Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Agree-Disagree - Have-Have-Not (Continued) (PDC Sup 0-B) - L530112b | Сравнить
- Agree-Disagree - Have-Have-Not (PDC Sup 0-A) - L530112a | Сравнить
- Anchor Points - Driving Them in and Out (PDC Sup 0-C) - L530112c | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Согласие и несогласие - Иметь и Не иметь (ЛФДК-63) (ц) - Л530112 | Сравнить
- Согласие и несогласие - Иметь и Не иметь (Продолжение) (ЛФДК-64) (ц) - Л530112 | Сравнить
- Согласие-Несогласие - Иметь-Не иметь (ЛФДК-63) (ц) - Л530112 | Сравнить
- Согласие-Несогласие - Иметь-Не иметь (Продолжение) (ЛФДК-64) (ц) - Л530112 | Сравнить
- Якорные Точки - Их Выдвижение и Вталкивание (ЛФДК-65) (ц) - Л530112 | Сравнить
- Якорные Точки - Их Вытаскивание и Вбивание (ЛФДК-65) (ц) - Л530112 | Сравнить

CONTENTS AGREE / DISAGREE - HAVE / HAVE-NOT (continued) Cохранить документ себе Скачать
SUP 0-B1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 63

AGREE / DISAGREE - HAVE / HAVE-NOT (continued)

Согласие и несогласие: иметь, не иметь

Philadelphia Doctorate Course
12 January 1953
Лекция, прочитанная 12 января 1953 года

Continuing this January twelfth evening lecture consecutive to the first evening lecture and the December ninth lectures of Philadelphia, let us further examine this matter of anchor points.

36 МИНУТ
(Пожалуйста, обратите внимание на то, что эта лекция обрывается внезапно
– так она была записана с самого начала.)

I'm going to reveal to you at whatever small cost to the general aplomb, what control is and how you were controlled and how people can control you. This sums up to anchor points.


I've shown you there that you have two chances there if anchor points come up close to you. You can possibly feel like you're very large as a result but that isn't what normally happens; from 20 down, one feels small.

Это 12 января 1953 года. То, о чём я сейчас буду говорить – это продолжение филадельфийской лекции (второй час после полудня, 9 декабря), в которой рассматривается материал о согласии, несогласии, об «иметь», «не иметь» и так далее. Из тех аудиозаписей вы узнаете гораздо больше о противоположно направленном векторе физической вселенной.

You can call the operation of control leading out and driving in anchor points. And that's really all there is to controlling human beings.

В физической вселенной всё наоборот. В ней всё до ужаса наоборот. Посмотрите на эту серию рисунков к лекции от 9 декабря, вы обнаружите там, что согласие - это входящий поток, а несогласие – исходящий поток; не иметь – исходящий поток, а иметь – это входящий поток. Вы соглашаетесь с чем-то – вы имеете это. Вы не соглашаетесь с чем-то – вы не имеете этого. Элементарно, не так ли?

Now this curve of desire, enforce and inhibit, you have seen go from 4.0 down to 0.0. It also goes on the grand curve from 40.0, 20.0 to 0.0. In other words, there's DEI, desire, enforce, and inhibit, on the grand scale and there's DEI on small parts of the grand scale. In other words a 4.0 makes one desire. A 2.0 is interested in enforcing. From about 1.0 and so on, they're interested in inhibiting.

Таким образом, мы получаем... вот вы, и это – «согласен», а это опять «I», а это -«иметь». Что касается вас, то всё, что вам нужно сделать, – это согласиться с чем-то, и вы будете иметь это, не так ли? Разве это не замечательно? Давайте посмотрим, что в то же самое время делает другая сторона. Для другой стороны имеет место исходящий поток, и она не соглашается, чтобы заставить вас согласиться. Таким образом, с чем вы согласны, с тем он не согласен.

You can call operations below 1.1, inhibition — inhibiting. Operations above that a ways, enforcing. Operations above that, creation of desire. DEI.

Вот так используются потоки в МЭСТ-вселенной. И это объясняет вам, почему вы не можете использовать потоки в МЭСТ-вселенной и почему чем раньше вы сможете прекратить использовать потоки в процессинге, тем более счастливы вы будете и тем лучше будут ваши дела. И именно из-за этого согласие с МЭСТ-вселенной является самой смертоносной из всех когда-либо созданных ловушек.

All right. Now let's look at that in connection with anchor points. Here's a thetan sitting there minding his own business.

Ведь если другая сторона «не имеет», то для неё это исходящий поток, не так ли? Видите, вот она здесь – и вот вы здесь. Таким образом, она «не имеет», если вы «имеете». Вы «имеете», она «не имеет». Улавливаете? Ну разве не замечательно? Это означает, однако, что если вы «имеете», то она с вами не согласится. И это означает, что если вы «соглашаетесь», то вы получите то, чего она не хочет. В этой... в этих послеполуденных лекциях содержится гораздо больше этого материала. Но давайте просто посмотрим на это.

Nobody's troubling him. Nothing of the sort. Super salesman comes along, somebody makes a postulate in his vicinity, all of a sudden leads him out into a desire. In other words, takes his anchor points out and gives him some space.

Так вот, мы обнаружим, что когда «I» вот здесь не соглашается, это заставляет согласиться «U». Поэтому у нас никогда не бывает, чтобы два человека согласились на основе потоков, – они соглашаются на основе постулатов. Таким образом, когда мы думаем о жизни, как о чём-то едином или как о чём-то, что находится высоко на шкале тонов и является самим собой, мы видим, что жизнь в целом может не иметь внутренних противоречий, – но это возможно лишь в том случае, если её индивидуальность – это её собственная индивидуальность, а не совокупность различных индивидуумов.

Or, something happens in his vicinity that makes him simply put his anchor points out because he's interested. Now he could be interested without putting out the anchor points. But he thinks he has to put out anchor points in order to observe this thing because he has to parallel its space in order to observe what's happening in that space. And he does this by putting out anchorpoints.

Вот как вы могли бы расколоть группу на части: сделайте так, чтобы у каждого члена группы была своя идентность – идентности из единой группы (и все эти идентности принадлежат к одной группе). Рассмотрим это немного более детально. Мы увидим, что всё, что имеет место выше тона 40,0 на шкале тонов – это постулаты. И вот как всё это происходит. Вы хотите знать, что не так с вашим преклиром? Никто не подчиняется его приказам, вот что не так с вашим преклиром. Я сожалею, что мне приходится подвести итог так быстро, поскольку вы не усвоите этого так быстро.

There's an incident on the track you'll find with an occasional preclear, particularly a very occluded preclear; it's known as the Empire Builder or the Planet Builder.

Он начал использовать потоки. И когда он начал использовать потоки, и пространство, и якорные точки и тому подобные вещи, люди перестали повиноваться его приказам. Почему они перестали повиноваться его приказам? Потому что он должен был не соглашаться, чтобы добиться от кого-то согласия. И, конечно же, если они согласились, то они получили то, с чем не согласился он; а если он согласился, он получил то, что не соглашается с ним; и все потоки направлены в другую сторону и находятся в беспорядке. Но выше уровня 40,0 он просто говорил: «Да будет так». Он говорил что-то вроде: «Да будет свет», и был свет. Тогда ему не приходилось писать памфлеты, чтобы влиять на совет Лондонского графства и добиться улучшения энергоснабжения, обеспечив парочке политиков возможность встретиться и получить за это достаточно крупную взятку. Понимаете? Это далеко от «Да будет свет».

It's interesting. A fellow goes out in the middle of space, a piece of space dust comes in, maybe from the right and it goes on by. And what do you know, it comes back. And that's fascinating. And then another piece of space dust comes swishing in from behind him and it goes on by and gets out there a ways and, what do you know, it comes back.

Если бы он хотел, чтобы где-то была канава, то, действуя на уровне постулатов, он сказал бы: «Пусть будет место для канавы, а теперь пусть там будет канава». Немного... он начинает использовать потоки, и он опускается на уровень МЭСТ-вселенной и говорит:

He thinks he's doing it. He's not. Any missile traveling in the MEST universe, any missile traveling in the MEST universe is operating on Newton's laws — for every action there's an equal and contrary reaction.

—Эй, ты. Выкопай здесь канаву.

And as that thing goes by, it creates a vacuum — about which we're going to say a great deal more — when it gets in his vicinity, because he himself has accumulated and is using enough energy to upset the course of that particle. And as the fellow watches it goes on by, it gets way on by, it's actually ready to fall back into its own vacuum. It's actually all ready to come back on its own inertia. For every action there's an equal and contrary reaction, you see? It has strewn a reaction through space you might say and it's perfectly capable of turning around and coming back into that space.

—С какой стати я должен копать здесь канаву?

The thetan doesn't have to do a thing about it. But because he can be a magnetic influence, and if he's interested, he simply says to it, "Hey! (whistle). " You see it put out an anchor point. He gets it back here and he takes a look at it and he says, "What do you know! Bright. Sparkling. Fascinating! " Of course it goes dead right away. It goes dark. "Oh, that's too bad. How interesting." Whshht! "There goes one over there." Whht! Well now, he can just say "Be back here" and he could handle that particle. But because this particle is traveling in that direction, it has its own force, MEST-universe, and it can turn around and come back along that force line. And as it goes it's leaving a stream of sparks which get black. They burn out.

—Я сказал, выкопай канаву.

These are just particles in space. That's all. I don't care whether they're the size of a planet or the size of a pea or the size of an atom. It's of no importance.

—А мне наплевать. Я член профсоюза.

Something is on its way, and it's bright and sparkly. And of course after it goes on its way just so long, its bright and sparkling tail will get black. I'm telling you now what black and white is. After a piece of MEST-universe energy has burned, it turns black. The fire in it goes out.

Довольно трудно. Другими словами, его способность создавать постулаты разваливается, как только он начинает опускаться на уровень применения потоков и силы. И самое лучшее, что в нём есть – да, на самом деле всё, что в нём есть, – это та его часть, которая находится на уровне выше 40,0, которая способна создавать мгновенные постулаты и осуществлять их. Вот почему процессинг создания так замечательно работает. Он реабилитирует лучшее, что есть в преклире. Его способность думать – это не то же самое, что способность рассуждать. Его способность быть – это способность создавать исключительно с помощью постулата. Хорошо.

So from every side and above and below and around and around, these particles can pass by a thetan who is sitting in space and he can pick them up and bring them home by his own postulates. And there is his first real big, class A stupidity. They have an impulse to come back anyway. And having this impulse to come back, he doesn't bother to give them any postulates. He just lets them come back.

МЭСТ-вселенная начинает соглашаться и не соглашаться и играть с ним в эту игру, и не успеваете вы и глазом моргнуть, как он не получает то, с чем он соглашается; а получает то, с чем он не соглашается; и если он очень сильно хочет получить автомобиль, он обязательно получает «американские горки»; а если он очень сильно хочет получить «американские горки», он обязательно получает самолёт; а если он получает самолёт или «американские горки», то они будут не согласны с ним. И он находится в состоянии полного замешательства. Вы знаете, что ждёт его в конце этого пути? В конце этого пути человек становится самим МЭСТ – очень низко на шкале тонов, в самом низу. Это тэта-ловушка.

He doesn't know anything much about gravity so if he starts to pile any of these things up or collect them, the next particle that goes by becomes influenced by that little pile of particles. And on its way, it goes on by and it says, "Whee, gravity!" and it comes right on back and goes plunk! into the pile. And the thetan says, "Look, I got it all set up automatically." He thinks he's doing it and that's what he should do. And there is your — the whole list of axioms.

Итак, что же вы реабилитируете? Если вы посмотрите в прошлое, вы обнаружите, что ваш преклир начал попадать в неприятности, когда он начал контактировать с людьми, которые напрочь отказывались подчиняться приказам. Это очень низкий уровень. А он служил в вооружённых силах, был сержантом. И у него был рядовой по имени Допстайн или Гольдский или что-то в этом роде, и этот рядовой был известным лодырем. И этот рядовой обладал замечательной способностью говорить «да», а затем делать «нет», и действовать наоборот. На словах «да», на деле «нет», просит, чтобы его освободили от выполнения тех или иных обязанностей, спорит. «Кто сказал, что это приказ? Это сказал капитан? Нет, я не думаю, что это сказал капитан. Что ж, если капитан этого не говорил, то это, должно быть, сказал майор. У вас нет письменного приказа на этот счёт, откуда же мне знать, что это так? А кроме того, где моя увольнительная?» – и так далее.

Every aberrated thought is preceded by a countereffort. Every effort is preceded by a countereffort.

А затем он говорит... в конце концов, после того как он пробыл в течение некоторого времени сержантом среди хомо сапиенсов, его дело табак. Они его практически сводят в могилу. На каком уровне? Он не смог осуществить постулат. Вот и всё. Он выходит и говорит: «Становись. Хорошо. Оружие – на правое плечо». А где-то вне строя стоит Гольдский. И когда Гольдский выходит, он выполняет команду «на левое плечо», пуговицы у него не застёгнуты, а ботинки – на ушах или что-то в этом роде. Это то, что происходит.

And there it is in that type of incident. So that somebody could sit out in space and have space dust flying around and could simply collect a pile of rocks.

Вы думаете, что сержанты сходят с ума; представьте, что же тогда происходит с генералами. Вот почему они все совершенно невменяемые!

He — it'd be a beautiful pile of rocks, except it'd keep going black. And they'd keep exploding every once in a while. Every once in a while he'd get one of these things just about back and it would go pow! He'd say, "How pretty. Let's capture it. It's black! I wonder what that blackness is?" First thing you know, he's surrounded by a terrific band of blackness. And anything that comes in through that black band of particles is bright, bright, bright, through the black. Of course, it's burning out.

Так вот, это говорит нам о чём-то, что имеет самое прямое отношение к делу. Это говорит нам, что если вы хотите найти на траке момент в прошлом, когда человек стал аберрированным, нужно искать на траке момент, когда он впервые понял, что не может осуществить то, что он сказал. Другими словами, он не смог мгновенно осуществить постулат. И в один прекрасный день случилось вот что: он был милым, невинным маленьким ребёнком, который играл в свои игры, и внезапно он сказал, невинно и глупо – поскольку у него не было достаточно силы, чтобы осуществить то, что он сказал, – он сказал этому камню: «Прочь с дороги». И вы знаете, что сделал этот камень? Ударил его по правой голени! И ребёнок подумал: «Ну надо же! Тут есть что-то ещё, и это что-то создаёт постулаты, которые сильнее моих постулатов».

Apparently it has been made to go out by this black band of particles. It hasn't, it's just burned out, that's all, like a meteorite burns out when it comes down through the sky.

И это «что-то ещё» называется МЭСТ-вселенной. У него происходит разрыв аффинити со всем этим. Он обнаруживает, что, когда он падает, Земля не отодвигается в сторону. Она ожидает этого от него.

Space out there is just full of particles. Anybody who talks about empty space, give them a belly laugh. It's just full. There is no scarcity of MEST. Boy, stuff is going in all directions all the time.

Вы, кстати, можете создать очень причудливую технику, получая мокапы (это всего лишь пустяковая техника, которая, вероятно, совершенно не важна), – получая мокапы того, как камни муштруют преклира. Создайте мокап камня и мокап тела преклира, понимаете? Пусть камень говорит: «Кругом, марш. Кругом, марш. Кругом, марш. Кругом, марш», понимаете? И пусть человек действует таким образом и так далее. Внезапно он почувствует ужасную одурманенность. Почему? Потому что МЭСТ-вселенная командовала им и обесценивала подряд все его постулаты.

For instance, out there there's so many waves passing through, I think there's about twelve cosmic rays explode in your body every hour — something like that. Or maybe it's every minute; I keep forgetting these terribly important facts.

Существует ли уровень, на котором человек просто-напросто говорит: «Камень, подвинься», и камень двигается? Боюсь, что да. Но этот парень находится не там! И его стремительное падение от состояния величественности и эффективности к состоянию «хомо сапиенс» обусловлено неповиновением со стороны МЭСТ-вселенной. Его постулаты в конце концов превращаются в такие ужасные вещи, как приказы. Его приказы в конце концов становятся просьбами о сотрудничестве. Его просьбы о сотрудничестве в конце концов становятся размышлениями о том, почему же это не произошло, затем он начинает умолять людей, затем – просить сочувствия, и дальше вниз. Это деградация, и это деградация постулата.

But the point is that an individual gets surrounded by black particles. But these black particles seem to have — don't have - but seem to have this trick. They create a vacuum whenever a particle goes through them, a vacuum is created in these black particles, and then that new particle is sucked back by this blackness. And a fellow gets the idea after a while, why, blackness takes, doesn't it? Nonsense, it doesn't.

Какова шкала тонов постулата? В начале шкалы это просто постулат. Он гласит: «Да будет свет». «Сейчас камни подвинутся». И это происходит. И мы движемся вниз, и мы обнаруживаем, что эти постулаты всё меньше и меньше действуют как постулаты, и они всё больше и больше становятся приказами, а затем от приказов мы переходим к сотрудничеству, а затем всё это превращается в попытки уговорить различные вещи, чтобы добиться от них выполнения чего-либо. Это ассоциация. Вы опустились ниже того уровня, на котором действия добиваются с помощью силы. Существует уровень, на котором для осуществления постулата применяется сила, и это... о, это конец – дальше некуда.

It's the — his postulates can do it, or Newton's laws can do it. And he gets himself completely surrounded by all this blackness.

Человек начинает использовать силу: какой результат он получает? Почему это он всё избивает и избивает другого парня, он избивает, избивает и избивает его, и чем больше он его бьёт, тем большее повиновение он должен был бы получить в результате. Да, разве? Нет! Так это не работает. Вы знаете, с точки зрения теории, чем больше он не соглашается с этим другим парнем, тем больше этот парень будет соглашаться с ним – а потом он согласится с тем, что тот другой парень то или сё, и тот снова будет несогласен с ним. Я имею в виду, вектор будет резко менять своё направление то в одну сторону, то в другую.

He thinks this blackness is desirable. He thinks he has many reasons why blackness is desirable, and so on. You can — one can hide in blackness. Never occurs to him all you have to do is look at that patch of blackness, and you'll see something's there.

Другой человек... понимаете, он избивает другого человека до тех пор, пока тот не станет повиноваться. А затем, как только тот человек начинает повиноваться, он соглашается, что это повиновение было чем-то хорошим. И как только он соглашается, что повиновение было чем-то хорошим, тот, другой человек разворачивает вектор в противоположном направлении и снова начинает не соглашаться. Вы удивляетесь, почему вы не можете побоями заставить кого-то выполнять ваши приказы. Что ж, это невозможно сделать, вот и всё. Так что это мерзкая головоломка... Она связана с противоположно направленными векторами. В двух предыдущих лекциях это рассмотрено очень полно.

It doesn't take. But because of the existence of all these dark particles, a new particle coming in there can stir them up — they spread apart; all the particles which are brushed aside have a tendency to do what? TO pick up and pull back this particle that went on through, until you can get a large, huge black mass of burned energy. And your thetan can get a huge pile of rocks, which are doubtless very pretty.

Так вот. Давайте добавим к этому новый материал, что это является деградацией постулата. И кривая деградации постулата, когда преклир опускается с уровня выше 40,0 до уровня 0,0 – это кривая деградации преклира. Ведь что ценного есть в преклире? Его способность создавать постулаты. Процессинг постулатов, наивысший уровень процессинга... вам нужно реабилитировать эту способность как можно скорее. Если вы хотите реабилитировать её, то вам, несомненно, следует использовать тот материал и те мокапы, которые позволят реабилитировать его представление о том, что он может создавать постулат и осуществить его, и лучше всего это делать с помощью мокапов. Таким образом, при работе с мокапами он поднимается очень быстро по шкале тонов, а за счёт согласия с МЭСТ-вселенной или использования потоков или чего-то ещё он не поднимается; и он не может быстро подниматься, используя потоки, соглашаясь с МЭСТ-вселенной по одной простой причине: чем больше вы соглашаетесь с МЭСТ-вселенной, тем больше она не соглашается с вами. Понимаете? Согласие с МЭСТ-вселенной – несогласие. Немедленно. Вы должны понимать, как это работает на уровне постулатов.

You'll find some astonishing things on an E-meter when you go in for this. You find every once in a while somebody would start to make a hobby of this. Or he'd join a sort of a club called the Sun Builders or some such nonsensical thing. And he'd take this pile of rocks which he had carefully accumulated in this fashion, everything whizzing by, and he would pitch the pile of rocks into a bunch of molten gases. What would happen? Why, the molten gases would be attracted by this much gravity and they would come in on the top of it and you would have a sun. I don't care whether it was a little sun, big as an orange or a walnut, or whether it was a sun as big as our sun. Size doesn't matter much. You'd have a sun. Which gets interesting, doesn't it?

Так вот, я дам вам ещё одно данное, которое следует сюда добавить. Во многих последних лекциях говорилось о якорных точках и о пространстве. Вы получите множество материала обо всём этом.

Light, by the way, could have been the sole responsible agent for the organization of this universe, and it might be that great, molten piles of gases get out there someplace and thetans go out and organize them into planets and suns and systems and that a new universe maybe is only 3 or 4 billion years old. But that's just because it's just a new pile of gas that has particles and so forth that's being accumulated and collected by somebody.

Что такое якорная точка? Что ж, каким образом вам становится известно, что вы находитесь там, где вы находитесь? Вот как вам это становится известно: у вас есть якорная точка вон там вверху, в углу этой комнаты, и вот здесь, вверху, и вот здесь вверху. Вы смотрите на эти две якорные точки, вы находитесь в определённом положении по отношению к этим двум точкам, следовательно, вы находитесь там, где вы находитесь.

You can look up here and you can look in this universe which we have right now. It's about 3.4 billion years old and you'll find big, big masses of blackness up there somewhere. I don't know, maybe that's what they're calling God today. His name will be Joe tomorrow. Because that is the deteriorating spiral.

Так вот, выйдите куда-нибудь, где очень много пространства, и поместите там пару якорных точек. Другими словами, вы – это просто пара якорных точек. Вы помещаете пару точек позади себя, и вы получаете протяжённость.

The second he starts to go in for that sort of thing and doesn't recognize what his postulates are and what the MEST universe is, he can confuse the two, and in confusing the two, starts his downward spiral.

Что такое пространство? Пространство – это точка видения протяжённости. Является ли это действительностью? Нет, это не действительность. Это просто точка видения протяженности. Следовательно, в одном и том же пространстве многие вещи могут существовать одновременно со многими другими вещами. Почему? Потому что самого пространства нет. Означает ли это, что Коржибский врёт? Да, означает, но он не знал Саентологии. Он был хорошим парнем.

The first thing, he desires these bright particles. And then, what do you know, he's got so much mass around him that the particles themselves enforce their own collection upon him. And willy-nilly, regardless of what he's doing about it, the energy there is so great and he's paid so much attention to the amount of gravity present that all he's got to do is just stand there with a pile of rocks and he'll collect rocks.

Вы не верите, что множество вещей можно поместить во множество пространств, в которых уже находится множество других вещей? Начните запихивать во что-нибудь мокапы. Когда ваш преклир действительно придёт в хорошую форму, он сможет как одержимый засовывать десятитонные грузовики в спичечные коробки. Он не только сможет поместить туда десятитонный грузовик, но он сможет поместить его туда же, где находился другой десятитонный грузовик, и они оба будут у него там. А затем он сможет выкатывать их в разных направлениях из одного и того же пространства. И теперь мы уже имеем дело с действительным, а не с реальным. В данной серии лекций очень тщательно проводится это различие: различие между действительным и реальным. Мы имеем дело с действительным, а не с реальным.

That's particles. And I don't care whether they're the size of an atom or cosmic rays or suns, this thing would handle the same way. So he gets anchor points all messed up with physical universe phenomena, and it's no longer him creating space, it's space being created for him. And when he first starts out, he may think he has space there the size of half a galaxy or a whole galaxy. That's — it's his idea of space — small room — one galaxy. And he gets along just that way just fine. But then after a while, because of the laws of the physical universe, this space is enforced upon him, He has to have this space.

Что такое «реальное»? Реальное – это МЭСТ-вселенная. Что такое «действительное»? Действительное – это вы. Вы знаете, что вы существуете, и это самое знаемое знание, которое вы знаете. Следовательно, это должно быть самой действительной вещью, какая только существует. Это простая логика, но так уж получается, что она работает. Ладно.

You see, he just has been tricked to mixing up a postulate with energy. And so he looks out at the space and he says, "Look at all the space, and I have to have that space." Well, he can go out and create some more space, I mean it's of no consequence. But he just misses that point. He skips that one. And then what happens? Something drives in those anchor points. He gets too much mass where he is, something upsets them and his space gets less because his anchor points get less. He can't see quite as far as he saw before. And they might get driven in to a point where he's pretty small. And then the next thing you know something happens that he desires them to be out again. And then he's got them out, they're enforced in being out, and then the next thing you know something pushes them back in again and he's pretty small again.

Чем же тогда является «точка видения протяжённости?» Что такое протяжённость? Ну, вы – это и есть точка видения протяжённости. И из этой точки видения вы представляете себе пространство. И вот вы размечаете пространство, и вот вы, а вот это пространство. И если несколько человек из вас начнут не соглашаться с тем, что существует пространство МЭСТ-вселенной, то она, вероятно, схлопнется. Это факт. Просто прекратите видеть её как точка видения. Это может произойти очень быстро и может быть очень заразно. Вы просто абсолютно не согласитесь с существованием определённой части пространства, и лишь из-за этого никто больше туда не попадёт. Если бы все согласились с тем, что этой части пространства не существует, то никто бы туда просто не попал бы. Она бы прекратила существовать как пространство... С такой вот точки зрения. И это самая умеренная точка зрения. А если бы мы довели дело до крайности, то да, она бы прекратила существовать.

How do you control people? By desire you lead their anchor points out. You shift and change their anchor points in terms of interest. It's a shabby trick by the way because, you see, the anchor point and interest are not the same thing. But they have been confused by the thetan.

Откуда мы знаем, что Земля не была плоской, когда все верили в то, что она плоская? Вы знаете, в течение многих и многих столетий люди верили, что Земля плоская. Затем появился какой-то парень и сказал, что она круглая, и после этого она была круглая. Я не знаю, быть может, непосредственно перед этим она имела форму кошки. Кого это волнует? И это самое главное. Этот вопрос абсолютно неважен. Он очень важен для инженера, который пытается что-то сделать с этой вселенной, но он совершенно не важен для большинства людей. Они смотрят на горизонт, и видят, что горизонт простирается вон там, и это горизонт. Вот и всё. Кстати, попробуйте пройти у какого-нибудь преклира согласие с тем, что Земля плоская, – согласие настолько плотное, что он никогда не замечал, что земной шар круглый или что поверхность Земли изогнута. Он не поверил бы этому, даже если бы увидел сам. Вы обнаружите, что... обнаружите, что он застрял на траке где-то до появления Коперника.

A postulate is one thing. It has nothing to do with space and has nothing to do with energy. It's just a postulate. And that sits above all force and all space and all energy. And he can be a postulate any time he wants to. And he's — go on much better if he's just handling postulates. But he gets messed up with this desire for space, enforced anchor points, and then inhibited anchor points.

Ну, как бы там ни было, это не имеет значения. Давайте просто поймём, что в филадельфийских лекциях мы описываем пространство, пространство, пространство. Мы повсюду говорим о пространстве, о пространствовании и так далее. Давайте просто добавим к этому один момент. Он достаточно важен, потому что о нём не говорится в этих лекциях, а он очень важен для одитора.

And, when we look at this little diagram up here, this triangle with A and B as anchor points, we find out that the distance from the thetan to A maybe originally was a billion light-years.

Как изменяется представление тэтана о собственном размере? Как уменьшается размер? Что происходит в этой вселенной с тэтаном с точки зрения пространства? Насколько велик тэтан?

Maybe. And then it had to be a billion light-years. Hm. That's different than his saying "I'm interested a billion light-years' worth." Now it has to be a billion light-years. And then the next thing you know, because he wants that to be a billion light- years, that's the best reason in the world by laws of energy alone why it can't be. So when he tries to pull that in, it will go out. When he tries to push it out further, it'll come in.

Что ж, он велик настолько, насколько далеко он способен выдвигать точки, и он мал настолько, насколько эти якорные точки в него втолкнули. Что имеется в виду под вталкиванием якорной точки?

Run, just for an experiment on some preclear, that incident of particles going by. And you'll find out what this is all about. He eventually gets to the point that when he pushes out, things come in. When he pulls in, things go out. He's completely reversed. Why? Because when this thing was going out, this particle was going out, it left behind it a streak which said, "Pull in." It left a vacuum behind it, see? A particle went flying out, left a vacuum behind it and what did we get? We got an automatic pull-in. So when he saw something flying out, he felt the sensation "pull in."

Давайте нарисуем этого тэтана с якорными точками. Вот ваш тэтан, вот этот круг здесь. И допустим, что его якорные точки, когда он смотрел вперёд... кстати, очень забавно, что ГС... у ГС есть здесь пара якорных точек. Они на весьма значительном расстоянии. И когда она думает, что они вплотную к ней приближаются, о, бог ты мой, насколько же больным вы становитесь.

If you want to know how that would work out, stand down here on the curb and feel a lorry go by. And right after that lorry passes, you would swear that something there was going the opposite direction. Because you will feel a swirl of air which is traveling in the opposite direction to the way that lorry went.

Эти якорные точки парят на большом расстоянии. И тэтан может выйти наружу и толкнуть их, и они вернутся на то же самое место, они вернутся к тому же самому состоянию, и единственный... они являются единственным объектом (из всех тех, какие он может найти где бы то ни было вокруг своего тела), который не останется навсегда в новом положении, если он его толкнёт. Он выходит и ударяет эти штуки, толкает их, они уходят... они не уходят прочь, они просто отходят в сторону и затем возвращаются прямо на то же место. Крайне интересно. Он может создать мокапы вещей, которые выглядят вдвое лучше и втрое плотнее, и раскидать эти мокапы в разные стороны – они будут летать повсюду, – но только не эти точки. Это якорные точки ГС, на которых основана вся организация тела. Это точки ориентации, на основе которых строится человеческое тело, и размер тела регулируется этими точками и так далее.

The lorry is going to your left; right after it passes, air is traveling in the direction of your right. In other words it keeps leaving a hole. So it feels when you see one thing going that way like it's going the other way — reverse flow.

Так что тут есть пара точек. Вот якорная точка А, якорная точка В. У нас есть эти две большие точки вот здесь на расстоянии. Хорошо.

You can check this on a preclear whether you understand this or not. You just take it — just without understanding it, you can just take it and say, well, if anybody in the universe gets really down scale they feel that what goes thataway is really going some other way. And when they say, "I've got to be good," they find themselves bad. Everything goes in reverse on them.

Давайте просто возьмём тэтана, и он смотрит вот сюда, и видит якорную точку А и якорную точку Б. Так вот, если вы возьмёте эти якорные точки и представите эти якорные точки вот здесь, перед собой... не точки ГС, просто, знаете... понимаете, вам вообще не обязательно иметь какие-то якорные точки, в этом-то вся и штука. Вы попадаете в пространство. Как только вы начинаете верить в то, что существует пространство, в ту же секунду вы начинаете думать, что должны существовать якорные точки; и как только вы получаете якорные точки, вы получаете относительный размер; как только вы получаете относительный размер, вы начинаете действовать в соответствии с потоками; и тогда у вас есть пространство и у вас есть энергия. Вы действуете подобно физической вселенной. И не успеваете вы и глазом моргнуть, как вы начинаете определять размер, ориентируясь только на физическую вселенную, и тут вам крышка. В этот момент вы уже полностью уничтожены.

You get somebody with a mock-up. Now, this is very pertinent with mock-ups. And you say, "All right. Move that mock-up further away from you," and he starts to shove on the mock-up, and it comes back toward him! You just say, "All right. Now we want the mock- up to move further away from you, give it a little pull." And what do you know, it'll sail right out away from him. Because his postulates are now mixed up in reverse. When he does one thing it does something else. Sad. Very sad. Very remediable.

Поместите... просто выдвиньте на максимальное расстояние, на какое вы способны, вот в этом направлении перед собой... выбросите пару якорных точек. Выбросите их подальше вон туда. Посмотрите, насколько далеко вы сможете их выдвинуть.

So we have this billion light-years from the thetan over here to A and that enforces a billion light-years, and then if he tries to put it out any further it gets down to a half a billion. And from a half a billion, by this same progress of desire, enforce, inhibit, it gets down to one light-year. Then it gets down to fifty feet. Then it gets down to twenty-five feet. Then it gets down to five feet. And then it gets down to a centimeter. And then it gets down to a millimeter. And what have you got? You got a cell.

Обратите внимание на ваше представление о собственном размере. Снова выбросите их далеко в ту сторону. Давайте поместим их на большом расстоянии. Хорошо.

You've got the uttermost end of individuality. You have a cell. And that is what most people think individuality is. Actually what you've got is complete identity.

Теперь подтяните их. Придвиньте их, чтобы они находились на расстоянии одного дюйма перед вашим лицом. Давайте поместим их по-настоящему близко.

That person is really identified. And, boy, is he in agreement.

Поместите ещё четыре или пять точек в дюйме перед вашим лицом.

He is just like God knows how many other cells. And does he have to be smart? He certainly does have to be smart. He has to know how to make alkaloids and everything else. You talk about a chemist down here in the laboratory, he's a punk compared to a lot of the cells in the body. What they make in terms Of MEST would flabbergast you.

Теперь поместите ещё дюжину прямо там, примерно в дюйме перед вашим лицом. Теперь подтяните их поближе.

The chemist can't even begin to approximate the various acids and alkalines which go to make up protoplasm. They've isolated a few of them and gawped — smaller, smaller, smaller, smaller, smaller, smaller, smaller, smaller, smaller... boom. Microscope.

Теперь поместите ещё сотню прямо там, примерно в дюйме перед вашим лицом, и подтяните их поближе.

One drop of water contains an awful lot of thetans. That's the mostest thing there is in this universe, is thetans — on that basis.

Теперь давайте представим, что перед ними находится стена, которая не позволит им снова выйти за неё.

Now, how do people control people? They get their anchor points out by telling them some good news. And then when they got them good and far out they give them some bad news. Ha! And the motto is, Drive in Their Anchor Points.

Теперь снесите эту стену и начните выбрасывать их далеко, как можно дальше. Поместите их очень далеко. Все, сколько у вас есть, – поместите их как можно дальше.

Tell them that that world out there isn't worth putting an anchor point on. Tell them it's bad! evil! no good! It's agin 'em. Tell them particularly that nothing obeys their orders; nothing follows their will; that everything out there is bad and there's nothing out there worth putting your anchor points on.

Теперь просто дотянитесь до области внутри своего тела, до любого места, в котором у вас имеется соматика, возьмите якорную точку оттуда и поместите её на большом расстоянии от себя. Дотянитесь до любого места, в котором у вас есть какое бы то ни было ощущение, абсолютно любое ощущение, возьмите якорную точку прямо оттуда и поместите её на большом расстоянии от себя.

And so a person tries to put out his anchor points and other people tell him how bad everything is and give him some real bad news, and the person snatches in his anchor points. And what does it finally wind up with? He is so horrified by accident and other things, he's so horrified, he's so mixed up, he is so upset and reverse-vectored, that every time he tries to put out an anchor point he pulls it in. So that the presence of something disgusting will make him desire it, but the presence of something desirable will make him run away. All in reverse.

Теперь дотянитесь внутрь своих глазных яблок, выньте по якорной точке из каждого глазного яблока и поместите их на большом расстоянии от себя.

What do you think a newspaper does? Why do you think a newspaper stands around — you shouldn't be mystified anymore after this lecture tonight why newspapers stand around and slug the hell out of Scientology. Because that is exactly reverse to the mission of the newspaper. The mission of the newspaper is "Make slaves out of them." Bad news. Bad news. "Buses crash! Rape! Murder! Arson!

Теперь просто поместите свои якорные точки туда, где они обычно находятся.

Burn! The world is not fit to inhabit, it's not fit to do anything with." That's what the newspaper says, every day, column after column after column. It's saying just one thing: "Drive in their anchor points! "

Произошло одно из двух: либо, когда вы подтянули их вплотную к себе... либо, когда вы подтянули их вплотную к себе, у вас возникло ощущение гигантского размера. Другими словами, что вы сделали, так это не подтянули их к себе, вы просто сделали себя больше... либо у вас появилось ощущение, что вы очень крохотный... когда вы подтягивали их к себе, вы становились меньше и меньше. Понимаете? Вы могли пойти любым из этих двух путей. Вы могли бы подогнать свою величину под расстояние, на котором находятся якорные точки, или же вы могли подстроить якорные точки под свой размер, становясь меньше. Поразительно, не так ли? Вот что такое размер. И это так же и то, что находится вот здесь.

And if they can effectively do this sufficiently and long enough and hard enough — A newspaperman is running on a reverse vector already and he might be saying, "Well, let's do something for the people. Okay. We'll write up five more rapes. Only we'll make them little children this time. Let's see, rape with torture.

Вся та работа, которую вы всё время делаете для того, чтобы создать всё это из точек, изумительна, но вы просто постоянно создаёте всё это из точек. Притом очень плотных. Вы... когда вы делаете это, вам приходится создавать из точек самые разнообразные вещи. Вы думаете – знаете... вы, возможно, думаете, что ваш разум небрежен или что он не работает или что-то в этом роде. Бог ты мой, если вы представите, сколько ему приходится работать, чтобы эта вселенная оставалась заполненной, – это поистине чудо. Он действительно выполняет немалую работёнку.

Yeah, that's a good story, yeah, we'll do something for the people." That's typical. He's at a state where he couldn't do anything for anybody, you see? Unless he decided to be awfully bad, and then he'd write a good story that would say the world was desirable.

Это якорные точки, всё это вот здесь, этот МЭСТ – это целая стая якорных точек. Когда человек вынужден жить в слишком маленьком помещении, что-то вроде этого, он пытается выдвинуть якорные точки и возникает конфликт, и тогда он испытывает очень странные ощущения. Вот почему если вы возьмёте какого-нибудь парня вроде Адольфа Шикльгрубера, то вы обнаружите, что он и его приспешники всегда помещали письменный стол в конце зала, который больше бы подошёл для проведения балов или что-то в этом роде, и стремились, чтобы другой конец этого зала находился как можно дальше. Это делало их... заставляло их чувствовать себя... заставляло некоторых из них чувствовать себя ужасно маленькими, а некоторых из них - ужасно большими, понимаете? Что ж, если вы находитесь в большом зале, вы чувствуете себя при этом ужасно большим, а если вы хотите чувствовать себя очень маленьким, то вы идёте в крохотный зал.

Anybody that comes along and says, "Look, something can be done about life, and it's worth living and you can reverse the cycle and you can turn it back up tone scale and bring it up to the top of the tone scale again" — good God! What has he just done?

Хотите знать, в чём проблема с людьми, страдающими клаустрофобией и другими вещами? Дезориентация в отношении пространства. Почти каждый страдает того или иного рода дезориентацией в отношении пространства. Эта дезориентация просто основана на аберрации, связанной с представлением о якорных точках. Люди выдвигают якорные точки. Нет никаких причин, чтобы выдвигать эти якорные точки. Это первый шаг в сторону энергии.

He's invited every shell and grenade that can possibly be heaved in his direction, even when people are trying to compliment him. They reach out their hand and they mean to say, "Now that's pretty good and we ought to do that," and they wind up by saying, "You sad apple, we ought to cut your throat!

Якорная точка – это единица энергии. Это ваша первая единица энергии. И когда человек начинает создавать энергию в большом количестве, он просто выдвигает множество якорных точек, и их потоки движутся из одного места в другое, и он изменяет их то так, то эдак, и таким образом мы имеем энергию. И боюсь, что это всё, с чем мы тут имеем дело.

They say, "I wonder why I said that."

Это очень просто. Вы создаёте пространство из точек. По мере того, как вы будете обдумывать это, вы всё это переварите, и это станет более понятным для вас. Это просто идея, что здесь есть якорные точки и так далее.

Because this operation right here could go in a DEI cycle. We desire to make the world better and then it's demonstrated the world is no good, you see? And that inhibits your doing anything about it and would drive in your anchor points even further.

Вы можете идти по улице и наблюдать, как на вас едет автобус. На самом деле у вас может быть такое умонастроение, что, когда вы будете смотреть на то, как к вам приближается автобус, вы будете становиться огромным. Вы достигните просто колоссальных размеров. Это не то, что нужно, когда вы имеете дело с лондонскими автобусами, их не волнует, насколько велики ваши размеры. Или вы смотрите на него, и он заставляет вас чувствовать себя очень маленьким. На самом деле он вдавливает вашу якорную точку.

Well, the thing to do is to go back up scale again. Then you can see for yourself whether or not the world's any good or not.

Так вот, что же это за штука такая, которую называют размером, и как этот размер становится фиксированным для духовного существа? Почему человек думает, что он именно такого размера? Это поразительно, но от преклира к преклиру... они дают вам совершенно различные оценки своего размера, и эта разница невероятна. Один парень говорит: «Я очень большой тэтан». Другой говорит: «Я всего лишь маленький человек». Чушь! Самое забавное тут то, что не существует такой штуки, как размер; размер может быть лишь относительным, – когда мы сравниваем одно с другим. И вот что преклир говорит вам: «Я чувствую себя больше, чем что-то» или «Я чувствую себя меньше, чем что-то». Вопрос, который вам нужно задать: «Чем что?»

Well now, you can be certain of one world, and that's your own. People will even try to drive your anchor points in on that.

Он говорит: «Я чувствую себя действительно большим. Я очень большой тэтан».

Of course nobody ever told you when you were a little child that it was bad to imagine things. That you'd go insane if you imagined anything. Nobody ever pulled that on you, of course.

Вы спрашиваете: «Больше чем что?» И он действительно даст вам ответ. Он подумает секундочку, и осознает, что он оценивал свою величину, сравнивая себя с пальмой, которую он когда-то видел, или с чем-то в этом роде. Он сопоставил свой размер с каким-то другим пространственным фактором.

Nobody down in the sanitariums is frightened of hallucinations. Oh, no.

Так вот, в филадельфийских лекциях вы будете много слышать о «желании», «навязывании» и «блокировании» как о трёх стадиях.

In other words, if you wanted to find the way out, just look at the way that was blocked everywhere. That's all you had to do, really. It was a simple piece of research. If you had all of this research, it was a very simple piece of research. Nothing to it.

Так вот, вы как тэтан на самом деле привносите в вещи интерес. Есть три фактора, с которыми мы тут имеем дело. Один из них – это интерес. Вы можете испытывать к чему-то интерес, но при этом не будет задействована протяжённость и энергия. Вы просто... вы испытываете интерес, вот и всё. Так вот, когда мы начинаем интересоваться чем-то, что имеет протяжённость, нам, чтобы воспринять это, приходится до этого дотягиваться и более или менее точно воспроизводить его размеры с помощью якорных точек. Но помните (и усвойте это твёрдо): интерес не зависит от якорных точек и энергии. Три фактора – это интерес, якорные точки в пространстве и энергия.

All right. Anyway, if you were just to look around and find out what was going in a reverse vector, you'll find the road out in this universe.

Now, this operation could have gone in that direction up to the point where we got Theta Clearing, because a thetan can once again start to throw his anchor points out at will. And if he can step out of the field of worrying over energy and worrying over space and get up to a point where he can rehabilitate his postulates, he can do anything he wants to with his anchor points. He could probably go out in space again and build a few more suns just for the dickens of it. Find out whether or not this little talk I'm giving here tonight is true. Prove it up.

Now, the point is that a preclear is in his best state when he's — can make postulates and when he's not affected by energy. So that's the place we want to go. But this cycle of driving in the anchor points — lead a guy's anchor points out and then drive them in, tell him how bad things are, tell him how bad things are, give him bad news, bad news, bad news, bad news, bad news. What in essence compares, in driving in anchor points, to poking a guy in the nose? Boy, that sure attracts his attention in on that nose. Because anchor points are mostly — most quickly attracted to the points of the greatest impact. Now that becomes quite fascinating — points of the greatest impact. And the points of the greatest impact are the counterefforts which, summed all together, become a body.

Lots of preclears get the idea that once upon a time they were in a cloud or something of the sort. Sure, they were in a cloud.

They were dispersed all over the place and floating along and not giving a doggone. Their anchor points were 8 billion, 965 trillion light-years away. Who cared? I mean there was all that and they didn't have to put out anything and they didn't have to be interested, and then one day a lightning bolt went through the middle of the cloud or something of the sort and left a hole.

After that they got interested in the hole. Why? Because it was the point of hardest impact. And then it left a vacuum. And we'll take up vacuums here very shortly. I'm just going to drown you tonight with data.

So in short, then, we have this "Drive in the anchor points" as the control operation which is pulled on every human being. And you want to know how to be a bad auditor? Drive in your preclear's anchor points. You want to know how to be a good auditor? Remedy him so he can get them out again, and then so he can get them out and bring them in at will, because that's the total size factor involved.

Now I can tell you that I do not know for sure and I do not know if it can be established for sure, what I say about the deteriorating size of a thetan is a curve, but I believe it to be, and that the composite track of seventy-four trillion years might be the banks of cells which you now have which once ran bodies. And you might have a rather brief tenure on the track really — because it would be almost impossible to separate these things. And that's why you shouldn't give a damn whether you have a past life or not. It just doesn't matter. The point is, you've got a future one.

[End of Lecture]