Расширенная форма СРП 5, шаг IV: процессинг «Отдавать и брать» | SOP 5 LONG FORM STEP IV - GITA (continued) |
21 January 1953 | |
This is the second part of the evening lecture of January the twenty-first, continuing on Step IV. | |
Step IV as given in the Short Form can be followed exactly and in a short form. But here's some additional information born out of experience in its use. | |
Сегодня у нас что? Двадцать первое января 2 1953 года. Эта лекция является продолжением вечерних лекций, прочитанных девятнадцатого января, и в ней содержится дальнейшее изложение расширенной формы «Стандартной рабочей процедуры» номер 5. | What is an object? An object is an area of particles in a condensed space. Value — aberratively — is determined, to a large degree, by its density and its aesthetic. There is lead, which is almost as dense as gold, but it is gold which holds the eye. It's almost as if one mass of particles says "Have not," and another mass of particles says "Have." And those two masses of particles will go together with great ease. |
Сегодня мы рассмотрим шаг IV. Шаг IV описывается в краткой форме «Стандартной рабочей процедуры» следующим образом: создавать мокап дома, где преклир жил в детстве, или того дома, который показывается из детства, и быть способным в полной мере управлять этим мокапом. Это начало шага. А затем мы переходим к технике, известной как GITA – «Отдавать и брать». На самом деле, есть «отдавать», «ничего не делать» и «брать» – три возможных движения. Нет необходимости, чтобы я рассказывал здесь об этом более детально, потому что эти данные есть на других плёнках. Но вот что я должен рассказать обо всём этом: я должен дать вам полную, общую, ясно определённую цель шага IV, чтобы вы могли использовать его как самостоятельный, отдельный тип процессинга для определённого уровня кейсов. | Black and white consist of black equals have-not, white equals have. A mass of white particles — colored perhaps slightly — say "Have," and a mass of black particles — equally dense — will say, "Have not." You get these two masses into conjunction one with the other, and you get a flow. |
Так вот, уровень кейсов, которые интересуют нас на шаге IV, это те преклиры, которые весьма прочно застряли на траке времени. Такой человек обычно оказывается застрявшим в электронных инцидентах, и он очень крепко увяз в энергии и не способен взять на себя ответственность за сколько-нибудь значительный объём энергии. Следовательно, преклир подвержен воздействию различных вещей. Обычно он довольно сильно рестимулирован, а его тело находится в довольно плохой форме. Он застрял. | The problem of flows is the problem of terminals. And to have a flow you have to have one terminal which is a have terminal and another terminal which is a have-not terminal. Now this black- particle idea and the white-particle idea are very fascinating, subject to a great deal of controversy. Anything that's subject to that much controversy isn't there, believe me. But people who are short on space have assigned a high value to some object. |
Вот первое, с чем мы сталкиваемся на этом шаге: он застрял в голове. Он не может выйти из своей головы. Когда он выходит из своей головы, он находится везде, где только возможно. Он просто рассеивается и не вполне понимает, находится ли он снаружи или внутри или где-то ещё, и он снова оказывается в теле. | Value on an object — either to have it, or a have-not value (that is to say, it's dangerous is a have-not value; it's desirable is a have value) — gives an equal amount of fixed attention. In other words, one can fix his attention on a dangerous or undesirable object and fix his attention upon a desirable or helpful object equally. That's quite interesting, isn't it? They have two different effects, however. The have-not tends to come in on the person and the have tends to leave. |
Преклир шага V характеризуется тем, что если он и выходит наружу, то, выскочив наружу, он тут же заскакивает обратно. Но такой человек просто не выходит наружу, а если и выходит, то он не уверен, что он снаружи. Сильная неуверенность на этот счёт. | There's a difference of behavior. |
Когда вы поработаете с огромным количеством преклиров, то будет происходить вот что: вы говорите: «Вы снаружи? Хорошо и т.д., и т.п...» – и внезапно вы обнаружите, что преклир не знает, снаружи он или нет, и что он этого и не знал. Что ж, он кейс шага IV или более низкого уровня. И сначала мы предполагаем, что он кейс шага IV. Таким образом, мы спрашиваем его, может ли он создать мокап своего старого дома. Хорошо. Если он может создать мокап дома своего детства, то мы имеем дело с человеком, с которым мы можем продолжать выполнять шаг IV. Вы можете продолжать работать с ним, используя краткую форму шага IV, и успешно продвигаться вперёд. | Black and White Processing is creating an interesting flurry in the States. (They finally learned about it in the county next to Phoenix. Word goes awfully fast.) I saw quite a bit of correspondence, one way or the other, about it. Auditors writingauditors with stunned exclamation points in their letters and so forth: Black and White Processing works! Well, of course it works. The funny thing — it's very old now, very old. |
Вы обнаружите, что когда кейсы опускаются до этого уровня, они становятся относительно трудными для вас, и поэтому расширенную форму шага IV вам придётся выполнять множество раз. Не думайте, что это не так. Это много часов одитинга. | When you size up the whole problem of terminals, you're sizing up the problems of locating terminals. And why do you locate things? That's because you conceive them to have a value or not to have a value. That is to say, they — a value, then, as dangerous or a value as helpful, or a value as undesirable or a value as desirable. So a person locates masses of black and masses of white on the track; and you'll find him desperately holding on to one or the other. He'll be concentrating on one because it's terribly dangerous (black) and he'll be concentrating on white because it's very helpful and aesthetic and desirable. |
Но давайте не будем настолько оптимистичны, как я когда-то в прошлом. Сейчас я могу говорить с позиции уверенности; я могу говорить с позиции статики, что может сделать меня очень неприятным. Меня не волнует, согласен ли со мной кто-то или нет. И это потому, что я знаю, что может произойти. Я знаю, что может случиться с любым кейсом, если провести ему достаточно часов одитинга. И как-нибудь в недалёком будущем я, вероятно, наткнусь на какую-нибудь кнопку получше или на какую-нибудь новую кнопку или на что-то в этом роде, что на самом деле заставит преклира шага IV или V выскочить наружу. Но реально в данный момент единственной настоящей проблемой для нас являются кейсы шага IV и шага V. Они являются проблемой для нас. И они являются проблемой только в том, что касается продолжительности их одитинга. Вы можете вышибить этого преклира наружу – преклира шага IV, V, VI или VII, – вы можете вышибить этого преклира наружу с помощью «Самоанализа». Да? Это техника, с помощью которой его можно вышибить наружу. Так вот, в этом вы уверены. Вы уверены: вы можете сделать это. Мы сейчас не будем принимать во внимание количества или часы. Вы просто продолжаете работать на протяжении восьмидесяти, или ста, или двухсот часов, и мы знаем, что это произойдёт. Более того, мы знаем, что у нас есть техника, с помощью которой можно исправить любую допущенную нами ошибку. | You'll find a preclear, every once in a while, floating around in a cloud. He gets these white particles and he feels very peaceful whenever he can float around in this cloud. And then he — all of a sudden, he isn't floating around in the cloud. He's in a black mass or something. |
Вы знаете, когда действуешь с позиции такой уверенности, это приносит огромное удовлетворение. Неважно, сколько времени на этой уйдёт, это дело верное. Вы всегда можете сказать себе: «Ну, если этого не случится благодаря одному, то это случится благодаря другому. И, возможно, на это уйдёт много времени, а возможно, и нет, но это произойдёт». И единственное, в чём нет уверенности, это вот что: «Смогу ли я заставить этого парня заниматься этим в течение столь долгого времени?» или «А могу ли я тратить на него так много времени?» Что ж, и что бы вы думали, в этом отношении у вас тоже нет никакой неуверенности. Потому что вы как профессиональный одитор должны быть готовы к тому, чтобы создать группу для одитинга, и иметь её, и взять за неё ответственность. | Well, if you turned a person around on this evaluation and made him believe that everything white — everything white was enforcedly and have-to-be kept and desirable and everything black had to be gotten rid of, you'd get him quite upset. |
«Самоанализ» будет работать на группе. Он проделывает с группами различные вещи. Во всех кейсах, которые имеются у вас в области деятельности, и с которыми вам не очень-то хочется возиться, и которые по-настоящему трудны, – и всё такое... создайте группу, и пусть она собирается по вечерам в определённые дни, и договоритесь с ней о том, что вы будете заниматься этим. Пусть это будет своего рода сборной солянкой. Это будет просто группа для профессионального одитинга. И вместо того, чтобы вам сидеть и беспокоиться о том, разгонят или нет АСХ и работает ли она законно или нет... У вашей группы есть чем заняться, а именно: становиться клирами. В любом случае, это то, чем им всегда следовало заниматься. | Now you could turn him around the other way and make him believe that white is something you got rid of and white was really dangerous. That's by making white objects hurt him, you see, like — there's your electronic incident. White is desirable, but it hurts him. And black is something desirable, because you can get lost in it and nothing can find you in it. And you'll find him holding on to black and trying to get away from white, but white's really desirable so he really wants white. There's your big maybe. |
Так вот, если у вас есть... скажем, у вас есть два кейса, и это такие кейсы, что просто... «О, боже мой! Только не... не... не это, не... не... не... не ещё один из этих кейсов» – если у вас есть такие кейсы, то не выходите в коридор, чтобы поплакать там некоторое время, прежде чем вы вернётесь в свой офис. Просто жизнерадостно скажите: «Ну что ж, у меня есть два таких кейса, а на следующей неделе, вероятно, у меня их будет пять. Что ж, мы сделаем вот что: отдадим им гостиную, которая находится по такому-то адресу там-то и там-то, и это будет группа для одитинга». | Well now, you'll get all sorts of manifestations in the body. You have various areas of the body which a preclear will conceive to be white and conceive to be black. If you have a preclear who has been in communication rather continually with another being, and he's had a flow between himself and this other being — communication lines — one fine day he loses this other being: What's he do? He needs two terminals. The basic unit of this universe is two. You've got to have two terminals. Well, so he makes two terminals in his own body, and you get the basis of schizophrenia. And he can see his body as being white and black, and then he'll start seeing other bodies as white and black — half-white and half-black. And he'll put his hands together and he'll get a discharge from his right hand to his left hand and so forth. You get this — he'll compartment up his own body in order to have two terminals, you see. All of this is — tells you that there's an upset about particles in space; that's really all it tells you, and that's all that's important about it. |
И неважно, помещаете ли вы в эту группу новый кейс, или этот кейс уже был там долгое время. Это неважно. Вам нужно обеспечить, чтобы они делали одну-единственную вещь: проводили групповой одитинг по «Самоанализу», вот и всё. И вы просто обеспечиваете, чтобы это происходило. И когда вы... когда вы решаете, что кто-то готов к тому, чтобы получить какое-то количество одитинга, готов к тому, чтобы его вытащили из тела и привели в порядок как кейс другого типа и так далее, что ж, вы можете проверить этого человека и сказать ему об этом. Следовательно, вы будете действовать как консультант. | And the way to undo the upset is to get a person into a position where he's able to use anything for an anchor point or get along without any anchor points. And then he's completely free to have space. |
Если бы это было возможно в США на раннем этапе, это было бы просто подарком для одитора, потому что 90 процентов кейсов просто болтались вокруг одиторов, получали много, много, много одитинга с использованием тех техник, которые были у нас тогда и которые требовали постоянных советов. Не успевал одитор и глазом моргнуть, как оказывалось, что он создаёт команды по взаимному одитингу и пытается руководить ими. И в любое время с восьми вечера до полчетвёртого утра ему могли позвонить: «Я только что загнал свою жену в рождение и...» И у него в окрестностях работало с дюжину этих команд. Что ж, очень часто это приводило к замечательным успехам. Но это также... когда это не приводило к успеху... о, какая это была головная боль для одитора. | And how do you cure him, then, of bad anchor points (you know, condensed space where pain existed and he wasn't supposed to have it and he didn't desire it) or holding on to good anchor points? |
Поэтому, вместо того чтобы организовывать команды по взаимному одитингу, вы можете создать группу, в которой будет проводиться групповой одитинг. И она просто должна действовать по правилам, которые я изложил для вас на днях. И я очень быстро пройдусь по этим шагам прямо сейчас, поскольку вы будете делать это... я уверен, что вы будете делать это с людьми, которые находятся на уровне IV. Я уверен, что вы будете делать это с ними, потому что это единственное, что имеет смысл делать. Вместо того, чтобы брать с такого человека тысячи долларов или миллионы фунтов стерлингов и разбивать себе лоб о его кейс, у которого только длинный ряд поражений и нет никаких побед, было бы разумно организовать групповой одитинг. | How do you cure him of this? By drilling him with every conceivable kind of an anchor point. Starts out with the old home. You get him so he can handle all known kinds of anchor points. That goes into houses, of course. He'll know all kinds of houses and he'll drill with these houses, and that goes into all sorts of things that you can use. |
Итак, люди пришли. Их одитирует кто-то из них самих. Давайте просто скажем, что люди, которые читают по книге вопросы, назначаются по очереди. Вы не читаете вопросы. Причина, по которой вы не читаете вопросы, состоит в том, что это сделало бы голос монотонным и до некоторой степени лишило бы данную деятельность хаотичности, приведя её в состояние статики. Более того, когда человек одитирует большое количество людей, это придаёт ему уверенности в себе и позволяет поразительно поднять его уровень. | But basically all these things are energy, aren't they? An object is condensed energy. This is nuclear physics. Anything converts and gives off energy and so forth. An object — a solid object — is a relative term that goes from all space with no particles in it as not solid, but the second you got two particles in it you have the first definition of object showing up. So you could have a billion cubic miles of space with two particles in them, and you could call that an object. Or you could have one cubic centimeter with ten to the ten-billionth power particles in it, and you could call that an object. |
Таким образом, сессия за сессией или вечер за вечером – или когда там у вас собирается эта группа – вы поручаете кому-то из этих людей читать этот длинный список вопросов. Так вот, если эта встреча будет продолжаться два часа, пусть это делают двое. Это для того, чтобы один из них получил... чтобы каждый из них получил по крайней мере по часу процессинга. Потому что человек, который делает это, не должен создавать мокапы, хотя ему и не обязательно подавлять их. Вы обнаружите, что это сильный блокирующий фактор: человек читает эти команды, и у него у самого постоянно появляются эти мокапы, и он полагает, что не должен обращать на это никакого внимания, так что он сопротивляется мокапам. А когда в следующий раз вы проводите ему процессинг по созданию мокапов, хм, он не может создать мокап! Почему? Он просто застрял в этом «Я не должен создавать этот мокап, потому что если я создам этот мокап, то они не будут его создавать». Так что ему нужно просто избавиться от этой идеи, и просто делать это. | So the definition of object is kind of slippery, isn't it? But it does tell you this: that you desire your preclear to go up scale in terms of objects. So your bottom-scale processing would be in terms of what we call, in common parlance, solid objects; from that up to loose fluids, liquids — unsolid objects. See? That's starting in there around 20. Bodies in action around 20 are very unsolid; they're unsubstantial. And a body which you would mock up initially and originally would probably be very, very unsubstantial. Your mock-ups as you start on the track are quite unsubstantial, and then they get more and more substantial. |
Так вот, в одитинге по «Самоанализу» одитор зачитывает команду и тут же называет восприятие. Там говорится: «Момент... можете ли вы создать сцену, в которой вы наслаждались чем-то?» Так вот, если бы вы прочитали эту команду, а затем немного подождали и назвали восприятие, которое преклир должен получить из этого мокапа, то человек потерял бы мокап или он бы создал его и отбросил в сторону или что-то в этом роде, и ему пришлось бы создавать его снова, и он бы запутался. Так что если вы допускаете задержку, вам приходится снова создавать мокап, чтобы получить из него восприятие. Так что очень важно читать команду правильно. «Вы наслаждались чем-то. Осязание». Вы просто зачитываете это таким образом. «Вы наслаждались чем-то. Осязание». | Now, of course there isn't any particle there; there really isn't, but there's a terrific agreement on the existence of these particles and there's all sorts of things that are agreeing that they are things and that they are foisting off on you the idea that they're objects and so on, and everything's got this in it. |
И ещё один момент: вы будете склонны, и ваш студент будет склонен, ваш преклир будет... я имею в виду, ваш преклир, который проводит групповой одитинг, всякий раз, когда он приступает к новой странице, будет склонен начинать с восприятия «зрение» – оно находится внизу страницы. Иначе говоря, он начинает новую страницу и начинает с первого восприятия, которое указано вот здесь, внизу страницы. И вы никогда не получите изменения восприятий в этом мокапе. Так что обеспечьте, чтобы человек, переворачивая страницу, брал восприятие, которое идёт следующим после того, на котором он закончил на предыдущей странице. Другими словами, сначала написано «внешнее движение», а затем написано «эмоция». Хорошо. Последним восприятием, которое он назвал на предыдущей странице, было «внешнее движение», теперь в следующей команде, на этой странице, он начинает с «эмоции». Если он не уверен, на чём он завершил последнюю страницу, скажите ему выбирать любую эмоцию из списка в произвольном порядке. Не допускайте, чтобы каждую страницу «Самоанализа» он начинал... чтобы первая команда на каждой странице начиналась с того восприятия, которое первым названо в списке внизу страницы. Понимаете, это снизит уровень хаотичности. А если вы будете менять и менять восприятия, то у вас в действительности будет бесконечное множество мокапов. | And there are some of them are saying "Have not," and some of them are saying "Have," and you can get very much bogged down in all this. And it all — at IV, V steps, it's just a horrible confusion really. |
Эта книга: она содержит практически бесконечное множество мокапов. Вы можете получить просто бесчисленное количество мокапов с помощью этой книги, если вы будете постоянно менять восприятия. Однако, если вы всякий раз, проходя по списку и читая первый вопрос на странице, начинаете с первого восприятия, то вы, разумеется, получаете один и тот же вопрос при каждом прочтении списка. Всё это делается просто для того, чтобы добавить хаотичности. Я не... я уделяю этому гораздо больше внимания, чем следовало бы. | At IV it's not too much of a confusion. By the time a guy gets to Step V, which is Black and White Spot Control, boy, he's really in a confusion. "Objects, what are they? Are these anchor points from the past or are they mine or are they somebody else's?" Everything is hanging up on everything else, and you're getting a terrible snarl. And the keynote of that snarl is there's no space in which to unsnarl it. Everything has to be in this small area, because there really isn't any space. |
Он читает эти вопросы чётко и очень разборчиво, чтобы людям не приходилось переспрашивать. В противном случае это разрывает коммуникационную линию и снижает способность людей создавать мокапы, и они делают это медленней. Поэтому люди, которые читают, какие мокапы создавать другим, должны читать чётко и громко. Если они так и поступят, то это будет очень полезно для них самих. | You get some preclear at IV Just to hold his eyes out in front of him. You see, he could do that very easily at III; he could hold any anchor point out in front of him. (That's a test: Can this person keep an anchor point stable, and can he perceive it clearly? And then he goes ahead with Spacation. But at IV this thing is erratic.) Well, you make him hold his eyes out in front of him eight yards or something; make his eyes go way out in front of him, just hold them there. Ooooooooooooh. Just horrible things will happen to him. He gets somatics and he gets all sorts of things, because you're telling him to change his space. |
Кстати, фраза «Можете ли вы вспомнить момент...» не повторяется, это не повторяется снова и снова. Всё, что мы повторяем, – это сама строка. «Вы наслаждались чем-то». «Вы ходили на рыбалку». «Вы были на свидании». Человек не говорит всё время: «Создайте сцену, в которой вы были на свидании». «Создайте сцену, в которой вы ходили на рыбалку». Он просто зачитывает эту строку, просто строку, приведённую там, и немедленно следом за ней – восприятие. И он читает всё это отчётливо. Он говорит: «Вы были на свидании». Он не говорит: «Вы были на свидании». И все переспрашивают: «Что?» Это очень дурная манера исполнения, и это затрудняет проведение всего процесса. | Well, it's very odd that you can take a person at IV and make him change his space that easily. The consequence of changing his space carries with it an enormous amount of liability in terms of somatic. |
У нас неизбежно будет несколько человек, которые не смогут увидеть мокап. Что ж, это просто замечательно, что всего лишь представляя... если человек представляет, что он находится в каком-то конкретном месте в настоящее время... он представляет, что он находится там, он просто представляет, что у него там есть мокап; он не видит его, не слышит его, не чувствует его и так далее. Когда он получает восприятие, скажите ему получить представление о том, что это восприятие там присутствует. Такие люди будут всегда, и они всегда будут говорить: «Ну, я... я не могу создать мокап». Что ж, согласно дефиниции, которая у нас имеется в настоящее время, они могут это сделать, поверьте мне. | A somatic is occasioned by two particles in proximity to each other in such a way as to make an undesirable condition. A somatic and pain basically is a concept, not an actuality, but is occasioned first by the concept that there are particles — that there is space and that there are particles and then these particles are too close together, and that it'd stop because these two particles can't be shifted anymore. You get pain as a result of that. |
—Можете ли вы получить представление о том, что вы идёте на рыбалку? | So he's in a condition there where when you tell him to handle a couple of particles, anyway he handles these particles he's liable to get pain. And the reason why he doesn't want to handle particles is when he handles them he gets pain. That should be very clear to you. |
-Да. | You start a person at IV, and particularly at V (much worse than IV), and start him handling particles and if you make him persist in handling particles and having them appear far apart or far away or something on that order, he's going to hurt. It won't kill him, fortunately. If he starts to believe that it's going to kill him and that it's absolutely certain, he's at V. And if he can do it and you still have a live body on your hands, he's at IV. This is an empirical test which is not recommended in auditing. |
—Что ж, где, по-вашему, может находиться представление о той сцене, в которой вы идёте на рыбалку? | Now, why couldn't the whole universe fit in your head? It can. It can! How would you make it fit in your head? Well, make a fellow see his eyes out there at — first at eight yards or — first at two feet and then at eight yards and then out there a couple of hundred yards and start stretching his eyes out to infinity, just mock his eyes up out there. You'll get some interesting results, as a matter of fact. |
—Ну, не думаю, что это представление у меня где-то находится. | You see, he's in his head and it's an area of condensed particles, and a body is very valuable because of its condensation of particles and also because of its mobility and a lot of other things. |
—Что ж, можете ли вы поместить его вот сюда, возле двери? | When you first start doing this he'll set up flows, because he is fixated on locating things in space. He has got — just got to locate things, that's all; he's just got to. And the keynote of this is he's been convinced there's a scarcity of particles, so he's holding particles together. And below that he gives particles away because he's in apathy, because he knows he can't hold them. (All this is covered in the Philadelphia Tapes.) |
—Да. Да. Я могу получить представление о том, что это находится около двери. | So what do we find? We find the concept of scarcity underlying this. There's too much scarcity about this. There's so much scarcity about that, that one — there's so much scarcity about item X, that one would waste it and throw it away before he would consume it. Can you imagine anybody with that idea of scarcity? |
—Что ж, хорошо. Теперь можете ли вы получить представление о том, что там есть звук? | Yes, well, you'll see it show up in a preclear. It is so valuable that he's just in such utter apathy about it, that if he got it he just might as well throw it away because it couldn't be anyhow. And the only way you can convince him that it is, is let him do what he would normally do with that article; that's waste it. |
—Да, я могу получить представление о том, что там есть звук. | If you gave somebody down here — if you stopped somebody on the street and gave him a hatful of diamonds, they probably wouldn't consume them in any fashion or other. They probably wouldn't sell them or get money from them or do much of anything else. They'd probably kind of go and give them away and maybe they'd give them away to the damnedest things, or they might even go and dump them in the sink. (I don't know whether you could make a test on this or not. I couldn't afford to just now. But you'll see this work out in processing.) |
—Что ж, хорошо. У вас есть мокап. Человек спрашивает: «У меня есть мокап?» | You'll find a person, for instance, is — well, let's take an actual case: Let's take milk. A person has an idea of milk — couldn't drink milk. This person's got a little bit of an allergy, and they can't drink milk. That isn't because milk's dangerous, it's because milk's too scarce! It's awfully valuable; it's white, isn't it? And it's just so scarce that they just — you'll find out that they — you first give them some milk, and they can eventually get some milk as long as you'll let them pour it down the sink. And then you can give them some milk, and they'll give it to everybody else in the house. And everybody's got to have milk, and then you can provide milk and you can have tank cars coming up full of milk in mock-ups and, oh boy, do you have to start laying it on. And finally you're able to get them to take one drop of milk themselves. It's so valuable that they couldn't possibly consume it. Got one drop of milk; then they can take a glass of milk. Then finally you can have everybody starve to death because they have no milk and there's just one glass of milk left in the world and it's sitting on the table in front of them, and they'll drink it. You go up higher up the tone scale, they say, "Well, I'll just create more milk." You get the manifestations of give and take there; there are particles, there's a fluid. |
Так вот, поначалу вы могли бы подумать, что это не принесёт очень больших результатов. На самом деле я поначалу думал точно так же. Но проверка показала, что это не так. Это работает очень хорошо. Способности человека растут очень быстро. | Now, you start in on a fluid on a person who is pretty far down the scale, and you're going to have a rough time. You've got to start out on this person with objects. You start handling fluids, you start handling particles that are loose and with space between them, and they can't handle space so they're going to have a hard time handling this. So you start in the theory — not otherwise on these tapes — the theory on Step IV, in Give and Take, is: Get particles in solid form and handle them, the solider the better, and then graduate from that to particles in looser form. This would mean that you would wind up with this person handling gases. |
Так вот. Примерно на уровне кейса шага IV у вас есть выбор: сформировать группу для одитинга, которая проделывает этот фокус с регулярными и точно установленными интервалами, в постоянное и точно установленное время, в постоянных и точно установленных местах, или же – вам в любом случае придётся делать это с кейсом уровня IV – просто начать с нуля и пробиваться вперёд до самого конца с помощью процессинга «Отдавать и брать». Вы добьётесь успеха – как одитор, как профессиональный одитор, – и вам в любом случае нужно выполнить этот шаг, чтобы сделать человека тэта-клиром. | If you give somebody at V — and you start giving them Give and Take too quick and you tell them, "Get air," you will practically kill that preclear before you're through. You're asking him to reach for an object which is at 20.0 on the tone scale. It's a fluid; it's even a fluid to the point where it's an invisible fluid. And there, they just get in terrible condition trying to handle this fluid, just grim. Air. You'll have them lying there and gasping. |
Но вы могли бы просто сесть... и вы обнаружите, что кейс шага IV... да, он может создать мокап дома своего детства... и начать работу с этого и выполнить до конца всю процедуру в соответствии с расширенной формой. Если бы вы сделали это, то ваш преклир был бы в очень хорошем состоянии. В очень хорошем состоянии. Это, выражаясь очень техническим языком, стервозная задачка. Она решает проблему сосредоточения и фиксации внимания. | You say, "Put some air in your lungs. Now let's get the idea of air and put some air in your..." I won't do it to you. You'll have to have them mock up big machines and tanks and containers and domes that seal in air and all that sort of thing, and you start that process of Give and Take — giving away air and taking in air — and they'll practically gasp themselves into oblivion. |
Цель шага IV – разрешить проблемы, связанные с рассеиванием и фиксацией внимания. Он разрешает эти проблемы, поскольку он целиком и полностью посвящён сосредоточенности на точках, которые сами являются якорными точками. И человек сосредотачивает внимание на этих точках, и когда он слишком уж основательно сосредотачивается на них, у него складывается представление, что у него больше нет значительного пространства; поэтому у него должно быть слишком много энергии, которая бьёт по нему. | You'd be quite amazed. That's because it's a fluid. |
Как только человек начитает верить, что у него не слишком много пространства, он начинает верить, что у него слишком много вредной для него энергии. И это потому, что у него нет пространства, куда бы он мог поместить свою старую энергию. И поэтому он говорит, что там, где он находится, должно быть, слишком тесно. Следовательно, он считает, что застрял на траке. Почему он застрял на траке? Потому что он полагает, что не может справиться с проблемой фиксации внимания. Вот и всё, что можно сказать об этом. | You start in with milk on this preclear: No. No good; no good at all. |
Таким образом, шаг IV – это проблема избытка энергии. И любая техника, направленная на то, чтобы зафиксировать или расфиксировать внимание, относится к шагу IV расширенной формы 5-го выпуска «Стандартной рабочей процедуры». Любая техника, которая направлена исключительно на решение этой проблемы, будет техникой шага IV. Таким образом, вы можете взять любую известную вам технику, которая имеет дело с фиксированием и расфиксированием внимания, включая этот старый процесс: «Представьте, что ваше внимание сильно рассеяно. Хорошо. Теперь внезапно сосредоточьте его на чём-нибудь. Вот на этой точке, прямо здесь». | So, what? They will consume an engram — solid object, close- packed particles — before they will consume flowing energy. It's interesting, isn't it? That tells you that somebody at a low IV or V, VI and VII, when they start to pick up energy, will allow themselves to have only the least desirable and most solid form of the actual energy which they conceive themselves to be surrounded by. They'll give it away if it's good energy, and they'll take it if it's bad energy. So you'll find these people will just wallow in engrams. You start showing them up engrams on the track and, my God, they'll pick up more engrams in less time, and they'll get more and more and more engrams, they'll get heavier and heavier and heavier engrams. You start giving them flows and they can't handle a flow too well and the flow... They can feel these flows running. |
Человек делает это несколько раз, и кто показывается? Мама. Или кто показывается? Папа. Или школьная учительница. Или кто-то ещё. Или автомобиль. Или что-то... что угодно. | Why are they feeling a flow? Because they're at a level that'll handle a solid object, not a level that'll handle a fluid. And it has to be a fluid to flow. |
Или вы... вы просто держите перед собой покачивающийся, колеблющийся шар, и заставляете своего преклира держать и держать его, несмотря на то, что этот шарик колеблется и так далее. Это не шаг III. В шаге III говорится: «Может ли он стабильно удерживать точку и знать, что она там есть?» В этом случае вы продолжает выполнять шаг III. Но если она слишком сильно колеблется и так далее, вы переходите к шагу IV. Если вы скажете преклиру шага IV: «Удерживайте этот шар на месте», то с ним начнут происходить потрясающие вещи. Вам нужно проверить это на практике. Почему? Потому что вы требуете, чтобы он поместил своё внимание на какую-то новую произвольную величину, и его внимание быстро начинает покидать все остальные места, в которых оно было зафиксировано. Разве не замечательно? | Now, you get the gradient scale? Down 0.0 you've got the solidest kind of a solid object there could be, and just a little bit above that you have a less solid object and above that you have a less solid object. (This is a have or have-not object.) And a little bit above that you have even a less solid object, have or have-not, and above that — and finally you get up, well up, and you start to get fluids. Gaseous objects. |
У этого человека имеется бесконечно много внимания. Все эти контролирующие механизмы и прочие вещи заставили его поверить, что у него недостаточно много внимания. Он может иметь бесконечно много внимания. Он мог бы быть ста тысячью людьми, которые делают сотни тысяч различных вещей, и у него достаточно единиц внимания для всего этого. Но на него оказали настолько сильное воздействие с помощью контролирующих механизмов, что он поверил, будто может быть только одним человеком и делать одновременно только что-то одно. О, боже, это очень низкий уровень на шкале, и это шаг IV. И иногда вы встречаете преклира шага IV, и на том уровне, где он находится, у него ужасно мало внимания. | These people will favor clouds and that sort of thing. They're not at 20.0 when they start favoring clouds, by the way: that's still a pretty hard-packed object. |
Кстати, когда вы опускаетесь на уровень шага V, шага VI и шага VII, внимание начинает переходить в отрицательную область. И к тому времени, когда человек оказывается на уровне шагов VI и VII, его внимание рассеяно повсюду, и человек ни на чём не может его сосредоточить. Это потому, что оно зафиксировано на чём-то, что находится слишком далеко, поэтому он ни на чём не может его зафиксировать, и, таким образом, раз он не может его ни на чём зафиксировать, оно просто блуждает везде, где попало, и что ему с этим делать? Что ж, он ничего не может с этим сделать, потому что в любом случае оно ни на чём не зафиксируется, а если бы оно на чём-то зафиксировалось бы, то эта штука бы его укусила. | You want to make a preclear good and sick at 4 or 5 on the tone scale? Start him handling — and by the way, you can do this technique and should — start him handling vials of energy, little vials of energy. Evidently somewhere on the track somebody convinced us that capsules of energy were terribly important. The preclear would get inside of them as a thetan and be surrounded by energy. "Oh boy, lots of energy!" And go on a big binge. |
Попросите человека зафиксировать своё внимание на чём-то одном, и вы сделаете для него нечто весьма примечательное. Вы покажете ему, что он может зафиксировать на чём-то своё внимание, и его никто не укусит. Он поправляется. Хорошо. Это лечение психоза. Добейтесь, чтобы человек понял, что для него не представляет никакой опасности фиксировать своё внимание на чём-то, вот и всё. Это самое короткое высказывание, которое я когда-либо делал по поводу психоза, и я думаю, вы увидите, что так и будет происходить. | Well now, your give-away case, you can create those vials in them and give them away. He can give them to everybody, he can waste them, he can throw them away, he can do anything with them. Now, you'll find that when he creates it, the energy might be nice and bright red or nice and bright green. Here's a vial of energy; good, solid, good sensation in it and everything else. Sounds wild, doesn't it? It'll make your preclear sick as a cat. And he can get this vial of energy all right, and it'd turn black. The second it comes into conjunction with use, it turns black and gets kind of solid. He's bringing it down tone scale. Now a person could have consumed enough of these vials of energy to be himself a black mass of burned-up energy. He's got the idea that energy burns up, you see? And so he then can't be reached anymore by this energy. |
Так вот, наша проблема с кейсом шага IV – это, по сути, проблема нехватки пространства. Человек находится внизу, чертовски близко к «остановке» на шкале тонов, не так ли? У него проблемы с якорными точками и так далее. Вы заставляете его держать этот шар перед собой, и с человеком начинают происходить потрясающие вещи. Перед ним и сбоку от него внезапно будут возникать самые разные вещи, и соматики будут внезапно появляться и исчезать. У него будут появляться самые разнообразные соматики. Он будет испытывать очень неприятные ощущения. | Well, you can make him create the energy and give it away. Or you can have the thing box these vials. This is important: vials of energy on Give and Take Processing. It produces an astonishing result on your preclear. Vial of energy. |
Это происходит лишь потому, что он фиксирует своё внимание на какой-то произвольно выбранной точке перед собой. Вы просто помещаете там шар, и хронические инграммы, в которых он застрял на траке, возможно, начнут лететь на него или улетать прочь и вообще показываться в поле зрения. Бог ты мой, вероятно, его будут переезжать грузовики, его будут сбрасывать с самолётов, – он будет сидеть перед вами, и вероятно, он вдруг скажет: | So you have him mock all these up, if he's low on the tone scale, and give them away and have them taken away and thrown away and wasted and anything else. And he'll finally get up to a point where he can't get enough energy. Then he'll start to take them in. And then you've got to mock up all kinds of energy vials and capsules and tanks and so forth around him in such a way that he can take in this energy, and finally he'll get up scale to a point where he doesn't care to bother with it anymore. |
—Вы знаете, я не могу... я больше не могу её удерживать. | A preclear who cannot himself generate energy is up against this one, that he thinks he has to be given energy to consume it and he thinks the energy belongs to somebody else and he thinks it's some kind of an object (particle mass) that he has to consume. As incredible as that one may seem, it is the basis on the thirst for a preclear to run electronics. You'll have preclears that'll have an absolute thirst for electronics, and they'll have an absolute thirst for running engrams. They would prefer to run a bad engram with lots of somatics in them to none at all. They would — they would rather, rather than leave engrams alone, they would rather run a black engram. They are just on that level of energy consumption, don't you see? |
—В чём дело? | Bad energy is better than not having any energy. And they're at a level that has to take energy in a solid form. |
—Ну, там есть эти огромные огненные шары, и они вот-вот прилетят ко мне. Они снесут мне голову. | Now, basically, food, diamonds, money, bodies, houses, anchor points are energy particles. So you're working up to the point where your preclear can consume exteriorly created energy or create energy and give it away in terrific abundance. And if you want to cure scarcity along any lines of objects or fluids or items, so forth, get up there and cure energy. Until they are convinced that there is an abundance of energy through mock-ups, they are going to contract their space down in order to make sure they have energy particles, And they themselves will hold that space contracted. |
Вы говорите: «Удерживайте точку». | Why? To hold on to energy, because energy is valuable. And the harder packed it is, the more valuable it is. And the harder packed the have-not energy is, the more dangerous it is. And they will get to a point where they will take this hard-packed, black energy and they will use it in which to hide themselves; and they will use it in all other forms, and so on. |
И ему сносит голову. У нас тут нет похоронного бюро по соседству, но... Это с ним будет происходить. Он на самом деле захочет положить подушку на голову или сделать что-то в этом роде, потому что эти штуковины могут ударить по нему. Это потому, что на протяжении последних зиллионов триллионов лет он, вероятно, думал, что должен сидеть и удерживать своё внимание на этом огненном шаре, чтобы удерживать его на расстоянии от себя. Он думал, что не даёт ему приблизиться к себе. Когда-то во время... понимаете, он был убит в этом инциденте. Он так никогда об этом и не узнал. Его внимание остановилось, когда он пытался не дать этой штуковине приблизиться к нему и ударить в него. Понимаете? Его внимание остановилось там очень основательно, его убили, но он по-прежнему не позволяет этой штуке приблизиться к нему, понимаете? И именно там застряло его внимание. А теперь вы внезапно перемещаете его внимание на какую-то произвольную точку в другом месте, и что происходит? Оно начинает уходить с этой штуки, и у него возникают все ощущения. Он рискует оказаться убитым в любой момент. Но он не будет убит. В большинстве случаев. | But we have what? We have a psychosis (and I use that word advisedly) in any Homo sapiens at whatever step or whatever level of the tone scale on the subject of energy particles. And that psychosis, the desire for these energy particles, makes him aberrate the only thing which permits him to be: space. He will abandon space, because he's already on a give-and-take basis on space to where he will waste space or give it away or not use it. So space just ceases to be important to him to the degree that energy's important; and if he has to choose between not having any space and having some energy particles, believe me, he'll choose the energy particles. He's at that level on the tone scale. And there's Homo sapiens, right there, bang! |
Таким образом, любая техника, имеющая отношение к тому, чтобы собирать своё внимание в настоящем времени, является техникой шага IV. И что ещё хуже, что ещё хуже, любая техника, предназначенная для того, чтобы усилить бытийность человека - если говорить о его личной бытийности и жизни здесь на Земле и так далее, -является техникой шага IV. | Now, Give and Take Processing then works toward curing — now Spacation, at Step III, gives the person space. And Step IV, GITA, Give and Take, works to disabuse him of any necessity to have an energy particle of any kind whatsoever; and it does it by mocking up things and giving them to him and having — that is to say, having him mock up things and take them in and then mock up being given all these things and mock up wasting them and mock up having them and mock up hoarding them and mock up, until he finally gets the idea there's an abundance of energy particles. |
Преклир шага IV верит, что он может быть только собой, что он не может быть никем другим, что он не может притворяться, будто он является кем-то другим. Он действительно не может притворяться, что это так. Он не может притворяться. Всё должно быть истиной, а если что-то не является истиной, он не может это сказать или сделать. Попросите преклира шага IV – и, особенно, преклира шага V... это, кстати, является характерной особенностью кейса шага V, у преклира шага IV это наблюдается в меньшей степени. | Of course there's an abundance of energy particles: Good God, there aren't any, so how could there be anything but an abundance? And so a person on something that doesn't exist can be completely convinced either that it is terribly abundant or terribly scarce. |
Вы говорите: «Теперь солгите мне». И этот человек будет просто сидеть и смотреть на вас. Он... | Capitalism can exist only by spreading and utilizing the theory of scarcity. It moves on that basis, it's its modus operandi. And that's what your red hot finds wrong with capital. He doesn't quite know what's wrong with capital, but he — but he knows that every time capitalists go around, why, everything gets scarce. |
Вы говорите: «Скажите мне, что в это окно только что влетел самолёт». Он не сможет это сказать. Он утратил способность лгать, и это ужасно, не так ли? | And he objects to that, rightly or wrongly. And so he gets down on capital. Capital always cuts its own throat, always. There will — inevitably in any society where capitalism takes hold, there will come a time when they're mowed down in mounds, just as happened over here in Germany not too long ago. It did happen over there. The state, all of a sudden, became the only capitalist. They said, "This is an awfully good business. We're going to create the only existing scarcity." |
Кстати, один из способов, каким вы можете провести такой тест, состоит в том, чтобы... если вы действительно хотите в этом удостовериться... чтобы просто сказать: «Солгите мне». Он не может. Это говорит вам о том, что у него имеется огромное согласие с МЭСТ-вселенной. Всё должно быть истинно, поверьте мне, всё должно быть истинно. И если что-то неистинно, это так расстраивает его, что у него иногда совершенно слетает крыша. Что ж, это удивительно, потому что в МЭСТ-вселенной нет ничего истинного. | The effort of a state toward socialism is the effort of a state to cure itself of scarcities. And the only thing that defeats socialism is the perpetuation of a scarcity by a few. In order to do what? In order to control. If you can create a scarcity, you can control. Therefore, all socialistic principles are fought violently, with blood, by anybody who is trying hard to control, because they can only control by bringing about a scarcity. |
Высочайший уровень истины в этой вселенной – это тэта в её чистейшей форме. Там, очень высоко, существует диапазон истины. Имеет ли это какое-то отношение к энергии, пространству, времени, женщинам, виски или каким-то другим интересным вещам в этой вселенной? Нет, разумеется, не имеет. Все эти вещи – ложь. | I don't mean to turn this into a political rally or a Hyde Park talk. But when you see what the philosophy of scarcity can do to a preclear, I'm afraid your politics are going to do a sudden level-out. I won't say they'll level out at socialism or level out at communism or level out at anarchy or level out at capitalism or level out in any ideology that we have had before. |
Вы думаете, что когда солдата на поле боя разрывает пополам выстрелом из танкового орудия... вы могли бы подумать: «О, вот это действительно истина». Нет, это не истина! Он находится там лишь потому, что на него действуют чары совершенно невероятнейших иллюзий и галлюцинаций, и, если бы вы захотели их все перечислить, вам пришлось бы создать энциклопедию. Он верит в просто потрясающие вещи. Он верит, что это важно, отдаёт ли он честь капитану или нет, он верит в то, он верит в сё и так далее. И так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее. Отдал ли он честь капитану, гораздо более важно, чем то, что выстрел из танкового орудия разорвал его пополам. Почему? Потому что в этом ритуале есть определённая эстетика, а когда выстрел разрывает тебя пополам, в этом вообще нет никакой эстетики. | They're probably going to level out into good sense, and then we will have for the first time a workable political system. One doesn't exist at this time, by the way. There's no such thing as an even vaguely good, self-perpetuating political system. Every one of them contains enough flaws in terms of scarcity and control to spin itself in. There are some much better than others. And those which seek to get a people to provide for the people have a better chance of survival than those which seek, by a few amongst the people, to create a control of the people by creating a scarcity amongst the people — have a lower survival value. |
Так вот, насколько истинным является инцидент? Ни на сколько! Итак, у нас есть солдат, он лежит в госпитале для ветеранов, и он находится в ужасной форме и так далее, и у него нет руки, потому что в него выстрелили из танкового орудия. Что ж, он болен. От этого никуда не уйдёшь. Нет, это не плод его воображения. Поэтому мы не должны пренебрежительно относиться к этому и так далее. Он убеждён! Бог ты мой, как он убеждён. И как же сделать так, чтобы он выздоровел? Разубедить его. Как разубедить его? Пройти инцидент. Это просто снимает напряжение с того обстоятельства, что в него попал снаряд из танка. Это слегка разубедит его. Но вам покажется очень странным, что вы можете просто пересказать этот инцидент несколько раз, и он разлетится вдребезги. Этого вообще не могло быть изначально, ведь так? | There are many levels of these things on the tone scale. And to start talking about politics and then go off into a description of existing ideologies would be very silly. But to start talking about the relative scarcity or abundance and the idea of scarcity or abundance held by a government will tell you immediately what the tone level of that country and what its future will be. You can guess. You know where it's going to change, if you know these factors. |
Таким образом, что мы изменяем? Мы изменяем его представление об инциденте, а не стираем его. Хотя стирание звучит более понятно для него. Он может представить, как стирается энергетическая запись этого инцидента, но он не может представить себе, что он проходит и проходит этот инцидент до тех пор, пока это ему не надоест. | Now that becomes important to you in a preclear, because your preclear is essentially a government of a very vast number of subjects. And when those subjects are out of line, they're in bad shape and this preclear's in bad shape and he doesn't get free of these subjects; he is trapped by these subjects, these cells. |
Вы обнаружите потрясающие вещи. Мы можем проходить этот инцидент, или же мы можем просто сказать: «Хорошо, теперь представьте себе славу. Теперь представьте себе благородство». | Once again we're talking right along with Book One, Dianetics: The Modern Science of Mental Health, about the reactive mind. |
Он скажет: «Минуточку. Что-то со мной происходит. Это... это... это так, что-то происходит. Э... э...» | What's the reactive mind? It's in the cells. That's right. What are the cells? Well, they're evidently sentient beings at such a vast and astronomically large number that it would stagger you if you tried to interfere with all of their functions and regulate each one of them personally. But you can command them as a whole. |
И вы отвечаете: «Что ж, просто продолжайте, представьте себе славу». – «Хм. Не знаю, нравится ли мне это или нет», – ответит он. | Your ability to command that group is your ability to be, your ability to provide space. And you yourself, actually, are a political leader. |
Что вы делаете? Вы выбиваете фундамент из-под всей военной службы. Самый высокий уровень мотивации военной службы заключается в славе и благородстве. И что вы выясняете? Когда вы начинаете проходить славу и благородство, вы обнаруживаете, что быть раненным – это слава и это благородство. У-у-у-у! Те парни, которые встают и в которых попадают пули, – я думаю, что им на самом деле приходится чуть ли не тянуться к ружьям и направлять их на себя, чтобы в них попала пуля. | What is your political ideology towards your body? That is established by: How much scarcity and how much abundance do you allow this body? You see, you could bring a body under control by creating a scarcity. That's possible: food dieting very often does this. But it shouldn't be looked into any — much further than the creation of a scarcity — a selective creation of a scarcity. |
Я играл в классики пулями и всё такое, и они даже не выглядят опасными. Люди всё время говорят о том, что на пуле написан чей-то номер, – на снаряде написан чей-то номер и так далее. Однажды на земле валялся осколок снаряда, здоровенный осколок. И я подошёл к нему, и что бы вы думали? На нём был личный номер одного из моих вахтенных офицеров. Фабричный номер снаряда был тем же самым, что и личный номер этого вахтенного офицера – его личный номер, тот же самый номер, – и системы нумерации в Японии, Германии и Англии одни и те же. Итак, мы взяли эту чёртову штуковину, поместили её в красивую рамку и повесили над его койкой. Однажды ночью мы сбрасываем партию заградительных глубинных бомб, и эта штука падает и чуть ли не проламывает ему череп. Я клянусь, он должен был бы дотянуться до этой чёртовой штуковины и потянуть её на себя, а на снаряде был его номер, это точно. Там был его номер. | You get somebody and you want him to slim down. Well, do you know that you could diet somebody who was fat and make them much fatter? They're fat on a give basis. They're fat, they've collected all these things, they've held all these things and then they've lost too much in life; and so they've just gone into apathy on holding, and they'll waste everything that comes into them. They'll get fat. And you could feed them less and less and they conceive there's more and more scarcity, and so they get fatter and fatter. |
Что ж, как бы там ни было, это не снижает значимости всего этого. Но что мы обнаруживаем на поле боя? Мы обнаруживаем... ой-ёй-ёй-ёй-ёй, это неэстетично. Самым грязным из всех когда-либо проделанных трюков было то, что войну лишили барабанов и оркестров. Это самый грязный из всех когда-либо проделанных трюков, поскольку, пока славу воспевают таким образом, вам не нужно получать ранения, чтобы из протеста обладать славой каким-то иным образом. Но если славу не воспевают таким образом, вам нужно получать ранения. Это кажется странным, не так ли? | Another person a little bit higher up the tone scale, you start taking the rations and shoveling them into him with a steam shovel and they get thin. Why? |
Слава. Если тут нет славы, и вы полагаете, что слава есть где-то в другом месте, в битве, а вы находитесь где-то на базе, на берегу, и у вас нет ни малейшего шанса оказаться в бою, то вы можете чуть ли не сойти с ума. Это плохо! Это плохо. Самое плохое место на войне – это там, где не стреляют. Вы хотите как можно скорее выбраться туда, где идёт стрельба. И это всем известно. Войска всегда пытаются выдвинуться на передовую, а когда они там оказываются, они пытаются вернуться обратно. | They get disabused of the idea there's any scarcity of this stuff. So they say, "Well, let's just get on about our business. Get organized. There's no reason to be upset about this." |
Но ваше основное представление о подобных вещах – это концентрация... импланты, убеждения... оно фальшиво, как семифунтовая купюра. | Now you're doing that in processing, with a preclear. Your goal — your goal is to cure them of any idea of scarcity or abundance of energy. I mean, just blanketly. Cure them of any idea of scarcity, because it's a concept and an idea and it's an aberrated one. |
Люди убеждены, что слава существует. Да, существует... вы можете играть в игру под названием «Слава», но это будет игрой лишь на вершине шкалы тонов. И когда вы убираете всё это из войны, вы не прекращаете её, вы увековечиваете её. Чтобы прекратить войну, нужно действительно придать ей блеска славы. Хорошо, придайте ей блеск славы, и тогда все будут счастливы разгуливать упиваясь славой, им не нужно будет бросаться под пули. | At IV your goal is to disabuse your preclear of any idea that energy is a vital thing to his being. Because it isn't. Beingness is space, it isn't energy. You want to know, How can he be interested? I told you once before: it's the conflict between having an audience and not having an audience, not having to bother about bodies and bothering about bodies; and on that cross it sort of sticks as a maybe. |
Так вот, возможно, для вас всё это будет не слишком очевидно, пока однажды вы не поработаете с ветераном войны, который находится в плохом состоянии, и пока вы сами не услышите, что его наиболее горькие тирады будут о славе. Почему? Он знает, что его одурачили. Когда его одурачили? В 1936? В 1939? В 1942? О, нет, его )дурачили не тогда. Нет. Далеко-далеко на траке, когда он сражался в своей первой войне, – когда он сражался в своей первой войне. Кто-то внушил ему эту идею – Gloria etpatria – или что-то в этом роде. Кто-то прискакал на белом коне, и, бог ты мой, сак эстетично он выглядел и всё такое, и весь этот блеск славы, и было много оркестров и музыки, и девушки говорили: «Ты знаешь, мы любим солдат. Нам не нужно идти воевать – мы любим солдат. А как насчёт того, чтобы бы ты пошёл и стал солдатом?» Слава. | But do you know that you can — you can take sensation as a concept, not as an energy flow? And do you know it's a higher sensation as a concept? What's the most exhilarated you've ever been in life? It's probably the moment you had an idea about something. Well, brother, I'd like you to find me some energy particles in that one. |
Что ж, вероятно, он действительно принимал участие в нескольких войнах, которые принесли ему славы, и всё было очень замечательно и благородно, и в конце концов это свелось к чему? К войне 1939 – 1945 годов. И если это не было скверным, ничтожным, грошовым, маленьким кавардаком, подобного которому я не никогда не видел... В ней дело дошло до того... если говорить о славе... что вам не разрешали сражаться. Пожалуй, самый быстрый способ получить по первое число в этой войне состоял в том, чтобы принять участие в сражении. Если вы сражались, то из-за этого у вас могли возникнуть серьёзные неприятности с вашими офицерами и генералами. Да, вы думаете, это забавно. Но цель войны теперь уже не состоит даже в сражении. 5 не знаю, в чём она состоит. Я думаю, в том, чтобы разрушать материальные ценности, или, я не знаю, поднимать налоги – у людей из-за этого в голове возникает ужасная путаница. | What's the most excited an artist ever gets? Does he get that excited — does he get that excited because of sex, because of something or other? No, he doesn't. As excited as he gets about the great picture which he's going to paint. He doesn't even see it yet; he hasn't even mocked it up. He just got this idea he's going to paint this great picture. And there it is. And he's going to... No energy particles in it. |
Во-первых, всё это основано на куче ложных убеждений, которые не имеют ничего общего с истиной. И представление о том, что что-то уродливо или что что-то прекрасно и так далее – это просто представление, основанное на основополагающем убеждении, что существует такая вещь, как слава. | Where do you get this "Sensation is energy particles"? That was the first lie. |
Вы обнаружите, что человек то приходит в состояние нервного напряжения, то избавляется от него, – происходит то одно, то другое. У любого из ветеранов, лежащих в госпитале, напряжение ослабнет, если затронуть тему оркестров, славы и так далее. Очень интересно, насколько быстро всё это происходит у таких кейсов, когда затрагиваются эти два момента: слава и благородство. | Now therefore, Give and Take first addresses — for the person low on the tone scale — solid objects and moves as fast as possible into fluids and moves as fast as possible from just general fluids into energy itself. And just Give and Take, in any way that you can get up there to processing out this thirst for energy and desire for energy and desire for particles and desire for — and inhibition of particles and enforcement of particles and energy flows and so forth. |
Разумеется, их ориентируют на использование силы, и они отправляются на войну для того, чтобы безнаказанно использовать силу, а затем им препятствуют использовать силу: их сержанты и все остальные демонстрируют им, что они не должны использовать силу... и в конце концов они оказываются в ужасном состоянии. Вы напрасно будете искать какие-либо другие причины. Есть много придуманных данных, которые возникают из недостоверных данных, но если говорить об основах всего этого, то основные убеждения налицо. Так что в одной части трака внимание людей сосредоточено на славе, а где-то в другой части трака они пытаются дать оценку тому, что с ними случилось, и эту оценку дать не удаётся. Следовательно, вам лучше найти основное убеждение и изменить его, чтобы сделать что-то по поводу того или иного изменённого... другого убеждения. | Why do you smoke? Very simple. I smoke because it amuses my cells. If I disabused them of the idea of energy, I wouldn't have any body. |
Когда я говорю об этом, я не отклоняюсь от темы, поскольку, по сути, единственное, что с человеком не в порядке, так это то, что его внимание тем или иным образом зацепилось где-то на траке. Он застрял на траке времени. Я хочу обратить ваше внимание на то, что человек должен иметь пространство, чтобы иметь бытийность. Пространство – это бытийность. Это хорошая теория, и, бог ты мой, это данное относится к очень высокому уровню знания: пространство и бытийность. | And your eyesight is so darn bad! For instance, you think I stand here on a stage and lecture to you. If you brought in somebody off the street, he'd swear I was here on this stage. I'm not even vaguely here. But if I knocked out — if I knocked out desire for energy out of the body, it'd be very amusing: I wouldn't have any body. Because these cells would all suddenly say, "Anchor points, anchor points? Well, they drove in my anchor points. And what the hell's going on here? I mean, I didn't have any anchor points to drive in. How interesting. You mean I've got nothing here but space? Oh, that's beautiful. I think I will go be a Texan, or something." And one of the liver cells would leave and so on. |
Если вы будете думать, что вам недостаёт пространства, то вам автоматически будет недоставать и бытийности. Так что запишите вот что, запишите вот что: человек свободен в пространстве в той степени, в какой он готов быть чем угодно в этом пространстве. Данное о том, что пространство – это бытийность, – это ваш наивысший уровень знания о пространстве, и это данное содержит в себе технику. Это ваш первый уровень применения данных о пространстве. | I mean, frankly it sounds very extreme, very amusing to you. But that smoke that comes out of that cigarette looks very like the first energy in which you were paid, way back on the track. It looks very like it. Just get the idea of sitting in the midst of beautiful pyres of smoke as they come up. You know, you could — you could do that for a while and you'd get sssshllp! Oh wonderful, wonderful! |
Женский голос: Не могли бы вы это повторить, пожалуйста? | Now, you know that. And when you smoke it doesn't matter whether you're — by the way, a fellow conducted a test on this one day. |
Да, бытийность. Человек свободен в пространстве настолько и у него настолько много пространства, насколько он готов быть чем угодно в этом пространстве. Это очень важно. Это одна из тех техник, которые... у вас есть просто вагоны данных и вагоны техник, и куча картотек, и вы бы тщетно копались в них, пытаясь выяснить, что не так с Августином Гилфлатом, которому вы проводите процессинг, и вы просто не можете разобраться, что же не так с Гилфлатом. Не выбрасывайте белый флаг. Вы можете быть уверены в себе – у вас есть «Самоанализ». Он справится с задачей. | He put a whole bunch of people in a tank, great big tank, and cleared all the air out of the tank and made nothing but fresh air in the tank and then gave them pipes and gave them cigarette holders, all empty — they put them in their mouths — and then pumped warm air in so that we had a pool of warm air in the center of the tank, and then shut off the lights. And there wasn't anybody in there couldn't tell he wasn't smoking. It was an actual test that was made. And then he varied it in such a way as to give some of them actual smoking equipment and some of them not actual smoking — they couldn't tell the difference. Nobody could find out whether or not he was smoking the second the lights went out. |
Есть и ещё одно, что позволяет вам чувствовать себя уверенно: чем он не желает быть? Это говорит вам о том, что такой-то и такой-то объём пространства ему недоступен. И когда человек приходит в то ужасное состояние, в котором он не хочет быть ничем иным, кроме как самим собой, или в то ужасное состояние, в котором он хочет быть лишь самим собой, то он становится аберрированным. Сколько у него пространства? У него столько пространства, сколько занимает его тело, или... альтер эго Фрейда... столько, сколько занимает его тело и зубная щётка. Вот и всё. Он мог бы быть своей зубной щёткой, он мог бы быть своим стаканчиком для бритья, и, возможно, он мог бы быть своими перчатками, вот только они, вероятно, принадлежат папе или кому-то ещё. Всё, он пропал. Я имею в виду, если он только высунется за пределы этого. Он даже не... он даже не желает быть собственным завтраком. Завтрак как бы принадлежит повару, и повар... это завтрак повара, и ему даже не слишком-то нравится, как этот завтрак выглядит, и ээээээ... И, возможно, его жена пилит его или инграммы, и то, и сё – и всё это плотно утрамбовано! И почему это плотно утрамбовано? Да всё потому, что у него нет пространства, где он может всё это разместить, – если уж ему вообще всё это нужно иметь. | So, if you don't think — if you don't think that smoke is an illusion: a blind man, for instance, seldom gets much pleasure out of tobacco; he can't see it. So if you think the poison contained in the nicotine does something or other and so on — no, it doesn't do anything. You can put ten times as much nicotine or one-eighteenth as much nicotine; you'll do the same thing. |
Так что он ассоциирует слишком сильно. И каждый раз, когда он ассоциирует слишком сильно, он смотрит на свою жену и думает, что это бабушка! | What is the effect? The effect is to tell the cells, "Energy is exterior to you and energy is here and it is coming in through the body and is present here, and therefore you're under control because you're dependent on exterior energy to yourself. So don't go generating any." And naturally, a person very often will start to smoke and get terribly tired. Get up bright, fresh, cheerful in the morning, ready to lick the world, you know? Reach over there, get that cigarette, light it. Nnyrrrrr! |
Это именно то, от чего вы пытаетесь избавить преклира, не так ли? Неверное отождествление. Что ж, когда человек опускается на уровень шага IV и ниже, его внимание оказывается так прочно зафиксировано в таком количестве мест в этой вселенной (и в то же самое время у него нет никакого пространства), он может быть только своим собственным телом, и, возможно, даже не в полной мере... и те части тела, которые у него больны, это те части тела, которыми он не может быть... боже, как же он ограничен. И вы удивляетесь, почему его атакуют тяжёлые инграммы. Вы удивляетесь, почему ему приходится тяжело. Вы удивляетесь, что же это значит, когда он говорит про закупоривание, и почему он не может видеть дальше своего носа и так далее. У него нет ничего, что он мог бы там видеть. Там нет никакого пространства, он знает это. Он должен принять на веру то, что ему говорят об этом глаза его МЭСТ-тела. Так что просто спросите этого преклира: «Чем ты не хочешь быть?», а затем заставьте его создать мокап себя в роли того, чем он не хочет быть. Это потрясающая техника. | Quite often the preclear has never added these things up. Why does his perceptic level go down right after he lights that first cigarette? It's energy, that's all. It's telling him that energy is exterior to him and that he is fed energy. And it keys in the earliest part of the track and the earliest part of one's beingness, just to that effect. Energy is exterior, and you've got to took elsewhere for sensation than in yourself. Of course, you don't look "in" anything for sensation. |
—Хорошо. Создайте мокап себя в качестве дедушки. Хорошо. Теперь делайте всё, что делает дедушка. | Do you know the — one of the most delightful experiences is recovered in Step III? We're not without sensation, slap-happy material here, by the way. There is plenty of dynamite in Standard Operating Procedure Issue 5. You just run it off in its short form, and you'll see some of the doggonedest things happen to a preclear and he will get the strangest sensations and adventures. |
—О, нет! Этот старый су... | You start III. Possibly it's the first peace or happiness which this person has experienced for years, he will find by doing Spacation in Step III. He creates some space, and there's nothing in it. Boy, that's really wonderful. This is the sensation he's been striving for and looking for for just ages, and suddenly there it is. Interesting. If he does a good Spacation, that's the sensation he gets out of it: peace, abundance, timelessness; it's all very fine. As a matter of fact you could probably go off and leave him there on the couch in that piece of space and come back hours later, and he's still perfectly happy about it. |
—Нет, давайте, давайте, давайте. Плюньте на пол. Да. Создайте мокап того, как вы плюёте на пол. Создайте мокап того, как вы чешетесь. Создайте мокап того, как вы злобно ведёте себя со всеми, кто живёт по соседству. Теперь создайте мокап того, как ваш дедушка делает всё то, что вы бы хотели делать. | If he's nervous or restless about it, he hasn't created any. He's got particles all over the place and he's got flows, and the anchor points are unstable and so forth. In other words, you tried to do Spacation with a fellow before you did IV, and IV or V was desperately necessary on this preclear before you did a Spacation. You have to cure him of energy particles and the use of energy particles and the scarcity of energy particles before you can start getting him to construct very much space. See? |
—О, нет! | He'll hold on to those energy particles and pack them in tight. And you notice this person assigns values in the strangest ways. IV and V, it will be values assigned in various ways. You'll have the darnedest time processing him. |
Этот парень практически станет больным, делая это. Но вот вы закончили, и теперь он не то чтобы желает быть дедушкой – ему всё равно. Его внимание больше не сосредоточено на этой точке пространства, так что у него теперь больше пространства. И все эти техники посвящены этому. | Take money, for instance. You can start giving somebody GITA on money and, boy, you'll have to have him mock up the whole room and the whole street and give him the deed to the United Kingdom before you can make him burn a ten-shilling note. And then he finally will burn this mocked-up ten-shilling note. That's fascinating. And then maybe you can make him burn the second one. After you have filled up all the cargo ships in the Thames with money and he's made sure that they're all full of money, he'll get that next. |
Процессинг циклов действия относится к шагу IV, потому что прерванные циклы действия говорят: «Остановись». А что такое остановка? Остановка находится на отметке «ноль», и она говорит: «Пространства больше нет». Человек смог начать какой-то цикл действия, а затем ему каким-то образом сообщили, что у него больше нет пространства, в котором он мог бы действовать. Если у него больше нет пространства, в котором он мог бы действовать, то у него больше нет бытийности. | Money could be called an attention unit of the society. It flows through the society and is sort of mocked up; they're really attention units that flow through the society. If you don't believe that: you want to make a lot of money, just attract a lot of attention. Of course, if you attract the attention on the have-not basis, everybody will take the money the other way. But that's all right. |
Между прочим, в этом и заключается смерть. Это объяснение феномена смерти, которое мы получаем на самом высоком уровне. Это не объяснение смерти, и это не данные относительно феномена смерти. Это смерть. Смерть на самом деле можно объяснить таким образом: располагая этим данным, мы видим, что смерть – это неизбежный результат, одно из тех явлений... явление, которое мы получаем как результат. Понимаете? | Now, concentration of attention is concentration of a particle. What's attention? We've always talked of attention units. Any time a person fixes his attention strongly and irrevocably upon something, there are particles involved, and the first manifestation of them are particles which are anchor points. So you cure people of anchor points, you cure people of particles. |
Пространство – это остановка... я имею в виду, когда пространства больше нет, -это остановка. Таким образом, пространство... цикл действия протекает таким образом (вы выполните этот эксперимент): мы начинаем в начале цикла действия и обнаруживаем, что мы получаем трёхмерное изображение. Представьте себе, как вы что-то начинаете, и вы получаете трёхмерное видео. На полпути вы получаете... измерения стали более плоскими, и, когда вы доходите до остановки, она становится плоской, не так ли? Вы, кстати, можете провести этот эксперимент. Это эмпирическое данное, и это одна из тех вещей, которая может послужить в качестве демонстрации этой техники. Это на самом деле... когда что-то начинают, это имеет три измерения, а остановка не содержит измерений. Это потому, что человека тем или иным образом убедили во время этого цикла действия, что у него нет больше пространства. Если бы у него больше не было пространства, то, разумеется, он не мог бы двигаться, потому что движение – это изменение частицы в пространстве. | Low-level material, then, as it goes up the line, takes a hold of solid objects without too much — any more attention to anchor points than those which are actual MEST anchor points, like the front doorknob and the newel post at the end of the steps and that sort of thing. They're really solid MEST objects, and those he is using for anchor points. And then as you go on up the line, by the time you get him disabused of the ideas of energy he will start using a particle only when he wants an anchor point. And then he can get particles and scatter them around and use them along that line. His entire evaluation of existence will change. |
Так что вы могли бы сказать... вместо того, чтобы говорить, что он остановился, вы могли бы сказать, что у него не осталось больше пространства. Как бы вы сказали ему, что у него не осталось больше пространства? Скажите ему, что у него не осталось больше бытийности. Один из способов сказать ему, что у него не осталось бытийности, – это выстрелить в его тело, чтобы «выбить» тело из под него. Тогда он действительно станет убеждён, что у него не осталось больше бытийности. Теперь ему придётся быть другим существом и, предпочтительно, другим существом в другом пространстве. Он даже будет перескакивать в другие семьи, а не продолжать последовательную линию той же семьи. Он покидает какое-то пространство потому, что там больше не осталось пространства, вот и всё. | Your preclear who is at IV and at V is at a stop. Now, he's out of space, in other words, and his space is pretty jammed up. |
Знаете, какой фактор был аберрирующим в жизни ребёнка? Это когда у него не было собственной постели. Нет пространства. Так что он не мог быть, не так ли? Глупо. Мы сейчас не имеем дела с логикой, мы имеем дело с действительно существующими физическими явлениями, которые в сфере человеческого разума дают о себе знать в виде аберрированной мысли. | That's stop. You wonder why he's stuck on the time track? Well, there's no other space to be in, and there's a scarcity of what? |
Таким образом, как убедить человека в том, что он остановлен? Просто сказать: «Пространства больше нет». Как сказать это? Можно просто заставить его налететь на кирпичную стену. Тогда уж он точно будет убеждён, что пространства больше нет. Это хороший, быстрый способ убедить его, что пространства больше нет, – просто швырнуть его в кирпичную стену со скоростью километров 800 в час или около того. | Scarcity of space. So therefore there's a scarcity of beingness, isn't there? And you've got to go up through and cure a scarcity of beingness before you get this person up there to a line where he is perfectly free to be many of himself. The only really safe thing to be, hanging around a universe like this, would be a couple of thousand people. |
Ещё один способ убедить его в том, что пространства нет, – это произвести вокруг него ряд взрывов. Вы не можете занимать пространство, если тело, которым вы владеете и которым вы являетесь, не может жить в этом пространстве. Вы так и не поняли, что вы можете жить в этом пространстве, что вы не являетесь вашим телом и что на самом деле не важно, происходит ли там гигантский взрыв или нет. Вы цените своё тело. | Don't think, by the way, if you were in good shape that you couldn't monitor a couple of thousand people at the same time. You wouldn't have to have them in a regimental front anyhow, either. You could, if you wanted to. It would be amusing, for a Saturday afternoon anyway. |
Так вот, вопрос о ценности возникает тогда, когда пространство начинает становиться ограниченным, и оценивание возникает тогда, когда пространство начинает становиться ограниченным. Ценность – это проявление уменьшения пространства, и те вещи, которые по-настоящему ценны – например, зубы, – содержат наименьшее количество пространства в расчёте на частицу. О, люди очень сильно расстраиваются, когда у них удаляют зубы. Их расстройство несоразмерно событию. У дантистов есть прекраснейшие зубы. Они могут оправлять искусственные зубы в бриллианты и делать всевозможные вещи. Но когда вы отнимаете у кого-то зубы, этот человек очень сильно расстраивается. Это самая плотная вещь в голове и, следовательно, самая ценная. И, кроме того, самая испуганная. Зубы действительно сильно испуганы. Начните проходить «Отдавать и брать» с зубами, и вы здорово повеселитесь. | Now, your road then on GITA is a simple one. And it's anything that shakes him loose from anchor points on the idea that the particles are more important than the space. |
Таким образом, основной способ убедить кого-то, что он остановился, состоит в том, чтобы убедить его, что у него больше не осталось пространства. Это, конечно, положит конец его бытийности. Таким образом, независимо от того, имеете ли вы цело с крупным циклом действия или с мелким циклом действия, крупный и мелкий цикл взаимосвязаны. Смерть представляет собой вот что: «У тебя действительно больше не осталось пространства, парень, следовательно у тебя больше не осталось бытийности». Или она говорит: «Смотри, парень, у тебя больше не осталось бытийности, следовательно, у тебя действительно больше не осталось пространства». Это просто остановка. | A person at IV and V thinks the particles are important, the space isn't important. His whole attention is on particles. A person who can have a III done on him still thinks space is desirable. A person at IV doesn't think it's too desirable. He's wasting it, or he's got it jammed completely, or he doesn't think about it at all. And it would be a brand-new thought to him, maybe, when you start in working with GITA and you say, "All right. Now let's mock up women. Start mocking up women now. All right. Let's mock up a few hundred women, a few thousand women. Let's just mock up a few more women and..." |
Почему мы находим, что смерти на траке находятся в рестимуляции? Это потому, что они являются остановками. Это означает, что там нет пространства, это означает, что частицы там плотно утрамбованы. Таким образом, если там есть все эти частицы и нет пространства, где их можно разместить, то, разумеется, прямо в этом месте на траке существует затор. И у человека существует представление о том, что он не может пройти через одну из этих штуковин, состоящих из плотных частиц, поэтому он застревает в этой точке трака. Его единицы внимания находятся там на всех этих частицах, и внезапно все эти частицы собираются и... прямо здесь, вплотную к нему. И как только они оказываются вплотную к нему, у него не остаётся пространства. Он знает, что у него нет пространства. Но если вы сможете втянуть единицы внимания достаточно быстро, человек умрёт. Да, это механический способ вызвать смерть. Вы можете вызвать смерть в любой момент, просто заставив человека быстро свести своё широко раскинутое и развёрнутое внимание в одну очень маленькую точку. | The guy says, "I... I don't know, I... I can mock these women up all right. I get several of them, but I... I don't know, they just seem stuck right there." |
Вы можете выстрелить из британской винтовки, использующей патрон образца 0,22 Swift, с дульной скоростью 1500 метров в секунду, и поразить в лапу самого большого на свете медведя. Вы понимаете, что вы могли бы взять винтовку для охоты на слона, встать перед тем же самым медведем и нашпиговать его мозг пулями, и он всё же, вероятно, продолжал бы двигаться вперёд и сожрал бы вас. Вы знаете это? Тяжёлые, медленные пули не останавливают медведя, но если вы просто попадёте ему в лапу ужасно быстрой пулей маленького калибра, то он свалится замертво. Это очень интересно, не так ли? | Well, that is a condition that isn't covered in the other tapes. |
Вы можете проверить это. В книгах об охоте и так далее вы найдёте это странное данное. Это известно как шок. Именно шок убивает его. Всё внимание и вся бытийность... то, чем является медведь... внезапно сосредотачиваются на этой дыре в лапе, и эта дыра слишком мала. Бац. Вся его бытийность находится в этой дыре в лапе, и он прекращает существовать. У него быстро кончается пространство. Убедите что-то, что у него больше не осталось пространства, и это что-то будет убеждено, что оно мертво. Как, таким образом, разубедить это в том, что оно мертво? Вы делаете так, чтобы у него было больше пространства. | The normal course is that he can mock up women and stuff them into his body and his place of his body, and he can mock up women in his body and have them walk out away from him; or she can mock up men and stuff them in as though she were the man, and so on. |
И знаете ли вы, что вам нужно сделать с каждым преклиром? С каждым из преклиров, которые у вас есть? Вам нужно убедить его, что он не мёртв! И как вы будете делать это? Предоставив ему большее пространство. Что ж, таким образом, чтобы сделать это, вам лучше быть в состоянии наделить его большей бытийностью. Преклир на уровне IV – он мёртв. Он знает, что он мёртв. Он был мёртв в течение долгого времени. Он просто немного мошенничает, передвигается туда-сюда. Но он застрял, понимаете? И, перемещая его по траку времени назад, вы обнаружите... если бы вы несколько десятков раз переместили его по траку времени вперёд и назад, и сделали это очень небрежно, и использовали полный трак, то он бы завис где-то в моменте смерти. Он бы завис в моменте смерти, это просто неизбежно. | And just on and on and on. Or turn around and make them walk away, and they just go on walking away. That'd be a very, very smooth-working case on GITA. |
Так вот, продолжаете ли вы проходить в процессинге смерти? Нет. Вы просто всё более, более и более сосредоточите его внимание, и он не сможет проходить инграммы. У него не будет пространства, где он мог бы её пройти. Вся его бытийность находится прямо здесь и сейчас, и эта бытийность – это полный трак, и частицы полного трака находятся прямо здесь и сейчас, и внимание человека действительно сильно сосредоточено. Этот человек погибнет от гораздо менее значительного шока, чем кто-нибудь другой; следовательно, он начинает испытывать озабоченность по поводу своих собственных травм. | The next level that you run into, of trouble, is they start — you have mocked them all up and you got a lot of them packed in, now you make them walk away and they get out there a hundred feet and they can't go another step. This fellow can't get a woman to walk another single step beyond a hundred feet away. All the way around him in a circle he only lets a woman get a hundred feet away from him, and that's as far as she'll go and he can't make her go any further. So you obviously got to have more women. And if you mock up enough women, or enough men, you'll eventually get where he'll let one of them walk away. You've mocked up 8,675,000 women, and he will finally let this worn-down old hag with no teeth wander off. |
Девиз шага IV таков: «Дать преклирам больше пространства». Дайте преклиру больше пространства. И это достигается так: его внимание забирается с его старых якорных точек. Это элементарно. Это просто... что он использовал в качестве якорных точек? В качестве якорных точек он использует, прежде всего, те первые якорные точки, которые у него были в молодости. Он по-прежнему держится за них, по-прежнему держится за них, по-прежнему оценивает своё сегодняшнее окружение, сопоставляя его с домом, где он вырос. Это то данное, до которого легче всего добраться и которое, как правило, можно получить у такого преклира... он может создать мокап этого дома. | Now, he'll get them out there, if he's on a take basis, and he will get (or she will get) this person — a person will come within about — well, he'll let them get within about fifteen or twenty feet and then he can't get them any closer than that. They don't stick there: I mean, he can get them walking out again or he can get them out further, he can get them walking out easily; but when he turns them around to make them walk back toward him again they just don't come in, that's all. Well, the thing there is you just haven't given enough of them away, you haven't wasted enough of them, to prove to him that they exist. So you just waste a lot more. All right. And have a lot more walk away, until they can walk in. |
—Да, я очень часто думаю об этом доме. | Now, there's a condition that is not mentioned (it was sort of understood that it exists): it would of course be, if you had an inflow — which is a take — and an outflow — which is a give — you'd also have a null. You'd get somebody who would get them stuck someplace. When he could mock up women, he would get them along a certain line; and they wouldn't move in, and they wouldn't move out. That's a null: gets no action. |
—Что ж, смокапьте его перед собой. Теперь сделайте его синим. | Well, technically, this doesn't fall into Step IV. That determines a Step V. He can't make these women walk in, he can't make these women walk out. Or she can't make the men walk in or can't make the men walk out away from them. They just stick. If he gets them they stick, that's the end of that. Of course you haven't got any motion possible there, have you? So this person is more thoroughly stopped and is even more out of space than a person at IV, so that falls into the category of Step V. |
—О, я не могу сделать этого. | So when you start to do GITA and you get this — you get this manifestation — you're using these objects, and you're creating and making women walk in and creating and making men walk in, you're creating castles and having them move in and move out; and as long as a person can move in or out these things and getting them on up the line and get things more and more fluid, more and more fluid — of course, a house, you see, and castles are very, very solid, so that's one of the first things you start in on and that's why the step leads off with a house. You get them way on up, you'll eventually lead them right straight on out by handling energy. And they handle energy — I don't care whether that's in terms of explosions or otherwise; you don't have to worry about that. It's just their desire for energy and their desire not for energy, and you may put the energy in capsules and you'll get the doggonedest reactions you ever heard of. You cure them of energy, in other words. |
—Вы создали его мокап? | All right. Now we start in this preclear at IV and we've got an additional test. Yes, he can mock up his home, he can really change it just a little bit. |
—Ну, да. | Now we say, "Now, move it!" |
—Что ж, поверните ручку на входной двери. | Mm-mm. It doesn't move. We can't move it a few inches to the right and a few inches to the left, and we can't move it in closer. Uh-uh. We've got a V. Now, you need that datum, because it's not elsewhere in the tapes. |
—Да, я могу сделать это. | What is the difference then between a IV and a V? The ability to move something, the ability to get things to move. Give and Take Processing falls into a null with this person, and these things do not move after they are mocked up. Ja wohl! Very simple. |
—Теперь отпустите её. | So we get into a V. And the V is the case that can't move anything anywhere, or things have a very definite tendency to stick and stick very hard and stick very solid. And where it comes on a case level that you've got one of these sticks, of course, what have you got? You've got a stop. This person is even further out of space than somebody that can do GITA; they're really out of space. What is — what is stop? Stop is no more space. Stop is also stuck, and stuck is also no more space. And stuck is also no more beingness. So you have — this person has an awful time recalling or getting reality on any past. |
—Ну, на самом деле я не держал её, просто сделал так, чтобы она повернулась. | You get a person who is really badly upset about maybe he didn't ever live before or did, or he's got these engrams and he can run them but he doesn't see them and so forth. You've got somebody who stops very easily on the track. This person gets started, by the way, he has a hard time of it; he doesn't want to get stopped. He has an anxiety about being stopped because he knows what happens if he gets stopped, even in conversation: he's dead. Stop is death, and that's the end of that. So any kind of stop becomes death. Well, this fellow probably dies a hundred times a day. And that's cured in V. We're not taking up V just now. This is the case where everything is stopped. "You can't move a mock- up" could be the definition of V. |
—Что ж, хорошо. Пусть она немного приоткроется. Теперь пусть она будет закрыта. | IV, then, on this rundown that I've given you here, is IV on a Long Form. And this includes cycle of action. See, it includes anything — any step — that would get a person to handling energy particles easily. |
—Да, я могу сделать это. | Cycle of action. The reason why a person is stuck is because he's stuck on cycles. He started a cycle of action and he couldn't finish it, so he's still stuck there. Well, if he's at a IV he's going to get stuck there, and he's probably got that stuck somewhat in restimulation. And along the whole track, then, he's strewn with failures, stops. Stopped where he shouldn't have stopped; he didn't complete any cycle of action. And in trying to complete the cycles of action and so on, he gets stopped some more. |
Вы открываете и закрываете все двери, открываете и закрываете все эти окна. А затем вы поворачиваете дом, чтобы посмотреть на него с другого ракурса. И это первый раз, когда он говорит: «О, подождите, подождите, не надо». | Now he gets to a point where he won't start, really, a cycle of action. He knows he'll get stopped before he starts. And as such he'll get quite upset if anything slows him down or stops him to any degree. |
Вы собираетесь развернуть его якорные точки? Он всё ещё использует их. Возможно, он теперь достиг каких-то колоссальных... я имею в виду, он мог подняться на какую-то совершенно неизмеримую, недостижимую в других условиях высоту в жизни, например стал клерком в комиссии по нормированию потребительских товаров, и тем не менее он может всё ещё использовать (вы только представьте) якорные точки какого-то дома, который давно был снесён, и на его месте был построен другой дом, и этот другой дом разбомбили и на его месте был построен новый дом, и вся округа изменилась и так далее. Это несуществующее место, а он по-прежнему использует в качестве якорной точки стойку внизу лестницы или почтовый ящик перед домом. И, возможно, это что-то очень специфическое, возможно, там есть снеговик или что-то ещё, что он некогда слепил, и он использует это в качестве якорной точки. И это якорные точки его жизни. Иначе говоря, вся его жизнь полностью привязана к этим маленьким якорным точкам. | Furthermore, he's trying to finish off, if he's doing anything, a half a hundred cycles of action or more, which were begun at God knows what points. The service facsimile, then, boils down to "the computation Which permits one to pretend he has finished some cycle of action." It would be what he uses as a dramatization, rather than finish some cycle of action or rather than finish cycles of action. He does something else than finish cycles of action. The service facsimile would be the excuse as to why he didn't complete a cycle of action. So that you can find his service facsimile chains are all these failures that he's using to explain why he fails — which would be the chain of failures go into restimulation when ever he can't finish a cycle of action. |
—Насколько велико то-то и то-то? | Now, you find a preclear then getting restimulated, particularly at those times when they are unable to complete a cycle of action. What is restimulation? A restimulation is a recalled association on not having finished a cycle of action. He recalls, because he doesn't finish some minor cycle of action here in present time — he's just realized that he hasn't finished that cycle of action — it calls into effect then all the cycles of action which he hasn't finished. And he has all these explanations worked out in the past as to why he hasn't finished these cycles of action; and so he calls into existence in the present the reasons he hasn't finished these cycles of action, and then it's all explained and understood. Then he gets into trouble with the service facsimile is because it's no explanation at all. Everybody challenges it, and he gets upset about it. |
—Что ж, давайте посмотрим, это намного больше, чем расстояние между снеговиком и передним столбом, так что это довольно велико. | Sounds confusing to you? Well, that's what the service facsimile is: a flock of confusions about cycles of action. If you're confused about it that — you've got the definition. |
—Какова длина квартала? | Now, I haven't mentioned before the value of a particle or what you did with a particle or what an anchor point was, until this talk tonight, to any great degree. Now, I've defined anchor points very widely, but not as a particle. An anchor point is a particle. And all the particles you have, have been anchor points. There is no particle except a particle which has been an anchor point. |
—Кварталы в Лондоне вдвое длиннее, чем кварталы перед моим домом. | All objects, then, are composed of anchor points which have been drawn together. When something is drawn together in such a wise as to hold, you get some position or other on the tone scale. And when you get a solid object, you get one position or other on the tone scale. And they will be ridge positions. |
—Большой – это какой? — Большой – это вот такой. | What is a ridge, then? A ridge is a mass of anchor points which have dragged in just so far and are at one or another ridge levels of the tone scale. You will find some ridges which are nothing but pure, unadulterated hate; they're just held right there. Most of the ridges are apathy; they're in and out, and they're held there. And some of the ridges are conservatism; and they're particles which are held right there. In other words, you get these harmonics on the tone scale would be the various tones of where ridges have been formed by people having anchor points out and then dragging them in suddenly. |
Вся его система линейных измерений позаимствована у этих якорных точек его дома детства. Поразительно. Вы научитесь управлять этим его домом детства, затем вы будете создавать множество этих домов, помещать их позади него, над ним, справа и слева от него и тра-та-та-та-та-та-та, пока он не сможет делать все эти вещи. «К чёрту всё это, – говорит он. – Меня больше не интересуют эти якорные точки». И что бы вы думали, у него теперь больше пространства. | Well, this happens then that when one's attention is violently shifted from out to in, he goes down tone scale; and when his attention is shifted from in to out, he has a tendency to go up tone scale. Simple mechanism, isn't it? It really is — it is that simple. It's just that simple. And he, of course, used anchor points to make space, so when he dragged in his anchor points he had less space. That's why objects are solid. And if he drags in enough anchor points, there's enough memory of anchor points dragged in or put out, piled up in one place, he gets a solid object. That's how you get objects, and that's what the universe is composed of. |
Так вот, это первый шаг, потому что вы убрали его внимание с этих якорных точек. В том месте он чувствовал себя уверенно и безопасно, а после этого он не чувствовал себя ни уверенно, ни безопасно. Поэтому он по-прежнему держится за это место. На него направлено большое количество его внимания. Так что дайте ему больше пространства. | Now, are anchor points sentient? Well, they're composed of thought. "I thought you were there; therefore, you're there. I think, therefore I am. Well, an anchor point is, therefore it thinks." |
И вы спрашиваете: «Как далеко от Лондона до Манчестера?» | I mean, if you want to — you want to mess that one up that way, that's very interesting. That tells you that an atom is probably sentient. |
Тут он может сделать одну странную вещь. Он может сказать: «Вы знаете, всего один квартал». Он говорит: «Это очень странно, но это только около... вы знаете, что они сосуществуют вместе? Половина Лондона перекрывает половину Манчестера. О, это ужасно! Я никогда этого не знал, потому что на самом деле они расположены не так. Я знаю, я видел карту, и я ездил туда, и это долгая поездка, и... о!» Это поражает людей. | What's an atom? An atom is probably an anchor point. Not my definition; it's some such thing. I don't care how you work this out according to an atom either. Physics doesn't agree with chemistry on nuclear physics and chemistry doesn't agree with physics on nuclear physics, so I don't see any reason why Scientology has to agree with either one. That would be a good, safe thing to be — a nice little anchor point, way disassociated from all other anchor points, living a sort of an independent life and thinking one's own thoughts. After all, there's no such thing as size. |
—На каком расстоянии ваш офис находится от вашего дома? | When you create something, you are the one who gives it a beingness. That beingness is as much as you give it. I don't know how much beingness that is (neither do you). So I don't know how much beingness is in an anchor point (you don't either). Nor do I know how much beingness would be in an atom. But there would have to be some beingness in an atom if it were created; no matter what tiny little amount, there's some beingness. Therefore, there appears to be a considerable beingness to the MEST universe. It's made up of points which were created by beings and which demarked a certain area of space. |
—О, – скажет он, – подождите минутку. Ха! Я знаю, что на самом деле это расстояние гораздо больше, потому что я проезжаю его каждое утро на автобусе, и всё же они всего лишь на таком-то расстоянии... | You're getting into data now, you see; and you start getting up toward the top of the tone scale on data, and all we're saying is "There are postulates." And now you can make a postulate this way and a postulate that way and if the two are not in agreement that's your hard luck, not mine. And you had to make a postulate which didn't agree with another postulate so that you'd get enough interplay to have a confusion that would stick. |
Другими словами, его представление о пространстве согласуется с его представлением... общим представлением о пространстве, и когда вы просите создавать его мокапы, исходя из этого, он осознаёт, каково же его подлинное представление о пространстве – а именно, что пространства у него немного. | So the highest level of object would be that — I mean, the greatest duration of object would be that object which was most in conflict with itself in terms of maybes. If you really got something in terrible conflict with itself so that it was just — and then condensed way down in terms of space, you'd have something that would endure forever. The dream of Egypt was eternity. Examine its politics. Becomes very fascinating. |
Он идёт в МЭСТ-вселенную, бороздит её направо и налево, едет туда, идёт сюда, делает то, делает сё, и он протестует против этих больших расстояний между домом и офисом. Почему? Потому что он знает, что расстояния между ними нет. На самом деле его там и нет, но в его представлении... в действительности он считает, что они расположены очень близко друг к другу. И он протестует. То, что на самом деле между ними столько-то миль, – это навязывается ему, и при этом используется его доверчивость. Он знает, что между ними нет такого расстояния. В его представлении они расположены непосредственно рядом друг с другом. Все его якорные точки плотно сжаты. | Anything which wants to endure for a long, long time, build solidly, thinks in terms of "Get nice, solid matter and construct it very solidly. Put it all together in such a way that it will last." So, in order to do that you just have to have lots of maybes. Interestingly true. |
Так вот, главная проблема с IV состоит в том, что он использует всё и вся в качестве якорных точек. Он получает подсказки относительно пространства от всего на свете. Он допускает всевозможные ошибки, связанные с пространством. Эти ошибки не связаны с тем, как он размещает вещи, но он довольно легко теряет их, а затем лихорадочно пытается их найти. | |
Так вот, кстати, у него обычно... его время находится на расстоянии полуметра слева от него или что-то вроде этого, или вчерашний день у него находится в двенадцати сантиметрах над левой бровью и так далее. Я имею в виду, у него существует пространственная путаница по поводу времени. Обладание и пространство у него перемешались. Это потому, что они сжаты; они слишком сильно сближаются друг с другом, его частицы находятся слишком близко друг к другу. | |
Таким образом, какова ваша главная цель при проведении процессинга такому человеку? Она состоит в том, чтобы разбросать эти чёртовы якорные точки по своим местам и дать ему пространство. И вы можете заставить его держать якорные точки перед собой, или же вы можете вырвать старые якорные точки. Так вот, он использует тела, он использует настоящие верстовые столбы и всякую всячину. Он использует в качестве якорных точек инциденты, которые он пережил, он использует всё, что вы только можете себе представить. Всё, что угодно, становится для него якорной точкой. Он давно перестал приходить в неистовство по поводу якорных точек. | |
Кейс шага I, кстати, может прийти в крайнее неистовство в связи с якорными точками. Время от времени случается, что вы работаете с кейсом шага I и вы говорите: «Хорошо, теперь сделайте то, и сделайте сё, и дело обстоит так-то и так-то...» | |
И он отвечает: «Минутку. Мне нужно вернуть якорные точки на место». | |
Вы даже не... возможно, он даже не называет их якорными точками. Он говорит: «Я, ну, разве вы не понимаете? Я имею в виду, у меня есть парочка ярких точек, и они на минутку сошлись вместе, когда вы попросили меня сделать это». Он на самом деле использует якорные точки. Они не являются каким-то придуманным мною мифом. Кейс шага I время от времени будет приходить в довольно сильное неистовство и возвращать эти якорные точки на свои места, и будет ориентировать себя... ориентировать себя вновь в отношении того, что происходит. | |
Но кейс шага IV давно находится в апатии по отношению к этому. Всё, что появляется, для него это якорная точка. У него есть кто-то, с кем он жил годами, и этот кто-то стоит перед ним большую часть времени – или сидит перед ним. Или же когда преклир видит этого человека, тот находится перед ним, и, таким образом, он пытается... когда вы просите преклира избавиться от этого человека или сделать что-то по этому поводу, он пытается сдвинуть этого человека. Он никогда не сдвигал этого человека. Этот человек постоянно находился в этой точке – в реальной жизни этот человек всегда находится там. Допустим, это жена преклира, и она сидит за столом, она лежит в постели перед ним. Когда он видит её, она перед ним. Какова та единственная вещь, которую вы тут можете изменить? Собираетесь ли вы изменить окружающую обстановку преклира? Якорные точки окружающей обстановки можно менять как угодно и перемещать куда угодно. | |
Если преклир потерял жену или что-то вроде этого, иногда у него будет постоянное видео жены (пток). Всегда... или она будет у него хронически закупорена. Это означает, что она всегда прямо перед ним. И ему никогда не приходило в голову, что она никогда не меняла своего местонахождения относительно него, но его окружение передвигалось во все стороны, куда только возможно. Эти якорные точки передвигались. Заставьте его передвигать эти якорные точки, и внезапно эта закупорка исчезнет. И различные комнаты... «Пусть вы будете видеть её в зале дворца. Теперь – в театре. Теперь – здесь; теперь – там. Теперь – в заснеженном поле. Теперь - идущей по воде. Теперь...». И внезапно у него появляется достаточно пространства вокруг этого объекта, так что этот объект исчезает. Он ожидает, что этот объект унесётся или что произойдёт что-то в этом роде. Он не уверен в том, как он избавится от этой закупорки или от этого человека, который всегда перед ним. Он вовсе не уверен в этом. Вы передвигаете его якорные точки по отношению к этому объекту. Жена никогда не перемещалась по отношению к нему, но якорные точки перемещались повсюду. | |
Итак, мы возвращаемся к нашей проблеме. Проблема шага IV – это проблема якорных точек, а проблема якорных точек – это проблема фиксации внимания. Таким образом, при работе с кейсом шага IV вам нужно исправить это прежде, чем вы сможете добиться больших успехов в процессинге. | |
Давайте сделаем перерыв. | |