 года до н.э.

Это гимны. И когда мы говорим о гимнах, может показаться, что там будут в основном культовые обряды и ритуалы, поскольку это религиозные гимны. Но это была бы всего лишь наша западная интерпретация понятия «религиозный». Это были релрптюзные гимны, но это – самое раннее, чему обязана Саентология – самое раннее, – поскольку в наиболее древних гимнах содержится многое из того, что, как мы знаем сегодня, оказывается справедливым при сравнении с тем, что мы заново открыли или к чему мы вернулись.

И в этих материалах содержится столь обычная штука, как цикл действия МЭСТ-вселенной, известный вам в Саентологии как цикл действия. И это содержится, по-моему, в «Гимне, прославляющем дитя рассвета», который по разному называли и переводили западные переводчики.

Но эта информация всегда была там. Более того, в том же самом собрании гимнов мы обнаруживаем теорию эволюции, созданную Чарльзом Дарвином сто лет тому назад или немного позже. На самом деле, если мы обратимся к этим гимнам, мы найдём там почти все данные, которые вы ищете в более поздних источниках, неважно, называете ли вы это наукой или Христианской наукой.

Там содержится огромный объём знаний. Считается, что эти гимны возникли в устной форме и передавались из поколения в поколение, до тех пор пока они в конце концов не были записаны.

Так вот, это западная интерпретация того, что с ними произошло. Я не буду говорить, правда это или нет, но я могу сказать вам, что и сейчас эти гимны всё ещё существуют, но их очень трудно найти в западном мире; вам нужно искать переводы, выполненные для специалистов, работающих в этой области. Их изучают скорее как некую диковину. Но мы не знаем, как изменились бы науки, если бы кто-нибудь сел и начал изучать Веды. Мы не знаем, что бы произошло.

Но что очень странно, на протяжении тысячелетий, по-видимому, более или менее постоянно происходила утечка этой информации на Ближний Восток и в Европу.

Человеку нравится верить, что люди, жившие в прошлом, были неспособны ходить, путешествовать, перемещаться. Однако в наших западных библиотеках мы находим «Книгу Марко Поло». И все очень удивляются тому, что в то время белый человек служил Хубилаю. Что ж, это было так давно, что это невозможно себе представить. Но мы обнаруживаем, что при дворе Тамерлана был араб по имени Ибн Баттута, который к тому времени только-только закончил написание серии книг о своих путешествиях по Европе, Африке и Азии.

Мы не обнаруживаем, что человеку было очень трудно перемещаться с места на место. И это правда. Он не испытывал каких-либо значительных затруднений, перемещаясь с места на место. У него были -не позднее чем в 1200 году – вне всякого сомнения у него были лошади, а лошади могут доставить вас почти что куда угодно. Человек мог перемещаться туда-сюда по поверхности земли, и, естественно, в таком случае имеет место перенос информации.

Например, сегодня любой, кто знаком с Китаем, не видит ничего необычного в итальянской кухне. И он бы не нашёл ничего необычного в том, что итальянская кухня внезапно возникла вскоре после возвращения Марко Поло и многих других путешественников, побывавших в тех же краях.

То, что лишь один человек написал об этом, не означает, что там не было множества людей. Какой-нибудь член Клуба путешественников всегда бывает до крайности изумлён, когда получает всю необходимую ему информацию о новой, дикой и совершенно неисследованной территории от белого человека или от китайца – в особенности от китайца, -жившего там в течение последних сорока лет.

И тем не менее исследователь возвращается с информацией, публикует её в журналах и делает её доступной для людей. А то, что узнал тот белый человек, когда он там находился, он, вероятно, просто рассказал своей семье, когда вернулся домой, и это не было широко опубликовано.

Так что мы должны уяснить себе, что есть данные, которые широко распространяются, а есть данные, которые люди просто носят с собой. И поэтому есть два вида распространения информации. Марко Поло и Ибн Баттута были писателями, и поэтому они писали. Но это не значит, что они были единственными людьми, которые перемещались с места на место за последние три с половиной тысячи лет.

Так что нет ничего удивительного в том, что мудрость Египта становится самой ранней мудростью Греции; нет ничего удивительного в том, что мы читаем христианское Священное писание и обнаруживаем, что мы читаем египетскую «Книгу мёртвых». Нет ничего удивительного в том, что мы смотрим на середину эпохи романтизма в Европе и обнаруживаем, что «Сказки тысячи и одной ночи» были только что переведены и в европейской литературе в этот момент произошёл крутой поворот.

Так вот, я не пытаюсь подчеркнуть тот факт, что в Европе никогда ничего не было создано. Да, да, в Европе было придумано очень много чего. Но Европа делала огромные шаги вперёд, как только она открывала свои двери информации, идущей с Востока. Поскольку восточная традиция такова: вы можете сесть и подумать. И время от времени кому-нибудь в западном мире напоминают об этом, и когда ему напоминают об этом, до него вдруг доходит, что он тоже может сесть и подумать. И если мы чему-нибудь научились, так это терпеливости Востока, который позволяет себе прекратить действовать на период времени, достаточно длительный для того, чтобы выяснить, как и почему. И именно этой традицией мы больше всего обязаны Азии.

Но обязаны ли мы Азии? И ей ли мы обязаны? Или, может быть, мы обязаны тем людям, жившим на этой планете, которые разделились на две части, и часть из них отправилась на восток, а часть – на запад, -тем людям, которые являются общими предками людей, живущих на этой планете сейчас.

Все мы обладаем одинаковым потенциалом, но так уж получилось, что информацию, собранную на протяжении многих лет, можно найти в Азии; а в западном мире она не сохранилась.

Поэтому информацию прошлого мы ищем в таких книгах, как Веды, как буддийские тексты, как «Дао де цзин» и в других материалах подобного рода, возникших в Азии.

Кто знает, не попали ли изначально эти материалы в Азию из Европы. Мы могли бы пойти по такому весьма сомнительному пути предположений и догадок в любом направлении. Но мы, находясь здесь, в западном мире, определённо знаем, что у человека есть традиция мудрости, и эта традиция уходит своими корнями в прошлое приблизительно на десять тысяч лет, и это можно проследить с достаточной степенью определённости.

Мы обнаруживаем, что самым ранним точно известным предком Саентологии являются Веды. Веды – это очень и очень интересное сочинение, как я вам только что сказал. Предметом изучения в Ведах являются «где» и «как», а также кто это сделал и почему. Это – религия. Это не следует путать с чем-либо ещё, поскольку это религия. И само слово «Веды» просто значит «смотрение» или «состояние знания». И это всё, что оно означает. Это всё, что оно когда-либо означало, – «смотрение», «состояние знания».

Так что мы можем окинуть мысленным взором определённый промежуток времени, и огромное количество умов, и огромное количество таких мест, где человек был способен неподвижно сидеть достаточно долго, для того чтобы обдумать то, что содержится в этом старейшем письменном источнике, и мы можем обнаружить, где это стыкуется с настоящим и чем мы в Саентологии действительно кому-либо обязаны. Поскольку сказать, что западный человек, подобный мне, мог бы, ни на что не опираясь, в одиночку создать всё, что вам необходимо для того, чтобы достичь того, к чему стремились те люди, это было бы совершенно невозможным, невероятным, ложным высказыванием. Если бы информация, содержавшаяся в Ведах, была мне недоступна, если бы я не знал очень хорошо более раннюю информацию, содержащуюся на всём этом траке, и если бы я в то же самое время не прошёл обучения в американском университете, что дало мне знания в области науки, у меня не было бы достаточного понимания западного мира, чтобы я мог применить к нему что-либо восточное, и у нас снова был бы восточный мир.

Но западный мир должен бить наотмашь; он должен создавать следствие; он должен выбиваться в люди! Никто не побуждал Азию выбиваться в люди. Вы могли бы просидеть тысячу лет на вершине горы, и все ваши соседи ничего не имели бы против. А на Западе вас арестовали бы за бродяжничество.

Так что мы соединили совокупную мудрость всех этих веков с достаточным нетерпением и необходимостью, с достаточным количеством научной методологии. (Кстати, я думаю, что Гаутама Шакьямуни, вероятно, лучше владел научной методологией, чем многие профессора в западных университетах.) Нам, следовательно, нужно полагаться на эту научную методологию, математику и так далее, для того чтобы ускорить наше движение и действительно достичь того, к чему стремились думающие люди на протяжении десяти тысяч лет.

И если я что-то добавил к этому, то это ту срочность, которая необходима для того, чтобы достичь цели и которой, в значительной степени, не хватало в восточном мире.

Мы продолжим через минуту.