Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 19 SEPTEMBER 1970 Issue III | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс ИП ОХС 19 сентября 70 Серия Данные, 17 "Наведение на цель" ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОТ 19 СЕНТЯБРЯ 1970 Выпуск II |
SUMMARY OF OUT POINTS | Наведение на цель |
OMITTED DATA | Когда вы осматриваете огромное поле или область деятельности, задача по обнаружению некоего крохотного сектора с неполадками выглядит поистине непосильной. |
An omitted anything is an out-point. | Ленивый, но очень популярный подход к такой задаче состоит в обобщении: "Они все в замешательстве". "Организация в шатком положении". "У них все отлично". |
This can be an omitted person, terminal, object, energy, space, time, form, sequence, or even an omitted scene. Anything that can be omitted that should be there is an out-point. | Может быть, этот подход здорово выглядит, однако он ни к чему не приводит. |
This is easily the most overlooked out-point as it isn’t there to directly attract attention. | Способ наблюдения с целью найти то, что надо наблюдать, состоит в отбрасывании областей. |
On several occasions I have found situation analyses done which arrived at no WHY that would have made handling possible but which gave a false why that would have upset tilings if used. In each case the out-point that held the real clue was this one of an omitted something. In a dozen cases it was omitted personnel each time. One area to which orders were being issued had no one in it at all. Others were undermanned, meaning people were missing. In yet another case there were no study materials at all. In two other cases the whole of a subject was missing in the area. Yet no one in any of these cases had spotted the fact that it was an omitted something that had caused a whole activity to decay. People were working frantically to remedy the general situation. None of them noticed the omissions that were the true cause of the decay. | Фактически, это и есть та система, которую я применял на пути к открытиям, которые позже привели к дианетике и саентологии. |
In crime it is as bad to omit as it is to commit. Yet no one seems to notice the omissions as actual crimes. | Для меня было очевидно, что на обнаружение источника жизни посредством изучения всей этой жизни, уйдет несколько миллионов лет. |
Man, trained up in the last century to be a stimulus-response animal responds to the therenesses and doesn’t respond as uniformly to not-therenesses. | Первый шаг был самым трудным. Я начал поиски общего знаменателя, который работал для всех жизненных форм. Я выяснил, что они стремятся выжить. |
This opens the door to a habit of deletion or shortening which can become quite compulsive. | С помощью этого данного, я произвел классификацию областей знания и мудрости, и отбросил те области, которые никак не способствовали выживанию человека. |
In any analysis which fails to discover a WHY one can safely conclude the why is an omission and look for things that should be there and aren’t. | После всего этого в сухом остатке не оказалось ничего, кроме научных методологий, и я использовал это для процедуры расследования. |
ALTERED SEQUENCE | Затем, работая с этим, я обнаружил существование умственных образов-картинок. Работая с ними, выяснил, что человеческий дух и эти картинки — это не одно и то же. |
Any things, events, object, sizes, in a wrong sequence is an out-point. | Следуя принципу работоспособности, я получил действия процессинга, которые при применении срабатывали и в результате давали повышение способностей и свободы. |
The number series 3, 7, 1, 2, 4, 6, 5 is an altered sequence, or an incorrect sequence. | Отследив таким же образом причины разрушений, я нашел те моменты, которые надо было устранить. |
Doing step two of a sequence of actions before doing step one can be counted on to tangle any sequence of actions. | Само собой, все это описание в гигантской степени упрощено. Но по сути именно это и было сделано. |
The basic outness is no sequence at all. This leads into FIXED IDEAS. It also shows up in what is called disassociation, an insanity. Things connected to or similar to each other are not seen as consecutive. Such people also jump about subjectwise without relation to an obvious sequence. Disassociation is the extreme case where things that are related are not seen to be and things that have no relation are conceived to have. | Выживание было определено как общий знаменатель успешных действий, погибание — как общий знаменатель неуспешных действий. Так что теперь больше не надо изобретать велосипед. |
Sequence means linear (in a line) travel either through space or time or both. | Основываясь на этом, для обнаружения чего угодно — плохого или хорошего — надо было всего-навсего отбросить проверенный области и таким образом получить цель для расследования. |
A sequence that should be one and isn’t is an out-point. | Вы бросаете широкий взгляд на всю область. Потом убираете те ее части, в которых нет ничего обещающего. Таким образом постепенно в ваших руках останется та область, в которой есть ключ к решению. |
A “sequence” that isn’t but is thought to be one is an out-point. | Это проще делать, чем описывать. |
A cart-before-the-horse out of sequence is an out-point. | Пример: в ваших руках — статистики организации из девяти отделений. В восьми все нормально. В одном нет. Вы проводите в нем расследование. При этом расследовании не принимаются во внимание все нормальные куски. В конце концов вы получаете то ненормальное, что дает вам ключ. |
One’s hardest task sometimes is indicating an inevitable sequence into the future that is invisible to another. This is a consequence. “If you saw off the limb you are sitting on you will of course fall.” Police try to bring this home often to people who have no concept of sequence; so the threat of punishment works well on well behaved citizens and not at all on criminals since they often are criminals because they can’t think in sequence — they are simply fixated. “If you kill a man you will be hanged”, is an indicated sequence. A murderer fixated on revenge cannot think in sequence. One has to think in sequences to have correct sequences. | Это так и в отношении чего-то плохого, и в отношении чего-то плохого. |
Therefore it is far more common than one would at first imagine to see altered sequences since persons who do not think in sequence do not see altered sequences in their own actions or areas. | Мудрый человек, который хотел бы достичь успеха в жизни, отбросил бы всех тех, кто не достиг успеха, и стал бы изучать тех, кто его достиг. И тогда у него в руках в конце концов оказалось бы то, что он мог бы использовать как ключ. |
Visualizing sequences and drills in shifting attention can clean this up and restore it as a faculty. | Фермер, который хочет спасти свои посевы, не станет рассматривать те растения, с которыми все нормально — он будет искать те, которые болеют. Потом, осматривая это растение, он не стал бы принимать во внимание все то, что в нем в норме, и обратил бы внимание на то, что в нем ненормально. И тогда у него в руках оказался бы ключ. |
Motion pictures and TV were spotted by a recent writer as fixating attention and not permitting it to travel. Where one had TV raised children, it would follow, one possibly would have people with a tendency to altered sequences or no sequences at all. | Иногда при окончательном рассмотрении ключ находится не прямо там, а довольно далеко и совсем в другом месте. |
DROPPED TIME | Парень, изучая работы успешных людей, обнаружит, что источник его успеха находится в работе определенного банка, находящегося за семь штатов от него. |
Time that should be noted and isn’t would be an out-point of “dropped time”. | Фермер вполне может выяснить, что нанятый им работник запускал в поле свиней. |
It is a special case of an omitted datum. | Однако и тот и другой получили причину своих невзгод посредством отбрасывания из рассмотрения более широких областей. |
Dropped time has a peculiarly ferocious effect that adds up to utter lunacy. | Как недочеты, так и плюсы ведут вас по последовательности открытий. |
A news bulletin from 1814 and one from 1922 read consecutively without time assigned produces otherwise undetectable madness. | Крайне редко они могут перемешиваться и перепутываться. |
A summary report of a situation containing events strung over half a year without saying so can provoke a reaction not in keeping with the current scene. | Пример: вырос доход. Вы отбрасываете все нормальные статистики. Кроме роста общего дохода, еще одна статистика оказывается ненормальной — падение числа новых имен. Расследование показывает, что руководители отделений по работе с публикой всю неделю не были на посту, поскольку работали на выезде, и именно это привлекло столько денег. Вывод — почаще делать выездные занятия, и нанять для этого персонал в отделения по работе с публикой. |
In madmen the present is the dropped time, leaving them in the haunted past. Just telling a group of madmen to “come up to present time” will produce a few miraculous “cures” And getting the date of an ache or pain will often cause it to vanish. | Пример: все ругаются на кухню. Очевидный недочет. Расследование открывает тот факт, что 15-летний повар должен кормить 39 рабочих! Этот парень — настоящий плюс! Помогите ему! |
Time aberrations are so strong that dropped time well qualifies as an out-point. | Привлечение внимания |
FALSEHOOD | Привлечение внимания к какой-то области — вот в чем состоит способ "расследования" у большинства людей. Это делает их полными следствиями. |
When you hear two facts that are contrary, one is a falsehood or both are. | Когда человек не предсказывает, он часто подвергается воздействию недочетов, которые просто валятся на него. Наоборот: если на вас внезапно повалились недочеты, вы бы лучше сделали с ними что-нибудь, вместо того чтобы тупо пялиться на ситуацию. Вы и так уже опоздали с расследованием. Вы упустили другие признаки, которые имели место до того. |
Propaganda and other activities specialize in falsehoods and provoke great disturbance. | Ошибки |
Willful or unintentional a falsehood is an out-point. It may be a mistake or a calculated or defensive falsehood and it is still an out-point. | Обычная ошибка при рассмотрении ситуаций состоит в недостаточно широком охвате рассмотрения с самого начала. |
A false anything qualifies for this out-point. A false being, terminal, act, intention, anything that seeks to be what it isn’t is a falsehood and an out-point. | Вы получаете сообщение о том, что у вас нет центрального каталога имен. |
Fiction that does not pretend to be anything else is of course not a falsehood. | Если вы теперь узко направите свое внимание на это, вы упустите всю картину. |
So the falsehood means “other than it appears” or “other than represented”. | Приказ просто восстановить центральный каталог может потерпеть полное поражение. Потому что это только одно несвязное наблюдение. Это просто недочет: отсутствие центрального каталога. |
One does not have to concern oneself to define philosophic truth or reality to see that something stated or modeled to be one thing is in actual fact something else and therefore an out-point. | Не указана ПРИЧИНА. |
ALTERED IMPORTANCE | Если вы отследите этот факт отсутствия, то может обнаружиться, что регистраторы отделений по работе с публикой и регистраторы писем просто никогда его не использовали, считая, что он находится в состоянии проверки. Вы проводите настоящее расследование, и оказывается, что в организации нет исполнительного секретаря ОХС или секретаря по распространению, а на этом посту нет никого уже целый год. |
An importance shifted from its actual relative importance, up or down, is an out-point. | Цикл, состоящий из " недочета, исправления, недочета, исправления, недочета, исправления" вас бы быстро утопил и ничего не исправил! Однако он легко создает множество работы и волнений. |
Something can be assigned an importance greater than it has. | Мудрость |
Something can be assigned an importance less than it has. | Мудрость — это не фиксированная идея. |
A number of things of different importances can be assigned a monotone of importance. | Это знание того, как пользоваться собственным интеллектом. |
These are all out-points, three versions of the same thing. | Основатель |
All importances are relative to their actuality. | 2001 ОМ (русский перевод) |
WRONG TARGET | |
Mistaken objective wherein one believes he is or should be reaching toward A and finds he is or should be reaching toward B is an out-point. | |
This is commonly mistaken identity. It is also mistaken purposes or goals. | |
If we tear down X we will be okay often results in disclosure that it should have been Y. | |
“Removing the slums” to make way for modern shops kills the tourist industry. Killing the king to be free from taxation leaves the tax collector alive for the next regime. | |
Injustice is usually a wrong target out-point. | |
Arrest the drug consumer, award the drug company would be an example. | |
Military tactics and strategy are almost always an effort to coax the selection of a wrong target by the enemy. | |
And most dislikes and spontaneous hates in human relations are based on mistaken associations of Bill for Pete. | |
A large sum of aberration is based on wrong targets, wrong sources, wrong causes. | |
Incorrectly tell a patient he has ulcers when he hasn’t and he’s hung with an out-point which impedes recovery. | |
The industry spent on wrong objectives would light the world for a millennium. | |
SUMMARY | |
These are the fundamental out-points required in Data Analysis and Situation Analysis. | |
They have one infinity of variation. They should be very well known to anyone seeking third dynamic sanity. | |
They are the basic illogics. | |
And while there may be others, these will serve. | |
Founder | |