Якорные точки: их выдвижение и вталкивание | AGREE / DISAGREE - HAVE / HAVE-NOT |
12 January 1953 | |
This is January — this is January the twelfth, 1953. The talk I am giving here is consecutive to the Philadelphia tape — second hour, afternoon, December the ninth — following the material on agree, disagree, have, not-have, and so on. On those tapes you will learn far more about this material of the reverse vector of the physical universe. | |
Physical universe is in reverse. It is gruesomely in reverse. You look at this series of charts on the December 9 lecture, you will find that an agreement is an inflow and a disagreement is an outflow. A not-have is an outflow and a have is an inflow. You agree with something, you have it. If you disagree with something, you don't have it. That's elementary, isn't it? | |
Это третья вечерняя лекция 12 января, третья в серии лекций. Она является продолжением филадельфийской лекции от 9 декабря. Эти три лекции, которые я читаю сегодня вечером, являются продолжением той лекции. Хорошо. | So we get a condition whereby if you — here you are [LRH drawing] and that is agree, and this is I again, and this is have. Far as you're concerned, all you got to do is agree with something and you'll have it, won't you? Isn't that cute? Because let's took at what the other party is doing at the same time. |
Так вот, мы говорили о том, как якорные точки вталкиваются и снова выдвигаются, и снова вталкиваются, и выдвигаются, и вталкиваются. И если вы хотите найти на траке текущей жизни преклира человека, который оказал на него наиболее аберрирующее влияние, то всё, что вам нужно, – это найти человека, который чаще всех сообщал ему плохие новости. Вот и всё. И этот человек будет полностью закупорен. Как вам справиться с этим закупориванием? Очень просто. Пусть преклир сидит себе и будет закупоренным сколько ему угодно и представляет, что этот человек находится перед ним – не видит его, а просто получает идею о том, что этот человек находится где-то там с битой для крикета и загоняет внутрь его якорные точки. | There's the outflow for the other party, and he disagrees to make you agree. And so what you agree with, he's disagreeing with. |
Не беспокойтесь о концептах и идеях, просто пусть он загоняет якорные точки внутрь. Просто создайте идею о том, что кто-то там снаружи загоняет внутрь яркие шарики или что-то в этом роде. Бамс, бамс, бамс! И пусть он создаст идею о том, что эти шарики приближаются и оказываются рядом с его лицом и головой. Просто продолжайте это, продолжайте это. Пусть этот человек перемещается вокруг преклира по 360-градусной сфере, вбивая эти яркие точки. И пусть этот человек всё ходит и ходит вокруг преклира и делает, делает и делает это. И что бы вы думали, этот человек появится в поле зрения. Интересно, не так ли? Человек внезапно появится в поле зрения. И тогда вы сможете создать мокап этого человека; далее вы можете создать туфли и всё его тело или же продолжать использовать описанную выше систему. | This is the MEST universe in terms of the use of flows. And this will tell you why you can't use flows in the MEST universe, and that the faster you can get out of using flows in processing, the happier you are and the better off you will be. And this is why agreement with the MEST universe is the most deadly trap that ever got rigged. |
Так вот, вы можете заставить этого человека выдвигать якорные точки. Создайте идею о том, что этот человек выдвигает якорные точки, и вталкивает их, и выдвигает их, и вталкивает их, а затем, когда они выдвинуты, превращает их в то или сё, – и вы получите кое-какой очень интересный материал. Есть более интересный способ, как это можно сделать, и я собираюсь рассказать о нём в течение этого часа. | Because if he has not [LRH drawing], that's an outflow, isn't it, from him? See, here he is over here; here you are. So he has not if you have. You have, he has not. You get the idea? Well, isn't that wonderful? It means that if you have, however, it's going to disagree with you. And it means that if you agree, you'll get what he doesn't want. Now this goes to a far lengthier matter in this — these earlier afternoon tapes. But just take a look at that. |
И вы хотите знать, почему стала закупоренной смерть папы, почему случилось то, почему случилось сё, почему ваш преклир не может делать то, и почему он не может делать это. Что ж, именно по этой причине, вот и всё. Его якорные точки вталкивали и выдвигали, вталкивали и выдвигали. | Now, we'll find out that I over here disagrees [LRH drawing], will get you agreeing. So we don't ever get a situation in which two people can agree in terms of flows. But we get them agreeing in terms of postulates. When we think of, then, life itself being a unit body or being high on the tone scale, being itself, wefind out that it's possible for an overall life to be compatible within itself, so long as its individuality is its own individuality; not when it is identified as other different individuals. |
Кстати, если вы когда-нибудь будете проходить один из таких инцидентов, то вы получите самые что ни на есть причудливые соматики... на этом возникают великолепные соматики. Преклира начинает тошнить, и у него возникают все расстройства, какие вы только можете себе представить. Но имеет место закупоривание. | The way you would break apart a group is to make identities out of them — identities all of the same body. Now we'll get into that a little more thoroughly here. We'll see that above 40 on the tone scale, all that happens is postulates. This follows this way. You want to know what's wrong with your preclear? Nobody obeys his orders, that's what's wrong with your preclear. I mean, I'm sorry to have to sum it up that fast, because you won't assimilate it that fast. |
Так вот, широко раскрытый кейс – это, по всей видимости, тот, кто просто-напросто использует более злобный метод для предотвращения вталкивания своих якорных точек. Это не очень действенно, потому что эти кейсы в конце концов чуть ли не... рано или поздно они всегда оказываются очень закупоренными, но у них просто-напросто имеется более злобный способ сопротивления этому механизму вталкивания якорных точек. Поэтому у широко раскрытого кейса факсимиле этой жизни находятся в довольно-таки хорошем состоянии. Он просто очень злой. Не более здоровый душевно или что-то в этом роде; просто у этого человека якорные точки вталкивались меньше, вот и всё. | He started using flows. And when he started using flows and using space and anchor points and things like this, people stopped obeying his orders. Why did they stop obeying his orders? Because he had to disagree in order to get anybody to agree. And of course, if they agreed, why, they got what he disagreed with; and if he agreed, he got what disagreed with him; and flows are all backwards and upset. But up above 40.0 on the tone scale, he merely said, "It will be." He said something like "Let there be light," and there was light. He didn't have to then write a propaganda leaflet to hit the London County Council so as to provide further electricity in case a couple of politicians could get together and get enough graft out of it. You get the idea? |
Так вот, всё, что мы говорили о циклах... мы опускаемся до помощи, вы знаете, до задабривания и тому подобных вещей. Что ж, это просто на этом уровне. Человек в конце концов приходит к мысли, что он не может контролировать свои собственные якорные точки, и поэтому он должен помогать и так далее. Вся нижняя часть шкалы – это подражание верхней части. Любой крупный, сильный тэтан стал бы помогать. Понимаете? Поэтому цикл ЖНБ опускается вниз по шкале (все эти различные вещи опускаются вниз по шкале), и когда мы опускаемся на самый низ шкалы, мы находим там это сильно выраженное подражание. | That's a long way from "Let there be light." |
На самом деле, когда такой человек пытается в чём-то помочь, бегите от него подальше, поскольку такие люди не слишком-то вам помогут. Человек, который очень низко находится на шкале тонов... когда он говорит: «Я собираюсь помочь тебе», это означает то же самое, что и «Я собираюсь перерезать тебе глотку, парень», поскольку такие люди действуют на основе противоположно направленных векторов. | If he wanted a ditch someplace or other, in terms of postulates, he said, "Let there be a place to be a ditch, and now let there be a ditch in it." A little — start using flows, and he gets down along the level of the MEST universe, and he says, "Hey, you. Dig a ditch here." |
Таким образом, что мы видим, когда изучаем всю эту проблему? Мы видим этот цикл ЖНБ, выполняемый в отношении якорных точек, и это пространство. И действия с якорными точками в конце концов превращаются в энергию. И хотите знать, почему некоторые преклиры неспособны создавать энергию? На самом деле, если бы они создали энергию, вы бы нашли её довольно густой. Она была бы для них очень густой, она не была бы лёгкой и тонкой. И причина, по которой она является очень густой, состоит в следующем: их якорные точки вдавлены настолько плотно, что энергетические точки... понимаете, энергия на самом деле просто состоит из стаек маленьких частиц... энергетические точки плотно прижаты друг к другу, и этим лучом очень трудно управлять. | "Why should I dig a ditch here?" "Well, I said dig a ditch." |
Понимаете, любой тэтан может создавать точки любого типа, какие он захочет. И очень часто преклира загоняют в такое состояние, в котором он больше не способен производить энергию. И будучи неспособен производить энергию, понимаете, он пытается подняться обратно на вершину шкалы, но не особенно в этом преуспевает. Тэтан, вероятно, отслеживает... на основе одних только нейронов... количество тэтанов, равное 1021 в двоичном исчислении. | "Well, I don't care. We belong to a union." |
Что такое реактивный ум? Что такое сущность? Почему сущности застряли на траке времени? И всё такое. Вы находите ту же самую историю и вне банка. Вы обнаружите, что кто-то... самая хитрая уловка любого, кто контролирует эту вселенную и так далее, состоит в том, чтобы вытащить чьи-то якорные точки... самая хитрая уловка, единственная их уловка... а затем очень плотно, очень быстро втолкнуть их внутрь. | Kind of rough. In other words, his ability to make postulates goes to pieces the second he starts down into flows and force. And the best there is of him, and really all there is of him, is that portion above 40 which can make and make stick an instantaneous postulate. That's why Creative Processing works so wonderfully. It's rehabilitating the best there is of the preclear. His ability to think is not his ability to reason. His ability to be is his ability to create by postulate alone. |
Так вот, давайте посмотрим на это с точки зрения вакуума. Некогда говорили, что природа не терпит пустоты. Эта дефиниция вполне нам подходит, нам всё равно. Это очевидно; дело только в давлении. На самом деле, вакуум создаётся неравномерностью давлений. Давайте возьмём какой-нибудь газ. У вас посреди газа может иметься вакуум... для этого нужно просто, чтобы вокруг какой-то области со всех сторон был газ с каким-то давлением, а внутри его не было... чтобы всё было устроено так, чтобы газ не мог заполнить область, где газа нет, и вы получите давление, направленное в область, в которой газа нет. Уловили идею? | All right, the MEST universe starts agreeing and disagreeing and playing this game with him and the next thing you know those things he agrees with he doesn't get, and those things he disagrees with he does get, and if he wants a car terribly badly he's got to have a rollycoaster, and if he wants a rollycoaster very badly he's got to have an airplane, and if he gets the airplane or the rollycoaster they're going to disagree with him. |
Предположим... к вам сейчас приложено давление, равное килограмму на квадратный сантиметр. Как бы вы могли стать вакуумом? Просто не иметь ни одного килограмма на квадратный сантиметр внутри вас, и иметь давление в килограмм на квадратный сантиметр снаружи, и, поверьте мне, вас ужасно быстро раздавило бы в лепёшку. Поскольку, причина, по которой внутри вас нет атмосферного вакуума, очень проста. У вас просто внутри такое же давление, как и снаружи, и всё это уравновешено. И причина, по которой нет вакуума в молочной бутылке, состоит в том, что внутри неё существует давление в килограмм на сантиметр квадратный, и вне её существует давление в килограмм на сантиметр квадратный. | And he's in a complete scramble and a confusion. Do you know what the end of that line is? The end of that line is being MEST itself — way down at the bottom of the tone scale. That's the theta trap. |
Но это достаточно хороший... кстати, если вы хотите, чтобы внутри молочной бутылки существовал вакуум, сделайте так, чтобы снаружи молочной бутылки было давление в килограмм на сантиметр квадратный, и удалите весь воздух из молочной бутылки, и закройте её крышкой. Тогда там у вас будет вакуум, понимаете? И этот вакуум – это вещь относительная; это означает, что где-то существует более высокое давление, чем там, где находится вакуум. | So what do you rehabilitate? You want to look down along the line, you will find that your preclear started getting into trouble when he got connected with people who flagrantly didn't obey orders. That's a very low-level thing. |
Природа не терпит пустоты. Вы обнаружите, что, когда частица пролетает, возникает вакуум. Частица пролетает мимо... она создаёт позади себя вакуум, и что-то пытается заполнить этот вакуум. Затем эти тёмные частицы пролетают через ту область, где существует вакуум. | He was a member of the armed services; he was a sergeant. And he had a private by the name of Doakstein or Goldski or something, and this private was a notorious goldbrick. And this private had a wonderful facility of saying yes and then doing no, and being very reverse about this whole deal. Saying yes, doing no, begging off, arguing. "Who said that was the order? Did the captain say so? No, I don't think the captain said so. Well, yes, if the captain didn't say so, then the major must have said so. Oh, you don't have a written order about it, then how do I know? And where's my pass, besides?" and so forth. |
Так вот, на траке существует один инцидент, называемый... вы могли бы назвать его рождением тэтана... одним из его многочисленных рождений. И это не было... это было рождением не в большей степени, чем любой другой инцидент, но, вероятно, инциденты рождений прикрепляются поверх этого инцидента. Вы могли бы сказать, что два тэтана встретились и они очень сильно отталкивают друг друга... они сводят свои якорные точки вместе, и они просто отталкиваются и отлетают друг от друга очень далеко. И в центре прямоугольника, получившегося в результате, происходит бамс. | And finally after he's been a sergeant for a little while amongst Homo sapiens, he's done. They bury him, practically. On what level? He couldn't make a postulate stick. That's all. He goes out and he says, "Line up. All right. Right shoulder arms." And there's Goldski someplace else. And when Goldski comes out he does slope arms. And his buttons are untied, and his shoes are on his ears or something. And this is what happens. |
Понимаете, вы... вот здесь на рисунке тэтан, в точках А и В, а здесь другой тэтан с якорными точками, находящимися там же. И если бы эти два тэтана сначала находились очень близко друг от друга, а затем оттолкнулись друг от друга и развели в стороны свои якорные точки, и если бы они сделали это достаточно быстро, то в результате здесь, в центре этого прямоугольника, возникло бы очень интересное состояние. И это состояние было бы вакуумом. | If you think the sergeants go mad, think what must happen to generals. That's why they're all completely berserk. |
Они бы оттолкнули друг друга с такой силой, что частицы переместились бы в направлении их движения, и в центре не осталось бы частиц. И это был бы вакуум. Природа не терпит пустоты. Кстати, я не знаю, кто такая Природа. Как-нибудь я попрошу, чтобы кто-нибудь представил меня ей. | Now, this tells you something very pertinent. This tells you that you want to look down the track for the time this fellow got aberrated, you look down the track when he first realized he couldn't make what he said stick. In other words he couldn't make a postulate happen instantaneously. And one day there he was, sweet, innocent little child, playing around, and all of a sudden he said, innocently and stupidly — because he didn't have enough horsepower to make it stick — he said to this stone, "Get out of my way." And you know what it did? Kicked his right shin in! And he says, "What do you know! There's something else around here making postulates that are higher than my postulates." And that something else is called the MEST universe. He breaks affinity with the whole thing. He finds out that when he falls down, earth does not move aside. It expects him to. |
Таким образом, там, где существует вакуум, энергия имеет огромное стремление заполнить вакуум. И когда есть какой-то тэтан, которому положено создавать постулаты и который начинает думать, что он вакуум... когда он начинает думать, что он подчиняется законам энергии, он начинает пытаться заполнять те точки пространства, где существует вакуум. Это поразительно интересно, не так ли! | You can do the darnedest technique, by the way, by getting a mock-up (this is just a little two-bit technique of no importance, probably), and get a mock-up of stones drilling your preclear. Get a mockup of a stone and the mock-up of the preclear's body, you see? And have the stone saying, "To the rear, march. To the rear, march. To the rear, march. To the rear, march," you know? And have the fellow going like that and so on. He'll all of a sudden get terribly groggy. Why? Because the MEST universe has been ordering him around and invalidating his postulates left and right. |
Итак, у нас имеется большое розовое облако, и его пронзает молния. Когда эта молния ударяет, она создаёт волну сжатия, распространяющуюся вовне. А затем молния ушла и оставила вакуум в центре облака. Тэтан пытается заполнить этот вакуум... просто потому, что энергия пытается заполнить вакуум, а не потому, что тэтаны хотят заполнять те области пространства, в которых есть вакуум. Поэтому до тех пор, пока тэтан строго соблюдает законы энергии или остаётся в согласии с МЭСТ-вселенной, что одно и то же, он будет пытаться заполнить области пространства, в которых есть вакуум. | Is there a level in which a person merely says "Stone, move," and the stone moves? Yes, I'm afraid there is. But he's not there. |
Существует кое-что, связанное с ощущением. По всей видимости, ощущения могут дать человеку потрясающий толчок и всё такое. И воодушевление, которое человек при этом испытывает, – это то воодушевление, которое вызвано увеличением пространства. Причина опять-таки кроется в повиновении этим якорным точкам ранее на траке. Вы размещаете достаточное количество точек на достаточно большом расстоянии, фьютъ – и у вас появляется ощущение большого пространства, что просто замечательно. Это интересно, потому что ощущение – это первый уровень желаемой энергии. | And his soaring down the line from a state of sublimity and efficiency into the state of being Homo sapiens is the curve of disobedience on the part of the MEST universe. His postulates eventually become such a horrible thing as orders. His orders eventually become requests for cooperation. His requests for cooperation eventually become wondering why it didn't happen, then pleading with people, then asking for sympathy, and on out the bottom. And there's your curve of deterioriation and it's the deterioration of a postulate. |
Так вот, помимо этого, есть и другие способы получить ощущения, но тэтан угодит именно в эту ловушку. Почему? Потому что у него появится неутолимая жажда энергии. Вокруг вас будет огромное количество преклиров, которые будут проходить инграммы только потому, что те как бы хороши на вкус. Это правда, эти люди жаждут энергии. | What is the tone scale of a postulate? It starts out as simply a postulate. It says, "Let there be light. Stones will now move." And that happens. And we go down the line and we find out that less and less these postulates act as postulates and they become more and more orders, and then from orders they become cooperation, and then they become reasoning with things in order to get something done. That's association; you've gotten down below the level of force action. There's using force in order to get a postulate done, and that's — oh, that's the end of the road. |
На траке есть точки, где... просто создайте вот такой мокап... Энергию тэтанам в прошлом давали в маленьких красных капсулах для того, чтобы удерживать их в повиновении. Создайте прямо сейчас мокап красной капсулы и посмотрите, что с ней произойдёт. Либо вы не создадите её, либо она передвинется к вам так быстро, что вы едва сможете разглядеть её. Так вот, суть в том, что тэтан в прошлом попадал внутрь энергетических шаров – красных капсул. | Fellow starts to use force, what's he get? Why is it he keeps beating this other guy, he keeps beating him and beating him and beating him, and the more he beats him, why, the more obedience he ought to get. Oh, yeah? Hmm! Doesn't work that way. You see, the more he disagrees with this other fellow, theoretically the more this other fellow will agree with him — up to the moment when he agrees that the other fellow is something or other and then the other fellow disagrees with him again. I mean, it'll flick back and forth. |
Процессинг «Отдавать и брать», который мы очень подробно рассмотрим в этих вечерних лекциях и который был рассмотрен в Филадельфийских лекциях, совершенно определённо основан на одном: на жажде энергии, потому что все предметы представляют собой пространство и энергию. | The other fellow — see, he beats him until the other fellow obeys. And then the second the other fellow obeys, then he agrees that this obedience was a good thing. And the second he agrees the obedience was a good thing, the other fellow reverses vector and begins to disagree again. You wonder why you can't beat somebody into following orders. Well, it can't be done, that's all. So it's a nasty little puzzle; has to do with reverse vectors. The two earlier hours cover this very exhaustively. |
Следовательно, всё начинается с жажды пространства. Это очень интересно, потому что это даёт нам понять, что, если говорить о вакууме, тэтан сначала начинает считать, что он является вакуумом. И после этого он ходит повсюду и ищет свою идентность. Разве не идиотизм! Вот он является большой и облачной, облачной бытийностью, к которой нет... которая счастлива настолько, насколько это возможно, и у которой нет никакого имени. Он ни в чём не нуждается – он просто счастлив и наслаждается жизнью. И внезапно кто-то приходит и решает устроить так, чтобы он родился, иными словами, создать вакуум в центре, или же его пронзает молния и создаёт вакуум в центре. И после этого он говорит: «Раньше в центре что-то было». Поэтому он начинает заполнять центр. | All right. Let's add to that this new material that that is the deterioration of a postulate. And the curve of a postulate as it deteriorates from above 40.0 down to 0.0 is the curve of deterioration of the preclear. Because what is valuable in the preclear? That which makes postulates. Postulate Processing, the highest echelon of processing: you want to rehabilitate that as fast as possible. If you want to rehabilitate that then you'd certainly better use material and mock-ups and so forth which rehabilitate his idea that he can make a postulate and make it stick, and this is best done by mock-ups, and so therefore he comes up tone scale on mock-ups with great rapidity and doesn't come up on terms of agreement with the MEST universe or in using flows or anything else. And he doesn't come up fast using flows in agreeing with the MEST universe for the good reason that the more you agree with the MEST universe the more it disagrees with you. See? Agree with the MEST universe — disagree, right away. All right? You should understand that in terms of postulates. |
Что ж, его озабоченность тем, чтобы заполнить центр, в конце концов приведёт его к мысли о том, что он сам является центром. Поэтому он думает, что он должен находиться в середине своего банка. Он должен быть в середине концентрических кругов энергии. Он должен быть там. Его можно заставить покинуть центр. Он уходит в середину головы. Он жаждет энергии. Но это, по сути, выше уровня энергии. Он просто повинуется законам энергии. | Now, I'm going to give you another one that should be appended right straight into this, Many of these lectures have to do with anchor points and have to do with space. You're going to get a lot of material on that. |
Когда вы начинаете заниматься подобными вещами, вы изучаете вакуум. Удивительно, не так ли? Почему этот парень такой толстый? Почему этот парень такой тонкий? Что такое «кейс типа "отдавать"»? Что такое «кейс типа "брать"» и так далее? Всё это изучение вакуума. Вы хотите изучать секс... прошу прощения за то, что вынужден упомянуть об этом мерзком предмете, но это изучение вакуума. Это попытка заполнить вакуум, вот и всё. Вот и всё, чем он является. | What's an anchor point? Well, how do you know you're there? The way you know you're there is you've got an anchor point up there in that corner of that room, up here, corner, up here; you look at those two anchor points, you're located with relationship to those two anchor points, so there you are. |
Хотите знать, почему люди дышат? Что ж, клетки, из которых состоят его лёгкие... это очень просто... когда-то им не хватило воздуха, или они испытывают такой ужас перед воздухом, что продолжают постоянно отшатываться от него, и поэтому они дышат. Они создают клетки, которые как-то связаны с воздухом. Каждая клетка... в её центре находится вакуум. Она пытается заполнить себя. И вы начинаете изучать эти взаимодействующие области вакуума, и вы получаете... одно из самых интересных исследований, за какое кто-либо когда-либо брался. Потому что двигаясь вниз от этого уровня, вы можете найти ответ практически на всё, на что вы хотите найти ответ. Изучение вакуума. | Now, you go outside someplace into a large space or something of the sort, and you put up a couple of anchor points out here. In other words they're just a couple of dots. You put a couple in back of you, you've got dimension. |
У вас есть преклир, у него болят зубы. Он пытается заполнить вакуум. Ведь почему эти зубы в таком состоянии? Что ж, чем плотнее тот или иной предмет, тем более он ценен – подумайте об этом. Алмазы, изумруды. То, насколько редко встречается этот предмет, тоже имеет к этому какое-то отношение... интерес, другие факторы, количество света в этом предмете, занимаемое им пространство. Но это... преклир может направить интерес на что угодно. Он с таким же успехом может интересоваться как алмазами, так и собачьими ошейниками, но... | What is space? Space is a viewpoint of dimension. Is it an actuality? No, it's not an actuality. It's just viewpoint of dimension. Therefore many things can exist concurrently with many other things in the same space. Why? Because the space isn't there. Does this call Korzybski a liar? Yes, it does, but he didn't know Scientology. He was a good guy. |
Зубы: они твёрдые, белые. Боже, если вы не думаете, что зубы сами по себе являются отдельными сущностями, просто проделайте это упражнение: помещайте пищу рядом с ними. Зубы умирают. После них остаются трупы. Они проделывают самые разные вещи, понимаете? | You don't believe that lots of things can go into lots of spaces where lots of other things already are? Start crowding in mock- ups. When your preclear really gets good, he can put ten-ton trucks into match boxes like mad. He can not only put one in there, but he can put ten-ton trucks where the last ten-ton truck was, and have them both. And then drive them out in different directions from the same piece of space. And we're dealing now with the actual rather than the real. That differentiation is made in this series of lectures very closely: the difference between the actual and the real. We're dealing with the actual, we're not dealing with the real. |
У парня болят зубы. В центре этих зубов находится вакуум, пустота. И зуб не может ничего поместить в эту пустоту, но он полагает, что ему нужна пища. На самом деле, он испытывает ужас перед пищей, следовательно он должен иметь пищу. Противоположно направленный поток, понимаете? Когда что-то уменьшается до размеров клетки, оно, чтобы ужасно желать чего-то, должно испытывать ужас перед тем, что ему предстоит получить. | What's the real? The real is the MEST universe. What's the actual? That's you. You know you exist, and that's the knowingest know you know. So therefore that must therefore be the most actual thing there is. Simple logic, but it happens to work out. |
Поэтому просто начните набивать рот этого парня мокапами печенья, мокапами кур, мокапами мёда и мокапами молока. И что вы обнаружите? Вы сразу же обнаружите... если у него болят зубы... что он вероятно, не сможет помещать в рот молоко. | All right. What's a viewpoint of dimension, then? What's dimension? Well, you are the viewpoint, and from that viewpoint you envision space, and so you mark out the space and there you are, and that is space. And if a bunch of you started disagreeing with the fact the space of the MEST universe existed, it'd probably collapse. That's a fact. You just stop viewing it as viewpoint. This could happen very rapidly and very contagiously. |
Вы можете получить мокап молока. Да, он может создать мокап молока. А затем вы говорите: «Теперь выпейте его». Оно даже не приблизится к его рту. | You just disagree thoroughly on the existence of a certain piece of space and just from this nobody would go there anymore. If everybody was agreed it didn't exist, why, nobody'd just go there anymore. It would cease to exist as space. Just from that standpoint. And that's the mildest one. Now, we run that up to the reductio ad absurdum, yes, it would cease to exist. |
Что ж, вы обнаружите, что он выливает молоко в раковину. Он разбивает ёмкости с ним, он заливает им улицы, прежде чем... он просто растрачивает его впустую. Он будет делать с ним всё, что угодно, прежде чем он сможет его пить. Вы в конце концов приводите его в такое состояние, когда он будет выбрасывать молоко, отдавать молоко, создавать новое молоко, оценивать стоимость молока, и в конце концов у него будет достаточно молока, чтобы дать его всем людям в доме, и в конце концов вы добьётесь, чтобы он выпил одну капельку молока. (Щелчок языком.) Что ж, что происходит, когда вы в конце концов заканчиваете этот цикл? Хе-хе. Зубы прекращают болеть. Что имеется в зубах? В них имеются дырки. | How do we know earth wasn't flat when everybody believed it was? They believed, you know, for ages and ages that earth was flat. |
Хорошо. Вы начинаете заполнять парня... любую часть его тела. Вот, кстати, замечательная техника, вы просто... с помощью мокапов... вы просто выясняете, чего хочет его колено. Что ж, чего хочет колено? Колену чего-то не хватает, и оно из-за этого сильно расстроено. Вы обнаружите, что, вероятно, колено хочет баскетбольный мяч или что-то в этом роде. И вы можете дать парню в руки банки Е-метра и начать расспрашивать его колено: «Чего ты хочешь?» Разумеется, это глупо, оно на самом деле ничего не хочет, оно хочет заполнить вакуум. Но у него имеется какая-то оценка относительно того, какой вакуум оно пытается заполнить и чем. В этом и состоит проблема: оно полагает, что, прежде чем вы сможете сделать что-то с вакуумом, вы должны знать, чем его нужно заполнить. Кстати, это сумасшествие. Это рассудок. | Then a fellow came along and said it was round; after that it was round. I don't know, maybe it was the shape of a cat just before that. Who cares? is the main thing about this; it's completely unimportant. It's very important to an engineer who's trying to do something with this universe, but it's awfully unimportant to most people. They look out the horizon, and they can see the horizon goes out there and that's the horizon. That's that. You, by the way, run an agreement that the earth is flat, in some preclear, that is so solid that he never has seen the roundness of a globe or a curvature of earth; he wouldn't believe it if he did see them. And you'll find that, find him stuck on the track back there before Copernicus. |
Вакуум – это вакуум. Он и критерий – тэта, которая находится на более высоком уровне, – это единственное, что может сказать, чем его нужно заполнять. Но в основе будет лежать действительный опыт нехватки каких-то вещей. Так что же вам нужно делать? Вы просто продолжаете создавать мокап этого объекта и заставляете преклира отдавать его, выбрасывать его, давать его другим людям или самому себе, или продолжать запихивать эти мокапы. И, наконец, он поднимется до того уровня, на котором он сможет запихивать эти мокапы в эту область, и что тогда произойдёт, как вы думаете? Бабамс. Колено проходит... больного колена больше нет. Поразительно интересно! | So anyway, that's beside the point. Let's just get this idea; in the Philadelphia lectures we cover space, space, space, space, and we talk about space all over the place and Spacation and so forth, let's just add this point to it. It's quite important, because it doesn't exist in those lectures and it's very important to an auditor. |
Эта маленькая техника... это процессинг «Отдавать и брать». Вы получите эти данные, много данных об этом, в некоторых из филадельфийских лекций. Это непревзойдённый уровень. Сейчас я просто даю вам дополнительные данные об этом. | What is the progress of self-concept of size? What is the deterioration of size? What happens to a thetan in this universe in terms of space? How big is a thetan? |
Таким образом, у преклира есть эта идея о том, что он должен попасть в середину, в центр, потому что центр – это вакуум, а вакуум – это то, что ценно, и это то, что должно быть заполнено, и преклир должен быть заполнен, и он должен иметь в вакууме то-то и то-то, и это то, что ему нужно, то, в чём он нуждается. Или (он почти никогда этого не делает) попытаться разгрузить переполненную дыру. У него имеется переполненное пространство, и он хочет убрать что-то оттуда. Вы могли бы сказать, что жизнь состоит из того, чтобы вычерпывать из переполненных мест и заполнять чересчур пустые места. | Well, he's as big as he can put anchor points out there. And he is as little as he gets them driven in. What do you mean about driving in an anchor point? Well, you mean something very simple. |
Кажется, что жизни свойственно стремление создать какое-то пагубное средство... так кажется до тех пор, пока вы не обратите внимание на тот факт, что, когда к чему-то проявляется интерес, этот интерес проявляется жизнью. Это просто игра, в которую она играет. Это игра под названием «заполнить дыру и опустошить дыру». | Let's draw a picture of this thetan with anchor points [LRH drawing]. Here's your thetan, circle here. Let's say his anchor points as he looked out to the front — by the way, it's very amusing: the GE — the GE has a couple of anchor points out there. They're quite some distance away. And when he thinks they're closed down, boy, do you get sick. Those anchor points float way out there. And the thetan can go out and poke them, and they'll turn back into the same point, they'll come back to the same thing again. I mean they're the only object that he finds anywhere around his body that won't stay permanently moved if he pushes it. |
У вас будут... у вас, вероятно, будут весьма замысловатые соматики, просто подумайте на мгновение об этом концепте. Хорошо. | He goes out and he throws — hits against these things and he gives them a shove, and they go away. They don't go away, they just wander off and then they come right back to the same point. |
Теперь давайте опустошим эту пустую дыру. Аудитория: (Различные отклики.) | Very fascinating. Because he can mock up things that look twice as good as them and three times as solid and push them around and they'll fly all over the place, but not these. Those are the GE's anchor points on which the whole organization of the body is built. These are the orienting points on which the human body is constructed, and that is the size of the bodies regulated by those points and so forth. |
Потрудитесь над этим в течение некоторого времени, и вы, возможно, получите ужасные головные боли и тому подобные вещи. | So here are a couple of points up here. Here's anchor point A, anchor point B. We got those two big points out there. All right. Let's just take your thetan and he looks out here and he sees anchor point A and anchor point B. Now, if you take these anchor points and you imagine these anchor points out there in front of you, not the GE's, just — you don't — see, you don't have to have any anchor points at all, that's the whole joke. You get into space; the second that you believe there's space then you think there has to be anchor points, and the second you get anchor points you get relative size, and the second you get relative size you get in there paralleling flows; you've got space then and you've got energy, you're working along with a parallel of the MEST universe; and the next thing you know, you're taking your cue for size from the MEST universe only, and you're in the bag. You're all ruined by that time. |
Так вот, причина, по которой некоторым из ваших преклиров не удаётся с лёгкостью выйти из головы и по которой они находятся в состоянии рассеяния, состоит просто в том... в каком-то месте чего-то слишком много или слишком мало. Вот и всё. Неважно, чего именно слишком много или чего именно слишком мало. | Put up — just throw out as far as you can, out thataway, out in front of you there, throw out a couple of anchor points. Throw them way out there. See how far out you can get them. |
Они полагают, что в центре так тесно, что они не могут больше там находиться, и это становится проблемой вэйлансов. И позвольте мне напомнить... обратив внимание на книгу «Дианетика: современная наука душевного здоровья» и на то, что там говорилось о вэйлансах, и на публикации о вэйлансах... до сегодняшнего дня у нас никогда не было по-настоящему хорошего решения проблемы вэйлансов. Позднее мы стали называть их жизненными континуумами – мы их называли самыми разными именами. Так вот, прямо сейчас, примерно через две минуты, я собираюсь рассказать вам о том, как справиться с вэйлансом. И вам лучше усвоить это, потому что вы будете использовать эту технику. | Note your own concept of size. Throw them way back out there again. Let's get them way out. |
Вы можете прочесть обо всём этом в «Самоанализе» с точки зрения того, что он не хочет быть... понимаете, в английском языке слово like (которое значит «похожий») означает ещё и восхищение чем-то, a dislike – отсутствие восхищения. Интересно, не так ли? | All right. Now haul them in. Bring them in to with about an inch in front of your face. Let's get them right up close. |
Человек хочет быть похожим на своих друзей и непохожим на своих врагов. Поэтому вы перемещаетесь взад и вперёд по траку и находите всех людей, на которых он не хотел бы походить. Вы найдёте не очень много таких людей. А затем вы создаёте мокапы этих людей, и вы заставляете их делать то, что ему нравится делать. Это, кстати, практически убьёт его. Ему придётся ужасно трудно, когда он будет делать это. Со многими преклирами вам нужно будет подступаться к этому постепенно. | Now let's put four or five more about an inch in front of your face. |
Был человек, которого преклир очень сильно ненавидел. Человек, которого преклир, по его собственным словам, убил бы на месте, попадись тот ему на глаза. И что же вам следует сделать? Вы просите его создать мокап этого человека, а затем заставить этот мокап делать всё то, что преклир считает особенностями своего собственного поведения. Вы знаете, вы заставляете Джо создать мокап ненавистного ему Билла, и вы заставляете Джо создавать мокапы того, как Билл ест, спит и ходит на вечеринки с женой Джо и делает все такого рода вещи и воспроизводит его характерные манеры, приёмы речи и так далее. И он будет смотреть, как это происходит... кстати, это отправит его... это практически отправит его в нокаут. Он практически потеряет сознание. | Now let's put another dozen right here about an inch in front of your face. |
И что вы делаете с ним после этого? Вы говорите ему, чтобы он создал на том самом месте, где он находится, где находится его тело, – создал мокап тела врага. И чтобы он сам делал... понимаете, просто создал бы мокап, вместо этого тела... вы как бы размокапливаете его, понимаете? Вы размокапливаете тело, которое у него имеется, и помещаете на его место то тело, мужское или женское, которое он ненавидит. И вы заставляете это тело выполнять все эти действия, и пусть его жестоко убьёт противник – это, кстати, он сам. | Now let's haul them in tighter. |
Вы можете заставить этого парня... скажем, у вас есть преклир. Теперь, с вашего позволения, я буду говорить очень конкретно. Вы заставляете его создавать мокапы врагов... вы заставляете его создать мокап себя как врага и врага как себя. Просто меняете всё местами, понимаете? И пусть это будет явно заметно, и пусть враг делает всё, что любил делать преклир, а затем пусть преклир делает всё то, что он ненавидит в своём враге. | Now let's put another hundred or so right there about an inch in front of your face and let's pull them in closer. |
Просто создавайте мокапы того, как он выполняет все эти различные действия. Это приведёт к включению очень интересного набора факсимиле. Через секунду я назову вам причину. Но вам не нужно беспокоиться об этих факсимиле. Просто продолжайте делать это. После того как он поймёт, что от него требуется, работайте всё больше и больше в сторону различения. | Now let's pretend there's a wall out in front of them that won't let them go out again. |
Теперь пусть он проделает то же самое с друзьями, потому что здесь мы на самом деле имеем дело с «желанием». Пусть он создаёт мокапы того, как его друзья создают мокапы всего того, что ему нравится делать, и пусть он создаёт мокапы того, как он сам, будучи своими друзьями, делает всё то, что им нравится. | Now let's knock down the wall, and let's start throwing those anchor points way out, as far as you can throw them. Get them way out there. As many of them as you got, get them way out. |
Кстати, вы обнаружите, что это гораздо более быстрый процесс, чем вы могли бы предположить, ведь что вы обнаруживаете? Вы обнаруживаете, что кто-то из друзей преклира усвоил парочку его характерных особенностей поведения. И вы просто заставьте этого друга использовать эти особенности в своём поведении, понимаете, в своём теле. Улавливаете идею? | Now just reach into your body, anywhere that you have a somatic, and pick up an anchor point and put it way out in front of you. |
Вы создаёте мокап этого друга как друга. У вашего преклира всегда имелось представление о том, как он стоит, заложив пальцы за лацкан пиджака, вот так. Просто создавайте мокапы этих друзей и врагов преклира, которые стоят, заложив пальцы за лацканы своих пиджаков. Это, кстати, сведёт его с ума! Он просто... вероятно, рехнётся! | Reach in there anyplace you've got a feeling, any sensation at all, and pick up that sensation, pick up an anchor point right at that point and put it way out there. |
Что они делают? Они занимают вакуум, центр банка. Почему преклир не может добраться до своих факсимиле? Потому что он не находится в центре банка. Он не может читать информацию на своих риджах; он не может направить свои потоки в нужном направлении; его действиями повсюду руководят контуры. Он просто в замешательстве. Он даже приблизительно не находится в середине банка. Почему он не находится там? Потому что середину банка занимают другие люди. Он больше не является самим собой. Им теперь является враг. Поэтому он должен себя ненавидеть. | Now reach into your eyeballs, and pick an anchor point out of each eyeball and put it way out there. |
Это вэйлансы и жизненный континуум. Вот так вы и разрешаете всё это. Честно говоря, это слишком просто. Вы этого не заслуживаете. Это чересчур, чертовски легко. Когда вы будете работать с этими мокапами, вы обнаружите, что наиболее эффективные из создаваемых мокапов – это те, в которых преклир создаёт мокап кого-то, кого он ненавидит, – вы знаете, он надевает его тело в мокапе, – а затем его рубит в капусту его собственное тело, мокап которого он создал перед собой, понимаете? И вы заставляете его создать мокап самого себя впереди, а затем создавать мокапы себя в качестве тех людей, с которыми он обошёлся жестоко. И вы заставляете врага чувствовать себя так же печально и думать те же мысли, что враг думал в то время, когда преклир спорил с ним или задавал ему взбучку. Следите за мыслью? | All right. Now just adjust your anchor points the way they normally are. |
Короче говоря, вы заставили его испытать на себе всё то жестокое, что он сделал другим. Вы вывернули шиворот-навыворот феномен «оверт-мотиватор», и это и есть способ справиться с ним, и этот процесс справляется с ним довольно быстро. Это весьма важная техника. Потому что эта техника высвободит и удалит с трака больше и приведёт человека в порядок быстрее, чем любая другая техника, за исключением той, о которой вы узнаете из этих аудиозаписей и которая известна как «ГИТА» -процессинг «Отдавать и брать» – и представляет собой заполнение вакуума. | Two things happened: either as you pulled them up close to you, either as you pulled them up close to you, you got a feeling of enormous size (in other words what you did, you didn't pull them in, you just made yourself bigger); or, you got a feeling of being very tiny. As you pulled them in you got smaller and smaller. You see? You could go either way with that. You could adjust your size to the anchor points by getting bigger or adjust your anchor points to your size by getting smaller. Very fascinating, isn't it? Well, that's what size is. And that's also this stuff up here. |
Таким образом, вакуум – это центр, и преклир должен находиться в центре, но он не может находиться в центре банка, он не может находиться здесь, в центре банка, он находится далеко на краю. Так вот, вы просите его выйти из головы. Что ж, ему следует находиться в центре своего банка, но на самом деле он находится в голове, он не находится в центре банка. | All the work you go to all the time to stipple this in is fascinating, but you just stipple it in continually. Good and solid, too. You — when you do this you have to stipple in all sorts of things. You think — you don't — you think your mind is maybe sloppy or isn't operating, or something of the sort. Boy, when you start to think of how much it has to go to keep this universe filled in, it's really wonderful. Really does quite a job. |
Он становится вытесненным до такой степени, что его собственные якорные точки рассеяны вдали от него. Он убегает. И его якорные точки находятся вдали от него на ставосьмидесятипятитысячном ридже, который расположен где-то у горизонта. Он не находится даже вблизи от центра этого банка. | This is anchor points, this stuff up here, this MEST — whole flock of anchor points. When a person has to live in too small a room, something like that, why, he tries to put out anchor points and they conflict with this and then he feels very strange about the whole thing. That's why you take some guy like Adolf Schicklgruber and you find him and his minions always putting a desk at one end of the hall where you ought to have a ballroom or something of the sort and getting the other end of that hall as far as possible away. It made them feel, made some of them feel awfully small and made some of them feel awfully big, you see? Well, if it made you feet awfully big, why, you got a big hall, and if you needed the reverse you'd get a little tiny hall. |
Почему он не может находиться в середине банка? Потому что в середине банка находятся все его враги. Они все подражали ему. Такова его жажда идентности. | You want to know what's the matter with people with claustrophobia and other things: Disorientation with regard to space. Nearly everybody's got a disorientation of one sort or another with regard to space. Disorientation is simply based upon an aberration of that concept of anchor points. They put out anchor points. There isn't any reason why you have to put out anchor points, that's the first move into energy. |
Вы, кстати, всегда можете найти середину банка человека и попытаться передвинуть его туда. Просто обнаружьте точку, куда всё летит. Вы создаёте мокап, он улетает – фшшшътъ! – куда-то направо, и там будет какая-то дыра. Там есть дыра. Это середина какого-то прошлого банка. Вы можете заполнить её, если хотите. И через некоторое время в неё больше ничто не будет улетать. Чем вы её заполняете? | An anchor point is a unit of energy. That's your first unit of energy, and when a fellow starts making lots of energy he just puts out lots of anchor points and that flows from one place to another and he changes it around and you've got energy. And that's about all there is to it, I'm afraid. |
Что ж, я скажу вам. Чтобы разрешить эту проблему с якорными точками, человек должен быть способен выдвигать свои якорные точки ко всему, к чему он питает отвращение, и отдалять свои якорные точки от всего, чего он хочет. Он должен быть способен делать обе эти вещи. | It's quite simple. You stipple space in. As you think this over it'll digest, and become more — much more digestible to you. It's just the idea of here are anchor points and so on. |
Он должен быть способен без малейшего напряжения выдвигать вперёд свои якорные точки в присутствии всего, к чему он питает отвращение и что он желает, и втягивать свои якорные точки в присутствии всего, к чему он питает отвращение и что он желает. Вы бы поразились некоторым из мокапов, которые одиторы в Филадельфии заставляли – ха! – мокапить и добивались, чтобы люди это сделали. | You can go down the street and you'll watch this bus coming toward you. And actually you can get a frame of mind so that as you watch the bus coming toward you, you get huge. You'll just get enormous. That's the wrong thing to do with regard to London buses, they don't care how big you are. Or you'll look at it and it's making you very small. As a matter of fact it is driving in an anchor point. |
Время от времени преклир говорил: «Ну, это же только мокап». | Now, what is this thing called size, and how does it become fixed with the being? Why does he think he's just this big? It's fascinating, but from preclear to preclear, he — they give you the weirdest differences how big they are. One fellow says, "I'm a great big thetan." Another one says, "I'm just a little fellow." Rats! |
И тогда... тогда одитор начинал поддавать жару. «Правильно. Хорошо. Теперь создай мокап того, как этот пьяный, спотыкаясь, выходит из бара на Пикадилли. Создал? Теперь сделай так, чтобы его ужасно тошнило». | Funny part of it is, you see, there's really no such thing as size except relative to something else. And what he's telling you is "I feel bigger than something," or "I feel smaller than something." All you have to ask him is "Than what?" |
Человек говорит: | He says, "I feel real big. I'm a great big thetan." |
—О, нет. Нет, нет, нет, нет, не, о-хо. | You say, "Bigger than what?" And he'll really give you the answer. He'll think for a moment, and he'll realize that he's got himself estimated alongside of a palm tree he knew once, or something of the sort. And he's got himself lined up with some other spacial characteristic. |
—Ну, давай же, ты же сказал, что это просто мокап. Теперь сделай его совершенно пьяным. Хорошо, теперь съешь всё это. | Now, in the Philadelphia lectures you'll hear a great deal about desire, enforce and inhibit as the three stages. Now, you as a thetan actually add interest to things. There are three characteristics with which we're involved here. One is interest. You can be interested in something without a dimension and without any energy involved. You're just simply — you're interested, that's all. Now, when we get interested in something which has dimension, we have to reach out and approximate its dimensions with anchor points in order to perceive it. But remember — get that solidly — interest does not depend upon anchor points and energy. The three things are interest, anchor points and space and energy. |
-Нет! | |
Вы были бы удивлены. Человек... человек в течении нескольких минут просто практически бьётся в конвульсиях, а затем внезапно говорит: «А! Ну и чёрт с ним!» -и чувствует себя намного лучше. Почему? Он втягивал свои якорные точки, удаляя их от того, к чему он питал отвращение. На самом деле «то, к чему ты питаешь отвращение» существует только в чьём-то представлении. Так что он оттягивает свои якорные точки от химеры, от полнейшего абсурда. | |
Люди говорят, что это плохо, то плохо и что-то ещё плохо, и ещё что-то плохо, поэтому он всякий раз втягивает якорные точки, убирая их от этих мест, следовательно, он не может их выдвигать. И он становится всё меньше, меньше и меньше, и он становится меньше и меньше строго пропорционально количеству вещей, к которым он питает отвращение. И он пытается стать больше пропорционально количеству вещей, которые он желает. Так что вот вам процессинг «Отдавать и брать» в отношении якорных точек. Поразительная техника... Это заполнение вакуума или опустошение вакуума. | |
Вы обнаружите, что человек часами может вынимать пищу из своего зуба. Он может часами вынимать из своего зуба всевозможные ужасно отвратительные вещи. И, бог ты мой, вы можете получить самые замысловатые соматики, о которых вы когда-либо слышали. Вероятно, можно поработать с одним зубом и реабилитировать тэтана. | |
Сегодня ко мне кто-то пришёл и сказал, что у кого-то развивается опухоль, которая считалась излеченной, эта опухоль становится больше. Разумеется, опухоль выдвигает свои якорные точки. Вот и всё. Если вы хотите избавиться от этой опухоли, втолкните их. Мокапы. Просто создавайте там мокапы – прямо там – и вы справитесь с ней. Какого рода мокапы? Ну, эти тэтаны должны как-то избавляться тем или иным образом от чрезмерного наличия или чрезмерного недостатка чего-то. Поэтому применение процессинга «Отдавать и брать» в отношении данной конкретной области разрешит кейс. Хорошо. | |
Так вот, когда мы говорим о вэйлансах, этот человек, конечно же... у него нет центра, из которого он мог бы выдвигать якорные точки. Почему? Центр занят кем-то ещё. Это одна из самых аберрирующих вещей, которые только могут существовать, не так ли? Он не может находиться в собственном банке, так что он не может даже проходить свои собственные инграммы. Ему крышка. | |
Как мы справляемся с этим? Мы просто даём ему множество других людей, которые делают всё то, что он хочет делать и чем он хочет быть, и мы просто перемешиваем все идентности, делая так, чтобы все были им, а он был всеми, и мы делаем это методично, и мы справляемся с этой ситуацией. | |
Тут нет ничего особенно трудного. Проблема разваливается на части прямо в ваших руках. Вы можете взять Е-метр и довольно быстро отыскать это в преклире. Или же вы можете просто спросить его: «Кого вы не можете видеть?» И вы обнаружите, что тот, кого он не может видеть, – это человек, который вталкивал его якорные точки. Вот и всё. | |
Так вот, вы можете создать мокап этого человека, даже если преклир не видит этого человека, и заставить этот мокап вколачивать якорные точки преклира, или же вы можете создать мокап того, как этот человек делает те вещи (если только преклир в конце концов сможет его увидеть), которыми преклир хочет быть и которые он хочет делать. И человек займёт центр своего банка и выйдет из этих старых инграмм. | |
Он пытается отыскать свою идентность по всему траку сверху до низу, и самое смешное то, что у него нет идентности. Идентность – это вакуум. Он пытается выяснить, кем он был. Другими словами, он пытается выяснить, кем он мог быть по словам других людей. Великолепный подход, не так ли? | |
На самом деле его величайшей индивидуальностью является его, так сказать, единство со всеми, и это великая индивидуальность. Он может подняться по шкале тонов и достичь этого уровня, и тогда ему больше не будет нужды носить имя «Джо» для того, чтобы отличать себя от других. | |
На самом деле конечный продукт любой индивидуализации («идентности» -как это называется в наши дни) – это клетка. И это нечто очень маленькое, и я знаю, что вы не хотите быть клеткой, и поэтому я желаю вам очень доброй ночи. | |