Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 9 МАРТА 1972 Выпуск III | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 9 MARCH 1972 Issue I |
ИСР И НЕОШЛЯПЛЕННОСТЬ | |
Первое, с чем сталкивается эсто в подразделении, где сотрудники не ошляплены, это ИСР (излишнее ненужное движение частиц). | INCOME FLOWS AND POOLS |
Люди в организации могут отчаянно работать, быть в полном изнеможении и всё же не производить ничего ценного. Причина состоит в том, что их действия почти целиком представляют собой ИСР. | there is a difference or conflict.) |
«ПОЧЕМУ» этой ситуации – это НЕОШЛЯПЛЕННОСТЬ. | POLICY |
Люди на постах не знают своих собственных шляп; а если некоторые из них и знают, то они занимаются «ШУМОМ», создаваемым другими людьми, которые не знают своих шляп. | If a management unit such as a Bureaux, a Continental Liaison Office, an OT-Liaison Office or any agent thereof such as a Guardian or FBO or Flag Rep is any good, THE NEAREST SERVICE ORG WILL MAKE AMPLE MONEY TO PAY the managing unit and HAVE LOTS LEFT OVER TO SWELL SO Reserves. |
Немногие из людей (если вообще есть такие) знают другие шляпы и другие обязанности, существующие в организации, знают, куда нужно пойти, чтобы получить услугу, или к кому нужно обратиться (или написать послание), чтобы достичь той или иной цели. | Therefore if the managing unit or activity next to a Central Org or service org is “In funds” or “without funds” it is a direct index of management quality as expressed in the stats of the nearest service org. |
Так что это не организация и не отделение. Это непроизводительный хаос. | MAJOR ORG |
Есть три решения для этой проблемы: | For an OTL the term CENTRAL ORG must have active use as applied to their nearest Major Org. |
| For a CLO an AOLA or AOSH is the nearest org therefore its Major Org. |
For Flag, the Flag Admin Org is the nearest Service Org. | |
FLOWS | |
Для того чтобы добиться выполнения чего бы то ни было или чтобы даже начать делать это, должны выполняться относящиеся к эсто функции администратора по этике. | An OTL or CLO or Bureaux must manage lesser orgs so they build up a public that (1) services locally with these lesser orgs and (2) FLOWS CUSTOMERS TO THE MAJOR ORG. |
Должно быть вывешено расписание, включающее в себя время для физических упражнений, для работы на посту и для обучения; перекличка для персонала и работа с ним должны проводиться в соответствие с этим расписанием. Это приведёт к некоторому осознанию того, что организация, как группа, является командой, состоящей из людей со сходными целями. | Thus Field Auditors-Franchises — Small Orgs — CENTRAL ORGS — SHs — AOs is THE FLOW LINE without which the Central Org or top org will go broke. |
ИСР | If these lesser activities are kept prosperous and flowing persons upward via the FSM system and other systems THE LOCAL, CONTINENTAL and INTERNATIONAL management units WILL BE IN CLOVER. |
Создаются подборки материалов по ИСР. | If this flow line is not made to operate that way all will be awful. If it does operate that way all will be well. |
Они состоят из следующих публикаций: | A CENTRAL ORG, THEREFORE, MUST GIVE HIGHER (IN TYPE) AND BETTER SERVICES THAN FEEDER ORGS. |
ИП ОХС от 2 июля 1959 II ИЗЛИШНЕЕ ДВИЖЕНИЕ. БЕЛАЯ ГОРЯЧКА ЦЕНТРАЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ | An AO must give higher better services than an SH. |
ИП ОХС от 19 авг. 1959 III КАК СПРАВЛЯТЬСЯ С РАБОТОЙ | Flag services must be higher in class than an AO’s. |
ИП ОХС от 4 сент. 1959 I ЗАКОНЧЕННАЯ РАБОТА СОТРУДНИКА (ЗРС) – КАК ПОЛУЧИТЬ ОДОБРЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ И ПРОЕКТОВ | DEFINITIONS |
ИП ОХС от 17 нояб. 1964 I НЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАНДАРТНЫХ ЛИНИЙ, ОТХОД ОТ ОРГПОЛИТИКИ, ВАША ПОЛНАЯ КОРЗИНА ДЛЯ ВХОДЯЩЕЙ КОММУНИКАЦИИ | Lack of precise definition as to what is Income and what is “Reserves” has caused trouble in identifying activities and in this flow line of management and income. |
ИП ОХС от 31 янв. 1965 ИСР | The main trouble it has caused is that a management unit, not having precise definitions and not knowing the flow lines (as above) reaches out to the wrong “finance pools” for their support. |
ИП ОХС от 8 февр. 1965 АНАЛИЗ ИСР | (Examples: A Continental CLO tried to live on Management 10%s which were not theirs [ UKLO '711. A CLO let the nearby AOSH go down and tried to live off Flag [USLO '71J A CLO let an AO go down ignoring it completely while building up only its most distant org [USLO ’71]. A Div III would not collect actively on huge debts because it could borrow from the corporation [FAO ’71 ]. An OTL ignored its nearby CENTRAL ORG and kept trying to get its support from its CLO [ANZO ’71], The earliest example was a Navy Admiral [Scoles] running the LA foundation into the ground in 1950 because he thought it should be supported by Elizabeth, New Jersey.) The WHY of all these was lack of understanding of Flow Lines, and lack of definition of income, expenses and reserves as different, precise money pools and different types of orgs. |
ИП ОХС от 13 окт. 1965 ДАННЫЕ О ИСР, ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЯ | DEFINITIONS |
ИП ОХС от 5 янв. 1968 I ПЕРЕПОЛНЕННАЯ КОРЗИНА ДЛЯ ВХОДЯЩЕЙ КОММУНИКАЦИИ. ПЛОХИЕ НОВОСТИ | FLAG: The main vessel of the SO. |
ИП ОХС от 27 янв. 1969 ПЕРЕЧЕНЬ ВИДОВ ИСР | FLAG ADMIN ORG: The Service Org on Flag. |
ИП ОХС от 30 янв. 1969 II ДОБАВЛЕНИЯ К ПЕРЕЧНЮ ВИДОВ ИСР | FLAG BUREAU: The International Management body of the SO with additional advisor and management activities. |
ИП ОХС от 27 окт. 1969 I Серия «Административное ноу-хау», 23 ИСР | THE SEA ORG: A corporate activity headed by a Board of Directors which owns and controls the ships, orgs and activities of the Corporation. |
ИП ОХС от 4 нояб. 1969 ИСР, ПРЕДСТАВЛЕННОЕ В РИСУНКАХ | WORLDWIDE (WW): The corporation that owns and controls Scientology Orgs, currently under the advices of the SO after its 1968 failure to maintain orgs in solvent condition. |
ИП ОХС от 23 июля 1971 ЯСНОСТЬ ТЕЛЕКСНЫХ СООБЩЕНИЙ | CONTINENTAL LIAISON OFFICE: The SO Office of a Continent that manages that Continent. |
ИП ОХС от 25 окт. 1971 I НАПРАВЛЕНИЕ КОММУНИКАЦИИ, КАК ЗАГРУЗИТЬ РАБОТОЙ ВСЮ ОРГАНИЗАЦИЮ И ПРИ ЭТОМ НИЧЕГО НЕ ПРОИЗВЕСТИ | OPERATION-TRANSPORT LIAISON UNIT: The branch office of a CLO managing the area or orgs assigned to it. |
ИП ОХС от 27 февр. 1972 Серия «Руководитель», 9 НАПРАВЛЕНИЕ | ORG FINANCE BANKING OFFICER: The FBO attached to an org to help the Continental FBO manage it financially under SO control. |
ИП ОХС от 29 февр. 1972 Серия «Руководитель», 10 НАДЛЕЖАЩАЯ КОММУНИКАЦИЯ | THE CONTINENTAL FBO: The FBO Officer and office engaged in the financial management of a Continental Area under SO Control. |
Эти подборки выдаются штатным сотрудникам, и от сотрудников требуется сдать проверки по ним. | FLAG INCOME: Flag (FAO) collections by reason of on-board services. Missions, books and manufactured items, plus 10% of CGI of orgs managed (Flag Bu) except where WW has prior claim to the 10%. Does not include Canteen or Bookstore. |
Каждый штатный сотрудник ведёт журнал для записи ИСР и записывает туда имя каждого, от кого он получает ИСР; при этом он также подаёт доклады об ИСР. | TOTAL FLAG RECEIPTS: Total Flag (FAO) collections. Mgmt Bureau Income plus Canteen/Bookstore. |
ОШЛЯПЛИВАНИЕ | FLAG EXPENSES: Total of all Flag and Bureau and Management expenses, including Bills paid for Flag by FBOs but not Canteen/Bookstore expenses. |
Сотрудники немедленно получают по меньшей мере мгновенное ошляплива-ние – их место на оргсхеме, рабочее место, место, где он может получить все необходимые для работы материалы, название его поста и что оно означает, коммуникационная система организации, что он должен производить на своём посту. | TOTAL FLAG EXPENSES: Flag Expenses plus Canteen/Bookstore. |
Вы добиваетесь, чтобы он немедленно начал производить некоторое количество того, что он должен производить. | FLAG EXPENSE: The total cost of the Apollo, its crew, the FAO, the Flag Bureaux, Flag missions and comm, any Flag shore base or Flag relay unit, and any repairs on her equipment whether paid on board or on behalf of Flag by Continental FBOs. |
Вы убеждаетесь, что шляпные проверочные списки и шляпные материалы имеются в наличии, или же обеспечиваете, чтобы они были подготовлены. | FLAG RESERVES: Any money made by Flag’s FAO services and Bureaux Management 10%s over and above the total expenses of the ship, the FAO, the Bureaux and the crew. |
Затем можно приступать к полной шляпной проверке. | INTERNATIONAL MANAGEMENT INCOME: The 10%s collected by Flag Bureaux and Flag for services of Management. This is 10% of the Corrected Gross Income of those orgs or Franchises that do not pay 10% to WW. |
Курсы, которые необходимо пройти штатному сотруднику, проходятся во время, отведённое для обучения персонала. | SEA ORG RECEIPTS: The combined gross receipts of all SO orgs, ships and activities, being the total receipts of a corporation which is managed by a board. It is not the income of “Flag” or “Management” or CLOs or Flag Bureaux or FAO or Ship. |
В действительности, изучение шляпы и проверки по ней осуществляются на посту, понемногу каждый день. | SO INCOME: The amount of money received by the corporation after the allocation to SO and Sen orgs and before management expenses are taken out. Includes SO orgs, Sen orgs, Pubs and any other activity for which the corporation is advising or managing. It does not include the gross income of Sen orgs or such activities, only the money they pay to the SO. |
Фактически, это «обучение на рабочем месте», поскольку от сотрудника ожидается, что он будет производить в то же время, когда он проходит обучение. | SO DISBURSEMENTS: The amount of money expended in support of SO orgs, ships, management, comm, everything including sums paid to management units as expenses and 10%s so paid as all or part of their expenses. |
ОРГСХЕМА | SO RESER VES: Often miscalled “Flag Reserves” or “Management Reserves” which they are NOT. SO Reserves are: The amount of money collected for the corporation over and above expenses that is sent by various units (via FBOs and the Finance Network to the corporation’s Banks. It is used for purposes assigned by the BOARD OF DIRECTORS and for NO OTHER PURPOSE. These are normally employed for periods of stress or to handle situations. They are NOT profit. It is not support money for “Flag” or “Management” It is not operating money (Examples: Huge sums were required to cover WW when under attack and to catch the PUBS 1970 crash.) |
Быстро вывешиваются или обновляются оргсхемы в организации (в ОХС) и (полные оргсхемы) в каждом отделении. | CLO EXPENSE: A CLO is supported by funds from its nearest major org. This does not mean all funds above allocation for that org belong to a CLO. 10% of the CGI of the major org should be more than adequate to support a CLO since if the CLO is any good at management at all the income will be high in that major org. It is expected to send far more to SO Reserves than it consumes. |
В каждом отделении проводится китайская школа, сначала по собственной оргсхеме отделения, затем по всей оргсхеме в целом, таким образом, чтобы сотрудники знали обязанности отделений, отделов и постов, а также линии потоков в организации. | OTL EXPENSE: The same as a CLO. Nearest major org supports it. If any good it will boom that org and others as well. It has to boom others so they will feed to the nearest major org. It is expected to send far more to SO Reserves than it consumes. |
Всякий раз, когда организация или даже отделение разваливается или их работа замедляется, эту кампанию повторяют. | CLO-OTL RESERVES: Any reserves that may be built up locally by book and pack sales, events. FSM Commissions and booming the major org. It is expected to send far more to SO Reserves than it consumes. |
ОБРАЗЕЦ ИД ОРГАНИЗАЦИИ | ORG RESERVES: Any reserves that may be built up by an FBO by reason of astute guardianship of the org’s funds. Far more than such reserves go to SO Reserves. |
Это образец исполнительной директивы (ИД), в которой излагается программа, созданная для реально существующей организации, где были приняты вышеописанные меры для того, чтобы избавиться от ИСР, ошляпить организацию и добиться, чтобы она начала производить. | LOCAL RESER VES: The reserves built up by an FBO, OTL, CLO, Org, ship or Activity by reason of booming the org. These may not be built up at the arduous expense or denial of SO Reserves. |
ИД _________________ Дата _______________ | FBO CONTINENTAL EXPENSE: The FBO Cont’l expense is paid by the CLO to which it is attached. Thus it must make lines How. It collects for OTC! |
FBO LOCAL EXPENSE: Paid by org to which the FBO is attached and collects for OTC Ltd and other management units. | |
GOVERNING POLICY | |
The governing policy of Finance is to: | |
=== ПРОГРАММА УСТАНОВЛЕНИЯ НАДЛЕЖАЩЕЙ КОММУНИКАЦИИ === | A. MAKE MONEY. |
== СИТУАЦИЯ: == | B. Buy more money made with allocations for expense (bean theory). |
Организацией очень трудно управлять. | C. Do not commit expense beyond future ability to pay. |
ДАННЫЕ: | D. Don’t ever borrow. |
Интенсивная деятельность по сбору данных, проводившаяся в течение долгого времени, привела наконец к открытию (благодаря докладам относительно коммуникации и инспекциям), показав, почему существует видимость того, что организация фантастически занята и перегружена работой, и в то же время она производит очень мало, даже после того, как было обнаружено, что она неплатёжеспособна. | E. Know.different types of orgs and what they do. |
На протяжении некоторого времени применялись жёсткие этические меры,но они не привели к сколько-нибудь значительному улучшению ситуации. | F. Understand money flow lines not only in an org but org to org as customers flow upward. |
Но проверка и анализ того, что происходит на коммуникационных линиях, обнаруживают следующее: | G. Understand EXCHANGE of valuables or service for money (P/L Exec Series 3 and 4). |
РАССЛЕДОВАНИЕ: | H. Know the correct money pools for any given activity. |
Организация и все её подразделения тонут в ИСР. ОХС даже сам создаёт его. Это приводит к видимости неистовой деятельности и перегруженности, в то время как производится мало. | I. Police all lines constantly. |
Анализ также дал нам | J. MAKE MONEY. |
«ПОЧЕМУ»: | K. MAKE MORE MONEY. |
Организация почти полностью неошляплена и необучена. | L. MAKE OTHER PEOPLE PRODUCE SO AS TO MAKE MONEY. |
Источником ИСР является только НЕОШЛЯПЛЕННАЯ, НЕОБУЧЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ. | A small sack of beans will produce a whole field of beans. Allocate only with that in mind and demand money be made. |
СТАТИСТИКИ: | A finance management which does not understand and USE these principles will be like a driver who hasn’t the tech to drive a car. He’ll wreck it or not driving it at all will have no transport. |
Провалились сквозь днище и ушли под дно морское – в том, что касается количества законченного продукта за человеко-час и в том, что касается влияния организации на валовый доход. | Money is a tech. IT FLOWS. Although one dollar looks like another dollar, they may be from completely different places and mean completely different things. |
ИДЕАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ: | Founder |
Все сотрудники организации полностью ошляплены, они ведут только надлежащую коммуникацию без ИСР и работают, действительно производя что-то, обладающее реальной ценностью, что может быть обменено на что-то ценное. | |
МЕРЫ: | |
С ЭТИМ СПРАВЛЯЮТСЯ СИСТЕМА ЭСТО И ИП ОХС ОБ ИСР. | |
1. Подсектор креминга по админу и все эсто должны быть обеспечены подборками публикаций по оргполитике относительно ИСР, включая «Направление» (последнее ИП из серии «Руководитель») и новое ИП об ИСР «Надлежащая коммуникация». | |
2. Все посты эсто должны быть немедленно заполнены. Люди, поставленные на эти посты приступают к исполнению своих обязанностей и часть дня обучаются. | |
3. Эсто – и те, кто уже на посту, и те, кто будут назначены – немедленно начинают повторять, повторять, повторять всем постам данные о том, что такое «неиспользование стандартных линий», «то, что не относится к шляпе» и другие виды ИСР, чтобы люди ПОНЯЛИ эти данные. | |
4. Большая бумажная оргсхема с новым штатным расписанием должна быть немедленно вывешена в ОХС. | |
5. Большие бумажные оргсхемы – её копии – должны быть вывешены в каждом отделении, и по ним должны проводиться китайские школы для отделений. В них особое внимание должно уделяться данному отделению, но они должны также охватывать всю организацию, чтобы люди знали, где они находятся, с чем каждый из них работает и где находятся другие терминалы в организации, чтобы они могли должным образом направить что-либо к этим терминалам или подойти к ним за конкретной услугой, предоставляемой этим постом. | |
6. Привести в порядок коммуникационные линии каждого поста. | |
7. О любом человеке, от которого исходят не соответствующие стандартным линиям, не относящиеся к шляпе потоки частиц, или с чьего поста вообще не исходят потоки – будь то бумаги, люди или устные замечания, – сообщайте эсто своего отделения (см. оргсхему) или администратору по этике. Сообщайте о них с помощью докладов об ИСР. | |
8. Наиболее злостных нарушителей направляйте в подсектор креминга по админу. | |
9. Ввести следующее: | |
| |
И применяйте это в тех случаях, когда ошляпливание так и не приводит к быстрому пониманию того, что такое ИСР и (или) когда имеет место постоянная неспособность сотрудника действительно ВЫПОЛНЯТЬ функции его шляпы. По запросу созывается суд этики или комитет по расследованиям, чтобы исправить любую несправедливость. | |
10. Отговорки, относящиеся к ошляпливанию, и произвольности типа «изучайте шляпу только в колледже по ошляпливанию», должны быть искоренены, и любые барьеры на пути к тому, чтобы действовать согласно оргполитике, согласно Приказам Флага и Приказам Флагманского Корабля, должны быть устранены путём применения этических мер или креминга. | |
11. Провести мгновенное ошляпливание каждого члена персонала. | |
12. Проводить китайские школы в каждом отделении. | |
ДАВАЙТЕ СДЕЛАЕМ ЭТУ ОРГАНИЗАЦИЮ ПЕРВОКЛАССНОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ, КОТОРОЙ МЫ СМОЖЕМ ГОРДИТЬСЯ! | |
Данная программа может быть полностью выполнена за несколько дней. | |
За ней следуют другие программы, направленные на то, чтобы ввести линии в организации, полное ошляпливание и надлежащее коммуникационное оборудование для каждого члена персонала. | |
Если программу перестали выполнять либо она перестала давать результаты, или если происходят новые вспышки ИСР, то: | |
А) ЗАНОВО ОШЛЯПЬТЕ всех эсто, и | |
Б) снова выполните эту программу. | |
Дела в организации наладятся, и она начнёт производить ПРОДУКТЫ, КОТОРЫЕ МОЖНО ОБМЕНЯТЬ НА ЧТО-ЛИБО ЦЕННОЕ. | |
Организация станет платёжеспособной. | |
Только система эсто делает такую программу возможной. | |
У нас давно была эта технология, как вы можете видеть по датам ИП. Технология по ИСР существовала с середины 50-х годов. Но её невозможно было вводить достаточно быстро, чтобы вызвать поразительную перемену в боевом духе организации и в её статистиках, пока в организации не было эсто на постах. | |
Если она не вводится быстро даже при эсто, значит некоторые из эсто не усвоили достаточно хорошо или достаточно твёрдо свою шляпу эсто, и решением этой проблемы для ГЛАВНОГО ЭСТО или для ответственного за эсто будет очень быстро провести своим эсто креминг (усиленное обучение), или же улучшить свою команду эсто, используя эту модель: | |
(1) приказ на обучение, | |
(2) усиленное обучение (креминг), | |
(3) переобучение, | |
(4) увольнение. | |
Когда эта программа выполняется полностью, её действие подобно замечательному бризу, с которым в организацию приходит мир и от которого персонал становится веселее. | |
Основатель | |