Выпуск 4-G [Октябрь 1952] (Изначально издан как БДО в сентябре, 1951) | PART II: The Loophole in Guarded Rights |
Whenever phenomena become known to a small number of unscrupulous men, these, by secrecy, can employ it to the enslavement of many. This, in a thimble, is the history of the race. | |
ПРОБЕЛ В ЗАКОНАХ, ОХРАНЯЮЩИХ ГРАЖДАНСКИЕ ПРАВА | It was inevitable that once natural law concerning thought became known, it would be utilized by individuals to enslave, reduce, or even to murder others. |
Всякий раз, когда какие-нибудь явления становятся известны горстке беспринципных людей, те, держа в секрете знания об этих явлениях, могут использовать их для порабощения многих. Такова вкратце история человеческого рода. | Invalidation of Dianetics is now, fortunately, rendered impossible by the vigorous program of proof and testing to which it has been subjected. However, an invalidation of Dianetics as a process by which aberration can be relieved, works in the direction of permitting Black Dianetics to be employed without censure upon luckless human beings who may not even know that it has been so employed. |
Как только естественный закон, относящийся к сфере мышления, становился известным, он неизбежно использовался отдельными личностями с целью порабощать, ослаблять или даже убивать других. | The processes of Black Dianetics can be remedied by what might be called White Dianetics, in most cases. If any group desired to use the phenomena discovered in Dianetics to enslave an individual, a group, or a nation, its first step would be to place White Dianetics out of bounds, to illegalize its practice, and to condemn the tenets contained in it. To debar the general public practice of White Dianetics is to make possible a general unpublic practice of Black Dianetics. |
К счастью, сейчас невозможно обесценить Дианетику, благодаря целой программе тщательных проверок, проведённых с целью доказать её эффективность. Однако обесценивание Дианетики как процесса, позволяющего избавиться от аберраций, создаёт возможность для применения Чёрной Дианетики к людям без каких-либо ограничений, а эти несчастные могут даже не осознавать, что это происходит. | At the present writing, there is one certain method of disenfranchising a human being. In 1215 A. D. by the Magna Carta and in 1791 by the Bill of Rights in America, certain liberties of person and property were delineated and given to certain nations. |
В большинстве случаев последствия использования Чёрной Дианетики можно исправить с помощью так называемой Белой Дианетики. Если какая-либо группа захочет использовать явления, открытые в Дианетике, для порабощения индивидуума, группы или народа, ей прежде всего придётся запретить Белую Дианетику, объявить её использование вне закона и осудить её принципы. Запретить повсеместное открытое использование Белой Дианетики - значит сделать возможным повсеместное скрытое использование Чёрной Дианетики. | In the absence of any known natural law relating to sanity beyond the legal definition that it is the “ability to tell right from wrong” without saying what right and wrong are, clauses relating to sanity were, perforce, omitted from such documents. Thus a wide loophole was left in civil and criminal structure. For whatever a sane man’s rights may be said to be, it is only necessary to declare him insane and his rights vanish. He has no right to property. He has no right to trial. He has no right to be confronted by his accusers. All processes of law are suspended the moment an individual is declared to be insane. Indeed, on this whisper, even his friends may desert him. He must have an appointed guardian for all his affairs to whom he cannot object. He can be spirited away into a public jail without other than a complaint that he is not sane. There he is examined by men whose pretense it was to be able to distinguish sanity from insanity and who, themselves, are suspect of being insane in most part. An individual so accused can be incarcerated without any other legal process and can be given “treatments” which will leave him a hopeless imbecile for the remainder of his life. Or he may simply be killed by attendants. |
Сейчас, когда пишутся эти строки, существует один верный способ лишить человеческое существо гражданских прав. В 1215 году нашей эры в «Великой хартии вольностей» и в 1791 году в американском «Билле о правах» определённые права и свободы были установлены и даны определённым народам. | Electric shock, “psychosurgery,” other types of shock “treatment” are at this writing accepted treatment of the “insane.” Adequate documents exist to demonstrate that these “treatments” never cure anything, that they often break a man’s spine or leave him even unable to control simple body functions. |
Поскольку не было известно ни одного естественного закона, относящегося к душевному здоровью, а было лишь юридическое определение - «способность отличать правильное от неправильного» (при этом не разъяснялось, что значит «правильное» и «неправильное»), это неизбежно приводило к тому, что в подобных документах отсутствовали положения, относящиеся к душевному здоровью. Таким образом, был оставлен огромный пробел в гражданском и уголовном праве. В результате, какими бы правами ни был наделён душевно здоровый человек, достаточно было просто объявить его душевнобольным - и он тут же лишался этих прав. У него нет права собственности. У него нет права на судебное разбирательство. У него нет права на очную ставку со своими обвинителями. Все правовые процедуры приостанавливаются в тот момент, когда человека объявляют душевнобольным. Более того, даже друзья этого человека под воздействием таких слухов могут отвернуться от него. Ему в обязательном порядке назначается опекун для ведения всех его дел, которому он не может возражать. Его могут тайно похитить и заключить в тюрьму только потому, что была подана жалоба о его невменясмости. Там его обследуют люди, которые делают вид, что могут отличить душевно здорового человека от душевнобольного, и которые сами внушают подозрения в собственной вменяемости. Индивидуум, обвинённый таким образом, может быть лишён свободы без каких-либо других юридических процедур и подвергнут «лечению», которое превратит его в безнадёжного имбицила до конца жизни. Или обслуживающий персонал может просто убить его. | All this waits for the individual the moment he is pronounced “insane.” He is disenfranchised, his property is forfeited, he passes into hands which have the power of life and death over him. |
Электрический шок, «психохирургия», другие виды шоковой «терапии» в настоящее время признаются методами лечения «душевнобольных». Существует достаточно документов, доказывающих, что подобные «терапии» никогда никого не излечивают, что они зачастую ломают человеку позвоночник или же делают его неспособным контролировать даже простые функции тела. | Thus we see that even the Magna Carta and the Bill of Rights are worthless in the hands and under the manipulation of the unscrupulous. |
Всё это ожидает человека с того момента, когда его объявляют «душевно-больным». Его лишают гражданских прав, его имущество конфискуют, а его самого передают в руки тех, кто наделён властью распоряжаться его жизнью и смертью. | In order to have a true bill of rights a citizen would have to be given rights to his sanity and to his life. These are two rights which cannot now be guaranteed. Until they are guaranteed, the Constitution, to many, is a mockery. |
Итак, мы видим, что даже «Великая хартия вольностей» и «Билль о правах» бесполезны, когда оказываются в руках беспринципных людей, манипулирующих этими документами. | In one insane asylum, at the behest of a government, a man that government considers dangerous is held as “insane.” |
Для того чтобы у нас был подлинный билль о правах, гражданин должен быть наделён правом на душевное здоровье и правом на жизнь. Сейчас эти права невозможно гарантировать. И до тех пор, пока эти права не будут гарантированы, конституция для многих останется лишь пародией на правовой документ. | After Pearl Harbor in 1941 any naval captain who dared cry “Treason!” when he saw how high administrative orders brought about a debacle was shipped, quickly and without any recourse to friends or courts, to insane asylums. |
В одной психиатрической больнице по распоряжению правительства содержится «душевнобольной» человек, которого правительство считает опасным. | Thus it is possible, even now, in this “enlightened age” for a group of men to function much as did the assassins, even without Black Dianetics. By using the public fear of the insane, a fear born from the unknowns of insanity, anyone can be discredited and imprisoned. |
После событий в Пёрл-Харборе в 1941 году любого командира военного корабля, который стал свидетелем того, как приказы высшего руководства привели к полному разгрому военной базы, и посмел крикнуть: «Предательство!» - сразу же направляли в психиатрическую больницу без возможности обратиться за помощью к друзьям или к суду. | By using Black Dianetics, insanity itself can be brought about with considerableease. |
Таким образом, даже сейчас, в этот «просвещённый век», группа людей может действовать как ассасины, даже не используя Чёрную Дианетику. Играя на страхе общества перед душевнобольными, - страхе, который рождён незнанием природы безумия, - любого можно дискредитировать и посадить под замок. | In these turbulent times, with an A-bomb hanging over every city, civil law ismore and more withdrawn from the citizen, censorship is more and more strict. Disaster breeds secret control and enslavement. In event of a national disaster such as that envisioned in an atomic war, it is not necessarily true that civilization may be destroyed, regardless of what the president says but it is true that disaster may assume a magnitude sufficient for any small group to seize control of the remaining populace, a control very close to complete slavery. |
Используя Чёрную Дианетику, можно относительно легко вызвать у человека безумие как таковое. | In order to resolve insanity, it was necessary to release the natural laws discovered in Dianetics. When they were released it became possible to create insanity at will. And even more insidiously, complete control of a human being can be effected without insanity being demonstrated by him. |
В эти неспокойные времена, когда над каждым городом нависла угроза атомной бомбардировки, гражданское право всё меньше и меньше служит интересам граждан. Цензура становится всё жёстче и жёстче. Угроза катастрофы порождает скрытый контроль и порабощение. В случае национальной катастрофы, как например при атомной войне, не обязательно наступит конец цивилизации, вопреки тому, что говорит президент. Но катастрофа может принять такие масштабы, что для какой-нибудь небольшой группы людей не составит труда установить контроль над оставшейся частью населения, - контроль, очень близкий к полному рабству. | The release of these laws and the whole of Black Dianetics is necessary if a long range program of prevention is to be effected. So long as Black Dianetics remains the property of the very few, a very great many more will suffer eventually than those few who will die because of the publication of this material. |
Для того чтобы разрешить проблему безумия, необходимо было опубликовать естественные законы, открытые в Дианетике. Когда они были опубликованы, стало возможно делать людей безумными по желанию. Но ужаснее всего то, что человека можно полностью взять под контроль, причём он даже не будет проявлять признаков безумия. | Thus, the first basic principle of Black Dianetics: So long as a natural phenomenon remains the knowledge of a few and is denied to the many it can be utilized to control the many. |
Обнародование этих законов и самой Чёрной Дианетики в целом необходимо, если кто-то планирует осуществить долгосрочную программу по предотвращению подобного развития ситуации. Пока Чёрная Дианетика остаётся собственностью лишь немногих, в конечном счёте пострадает несоразмерно больше людей, чем те немногие, которые умрут из-за публикации этих материалов. | The first law of Dianetics which you should know is as follows: The human organism receives and records all perceptions while under duress and in a reduced state of consciousness. |
Отсюда первый основополагающий принцип Чёрной Дианетики: до тех пор пока естественный закон остаётся известен лишь немногим и скрывается от большинства, он может быть использован для контроля большинства. | Should you wish to know complete derivations of this law and its proofs, you are invited to study the science itself. Here is contained only sufficient material to delineate Black Dianetics in full. |
Первый закон Дианетики, который вам необходимо знать, заключается в следующем: человеческий организм, находясь под принуждением и в состоянии ослабленного сознания, получает и записывает все восприятия. | |
Если вам захочется узнать истоки этого закона и получить доказательства его истинности, вы можете изучить саму эту науку. Здесь же приведён лишь тот материал, которого достаточно для полного описания Чёрной Дианетики. | |