Consideration And Isness | МЫСЛЕЗАКЛЮЧЕНИЕ И ЕСТЬ-НОСТЬ |
Лекции в Фениксе, 13 34 минуты | |
Now I want to talk to you about the most fundamental fundamental that there can be fundamental below the level of consideration. | Сеичас я хочу поговорить с вами о самом основополагающем принципе из всех основополагающих принципов, которые только могут находиться ниже уровня мыслезаключений. Я не очень-то много говорил с вами о мыслезаключениях. На самом деле тут и говорить-то особо не о чем. Я прочитал много лекций, посвящённых мыслезаключениям; и после прослушивания одной из таких лекций все выглядят так, словно они находятся в сильном замешательстве. Ведь мыслезаключение – это мыслезаключение, и всё на свете -это мыслезаключение о мыслезаключений, так что если вы создаёте мыслезаключение о чём-то, о чём можно создать мыслезаключение, что ж, значит вы создали мыслезаключение об этом. Различные явления, такие, как пространство, энергия, время, материя и так далее создаются с помощью мыслезаключения. Таким образом, мыслезаключение об аффинити предшествует самому аффинити. Мыслезаключение о реальности предшествует самой реальности. И, безусловно, мыслезаключение обо всех составляющих общения предшествует всем составляющим общения. |
I haven't talked to you very much about considerations. There really isn't very much to say about considerations. And I made a considerable number of lectures on the subject of consideration; everybody appears to be very confused after I lecture on the subject. Because consideration is a consideration and all things are a consideration of the consideration, so that if you consider something which is considerable, why, you have considered it. And various phenomena such as space and energy and time, matter and so forth, is produced on the basis of consideration. So consideration of A is senior to A. Consideration of R is senior to R. And consideration of any and all parts of C are, of course, senior to any and all parts of C. | Когда мы говорим об аффинити, реальности и общении, мы говорим о самых базовых составляющих жизни. Однако этот уровень не является исходным с точки зрения механики. Между уровнем мыслеза-ключений и уровнем аффинити, реальности и общения существует ещё один уровень, и это есть-ность. Это мыслезаключение о есть-ности. |
When you're dealing with A, R and C you have entered into a very early level of anatomy as far as the business of life is concerned. But you are not into the first and immediate level of anatomy as far as mechanics are concerned. There is a level lying between considerations and A, R and C, and this is isness. It's the consideration of isness. | Что-то есть потому, что вы создаёте мыслезаключение о том, что это есть. Таким образом, если что-то есть, значит имеется мыслезаключение о том, что это есть. Если вы не создаёте мыслезаключение о том, что это есть, то, безусловно, можно создать мыслезаключение о том, что это является чем-то другим. Но если вы понимаете, что это – мыслезаключение, то вам нужно просто понять, что это есть. Если вы понимаете, что что-то есть, значит вы просто понимаете, что это мыслезаключение. Стоит вам понять, что что-то есть, и вы сведёте это к уровню мыслезаключения. Вот и всё. |
Things are because you consider that they are. And, therefore, something that is, is considered is. If you don't consider that it is, it of course can be considered to be something else. But if you recognize that it is a consideration, you only have to recognize that it is. If you recognize that something is, then you recognize merely that it is a consideration. As soon as you have recognized that something is, you have reduced it to a consideration. And that's that. | Теперь, когда вы знаете всё, что только можно знать о Саентологии... В чём дело? Вы что, не поняли, о чём я говорю? Хорошо, рассмотрим это ещё разок. Мыслезаключения предшествуют аффинити, мыслезаключения предшествуют реальности, мыслезаключения предшествуют общению или любой его составляющей. |
Now that you know all there is to know about Scientology… What's the matter, don't you follow me there? All right, we'll go into that again. Considerations are senior to A, considerations are senior to R and are considered senior to C or any part of C. | Человек испытывает аффинити только потому, что он создаёт мыслезаключение о том, что он испытывает аффинити; у человека есть реальность потому, что он создаёт мыслезаключение о том, что у него есть реальность; человек согласен с чем-то потому, что он создаёт мыслезаключение о том, что он с этим согласен; человек не согласен с чем-то потому, что он создаёт мыслезаключение о том, что он не согласен с этим; у человека есть третья динамика потому, что он создаёт мыслезаключение о том, что у него есть третья динамика; у человека есть вторая динамика, но у некоторых её нет, и так далее. |
One has affinity because he considers he has affinity; one has reality because he considers he has reality; one has agreement because he considers he has agreement; one has disagreement because he considers he has disagreement; one has the third dynamic because he considers he has a third dynamic; one has a second dynamic, but some people don't, and so on. | Любой составляющей динамических принципов существования -циклу «создавать-выживать-разрушать», АРО, таблице отношений, начиная с верхнего уровня и заканчивая нижним, всей шкале эмоций, шкале «От "Знать" до "Тайны"» – всему этому предшествует мыслезаключение. Другими словами, всё это существует потому, что так было запостули-ровано. |
Any part of the dynamic principles of existence – create-survive-destroy, ARC, the Chart of Attitudes, top and bottom, the entire Scale of Emotions, Know to Mystery – are all preceded by a consideration. In other words, they are postulated into existence. | Но любое мыслезаключение сопровождается определённой механикой, которая является самой что ни на есть первичной механикой, предшествующей любой другой механике, и это – есть-ность. Для того чтобы мы смогли создать мыслезаключение о какой-то есть-ности, нужно создать мыслезаключение о том, что мы можем создавать мыслезаключения. |
But right with consideration we have the most native and intimate mechanic which precedes all other mechanics, and that mechanic is isness. We have to consider that we can consider before we can consider an isness. | Вы создаёте мыслезаключение о том, что вы создаёте мыслезаключение, и поэтому если вы создали мыслезаключение о том, что что-то существует, то это существует. Так что всё существующее существует потому, что о существовании этого было создано мыслезаключение. То, что существует, существует потому, что было создано мыслезаключе-ние о том, что это существует. |
One considers that one considers and, therefore, what one considers is, is. So therefore, anything that is, is considered as being. What is, is as it is considered to be. | Следовательно, в тот момент, когда вы распознаете есть-ность чего-то, оно исчезнет. Если вы хотите иметь что-то, и особенно если вы хотите иметь что-то довольно долго, остерегайтесь распознавать, что это такое. Потому что если вы посмотрите и распознаете, что это такое, -просто распознаете эту есть-ность, – то, безусловно, это простое действие заставит её бесследно исчезнуть. Так что, если вы хотите иметь что-то, – будьте осторожны, чтобы не распознать что это такое. |
Now, the moment that you recognize, then, the isness of anything, it will disappear. To have something, to have anything over a long period of time, particularly, you have to beware of recognizing what it is. Because if you look at it with the recognition of what it is – simply its isness – this simple recognition will, of course, vanish it. So you have to be careful, if you want something, not to recognize what it is. | Если вы хотите иметь что-либо на протяжении довольно длительного времени, то самое лучшее, что вы можете сделать, – это положить это себе в карман и забыть о том, что оно у вас там есть. У вас в кармане будет что-то лежать. У вас в кармане будет что-то лежать, даже если вы забудете о том, что там что-то лежит. Это и есть самый надёжный способ обладания чем-то – забыть о том, что у вас это есть. Потому что если вы вспомните, что это у вас есть, у вас этого больше не будет. |
Now, one of the best ways to have something for a long time is to put something in your pocket, you see, and then forget that it is there. And you'll have something in your pocket. You'll have something in your pocket even though you've forgotten it's there. And that's the safest method of possession, is to forget that you have it. Because if you remember that you have it, you won't have it. | Так вот, всё это было бы безнадёжно, если бы выше уровня мысле-заключения не находился ещё один уровень. И это состояние знания. Вы знаете всё, что вам хочется знать, и вы знаете всё, что произошло. |
Now, this would all be hopeless if there weren't another factor way above consideration. And that is knowingness. You know anything you want to know and you know anything that has gone on. | Так вот, давайте посмотрим на человека, который использует факсимиле, чтобы узнать, что произошло. Он смотрит на факсимиле, в факсимиле содержатся определённые картинки и символы, и вот человек знает, что произошло. Но человек должен был с самого начала знать, что произошло, чтобы он смог создать факсимиле этого инцидента. |
Now, let's take the person who is using facsimiles in order to tell him what has happened. He looks at the facsimile, the facsimile has certain pictures and symbols in it, so then he knows what took place. Well, he had to know what took place in order for a facsimile of that incident to be created. | Так вот, он знал, что произошло, и поэтому смог создать факсимиле этого инцидента, и он сделал это на уровне незнания. Но теперь, поднявшись над этим уровнем, он может посмотреть на картинку и узнать, что произошло. Но он должен был знать, что произошло, ещё до того, как он создал картинку. Так вот, если картинка бесследно и навсегда исчезнет, он всё равно будет знать, что произошло, если только у него нет мыслезаключения о том, что ему необходимо иметь картинку, чтобы иметь доказательство происшедшего. |
Now, he knew what took place, so he could create a facsimile of the incident, and he does this on an unknowingness level. But above this level, he can then look at the picture and know what took place. But he had to know what took place before he made the picture. Now if the picture is gone utterly and completely, he would still know what took place, unless he has the consideration that he has to have a picture in order to prove to himself what took place. | Так вот, каждый человек знал бы, что происходило, если бы ему не нужно было этого доказывать. Доказательства, убеждения и так далее -всё это не что иное, как аберрация на своём самом раннем этапе. Когда вам приходится доказывать людям что-то и убеждать их в чём-то, вам приходится устанавливать с ними согласие. А чтобы это сделать, вам придётся исказить есть-ность. Что-то должно продолжать существовать довольно долго, чтобы люди смогли это увидеть, а потом ещё и понять, что это такое. Так вот, чтобы они в самом деле поняли, что это такое, вы не можете просто показать им что-то, что они смогут понять. Потому что если они полностью поймут, что это было и чем это является сейчас, что ж, это, естественно, исчезнет, и вам так и не удастся доказать факт существования этого. |
Now, anybody would know anything that was going on if he didn't have to prove it. Proof, conviction and so forth is a very early level of aberration itself. As soon as you have to start proving things and convincing people of things, why, then you have to get into agreement with them. And in order to do this, you have to alter isness. You have to have something to persist long enough for them to see it, so that they can then understand what it is. So, in order for them to really understand what it is, you can't possibly put up something that they understand what is. Because if they saw completely what it was and what is, why, then of course, naturally, it would disappear, so you would not have been able to have proven it. | Надеюсь, вы очень внимательно следите за ходом моей мысли. Потому что на самом деле, если выстроить в логическую цепочку всё, что я только что сказал, и рационально на всё это посмотреть, то это будет иметь смысл. Но если вы попытаетесь это исказить, если вы попытаетесь всё это исказить, то вы сможете всё это как следует запомнить. А если вы будете просто воспринимать в точности то, что я вам говорю, каждую секунду, когда я это произношу, и так далее, – вы это знаете – это не будет существовать. |
I hope you follow this very closely. Because, actually, everything I'm saying makes sense if strung together and looked at in a rational way. But if you try to alter it, if you try to alter it around, then you'll be able to remember it perfectly. But if you merely accept exactly what I am saying in each and every second that I am talking and so forth, you know this already, so it won't exist. | Я понимаю, что это очень плохо. Так что, лучшее, что я мог бы сделать в этой ситуации, – это приукрасить... если бы я хотел, чтобы вы действительно запомнили то, что я говорю, то я бы приукрасил это, чтобы это казалось не тем, чем оно в действительности является. Так легче всего добиться, чтобы это запомнили, чтобы этому следовали -приукрасить всё это. |
Now this is a very bad thing, I realize. So the best thing for me to do would be to color – if I really wanted this material to be remembered – would be to color the material so that it appeared to be something else than what it was. That would be the easiest way to get it remembered, to get it complied with – to color the material. | Я мог бы добиться этого, например, говоря о вашем игого-либидо и о вашем переосознательном. Я мог бы цитировать авторитеты, которых не существовало... это срабатывает лучше всего, понимаете; это тот ещё приёмчик, понимаете? Этих авторитетов никто никогда не видел, так что они вообще не могут исчезнуть. И я мог бы цитировать этих несуществующих авторитетов, факт несуществования которых вы не сможете доказать, и мы могли бы говорить о контр-рефлексе цере-пального паралича, а также об ого-либидо, бого-либидо, сого-либидо и мого-либидо. И мы бы отнесли всё это к категории тех вещей, которые объясняют феномен закупорки фекалий у молодых аллигаторов. И тогда всё это стало бы совершенно доступным для понимания, потому что вы могли бы очень хорошо запомнить всё это. Понимаете, вы могли бы всё это прекрасно запомнить, вы могли бы запомнить всё это до мельчайших деталей, особенно, если бы всё это было искажено и представлено как нечто иное, нежели то, о чём я вам на самом деле рассказываю. Я пытался поговорить с вами о турбоэлектрической системе, используя такое количество данных. Вот насколько мы могли бы отклониться от нашей темы, и вы обнаружили бы, что ваши мозги начинают зацикливаться на этих нелогичных фактах. Вы когда-нибудь замечали это? |
And now, I could do that, for instance, by talking about your egg-libido and your reconscious. I could quote authorities who didn't exist – that's always best, you know; that's really a curve, you see? Nobody can ever see those, so they can't ever disappear. And I could quote these authorities which didn't exist but which you couldn't disprove didn't exist, and we could go on about the counter-reflex of the ceretapal palsy and the og-libido, the bog-libido, the sog-libido and the mog-libido. And that we would categorize these things as explanatory to the behavior of fecie preservation on the part of young alligators. And this, of course, would then be utterly comprehensible because it could be so well remembered. See, it could be remembered perfectly, in every detail, particularly if it were altered from what I was really talking about. I was trying to talk to you about turbo-electric systems with that amount of data in it. We could go that far afield and you'd find that your brain would start hanging up on these non sequitur facts. Did you ever notice that? | Когда человек становится неспособным распознать есть-ность чего-либо, он перестаёт понимать шутки. Каждое данное, которое поступает извне, должно иметь какой-то смысл. Понимаете, ему и в голову никогда не приходит, что оно может и не иметь смысла. Для того чтобы что-то продолжало существовать, оно должно содержать в себе какой-то более глубокий смысл. Этим объясняется существование банка факсимиле у человека, особенно, если этот банк сдавлен в одну массу и так далее. Перед нами человек, чей банк сдавлен в одну массу, и мы говорим этому человеку: «У вас есть правая ступня. У всех преклиров есть правая ступня. Всё, что нужно сделать, чтобы отклировать преклира, – это прикоснуться к его правой ступне, а затем добиться, чтобы он сам прикоснулся к своей правой ступне, затем снова нужно, чтобы вы прикоснулись к его правой ступне, потом он прикасается к своей правой ступне, и он станет клиром». |
Well, as a person becomes unable to recognize the isness of the things, he can't get jokes anymore. Every datum that comes in must have a significance. You see, it never occurs to him it doesn't have a significance. There must be a deeper significance for something to remain. So this accounts for the facsimile bank of an individual, particularly when that facsimile bank of the individual is badly jammed and so on. Now we get somebody who has a badly jammed bank and we tell him, "You have a right foot. All preclears have a right foot. In order to clear a preclear all you have to do is reach over and touch their right foot, then have them touch their right foot, then you touch their right foot, then they touch their right foot and they would be cleared." | Это может быть правдой, понимаете? И вы преподносите ему всё это таким вот образом и как следует всё это объясняете, причём много, много раз. И вот он в сессии одитинга, и он говорит: «Так, давайте посмотрим, какой смысл в том, чтобы прикасаться к правой ступне? Что ж, смысл тут, очевидно, в том, что преклир всегда должен быть прав. А поэтому мы должны проходить с преклиром те моменты, когда он был не прав. А лучший способ этого добиться – это оставаться вне контакта со всем этим». Так что, очевидно, что эта команда одитинга означала следующее: «Забудь, похорони и никогда не вспоминай те моменты, когда ты был не прав». Именно такая команда одитинга родилась бы из всего этого. |
And this might be true, you see? And you put it out in this wise and you explained it very carefully and you went over it many, many times. And he would get into an auditing session and he would say, "Now, let's see, what is the significance of touching the right foot? Well, obviously, the significance of touching the right foot means, of course, that the preclear must always be right. So, therefore, what we should run on the preclear is the number of times that he has been wrong. Now, the best way to run this would be to remain out of contact with it." So the auditing command that he said, obviously, was "Bury and occlude and never have anything to do with all the times you've been wrong." And that would be the auditing command which would evolve out of this. | Что ж, эти его данные несомненно будут продолжать существовать, не так ли? И бог ты мой, он действительно добьётся, чтобы банк преклира продолжал существовать, не так ли? |
Well, he would certainly get a preservation of data, wouldn't he? And boy, he'd really get a preservation of engram bank on the preclear, wouldn't he? | Так вот, давайте поговорим обо всех этих различных категориях есть-ности. Вы увидите, что каждая из них представляет собой градиентную шкалу. Первая категория – это состояние «как-есть». Это первый уровень, и это тот уровень, на котором всё исчезает. Если мы довольны чем-либо или если мы можем принять это таким, какое оно есть, то этого не будет существовать. Это абсолют. Если мы довольны чем-либо или если мы можем принять это таким, какое оно есть, то этого не будет существовать. |
Well, let's talk about these various categories of isness, and we find out each one has a gradient scale. And first there is as-isness. This is the first level that we encounter and is actually the disappearance level. As we are content or can accept things as they are, they won't exist. That is absolute. If we are content with and can accept things as they are, they won't exist, | Почему? Если вы просто распознаете существование чего-либо, то это превратится в мыслезаключение. Стена? Какая стена? Мы на самом деле знаем, что такое стена; никакой стены не будет. |
Why? The simple recognition of their existence will blow them into a consideration. A wall? What wall? We really know what a wall is; there isn't going to be a wall. | Это состояние «как-есть». И мы видим, как это происходит на уровне механики. Здесь у нас есть более низкий уровень механики – и это совершенное воспроизведение. Если мы создадим совершенную копию стены, буме! – нет стены. Ладно. Она может исчезнуть лишь для тэтана, но, вне всякого сомнения, стены не будет. По крайней мере, мне удастся убедить вас в том, что вы не разрушите физическую вселенную. Потому что мне не хочется, чтобы вы сторонились этих процессов просто из-за того, что они могут уничтожить физическую вселенную. |
That's as-isness. And we see that mechanically. We have a lower mechanical strata on that which is a perfect duplicate. If we make a perfect duplicate of a wall, boom! – no wall. All right. That might be just for the thetan, but it's certainly no wall. I at least will lead you down the track to believing that you are not about to destroy the physical universe. Because I wouldn't want you to shy off from these processes just because they knocked out the physical universe. | Ну как бы там ни было, следующая стадия, идущая за состоянием «как-есть», – это искажение «как-есть»: усилие, направленное на то, чтобы продлить существование чего-либо за счёт искажения его характеристик. Мы создаём что-то в виде простого мыслезаключения, а потом мы искажаем метод, с помощью которого мы это создали. Другими словами, мы увиливаем от этого. Мы смокапили что-то, а потом мы увиливаем и говорим: «Это смокапил Джо». Вот насколько неправильно нужно действовать, чтобы что-то могло существовать. Но вы слегка исказили состояние «как-есть», чтобы не допустить его совершенного воспроизведения. Так вот, если это состояние будет в точности воспроизведено, то, безусловно, оно будет снова создано в тот же самый момент, в том же самом пространстве, с помощью той же самой энергии и массы, и оно, конечно же, прекратит существовать. Таким образом, искажение «как-есть» – это метод, с помощью которого можно продлить существование чего-либо. Когда человек создаёт какой-то объект или пространство, он старается продлить его существование, просто сказав: «Это сделал кто-то другой», или «Это другое пространство», или «Этот объект был создан другим способом». Мы говорим: «Это творение Господа», или что-то подобное, что может сбить с толку. Что ж, предположим, что это действительно творение Господа; это нормально. Если бы вы посмотрели на это, признавая в этом творение Господа, то это всё равно исчезло бы. Вы искажаете своё мыслезаключение ровно в той степени, в какой необходимо, чтобы что-то продолжало существовать. |
Anyway, the next stage down the line from as-isness is alter-isness: the effort to preserve something. By altering its characteristics, we make it as a simple consideration and then we alter the method by which we made it. In other words, let's dodge on it. Having mocked it up, we will now dodge and say, "Joe mocked it up." Well, this is as far wrong as is necessary to get something to exist. But you have altered an as-isness slightly in order to keep it from being perfectly duplicated. Now, if it is perfectly duplicated, of course, it's in its own time, its own space, with its own energy and mass and it, of course, would cease to exist. So we enter into the field of alter-isness as a method of preservation. And one seeks, then, when he makes an object or a space, to get it to exist simply by saying, "Somebody else did it," or "It is a different kind of space," or "Its method of construction was different." We say, "God made it" or anything that would throw somebody off the track. Well, supposing God did make it; that would be all right. It'd still blow if you looked at it, recognizing that God made it. Your consideration is altered just enough so that you'll get your continuation of it. | Так вот, люди начинают осуществлять искажение «как-есть» просто потому, что в прошлом у них исчезало слишком много вещей. Вот и получается, что человек, который много всего потерял, старается все изменять. Он пытается изменить состояние «как-есть» всего на свете. Он пытается переключиться с восприятия «как-есть» на искажение «как-есть». И поэтому ему приходится изменять значимости, структуру, происхождение и всё-всё вокруг себя, чтобы все эти вещи продолжали существовать. Это его первое побуждение. |
Now, people get into alter-isness simply by the process of having had too many things disappear. So we get a person who has lost many things, then trying to change everything. He's trying to shift the as-isness of everything. He's trying to shift from as-isness to alterisness. And so therefore he's got to change the significances and structure and background and everything around him, so that then these things will continue to exist. And that is his first impulse. | Так вот, искажение «как-есть» – это всего-навсего механизм, посредством которого мы заставляем что-либо существовать. Мы говорим, что это нечто иное, после чего это начинает существовать. Понимаете? Ведь мы не воспроизводим это. Мы строим кирпичный дом и покрываем его дранкой, а затем заявляем, что этот дом деревянный, и отстаиваем это в споре. Что ж, дом, пожалуй, будет существовать. У вас достаточно часто будут возникать споры с людьми, которые хотят купить этот дом и так далее, и эти люди будут замечать, что не весь дом состоит из дерева, и они будут расстраиваться и переживать по этому поводу. Если хозяин сделает что-то вроде этого, то дом, вероятно, какое-то время будет оставаться его собственностью. |
Now, alter-isness is simply the mechanism by which we persuade things to exist. We say they're something else than what they are, and after that they exist. See? Because one hasn't duplicated them. We build a brick house and then cover it up with shingles, you see, and then say and insist in argument that it is built out of lumber. Well, that would rather consist of an existence. You would get into enough of an argument with people trying to buy the house, and so forth, who could observedly see there was not totally a lumber house for them to get upset and worried enough. And that house is liable to persist in one's own ownership for some time if he just did that sort of thing. | Следовательно, искажение «как-есть» – это чисто механическое действие и это метод, с помощью которого можно продлить существование чего-либо. Так вот, это важный факт. |
All right. We get alter-isness, then, totally mechanically as a method of getting things to continue their existence. Now that's an important fact. | Хотя вся эта номенклатура была придумана наобум, она, тем не менее, довольно неплохо подобрана, потому что отражает в точности то, что имеется в виду. |
Although the nomenclature here is simply chosen at random, it's a pretty good nomenclature because it says exactly what it means. | Например, кейс контроля – это «искажатель "как-есть"». Ему нужно изменять, изменять. Что ж, он слишком много потерял. Поэтому теперь ему нужно всё изменять, но он ничем не доволен. Если бы он шёл по улице лёгкой и свободной походкой, то ему в голову пришла бы мысль, что ему нужно быть более скованным в движениях, и так далее. Он начал беспокоиться по поводу исчезновения вещей, поэтому он, безусловно, вынужден искажать всё, что попадается ему на глаза, чтобы всё это не исчезло. |
The control case, by the way, is an "alter-ist." He's got to change, change. Well, he's lost too much. So now he's got to change everything, but he's not satisfied with anything. If he were walking down the street in a limber and loose fashion, he would think he had to walk in a tight fashion, and so forth. He's become anxious about things disappearing, so he, of course, has to alter everything he sees in order to keep these things from disappearing. | Ладно. Теперь давайте перейдём к следующей категории. И это не-есть-ность. Так вот, тут человек исказил вещи до такой степени, что они чертовски настырно продолжают существовать. На самом деле их непрерывное существование расстраивает его. Ему не нравится, когда камера факсимиле Один всё время маячит перед глазами, или когда кажется, что высота стен в комнате 50 метров, хотя на самом деле их высота только 3 метра. В искажении «как-есть» нет ничего хорошего, к такому выводу он пришёл: он слишком много всего изменил; он запутался; он не совсем уверен, какими были все эти вещи вначале, он менял их слишком часто. (Он, словно маленький мальчик, который так много врал, что уже не помнит, что именно он врал, и вот он застрял во всей этой лжи и стал человеком). |
All right. Now let's get into the next category. And we get not-isness. Now this fellow has altered things up to a point of where they're beginning to persist most damnably. In fact, he's upset about their continuous persistence. He doesn't think this is a good thing, to have a Fac One camera staring him in the face all the time, to have the walls of the room appear to be 180 feet tall – although they're only nine feet tall. It's not a good thing, this alter-isness, he's concluded: he's changed too many things; he's lost track; he isn't quite secure in what the things were in the first place, he's shifted them so often. (He's like the small boy who has told so many lies that he can no longer remember what lie he told, and so he's stuck with the lies and so becomes a human being.) | Так вот, следующий шаг – это не-есть-ность. Она проявляется в виде нереальности и сама по себе является механизмом, который известен нам как нереальность. |
Now, the next step there, not-isness, is manifested as unreality and is in itself the mechanism we know as unreality. | Следующая категория – это когда вещи начинают казаться расплывчатыми, начинают исчезать, человек отдаляет их от себя, они тускнеют, восприятия становятся плохими, человек пытается превратить всё это в ничто, ему приходится носить очки, чтобы предметы казались меньше. Это кейс не-есть-ности. |
Now, the next category: that's where things fade down, disappear, are made to be further away, dimmed, poor perception, fellow is trying to make nothing out of things, he has to wear glasses that make objects much smaller. That's a case of not-isness. | Теперь мы переходим к следующей категории, и это чистая есть-ность. Что ж, это, конечно, неплохая штука. В своём наивысшем проявлении это то, что мы называем реальностью. Это просто есть-ность. Но мы можем написать это слово крупными заглавными буквами. Понимаете, мы могли бы писать слово «есть» всё более и более крупными буквами, и в конце поставить восклицательный знак, который будет символизировать собой психотика. |
Okay. Now we go into the next category, which is the category of just plain isness. Well this, of course, is not a bad thing. This in its highest level is what we call reality. That's just plain isness. But we could spell this with bigger and bigger caps. See, we could keep spelling is there with bigger caps and bigger caps and bigger caps and finally spell it with an exclamation point which would represent a psycho. | Посреди комнаты сидит дракон. И человек знает об этом. Есть куча других вещей, о которых он не знает, но о том, что в комнате сидит дракон, он знает. Когда он мокапит якорную точку, он создаёт пирамиду из твёрдого железа. Когда его просят поднять один из созданных им мокапов, он знает, что ему не хватит сил. Мир слишком уж реален! |
There is a dragon in the middle of the room. And he knows this. There are many other things which he doesn't know, but he knows this. When he gets a mock-up of an anchor point, he makes a pyramid out of solid iron. When he is asked to pick up one of his mock-ups, he knows he doesn't have that much strength. The world is too real! | Так вот, иногда, когда вас собираются вот-вот убить, или перерезать вам глотку, или съесть, или арестовать, или сделать ещё что-то подобное, у вас происходит невероятная вспышка есть-ности – вы видите ситуацию. Боже мой, это есть! Это реально! Бульк! Мгновение спустя у вас возникнет – или вы спостулируете это – незамедлительная реакция в виде не-есть-ности. Это не реально. Когда возникает чрезвычайная ситуация, человек приходит в ярость, а потом приходит в оцепенение, примерно в таком порядке, происходит переход от есть-ности к не-есть-ности. |
Now, once in a while, when somebody is just about to kill you, cut your throat or eat you up or arrest you or do something of the sort, you get an enormous flash of isness – a recognition of the situation. Boy, this is! It is real! Glug! A moment after that, you're liable to get – or postulate, as you would – an immediate reaction of not-isness. It's not real. A fellow will flare up and daze in about that order, from isness to not-isness in a sudden emergency. | Так вот, искажение «как-есть», не-есть-ность и есть-ность – это те состояния, которые могут стать аберрированными. Но помшгге, сами по себе они не являются аберрацией. Они становятся аберрированными лишь тогда, когда человек уже совершенно неспособен снова увидеть что-то в состоянии «как-есть». Когда человек полностью теряет свою способность видеть «как-есть», он пропал. После этого он застревает в трёх оставшихся состояниях – искажение «как-есть», не-есть-ность и есть-ность – или он находится лишь в каком-то одном из этих трёх состояний. Либо во всех трёх, либо в одном, либо двух из трёх – какая-нибудь такая комбинация, – но он больше не может видеть «как-есть». Поэтому, всё, что его окружает, продолжает существовать, это всё меньше и меньше поддаётся изменениям, и человек начинает двигаться по нисходящей спирали. Потому что он утратил свою способность видеть «как-есть». Это всё, что он утратил. Безусловно, когда он утрачивает это качество, он застревает в одном из оставшихся состояний, или в нескольких из этих состояний. Понимаете, как это происходит? |
Now, alter-isness, not-isness and isness would be, then, the categories which can be aberrated. But remember, these are not basically aberration. They only become aberration when they go entirely beyond the ability of the person to re-recognize as-isness. When a person has lost his ability entirely to recognize as-isness, he's gone. After that, he's stuck with, and only has one of the remaining three – alter-isness, not-isness and isness – or one of the three. All three or one or two of the three – some such combination – with no as-isness left. Therefore, he gets everything persisting around him, he gets everything less and less changeable and he goes into a dwindling spiral. Because he has lost his quality of as-isness. That's all he's lost. When he loses that, of course, he gets stuck with one of these other qualities or some combination of them. You see how that is? | Психотика можно вылечить, если он просто прикоснётся к нескольким стенам. Я хочу сказать, в течение некоторого времени вы просите его, чтобы он ходил и прикасался к стенам, и вдруг он говорит: «Это стена!» И вот он чувствует себя гораздо лучше, и он знает, что он общается, и так далее. |
The psycho who is walking around is made well simply by touching a few walls. I mean, you have him go around and touch walls for a little while and all of a sudden he says, "This is a wall!" And he feels much better and he knows he's in communication and so forth. | Что ж, он находится в таком состоянии потому, что это либо кейс не-есть-ности: «Нет никаких стен», либо кейс есть-ности: «По всей комнате понаставлено стен и в моём разуме полно стен, и повсюду, повсюду, повсюду я натыкаюсь на барьеры» или «Нигде, нигде, нигде нет никаких барьеров», – это всего лишь варианты не-есть-ности и есть-ности. Вы показали ему, что стены есть и что с этими стенами согласились. И, безусловно, это очень высокий уровень, потому что вы продемонстрировали ему что-то близкое к состоянию «как-есть». |
Well, that's because he either has a case of not-isness: "There are no walls," or isness: "There are walls all through the room and all through my mind, and I have barriers everywhere, everywhere, everywhere," or "There are no barriers anywhere, anywhere, anywhere," which is just variations of not-isness and isness. And you've shown him that there were walls and these were agreed-upon walls. And of course that's way upscale because you have demonstrated to him something closer to an as-isness. | Так вот, каждое из этих состояний представляет собой градиентную шкалу И вы знаете, что вы можете достаточно плохо видеть что-либо «как-есть»... понимаете, я хочу сказать, что вы чуть-чуть отклоняетесь от состояния «как-есть». Другими словами, вы привносите в него немножечко искажения «как-есть», или немножечко не-есть-ности, или немножечко есть-ности – понимаете, превращаете это в нечто большее, -и это будет продолжать существовать к вашему величайшему удовлетворению. Безусловно, если вы просто подойдёте к этой вещи и просто посмотрите на неё «как-есть», то её больше не будет. Вы внимательно следите за мыслью? Потому что это очень важно, хотя технология, которую мы используем, элементарна. |
Now, each one of these is a gradient scale. And you know that you can recognize poorly enough the actual as-isness of something – you know, I mean you just draw back just a tiny bit from the as-isness of something. In other words, indulge in just a little bit alter-isness or just a little bit not-isness or just a little bit isness – you know, making it a little bit more – and it'll persist with great satisfactoriness. Of course, if you walk up to it and simply hit it with as-isness, it's not there anymore. You follow this very carefully? Because it's quite important, although the technology which we're using is elementary. | Так вот, внимание, внимание, внимание... дин-дон. Разберитесь в этом как следует. Я не буду больше это повторять. Я не хочу, чтобы кто-нибудь начал вести себя безрассудно, вскочил на лошадь и умчался в неизвестном направлении. Имея данные об этих четырёх состояниях, можно вывести множество философий. И поверьте мне, любая существующая философия была выведена из этих четырёх состояний. Это исток всех философий, и это исток самого существования. И сейчас вы стоите на малюсенькой точечке, где соприкасаются механика и мысле-заключения, это то, до чего мы пока что добрались. |
Now beware, beware, beware – ding-dong. You get this real carefully, now. I'm only going to mention this once. And I don't want to hear anybody going off the deep end in some direction or another, mounting a horse and dashing off in some direction. Many philosophies could be adjudicated out of these four categories. And believe me, any philosophy there is, has been adjudicated from these four categories. This is the root of all philosophy as well as all existence. And you're standing right there at the tiniest co-point between mechanics and considerations that we have so far attained. | Так вот, как я уже сказал, из этого можно вывести множество философий. Самой первой и самой опасной из них была бы такая философия: «Что ж, я просто вынужден принимать вещи такими, какие они есть, и поэтому единственное, к чему всё это приведёт, – это к апатии, потому что если я буду вынужден принимать вещи такими, какие они есть, то не останется ничего, кроме апатии, ведь если я не смогу всё это изменять и перемешивать... Нет, я погружусь в апатию. Да, я знаю, чего хочет одитор, он хочет, чтобы я относился ко всему апатично». |
All right. Now, you could then develop, as I said, many philosophies out of this. Now, the first and most dangerous of them would simply be this one: "Well, I just have to accept everything as it is and, therefore, what we're really supposed to produce out of this is an apathy, because if I had to accept everything as there is there'd be nothing left but apathy because if I can't change this and mess it up somehow or another… No, but I'll go into apathy. Yeah, I know what the auditor wants, he wants me to be apathetic about the whole thing." | Это самая простая философия; это философия Зенона. «С этим ничего нельзя поделать, так что просто примите это таким, какое оно есть», – и все погружаются в апатию и перерезают себе глотку. |
This is too easy a philosophy; this is the philosophy of Zeno. "You can't do anything about it, so you might as well accept it," and everybody go into apathy and cut his throat anyhow. | Что ж, развивая эту философию, мы могли бы поговорить ещё о множестве вещей, мы могли бы их упорядочить и привести в систему, и это лишь одна из философий, которые могут появиться у преклира. Понимаете, он должен признать, что является неугомонным, прежде чем он сможет быть неугомонным. Он должен признать, что испытывает неприязнь к чему-либо, прежде чем он сможет испытывать к этому неприязнь. Помните: он должен признать что-то, прежде чем он сможет иметь это... его кейс! Потому что ему нужно вернуть состояние «как-есть» некоторых вещей, прежде чем он сможет иметь хоть какое-то состояние «как-есть». |
Well now, we have an enormous number of things which we could say, list or categorize in terms of the philosophy of this, and this is only one of them that will hit your preclear. You see, he has to be able to accept his own restlessness before he can be restless. He has to accept his own dislike of things before he can dislike things. Remember, he has to accept something before he can have it – the case he's in! Because he has to get back some as-isness before he can have any as-isness. | Он должен вернуть состояние «как-есть» чего-либо, прежде чем он сможет свободно воспринимать что-то «как-есть», искажать «как-есть», подвергать что-то не-есть-ности или есть-ности. А жизнь требует, чтобы он был способен что-то делать со всеми четырьмя состояниями. Он должен быть способен делать что-то со всеми четырьмя состояниями, а не только с состоянием «как-есть». Так что мы не делаем акцент на одном лишь этом состоянии. |
Well now, he has to get back some as-isness before he can become fluid in his practice of as-isness, alter-isness, not-isness and isness. And the business of life requires that he be quite able in all four categories. It's necessary to be able in all four categories, not just asisness. So you're not particularly specializing in this. | Однако, если говорить об этой вселенной, то вы обнаружите, что, когда вы возвращаете вашему преклиру способность воспринимать «как-есть», всё исчезает. Это может вызвать сожаление, это может быть интересным, это может быть таким-то и таким-то, но всё это, также как и отношение к искусству, является всего-навсего мыслезаключением. |
But when it comes to this universe, you will discover that as you return your preclear to as-isness, things disappear. That may be regrettable, it may be interesting, it may be this and that, but those things too, just like opinions of art, are merely considerations. | Так вот, первый шаг, который мы отважно предпримем, это шаг, на котором нам придётся иметь дело с таким явлением, как экстерио-ризация. Вы просто спрашиваете у преклира, какую часть своего тела он мог бы принять такой, какая она есть... понимаете, какую часть тела он мог бы принять «как-есть». И вы продолжаете снова и снова спрашивать его об этом. Вы можете немного видоизменять вопрос и спрашивать о том, какую часть тела он мог бы свободно исказить: изменить её местоположение или форму. Отсутствие какой части тела он бы мог спокойно принять? Какую часть тела он мог бы спокойно принять, если бы она была ещё более реальна? Например, просто рука, которая ходит сама по себе. |
Now, the first step that we would adventure upon in this, would be a step which would be immediately addressed to such a thing as exteriorization. You would merely find what part of the body was acceptable to the preclear – you know, what part of the body was he able to accept as is. And we would go on asking this question and asking this question and asking this question. We could vary it by saying what part of the body would he be at liberty to alter as to its position or shape? What part of the body would be acceptable to him on an absent basis? What part of the body would be acceptable to him on a much more present basis. For instance, just a hand walking all around all by itself. | «Указывающие» процессы. На самом деле это очень хороший процессинг, поскольку вы можете взять практически любую его часть и просто работать с ней. «Указывающий» процесс в отношении состояния «как-есть» включает в себя просто следующие команды: «Какую часть тела вы можете принять?», «Что в окружении вы могли бы принять?» И вы просто добиваетесь, чтобы мыслезаключения человека стали лучше. А если он будет застревать слишком долго, вы можете спросить его: «Можете ли вы признать свою неприязнь к_________?» Безусловно, это возьмёт и исчезнет. Он это просто увидит. Это как бы уйдёт. Это ужасно. Первое, что он поймёт, – это то, что он испытывает неприязнь к своему окружению. Ладно. Может ли он принять свою неприязнь к окружению? Как только он это сделает, он воспримет свою неприязнь «как-есть», и в этот момент она исчезнет. |
Indicated processes. Actually, this processing is so good that you can almost take any part of it and just work with it. Indicated process on as-isness is simply done with that command: "What part of your body is acceptable to you?" "What part of the environment would be acceptable to you?" And you merely have him improve his considerations. And if he hangs up too long, you could say, "Well now, can you accept your dislike of – – – – ?"And, of course, it just involutes. He could just watch it. It just sort of goes away. It's terrible. The first thing he could recognize is the fact that he disliked the environment. All right. Well, can he accept his dislike of the environment? The second he does this, he has recognized the asisness of his dislike, which moment will blow it. | Так вот, вы можете добиться, чтобы он посмотрел на существование чего-либо как есть, и это исчезнет. Если вы просто добьётесь, чтобы он принял части своего тела такими, какие они есть, задав простой вопрос одитинга: «Какую часть своего тела вы могли бы принять?», «Назовите ещё какую-нибудь часть тела, которую вы могли бы принять». (При выполнении этой команды у преклиров возникают огромные задержки общения). Вы можете спросить: «Что ж, как нужно было бы исказить эту часть тела, чтобы вы могли её принять?», «Чего в этом теле могло бы не быть, и это было бы нормально?» Затем можно полностью изменить команду и спросить: «Каков уровень приятия тэтана вашим телом?» |
Now, you can get him to recognize the existence of anything as such and it'll disappear, just by getting him to accept parts of the body, just on this simple auditing command:" What part of the body could you accept?" "Give me another part of the body you could accept."(There's tremendous comm lags on this.) You could say," Well, how would it have to be altered for you to accept it?" "What would it be fine to have absent about this body?" Then we can turn around and say, "What's the acceptance level of your body about a thetan?" | Так вот, вы понимаете, что преклир должен выполнять эти команды не с помощью мокапов. В этом весь фокус. Пусть он сконцентрируется на настоящем теле. Принимает ли тело тэтана так-то или так-то или как? Какое состояние? «Какое расстояние до тэтана ваше лицо могло бы спокойно воспринимать?» Мы уже делали нечто подобное в процессинге экстериоризации, но мы не подчёркивали этот факт, который и отличает работающую технологию от неработающей: «Какое расстояние является приемлемым?», «Какое расстояние от вашего лица до тэтана было бы удобным?», «Где должен быть тэтан, чтобы ваше лицо могло принять его?» |
Well, he doesn't do this by mock-ups, you understand. That's the trick. Get him to concentrate on the actual body. Does it accept the thetan this way or that way or how? What condition? "What distance could your face tolerate to a thetan?" We already have this on exteriorization processing, but without this one fact stressed which makes the difference between a workable technique and a nonworkable technique: "What distance is acceptable?" "What distance would be comfortable from your face to the thetan?" "Well, where would your face accept a thetan?" | И не успеете вы и глазом моргнуть, как вы вычислите местоположение преклира. Я хочу сказать, что всё будет выглядеть так, будто бы лицо вычислило местонахождение преклира. Потом преклир вычислил своё местонахождение. |
And the first thing you know, you have spotted the preclear. I mean, the face seems to have spotted him. Then he spots himself. | Однако при прохождении всего этого вам вообще не придётся прибегать к таким сложным командам. Вы просто спросите преклира: «Что для вас приемлемо в окружении?», «Посмотрите вокруг». И вы просто работаете с этим, один пункт за другим, один за другим, и мыс-лезаключения преклира станут лучше. Это и есть тот модус операнди, который лежит в основе «Открывающей процедуры 8-К», за тем лишь исключением, что там вы делаете это не с помощью каких-либо других мыслезаключений. |
But the whole thing would run out without any such complexity of command at all. You would merely ask him "What is acceptable to you in the environment?" "Look around." And simply go over it, one item after another item after another item, and his considerations will improve, which is the modus operandi behind 8-C Opening Procedure, except you're not doing it with any further consideration. | Если вы будете достаточно долго проводить преклиру «Открывающую процедуру 8-К», то всё окружение, в котором его одитируют, покажется ему весьма и весьма приемлемым. |
If you ran 8-C Opening Procedure long enough on a preclear, he would find the entire environment he'd been working in, certainly, very, very acceptable to him. | Мы просто могли бы продолжать работать с этим, задавая вопрос: «Что в этом окружении приемлемо для вас?» И преклир будет находить эти вещи одну за другой, одну за другой, одну за другой, одну за другой, и, в конце концов, он доберётся до своего тела. А когда он доберётся до своего тела... он уже разобрался с пространством, окружающим его тело, и подобными вещами... а когда он доберётся до своего тела, мы начнём рассматривать части его тела: «Какие части тела приемлемы для вас?» И мы будем снова, снова и снова задавать этот вопрос, и преклир окажется снаружи позади своей головы. |
We could just continue to run this as "What part of the environment is acceptable to you?" And he begins to check them off, check them off, check them off, check them off, and he would eventually get down to his body. And having gotten down to his body – and taken care of the space around the body and that sort of thing – having gotten down to the body, we'd take it by parts of the body: "What parts of the body are acceptable to you?" And just on and on and on, and he'd be out there standing in back of his head. | Так вот, это самый простой способ экстериоризации, о котором я знаю, и обычно я использую этот способ, когда преклир начинает упрямиться, потому что это простой процесс, и он срабатывает наверняка. Это довольно короткий процесс, правда. Вы просто просите преклира посмотреть «как-есть» на его окружение и тело, и если он действительно это сделает, поверьте мне, он окажется снаружи. Это делается просто с помощью этой команды одитинга. Это самый простой процесс на свете из всех известных мне процессов. Так вот, он у нас есть. |
Now, that's the easiest method of exteriorization I know, and the method which I commonly use when I am balked by a preclear, because it's an easy and certain process. It's a rather short process, really. You just ask him to pick up the as-isness of his environment and body, and if he really recognizes it, believe me, he'll be outside. And that is simply done with that auditing command. This is the easiest process I know of anyplace, anywhere. So, we have it. | Иногда преклир говорит: «Ну, мне действительно не нравится то-то и то-то». |
Once in a while he says, "Well, I really dislike this and that." "Well, can you accept your dislike of it?" | «Можете ли вы признать свою неприязнь к этому?» |
This will involute it, which is the only additional command I think I've ever used. | И эта неприязнь исчезает; по-моему, это единственная дополнительная команда, которую мне когда-либо приходилось использовать. |
Okay. So much for as-isness, alter-isness, not-isness and isness. All cases fall into these categories. | Хорошо. Это всё, что я хотел сказать о состоянии «как-есть», об искажении «как-есть», о не-есть-ности и есть-ности. Все кейсы относится к одной из этих категорий. |