Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 29 JULY 1971 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 29 ИЮЛЯ 1971 |
Personnel Series 21 | Серия Организация, 28 |
WHY HATTING? | ЗАЧЕМ ОШЛЯПЛИВАТЬ |
A few days ago when I found that musical chairs and flubbed hatting had unstabilized some areas, I wondered whether or not this might stem from some social aberration that was very general in the societies in which we are working. | Несколько дней назад, когда я обнаружил, что музыкальные стулья и скверное ошляпливание дестабилизировали несколько районов, я заинтересовался - не может ли это происходить от одной социальной аберрации, очень распространенной в обществах, в которых мы работаем. |
And it seems to have been the case. I worked on it a bit and found this: | И кажется, это было именно так. Я немного поработал над этим и обнаружил следующее: |
LAW: THE POWER OF A THETAN STEMS FROM HIS ABILITY TO HOLD A POSITION IN SPACE. | ЗАКОН: ЭНЕРГИЯ ТЕТАНА ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ЕГО СПОСОБНОСТЬЮ УДЕРЖИВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ В ПРОСТРАНСТВЕ. |
This is quite true. In Scn 8-80 the base of the motor is discussed. It holds two terminals in fixed positions. Because they are so fixed, power can be generated. | Это на самом деле так. В Саентологии 8-80 обсуждались основы устройства двигателя. Он удерживает два терминала в фиксированном положении. Из-за того, что они так зафиксированы, может быть генерирована энергия. |
If a thetan can hold a position or location in space he can generate POWER. | Если тетан может удерживать свою позицию или положение в пространстве, он может создавать ЭНЕРГИЮ. |
If he cannot, he cannot generate power and will be weak.We have known this for 19 years. It applies here. | Если не может - он не может создавать энергию и будет слабым. |
Observation: MODERN SOCIETY TENDS TO CONFUSE AND UNSTABILIZE PERSONS WITH ITS HECTIC PACE. | Мы знаем это уже девятнадцать лет. Это применяется здесь. |
Observation: BEINGS WHO ARE AFRAID OF STRONG PEOPLE TRY TO WEAKEN THEM. | Наблюдение: СОВРЕМЕННОЕ ОБЩЕСТВО ИМЕЕТ ТЕНДЕНЦИЮ ВВОДИТЬ В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО И ДЕСТАБИЛИЗИРОВАТЬ ЛЮДЕЙ СВОИМИ ЛИХОРАДОЧНЫМИ ТЕМПАМИ. |
Observation: PERSONS WHO ARE PUSHED AROUND FEEL THEY CANNOT HOLD A POSITION IN SPACE. | Наблюдение: ЛИЧНОСТИ, КОТОРЫЕ БОЯТСЯ СИЛЬНЫХ ЛЮДЕЙ, СТАРАЮТСЯ ОСЛАБИТЬ ИХ. |
Observation: PEOPLE HATE TO LOSE THEIR POSTS AND JOBS. THEY FIND IT DEGRADING. | Наблюдение: ЛЮДИ, КОТОРЫМИ ПОМЫКАЮТ, ЧУВСТВУЮТ, ЧТО ОНИ НЕ МОГУТ УДЕРЖИВАТЬ СВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В ПРОСТРАНСТВЕ. |
In processing picking up this chain of lost positions achieves very good gains and rehabilitates a person’s ability to hold a job. | Наблюдение: ЛЮДИ НЕНАВИДЯТ ТЕРЯТЬ СВОИ ПОСТЫ И РАБОТУ. ОНИ СЧИТАЮТ ЭТО ДЕГРАДАЦИЕЙ. |
LAW: BY GIVING A PERSON A POST OR POSITION HE IS SOMEWHAT STRENGTHENED AND MADE MORE CONFIDENT IN LIFE. | В процессинге обработка этой цепи потерь положений приводит к очень хорошим победам и восстанавливает способность человека удерживать работу. |
LAW: BY LETTING A PERSON RETAIN HIS POST HE IS MADE MORE SECURE. | ЗАКОН: ПРЕДОСТАВЛЯЯ ЧЕЛОВЕКУ РАБОТУ ИЛИ ПОЛОЖЕНИЕ, ВЫ ПОЗВОЛЯЕТЕ ЕМУ СТАТЬ СИЛЬНЕЕ И ДЕЛАЕТЕ ЕГО БОЛЕЕ УВЕРЕННЫМ В ЖИЗНИ. |
LAW: BY HATTING A PERSON HE IS GREATLY STRENGTHENED AS HE IS HELPED TO HOLD HIS POST. | ЗАКОН: ПОЗВОЛЯЯ ЧЕЛОВЕКУ СОХРАНЯТЬ СВОЙ ПОСТ, ВЫ ДЕЛАЕТЕ ЕГО БОЛЕЕ НАДЕЖНЫМ. |
A basically insecure person who feels he is unable to hold his position in space, is sufficiently strengthened by hatting to feel secure enough to do his job. | ЗАКОН: ОШЛЯПЛИВАЯ ЧЕЛОВЕКА, ВЫ ДЕЛАЕТЕ ЕГО ОЧЕНЬ УВЕРЕННЫМ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО ПОМОГАЕТ ЕМУ СОХРАНЯТЬ СВОЙ ПОСТ. |
LAW: HAVING A HAT, BEING HATTED, AND DEMONSTRATING COMPETENCE MAKES A PERSON FEEL CAPABLE OF HOLDING HIS POSITION IN SPACE AND HE BECOMES MORE STABLE, CONFIDENT IN LIFE AND MORE POWERFUL. | Как правило, неуверенный человек, который чувствует, что он не может удерживать свое положение в пространстве, становится значительно сильнее после ошляпливания, поскольку чувствует себя достаточно безопасно для того, чтобы делать свою работу. |
LAW: UNHATTED PERSONS ON A POST CAN BECOME CRIMINAL ON THE POST BECAUSE THEY FEEL INSECURE AND BECOME WEAK. | ЗАКОН: ВЛАДЕНИЕ ШЛЯПОЙ, ОШЛЯПЛЕННОСТЬ И ДЕМОНСТРАЦИЯ КОМПЕТЕНТНОСТИ ДЕЛАЮТ ЧЕЛОВЕКА СПОСОБНЫМ УДЕРЖИВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ В ПРОСТРАНСТВЕ И ОН СТАНОВИТСЯ БОЛЕЕ СТАБИЛЬНЫМ, БОЛЕЕ УВЕРЕННЫМ В ЖИЗНИ И БОЛЕЕ СИЛЬНЫМ. |
When a person is secretly afraid of others he instinctively will not hat them or hats them wrongly and tends to transfer or move them about. | ЗАКОН: НЕ ОШЛЯПЛЕННЫЕ ЛЮДИ НА ПОСТУ МОГУТ СТАНОВИТЬСЯ ПРЕСТУПНИКАМИ НА ЭТОМ ПОСТУ, ПОСКОЛЬКУ ОНИ ЧУВСТВУЮТ СЕБЯ НЕУВЕРЕННО И СТАНОВЯТСЯ СЛАБЫМИ. |
When a person is insecurely posted and insufficiently hatted he can try to weaken others by trying to prevent their hatting and trying to get them transferred or even dismissed. | Когда человек тайно боится других, он инстинктивно не будет их ошляпливать или будет ошляпливать их неверно и будет стараться перемещать и переставлять их. |
This is apparently the social aberration at work. | Когда человек поставлен на пост без уверенности и недостаточно ошляплен, он может стараться ослабить других предотвращая их ошляпливание и стараясь добиться их перемещения и даже увольнения. |
The answer to a sane org and a sane society is not welfare and removal. It is | Очевидно, это социальная аберрация в действии. |
| Решение к здоровой организации и здоровому обществу - это не благотворительность и не перемещения. Оно таково: |
| |
This is so strong in truth it would de-aberrate the bulk of the crime out of a society. | |
And it sure will put an org in POWER. | Эти действия, на самом деле, настолько сильны, что позволят устранить из общества аберрации основной части преступности. |
Founder | И это уверенно поставит организацию во ВЛАСТЬ. |
ОСНОВАТЕЛЬ | |