Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Gradient Scales of Handling Space, Energies and Objects (PDC-05) - L521202b | Сравнить
- Locks, Secondaries, Engrams - How to Handle Them (PDC-04) - L521202a | Сравнить
- Q - Highest Level of Knowledge (PDC-06) - L521202c | Сравнить
- Thetan Creates By Postulates - Q2 (PDC-07) - L521202d | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Q - Наивысший Уровень Знания (ЛФДК-06) (ц) - Л521202 | Сравнить
- Градиентная Шкала Контроля над Пространством, Энергией и Объектами (ЛФДК-05) (ц) - Л521202 | Сравнить
- Локи, Вторичные, Инграммы - Как с Ними Работать (ЛФДК-04) (ц) - Л521202 | Сравнить
- Локи, Инграммы, Вторичные Инграммы - Как с Ними Работать (ЛФДК-04) (ц) - Л521202 | Сравнить
- Постепенные Шкалы Управления Пространством, Энергией и Объектами (ЛФДК-05) (ц) - Л521202 | Сравнить
- Предлогика - Высший Уровень Знания (ЛФДК-06) (ц) - Л521202 | Сравнить
- Тетан Создает Посредством Постулатов - Q2 (ЛФДК-07) (ц) - Л521202 | Сравнить
- Тетан Создает Посредством Постулатов - Q2 (ЛФДК-07) - Л521202 | Сравнить

CONTENTS GRADIENT SCALES OF HANDLING SPACE, ENERGIES AND OBJECTS Cохранить документ себе Скачать

GRADIENT SCALES OF HANDLING SPACE, ENERGIES AND OBJECTS

1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 6
A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 2 December 1952

«Q»: наивысший уровень знания

This is December 2nd, second hour, afternoon. The first hour there covered this matter of locks, secondaries, and engrams. Just want to repeat here.

ЛЕКЦИЯ, ПРОЧИТАННАЯ 2 ДЕКАБРЯ 1952 ГОДА
77 минут

It’s a gradient scale, then, of ability to handle space, energy, and objects, a gradient scale thereof. You’ll find out there are some cases who have finally come down to the point where they think they can handle very well the space, energy, and objects appertaining to being a Homo sapiens in one lifetime. They think that’s the case. They become what you have seen occasionally as the wide open case.

Сегодня 2 декабря, первый час вечерних занятий, и сегодня у нас будут первые лекции по Аксиомам.

They record everything beautifully, they will run things beautifully on one lifetime. Don’t let this wide open case, however, open up or try to get him to open up any wider on existence – because they won’t, very easily. They do it very badly.

Аксиомы более или менее хорошо собраны в книге «Продвинутая процедура и Аксиомы» и в «Настольной книге для преклиров». «Продвинутая процедура и Аксиомы» -это более позднее издание. Существует полное собрание Аксиом. Существует приблизительно двести десять Аксиом.

Your occluded case quite often is somebody who is trying to handle his whole track. Your high power occluded case is somebody who’s trying to handle the whole track. He’s… he’s trying to handle the whole universe and of course it’s all occluded. And he… he realizes he can’t handle it. And at the same time, he’s bound and determined he is going to handle it. And… uh… he kn… he knows he can’t occupy any point of space, but he’s going to occupy those points of space anyhow. And he’s unwilling to let go of the points of space he’s been in because they might be valuable. And… uh… so he won’t occupy the point of space where he is because that’s dangerous too, but it’s still valuable, but it’s not as valuable as occupying some other points of space he knows about. And he isn’t going to give up anything.

Эти Аксиомы подразделяются на Логики и Аксиомы. Так вот, Логики и Аксиомы. Хорошо. Почему они подразделяются таким образом? Потому что Логики применимы – и в то время казалось, что применимы – к свойствам мысли, которые являются постоянными и неизменными, и эти Логики не обязательно были применимы к хомо сапиенс. Они не обязательно были к нему применимы. Но сами Аксиомы, приведённые в «Продвинутой процедуре и Аксиомах» и в «Настольной книге для преклиров» применимы к хомо сапиенс. Вот почему они выделены в эту группу. У хомо сапиенс каждой мысли предшествует контрусилие. Так вот, это один уровень мышления. Это в какой-то степени раздражительно-ответное мышление.

You’re… you’re not going to find him handing up and saying, „I just live one life.“ Um-um. No sir, he’s gonna handle the whole track. Now, he gets… he gets kinda squirrelly on this every once in a while. He’ll - he’s so bound and determined he’s gonna handle a larger portion of the universe that he thinks the larger portion of the universe is interested sometimes in handling him. And you get a computing psychotic. He’s… who’ll tell you… who’ll tell you, „Well, my brain has just been wired by Western Union and… uh… so that the US Government can read my mind. And everything I think it goes on a tape recorder in Washington and they investigate this very thoroughly and I’m trying not to think of the secret that I know, because if I think of that, then they will have me,“ or something of the sort. Really squirrelly.

Это не относится к тэтану. Так что Логики, изложенные в «Продвинутой процедуре и Аксиомах», имеют отношение главным образом к мысли, к свойствам мысли в любых проявлениях. А Аксиомы, как я уже говорил, относятся исключительно к хомо сапиенс.

But that’s the reductio ad absurdum of just that… just that, and it is quite absurd.

Так что давайте рассмотрим эти Логики и Аксиомы, особенно Логики. А потом я расскажу вам, что существует кое-что выше Логик. И именно об этом я хочу поговорить с вами в первую очередь.

But these boys, you’ll see… a lot of ‘em, and they’re actually not as… as bad off as far as responsibility is concerned. They will handle and try and tackle much more responsibility than a wide open case will, BUT they’re trying to tackle it on a big sphere, no little sphere for them.

Существует целый ряд данных – около пяти, – которые находятся выше уровня Логик и выше уровня Аксиом. Так вот, просто из упрямства я называл их Q. Просто из вредности, просто буква Q, математический символ, который означает, может быть, «коэффициент»; может быть, «квадрат»; может быть, «карантин». Нас это не интересует. Мы будем называть их просто Q, просто математический символ, чтобы отличать от всего остального.

Your wide open case is being perfectly content to handle just exactly this. They’re in a very close agreement on MEST and their agreement that they are there, they’re there where they’ve been placed and that they have recorded things just in this fashion and that those things are in this order and it’s very easy to upset one of those cases. But they’re quite easy to theta clear and bring on around to a wider point. They’re quite easy because you can undo the track of agreement with them fairly smoothly.

На самом деле Q можно дать такое определение: это уровень, с которого мы рассматриваем всё остальное, это общий знаменатель всего опыта, который мы сейчас можем рассматривать. Это уровень, с которого мы сейчас рассматриваем весь опыт и который, кстати, является общим знаменателем всего этого опыта. Q – это наивысший уровень, на котором мы действуем. Таким образом, эти данные – эти Q – стоят за всем остальным, что мы делаем.

Uh… these cases appear to be quite, quite dissimilar. Actually they’re… it’s a problem of spheres of action between these two cases. Your wide open case’s sphere of action you will find is a very small sphere of action and… your occluded case is trying to make a much larger sphere of action. Actually, your wide open case gets in considerable trouble because their sphere of action is not this small center. Your occluded case also gets into trouble because their sphere of action is not the sphere of action that they can handle at that moment in that condition. So what do you find? You find theta overreaching itself. It’s always trying to overreach itself. It’s always biting off more than it can facsimilacate.

Первая из этих Q и следствия из неё... Знаете, в журнале «Свобода» печатают картинки, и обычно, чтобы подчеркнуть важность чего-то, они ставят четыре звёздочки, а в книгах очень часто текст подчёркивают или выделяют курсивом. Что ж, вы должны выделить эту первую Q курсивом... в своём одитинге, это имеет отношение к вашему одитингу... вы должны выделить её курсивом и написать семидесятиметровыми буквами, а в конце поставить 10 в 21 степени (в двоичной системе) звёздочек, потому что потребовалось много времени, чтобы обнаружить это данное. Но с помощью этого данного вы можете делать феноменальные вещи; совершенно феноменальные вещи. Это, конечно, и есть определение тэты, определение, которое можно познать. И мы можем сказать, что наивысшим уровнем, которого мы сейчас можем достичь, является селф-детерминизм, который определяется следующим образом: Селф-детерминизм тэты – это способность размещать энергию и материю в пространстве и времени и создавать пространство и время, чтобы создать и разместить в них энергию и материю. Это Q номер один.

And when… when you… get a confusion in a preclear, you don’t have to care too much about the minor structural mechanics of it. These all handle on the same thing. They handle in terms of space and energy and objects. And you just enter into the case, you just… you just know where he falls on the scale… uh… on the theta clearing scale. And you just pick it up at that level and go on from there.

Так вот, мы должны очень хорошо понимать, что это означает. Я сформулирую это по-другому. Возьмём селф-детерминизм. Мы знаем, что если мы... чем более селф-детерминированным мы делаем преклира, тем лучше. Он становится лучше. По мере того как его селф-детерминизм продолжает увеличиваться, он становится всё лучше, лучше и лучше. Ладно, хорошо. А каков тот предел, которого мы можем достичь, в том, что, по-видимому, не имеет никаких пределов? Какого предела мы можем достичь, и можем ли мы дать ему точное определение? А потом, достигнув этого предела и дав ему определение, как мы сможем применить это... и можно ли это будет применить? Ну ладно.

You don’t care whether this fellow’s occluded, you don’t care whether he’s wide open. You don’t care anything about that at all. Because the reason he’s occluded and the reason he’s wide open has to do with how much responsibility he is trying to take and how much of that responsibility he is taking. And it’s a ratio.

Так вот, это означает, что мы имеем дело с чем-то, что... мы имеем дело с тэтой. Понимаете, у неё нет длины волны, у неё нет положения в пространстве, в любом пространстве. У неё нет положения во времени. У неё нет совершенно никакой формы. Но у неё есть собственная индивидуальность, и у неё есть способность быть своей собственной бытийностью, и она может размещать вещи в пространстве и времени. Когда я говорю «вещи», я имею в виду энергию и материю. Она может делать не только это – она может создавать пространство во времени, чтобы создавать энергию и материю. Так вот, тэта способна делать всё это. Следовательно, эта Q представляет собой потенциал. Её можно назвать способностью.

And when this ratio is bad, he’s trying to take… uh… let’s say 10,000 units of responsibility and at the moment he… his state and environment is in this condition whereby he could only take 500 units of responsibility, you’ll… you’ll get him… you’ll get him badly occluded. But… uh… he’d actually be badly occluded if he were capable, and he were trying to take 200 units of responsibility in terms of space, energy, objects. And… uh… this environment he was in and so forth was letting him in gently on the secret that he was only capable of taking over 10 units.

Я не буду говорить, какими ещё способностями обладает тэта, но мы знаем, что в этой вселенной или во вселенной, которую вы создаёте, тэта обладает этими способностями. Мы в этом уверены. На это вполне можно положиться. Это как кирпичная стена. Это как крепость. Это что надо. Это очень хорошо, потому что с помощью этого вы можете оценивать процессы.

Your wide open case maybe is taking over… believes it’s capable of taking over 500 units and is taking over 500 units. You see this… this society is rigged so that it’s quite agreeable, if a person has agreed that I am one person in one lifetime and I am living this and my name is Jones and there I am and… uh… they’re so and so, and that’s all my full responsibility on the matter at the time of life where I am. And his environment tells him, „You are capable of taking over the responsibility of being Jones in one lifetime.“ It’s all very nice. It’s all very sweet. He’s nuts of course, but… uh… uh… he is not occluded, which is important.

Так вот, на самом деле то или иное данное, или формула, или что-нибудь в этом роде полезны для человека настолько, насколько они действенны. И не более того. Даже если это применить в области эстетики, даже если это применить к эстетике: создаёт ли это эстетический эффект? То есть работает ли это? Так что не сводите понятие «действенность» к одному лишь копанию траншей.

Uh… but… uh… well, you know, you have a harder struggle sometimes with the wide open than you have with the occluded case. Sometimes it works the other way around. You want to get this kind of a balance. You want to get as much responsibility digested as the person believes he can digest. If he thinks he has an enormously wide responsibility, well, you just better move him up in terms of responsibility.

Даст ли это те результаты, которых мы должны добиться с помощью этого? Итак, даст ли это такие результаты или нет? Мы сделали утверждение в отношении тэты и теперь продолжаем развивать его; мы говорим: «Хорошо, это теория; теперь давайте посмотрим, сможем ли мы с помощью этой теории предсказать существование новых явлений, которые можно обнаружить, если поискать». Вполне, вполне. С помощью этой теории можно предсказывать наличие каких-то данных. С помощью этого можно предсказывать существование каких-то явлений, и если вы будете использовать это в одитинге, то способности человека будут всё улучшаться, улучшаться, улучшаться и улучшаться, и человек будет получать очень хорошие и устойчивые достижения. До сих пор это правило не имело исключений. Оно не изменяется, оно действует постоянно.

There’s only one thing wrong with that, is he’s hungry. He’s hungry and he… he’s every time you restore to him the ability to handle… handle another 10 units of responsibility, he… he bites another 200. And as such the auditor’s sort of racing with this and he… he sees… he sees this strange thing sometimes: his preclear’s evidently increasing in tone but he’s just as thoroughly occluded and loused up as before. And he keeps watching this and watching this.

Так вот, это не всё, что может делать тэта. Это означает только то, что мы, находясь на том уровне, на котором мы сейчас находимся, знаем наверняка, что тэта может иметь или создавать пространство, энергию и материю, которые составляют МЭСТ-вселенную, и может перемещать энергию и материю в МЭСТ-вселенной, и в то же самое время она может создавать пространство и энергию для создания другой вселенной. Мы знаем, что эти два состояния существуют. Мы можем видеть, что они существуют, и мы можем испытать это на собственном опыте. На самом деле для человека данное является настолько полезным, насколько он может испытать его на собственном опыте. Если он может испытать какое-то данное на собственном опыте в очень широких масштабах, то можно сказать, что это хорошее, полезное, действенное данное. Мы можем обладать какой-нибудь потрясающей основополагающей истиной с большой буквы. Мы можем обладать какой-нибудь замечательной истиной, которую можно сформулировать так: «X плюс Y на квадратный корень из минус Z равняется кошачьим хвостам».

Now it isn’t the time to tell this preclear, „Now look, we have decided that you need a rest and uh… I think you’d better take a vacation or something of this sort and… and don’t worry about all these big affairs that you’re trying to worry about now, and just let that sort of thing go and just take it easy… and…“ You’re going to ruin him. ‘Cause that’s one of the steps that is taken as one of the control operations that is used on a person to get him into the automaticity schedule. It’s telling him, „You can’t stand up to this, fella.“ That’s what it’s saying.

Вы скажете: «Кошачьим хвостам? Но мне не приходится иметь дело с кошачьими хвостами».

It said, „You’ve taken over just this much responsibility and you can’t stand up to that.“ So it’s reducing him down the scale.

И вы говорите: «Что ж, это истина, которая стоит за кошачьими хвостами. X плюс Y на квадратный корень из минус Z. Гммм».

You just try to track along behind, as the auditor, and just let him, let his capability catch up to his desire to do so. And in creative processing… in creative processing, we have the happy thing that we are aiming toward doing what he is trying to do. See, we’re going in directly so that catch-up is easier.

А вы говорите: «Ну и что?»

If you were to keep addressing that catch-up to the material universe, it would practically never… you’d never catch up with it. He’d just go wider, and wider, and wider and take in more and more responsibility and more and more space, and try to digest more and more space. And you’d let him digest 10 more units and he wants to take 200 more and you just keep going on this ratio until you’ve practically eaten up the whole MEST universe.

И вы говорите: «Послушайте, человек искал ответ на загадку кошачьих хвостов. И это применимо не только к персидским котам, но и к сиамским, и не только к сиамским, но и к беспородным». Это не работает.

Now, maybe you could get there this way and it’s very possible that you could, but fortunately it isn’t necessary because this person is operating under a delusion. He has never differentiated one single, interesting point. And that is the MEST universe is not his own universe. And he believes that his universe and the MEST universe are identical.

Стало быть, неважно, насколько истинным является данное. Важно то, насколько хорошо вы можете заставить его работать на вас. Что ж, это данное является на самом деле большой тягловой лошадью. Это большой сверхмощный двигатель гидроэлектростанции. Это атомная энергия. С помощью этого можно создавать такие вещи, как... можно создавать такие вещи, как... ну, я не знаю, можно даже создавать маленькие вещи. Можно создавать маленькие, незначительные и не имеющие большой силы вещи, такие, как водородные бомбы, ведь если их сравнить с этим... это другой порядок величины.

His own home universe, you might say, using an allegory here, became devoured so fast at a… such a… an impact of shock to him that when he next looked around, he thought he was still in his own universe, but it had changed. And he’s still under the basic postulate that he’s running his own universe. He’s still caught in that postulate. And so he’s… can start anybody doing anything, but he can’t change them in doing it after they’ve started and he can’t stop them after they’ve started. And this is completely flabbergasting to him. This is incredible.

О чём вы говорите? Вы говорите о чём-то феноменальном, о чём-то феноменальном, что реально существует.

Now in his own universe, he would start something… he’d create something, start it in motion, change it, let it dwindle down a spiral maybe and then destroy it. That was his power. And he all of a sudden finds himself obviously in his own universe, obvious. And he starts something and then he follows through the next step kind of doggedly. And he says, „Now,“ he says, „We’ll change it.“ Oh no. Inertia and things like that set in.

Откуда мы знаем, что это существует? А вот откуда: вы поднимаете преклира по шкале, и вдруг он говорит: «Эй!» Он всё время говорил вам... отступая, он настолько сильно углубился в пространство, что совершенно рассеялся, поэтому он продолжает твердить: «Я не нахожусь ни в одной точке пространства». Что ж, вы знаете, где он находится. Его нужно собрать воедино прежде, чем он сможет найти пространство, в котором он находится, чтобы он мог выйти из этого пространства и попасть в своё собственное, и тогда он сможет выйти из своего собственного пространства и больше не находиться ни в каком пространстве.

He’s… like a cannonball. He fires the cannonball and he decides when it’s halfway in its flight it shouldn’t land. So he says, „All right. The cannonball will now go twenty feet to the left and miss the target.“ And that damn cannonball goes right straight on through and it hits the target. BOOM! Or he fires the cannonball; finds out that his aim was wrong.

И вот он перед вами, полностью собранный воедино, и теперь он контролирует пространство, а затем владеет пространством. Он скажет: «Да это же прекрасно. Здесь нет никакого пространства». Иначе бы он сказал: «Ну, я не думаю, что я там. На самом деле я, вероятно... я, вероятно, нахожусь вне этой вселенной». Нет, вам это не нужно. Человек обнаруживает, что это замечательное данное: там, где он находится, нет никакого движения, нет никакого пространства. Он чувствует себя там очень комфортно. Никакого движения, никакого пространства, понимаете?

Did you ever see anybody firing on a range? If you’re watching an expert rifleman on a range and he realizes that the instant that he pulled that trigger was 6 o’clock, number three ring, he tries to lift that bullet. You can watch him just lift that bullet up into the target. He’s trying to lift the bullet into the target because he knows he was low when he fired the trigger.

Вы говорите ему: «Создайте какое-нибудь пространство».

Did you ever watch anybody driving a car? And they realize that the car’s going just a little bit wrong or something of the sort? They try to take the steering wheel of the car and move the car over and make it go right. And MEST hands can’t do that.

Он скажет: «Ладно, ежик, ежик. Вот вам пространство».

So that’s very disgusting. It’s upsetting. You start some action and then the action goes off and then all of a sudden isn’t going in the direction that you intended it to go, so you reach out with everything you’ve got and try to right that action and change it into a better course, and it doesn’t change. And that we call failure. And that is the anatomy of failure.

«Теперь рас-создайте его».

The inability to handle that which has been started, or which one has started after that course of action is entered. Inability to handle it after that course of action has been entered.

«Зачем?»

What happens in a family? The guy has a little child, little child, nice… nice kid, baby, so on. And he says, „Gonna be president.“ What do you know? Turns out to be a subway conductor. Yeah, that’s just no good. That just obviously can’t happen in his universe and it’s obviously his universe.

«Ну, давайте же, рас-создайте его».

We know it’s his universe. He knows it’s his universe. Why, sure. He is himself, and all these other people around are people he obviously has made. And if you went around and put people on the E-Meter and you asked them, „Did you… did you make everybody that you’ve seen?“ and so on and so… Look at you sort of strangely and he gets the strangest feeling, „Yah, I… I did. I… hmm… No, I know I didn’t. But they don’t do what you tell them to do.“ And now you get this little ghost coming in, see?

«Зачем?» Он говорит: «Почему я должен это делать? Я просто помещу туда что-нибудь! А знаете, это очень интересно. Это очень интересно».

Everybody in this universe is trying to act as though he made it. And he didn’t make this universe, he just kinda helped add to it. And he adds to it all the time by perceiving it. And he agrees to it all the time by perceiving it. And so he’s never crossed that bridge. He’s… he’s never suddenly said, „I had a universe once which I monitored completely and this universe, somehow or other got left, and I found myself in a universe which I WASN’T monitoring.“ And he’s never crossed that bridge.

Бросьте это. Я имею в виду, что вы не сможете одитировать этого парня.

Well, you don’t have to tell him really, or convince him that he has to cross that bridge. All you have to do is take him and show him that he has a universe. It’s just as simple as that.

Я серьёзно говорю. Конечно... конечно, это гораздо выше уровня любого преклира, который вам когда-либо попадётся... И не позволяйте ему выйти сухим из воды, потому что он находится очень высоко. Он находится очень высоко.

You say, „All right. Now, mock up this, now mock up that, now let’s have a little bit of that. All right, now let’s take a cube of space.“

Он обладает такими способностями, что на самом деле мог бы смокапить что-нибудь более яркое и блестящее и более действенное по сравнению со всем этим, а всё это несколько старовато, затёрто, всё это как бы застоялось, покрылось плесенью... К тому же это печально. Всё это печально. Всё это говорит вам: «Мы служили вам; мы были созданы для вас; вы можете использовать эту вселенную; мы сделали всё возможное, чтобы вам помочь», и так далее. «И мы построили всё это для вас, и вы должны очень осторожно это использовать», и так далее и так далее. Это факт.

He says, „What?“

Вы увидите, что преклиры, которые находятся очень низко на шкале тонов, драматизируют это как «одиторы». Такой человек просто пребывает в прекрасной печали, представляя себя последним одитором на Земле. Такой преклир находится очень низко на шкале тонов, он не может выйти из своего тела или... ничего подобного он не может сделать, он одитирует как одержимый. И вот вы говорите ему: «Теперь почувствуйте прекрасную печаль, представив, что вы – последний человек на Земле. Здесь больше никого нет, вы всех освободили. Теперь почувствуйте прекрасную печаль из-за того, что все уходят и последняя парочка преклиров смотрит на вас и говорит: "Ну, прощай, нам жаль, что мы не можем взять тебя с собой". Почувствуйте эту прекрасную печаль; и пусть там появится маленькая статуя... ваша маленькая статуя, которую они сделали», и так далее. «И вы можете сидеть там и смотреть на эту статую, тогда как все остальные стали свободными и ушли».

„Well, just take some space in the room and saw out a little cube and…“

И этот человек скажет: «Да. Эй, минуточку, именно так я себя и чувствую».

„I can’t do that.“ It’s the darndest inability and he… he’s suddenly shocked. He finds out that he has a lot of inabilities.

Что ж, вот так чувствует себя МЭСТ, когда вы действительно начинаете в него проникать и перемещаться внутри него. Интересная штука. Ну как бы то ни было... Конечно, вы можете заставить его испытывать всё, что угодно, но у него есть чувства, свойственные ему от природы.

It’s quite shocking for a person the moment they find out in creative processing that they have some inability along the line of creative processing. ‘Cause they’ve just… have gone on grandly assuming that the MEST universe is that ability and it keeps on running. So obviously, they’re kind of doing it all the time and they just never added this up into the terms of „I have to go ahead and monitor my environment if I’m going to have any kind of a universe or if I’m going to do anything with a universe.“

Так вот, Q порождает совершенно определённый тип вселенных, например, такие, как МЭСТ-вселенная, или же она порождает недолговечные вселенные, или же она вообще не порождает никаких вселенных... селф-детерминизм. Но для того чтобы создать вселенную, нужно уметь хорошо управлять вселенной. Вселенная может быть построена по схеме из восьми динамик. Как эта, например. Но вселенная может иметь восемьдесят две динамики, шестнадцать динамик и квадратнокорневое пространство. Что такое квадратнокорневое пространство? Не знаю. Я никогда ещё не создавал квадратнокорневого пространства. Я создавал кубическокорневое пространство, логарифмическое пространство, но логарифмическое пространство – это очень забавная штука. Я расскажу вам о логарифмическом... Бог ты мой, как же вас может измотать путешествие по логарифмическому пространству. Это изумительно.

So you give him mock-ups and you let them reassume the ability to create and control their own universe. When you do that they get right back in to what they were doing at the time when they got blown out of their orbit. And you redevelop this facility and they all of a sudden can see, „Well, there’s nothing wrong with my mind! There’s nothing wrong with my ability! I can handle this body! I can handle these things! Well, for heaven’s sakes! All this time I just thought I’d just lost my punch!“

Также бывает скрученное пространство. Вы можете создать скрученное пространство. Вы можете создать все эти... вы можете создать пространство, соответствующее любому математическому символу, который вы только можете придумать. Более того, вы можете почувствовать это пространство, и это нечто лучшее, чем то, что вы можете сделать с помощью математической формулы. Очень интересно создать какое-нибудь пространство и ощутить его и так далее.

Here are all those dogs that run down the street. I… I… they run down the street and they start barking and you… you… you say, „Don’t bark. And they go right on barking. So obviously I lost my… my touch. I mean I’m not controlling my own universe anymore.“ And they’ve never realized that it’s a different universe.

Да. Ну, как бы то ни было, давайте спустимся обратно на Землю. Таким образом, это высший уровень, с которым мы имеем дело. Это находится выше уровня выживания; это находится выше уровня бытийности; это находится гораздо выше уровня действия. Как ни странно, это находится выше уровня идентности как таковой. Но это очень высокий уровень, высший уровень индивидуальности. У людей была такая идея, что если вы поднялись на самый высший уровень... вам, конечно, нужно как бы подняться ещё немного и посмотреть, нет ли чего-нибудь, что находится ещё выше. Люди думали, что это... что существует какая-то основная масса тэты и что на верхнем уровне шкалы тонов все превращаются в единое целое. К счастью, это не так. Да.

Now, that perhaps… perhaps would sound strange to you when you… when you first run into this fact but it happens to be… uh… a… a very interesting and very simple proof of it. Uh… Mock-up processing works. That’s the easiest proof I know.

Но если вы опускаетесь по шкале тонов, то все превращаются в единое целое, а единство – это МЭСТ. У МЭСТ нет какой бы то ни было индивидуальности. Этому стулу всё равно, кто его поднимает. Не важно, кто его поднимает, будь то воин пятой завоевательной силы, или вы, или я, или кто угодно ещё. Это не имеет значения. Кто угодно откуда угодно может ворваться сюда и передвинуть этот стул. Стул не скажет: «Простите». Стул не скажет: «Мне больно». Это подлинное братство МЭСТ-вселенной. Это братство. Однако всё это дошло до того, что она даже не носит отличительных знаков.

Yeah, you can start doing this stuff and… and if you do it according to the way you’re supposed to do it and so on and all of a sudden the fellow is better and better. And somatics turn off and everything goes along fine and he gets up the tone scale and gets better and a little better and his disabilities all of a sudden decrease. And he gets bigger and bigger and more ambitious and he’s saying at first, „To hell with this MEST universe. Don’t want anything to do with the thing again,“ and then he’ll say, „Well, hell, it’s just another universe. Uh… let’s see. What do you do with universes? Well, just saw a chunk off the left hand corner and reverse it just for the hell of it this afternoon.“ And… uh… it just… uh… there… it’s nothing to it.

Но у неё есть идентность. Это стул. Но не просто стул, а стул, который стоит на этой кафедре. И это чёрный стул, но я не думаю, что если бы мы назвали его Мехитабль, он бы знал об этом. Но мы могли бы назвать его «стулом по имени Мехитабль». Вот он.

But let’s enter this in another’s… from another little gateway. There are many ways. Is the MEST universe an illusion? Yeah, that’s an interesting question. Is it an illusion? A lot of people have dashed around saying, „It’s all illusion. There is no such thing as matter.“ All you had to do was think right thoughts and you think right thoughts, why, you don’t think left thoughts and… uh… uh… it’ll all… it’ll all wind up someplace else in the end and it belongs to somebody else. And, they’ve said this but there wasn’t any good remedy for it. And uh… they’ve said this a lot of times and… uh… never backed it up.

И я заметил, что когда я позволяю ему стоять здесь, он продолжает стоять здесь. Он не поднимается. Он не говорит... он не пытается вернуться в прежнее положение. Он вообще ничего не делает. Я могу подойти и немного пихнуть этот стул. Он сказал «аи»? Может быть, он почувствовал «аи». Не знаю. Но он не сказал «аи». Это просто идентность без индивидуальности. Индивидуальность определяется способностью создавать идентности.

Well, let’s… let’s back it up a little bit. Let’s take a look at this. Let’s find out first what’s an illusion. An illusion is something somebody made. Very technically, let’s make an illusion that which the preclear makes. Let’s just use that as a narrowed down word. And let’s call a delusion something somebody else made. Let’s just categorize that handily.

Посмотрите на маленького ребёнка. Он бегает... вот он Бак Роджерс; в прошлом он был Джессом Джеймсом; а ещё раньше он был Диком Тэрпином или кем-нибудь ещё. Я представляю, как все они однажды... как каждый маленький ребёнок бегал по улице, и он был Ричардом Львиное Сердце, а ещё раньше он был Мерлином и носился сломя голову, а ещё раньше – бог его знает. Я представляю, как в Риме маленькие дети бегали туда-сюда, и у них не было даже деревянных мечей в руках, но они были Юлием Цезарем. Один день они были Юлием Цезарем, на следующий день они были Тиберием, на следующий день – Калигулой. Маленькому ребёнку всё равно, сколько у него идентностей. Но если вы спросите его: «Являешься ли ты индивидуальностью?» – о, разумеется, он является.

Now… a delusion could also be something the preclear has made that he has also said somebody else made. He… he made it and then he said somebody else made it. You can call that also a delusion. But… let’s not worry too much about that ‘cause that comes under the heading of automaticity so let’s just narrow this definition down to this: an illusion is something the preclear makes and a delusion is something somebody else makes. Now let’s… let’s go from there.

Самой большой индивидуальностью хомо сапиенс обладает в раннем детстве. Представление маленького ребёнка о том, что такое достоинство, полностью уничтожило бы некоторых пожилых дам, которые любят гладить детей по головке и говорить: «Утю-тю-тю-шечки». Ребёнок смотрит на них... этот взгляд может убить!

We know that other person doesn’t have to know it’s an illusion or delusion or anything of the sort.

Таким образом, мы говорим о высшей степени индивидуальности, которой можно достичь. И когда я говорю «высшей степени», я не имею в виду «абсолютной». По мере того как мы поднимаемся вверх, у нас, вероятно, остаётся ещё много индивидуальности; у нас, вероятно, остаётся ещё много индивидуальности. Существует, вероятно, ещё множество других вещей, которые можно сделать.

All right. Let’s take another test. Take a good test. Let’s take perception. One of the things your preclear is worried about above all other things and that you as an auditor will worry about above all other things is perception. We’ll have to cover this just dry ad nauseam: perception. But how do you make that wall get greener to you all of a sudden and so forth? Now… how… how do you… how do you step these perceptions up? Hmm.

Я точно знаю, что за пределами этой вселенной существуют ещё три структуры. Снаружи этой вселенной существует ещё одна вселенная, а снаружи той вселенной и её набора вселенных – ещё одна, а снаружи той – ещё одна. И я знаю, что за пределами той существует ещё одна. И эти вселенные не обязательно должны быть более тонкими или менее прочными, но они не подчиняются тем же самым законам. Формула Е = тс2 не будет работать в этих вселенных. Она не является характеристикой энергии, присущей ей от природы. Так уж получилось.

Well, you know that you can process out an awful lot of engrams about seeing color with­out making that wall get one bit brighter. You can agree with this MEST universe and agree with it and agree with it and agree with it and agree with it and it doesn’t get any plainer. In fact you can agree with it and agree with it until it gets thinner and less distinct and you become less active and you become more and more lethargic and sort of like a stone or a piece of mud. You get more and more MEST the more you agree with it. The more you agree with it the more MEST you get to be.

Так вот, эту вселенную можно назвать... эта МЭСТ-вселенная, возможно, является чем-то средним между всеми существующими соглашениями, чем-то средним между всеми существующими иллюзиями, что совершенно неизбежно должно было возникнуть. Если бы какая-то группа людей постоянно создавала иллюзии, создавала иллюзии и приходила к каким-то соглашениям, то можно сказать, что неизбежно появилось бы нечто среднее между всеми этими соглашениями и иллюзиями. Так вот, я не знаю, насколько это утверждение верно, но такое могло произойти за такой длинный промежуток времени, это ужасно... это могло произойти с такой большой массой, как МЭСТ-вселенная. МЭСТ-вселенная – это большая масса, а не длинный промежуток времени.

Well, is that true? Yeah, let’s look around at preclears and let’s test them for terms of agreement with the MEST universe. By doing what? By taking a basic, simple, natural law and let’s put preclears on the tone scale, let’s spot them accurately on the tone scale, and we’ll find out that their degree of delusion and aberration and so on, we find out their ability or inability to control themselves and just… just measure this, pretty accurately. And then… then let’s get them to mock up something and make it disobey a natural law. Let’s make them mock up a billiard ball and fall and hit the ceiling.

Вот существует большая масса, она могла появиться именно таким образом. Я не знаю. Зато я точно знаю... зато я точно знаю, что я уже видел достаточное количество вселенных, чтобы знать, что они не подчиняются одним и тем же законам. И это весьма, весьма удивительный факт. И я точно знаю, что каждый человек в полной мере способен создать вселенную. Я не говорю, что это должна быть крохотная вселенная, которую можно было бы хранить в шкатулке для украшений или что-то в этом роде; это может быть довольно большая вселенная.

No… no. They know about gravity. And this character will just sit there and he’ll take that billiard ball and he’ll try to make it lift. And if he gets it up a little bit, it’ll drop hack again suddenly, and he’ll have the awfullest time. But he has a bad time trying to make the billiard ball fall upwards in the exact degree that he’s aberrated.

Сколько вселенных вы могли бы иметь в существующих вселенных? Разумеется, бесконечное множество. Эту МЭСТ-вселенную, поскольку она представляет собой спостулированную протяжённость, с которой вы согласились, можно очень легко, если говорить о протяжённости... у вас есть спостулированная протяжённость... всё, что вам нужно сделать, – это немножко изменить её пространственные координаты, и она может оказаться прямо здесь. Понимаете, пространства даже не могут совпадать. На самом деле мы не можем даже сказать, что одно пространство пересекается с другим пространством, потому что пространство – это постулируемое соглашение. А если пространство – это постулируемое соглашение, то существует только один способ сделать так, чтобы одно пространство пересекалось с другим, и это очень простой способ. Человек может сказать: «Так, посмотрим, в высоту столько-то, вперёд столько-то, в ширину столько-то, но ширина вот здесь идёт под углом в 45 градусов, и высота имеет небольшой наклон влево, а ширина - вот». И у него получается два пространства одновременно.

You could plot the gradient scale of trying to make a billiard ball leap off the floor and hit the ceiling and the amount of aberration in terms of engrams and secondaries, and so forth that he has, and behavior and ability to control, and reaction time, and register on the E-Meter. You just take this curve after curve after curve and we fit that one in with it, and we find out that this individual can’t mock things up and make them disobey what he calls natural law and which he does not differentiate as this: natural law of the physical universe. He is… in a state of complete obedience to the MEST universe.

Но не окажется ли он в ужасном состоянии? У него есть два пространства одновременно, и всё то время, когда у него есть два пространства – две протяжённости - одновременно, он пытается... понимаете, единственная причина, по которой они перемешались между собой, заключается в том, что он находится в состоянии «может быть». А потом у него, возможно, есть пространство, которое он называет временем, и он постоянно перемещает это пространство, которое он называет временем. Конечно, оно никуда не двигается... и он совершенно запутался во времени, но у него есть ещё одно пространство, которое постоянно как бы навязывает себя ему.

Now, your hypnotized subject becomes in a state of complete obedience to the hypnotist. Let’s consider the MEST universe a hypnotist, and let’s consider this preclear a subject and find out that the subject is as deluded as the hypnotist wants him to be. And so we have… over here then a direct application of this. And we find out the degree of agreement with natural law is also the degree of aberration of the preclear. Fascinating, isn’t it?

Что бы вы думали – это ваш преклир. Он не знает... он на самом деле не видит никакого различия между пространством МЭСТ-вселенной и пространством своей собственной вселенной. Он никогда их не различал. Он по-прежнему держится за одно пространство, а смотреть пытается на другое. Люди, у которых происходит всё наоборот, люди, которые проделывают с пространством самые невероятные штуки... просто удивительно.

Now, this person’s alertness and other things like that will add up on that scale.

Вот какой-то человек выходит на улицу, он смотрит на звёзды и видит небо в трёх измерениях, совершенно прекрасно. Что ж, он имеет довольно неплохое представление о пространстве. Он может сказать вам, какая звезда является самой удалённой... какая звезда находится дальше. Вы можете проверить это по карте. По яркости звезды нельзя определить, на каком расстоянии она находится, потому что некоторые очень яркие звёзды находятся довольно далеко, а некоторые тусклые звёзды находятся довольно близко. И этот человек просто говорит: «Вон та звезда находится довольно далеко отсюда, а вон те звёзды находятся ещё дальше. Я вижу это отсюда».

Well, that’s… that’s very interesting because we have hypnotism which can be demonstrated as a phenomenon, and we show that the greater and greater agreement, all you do to hypnotize somebody is just make him agree… agree… agree and after that he’ll see anything. He’ll do anything, he’ll see anything. He agrees, agrees, agrees.

Вы скажете: «Он не мог измерить расстояние при таком маленьком параллаксе. Это невозможно». Но если вы посмотрите на астрономическую таблицу и проверите то, что он только что вам сказал, то вы увидите, что там указано то же самое расстояние. То есть вы увидите приблизительно то самое расстояние, которое он пытался вам назвать. Да, эти... эта яркая звезда действительно находится дальше, чем эти две тусклые. Этот человек видит глубину пространства. Что ж, он имеет довольно неплохое представление об измерениях этой вселенной, раз он может проделывать что-то подобное.

All right. Now let’s consider then that aspect. And now let’s take the next test. Is the MEST universe an illusion? Next test, very neat little test. We find out that the ability to perceive an illusion determines the ability to perceive the MEST universe. How? By doing this: this person becomes more and more and more capable of producing and perceiving illusions and perceiving their character, depth, size, and their emotional tone. And as his ability increases in the production of illusion, his ability to perceive the MEST universe increases uniformly with it.

Вот другой человек выходит на улицу, и ему кажется, что все эти звёзды висят в полуметре над ним. Он просто не видит никакого расстояния между собой и этими звёздами, и все они кажутся ему плоскими. А потом кто-то ещё выходит, и для него все эти звёзды расположены совершенно по-другому. Он совершенно чётко видит, что звёздное небо уходит вон туда, и он говорит: «Когда передвигаешься на юг, звёзды начинают подниматься».

What do you know. You have to be able to see an illusion before you are able to see MEST.

Вы, возможно, могли бы посмотреть на всё это поближе, если бы просто спросили у нескольких человек, как для них выглядят звёзды. И если вы повыспросите у них всё это, то обнаружите, что люди по-разному видят пространство, и это единственное, на что я здесь пытаюсь обратить ваше внимание. Существуют различия.

This is awfully convincing stuff. Oh boy, that’s really convincing. And when you do that, that is one of the nicest tricks you could ever do. You say, „Now, you want to know if this stuff is real? All you gotta do is stamp on it. and it’ll tell you whether or not that’s real. And that proves it’s real and that proves that Man came from mud.“

Так вот, какое это имеет отношение к одитингу? Что ж, к одитингу это имеет самое непосредственное отношение. Вы заметите... приведу вам реальный пример. Когда я работаю с мокапами, я постоянно говорю человеку, чтобы он передвигал мокап вправо, влево, помещал над своей головой, у себя за спиной и под ногами. Я говорю человеку, чтобы он помещал его на каком-то расстоянии от себя, чтобы он приближал его к себе, чтобы он помещал его на улице, чтобы он помещал его на стене и в разных местах. Но что я при этом делаю? Я меняю положение объекта в пространстве. И изменять положение объекта в пространстве важнее, чем изменять его цвет или что-то ещё. Местоположение в пространстве. Таким образом, в процессинге это становится действием высокого уровня... почему? Усилия и мысли вашего преклира направлены на то, чтобы обрести селф-детерминизм, и можно сказать, что селф-детерминизм – это усилие, направленное на то, чтобы достичь целей тэты.

That proves anything you want to prove. But the funny part of it is… is you’ve got a MEST universe energy constructed foot hitting a MEST universe energy platform, and of course the two come together. They’ve agreed to go that way. And you perceive that they go that way.

А цели тэты, которые мы можем видеть (и возможно, у тэты гораздо больше целей), сводятся к тому, чтобы размещать энергию и материю в пространстве и времени; и размещать... в дополнение к этому, создавать пространство, в котором можно размещать энергию и материю. Так что когда мы начинаем проводить процессинг, мы обязательно должны добиваться, чтобы человек постоянно менял местоположение объектов.

How do you perceive? Oh, that… that… that’s that… that’s just horrible. How do you perceive? Gee, this… when you… when you find out finally how you perceive, you’re going to be ashamed of yourselves. You put this wall here, see. You… you do this just pockata pockata pockata pockata pockata pockata. You pu… keep putting this wall there, see? Put the wall there. and then you reach out and you feel the wall. And you say, It’s there. See, feel?“

Какая самая большая трудность, с которой он сталкивается? Какова самая первая маленькая трудность, с которой вы сталкиваетесь при работе с преклиром? Он не может всё это передвигать! Для него это будет большим удивлением. Он знает, что для того, чтобы передвинуть что-то, нужны десятитонные грузовики, лебёдки, цепи и прочее.

Now, you… you put a feeling called WALL out here. And then you reach out,, you… oh, pardon me. You put a feeling called WALL out here and then you put a dimension from you to WALL. And then you put a… a… a feeler out here and you touch the wall and you say, „Wall is there, and the reason the wall is there is I KNOW it is there because I see it.“

Что ж, о времени мы поговорим немного позже. Время, конечно, это вполне определенная вещь, и его очень легко понять, так что сейчас мы не будем особо останавливаться на времени... в данный момент.

Now that SEE is just the sight band of perception. The… the wave, photon wave length of perception which is a manufactured energy, that’s a very wonderful gimmick. A fellow can manufacture energy anyplace. He can even manufacture photons for the sun to throw out.

Давайте рассмотрим это с точки зрения целей тэты. Это означает, что в процессинге, чтобы восстановить селф-детерминизм преклира, вы прикладываете самые большие усилия – и на самом деле это единственное, к чему вы прикладываете свои усилия, – к достижению целей тэты, а целями тэты являются её способности, способности тэты. Q1: вот тэта, она не имеет длины волны, не имеет положения во времени и пространстве, не имеет массы, не имеет продолжительности жизни, у неё нет ничего из этого, но она обладает потенциалом или способностью размещать энергию и материю в пространстве и времени и создавать пространство, в котором можно создавать энергию и материю. Вот и всё.

Now, let’s take a look at this wall again and we find out that we know it’s there because we can see it. Well, we have to have photons in order to see it. Well, that’s great. But you have to put a sight here in order to record the sight. Oh, I mean, when a fellow realizes he’s doing that all the time, he realizes he puts a sight over on the…

Так вот, каким образом кто-либо мог вообще прийти к такому выводу? Но вы увидите, что это работает. Вы увидите, что это превосходно работает, и время от времени вы будете задаваться вопросом: «Боже мой, с чем же это мы тут имеем дело?», потому что вы на самом деле начинаете разбираться во всём этом.

By the way, he sometimes in the processing and so on momentarily loses the ability to do so, you see. He’s… he’s kinda fumbling for this ability and he’s unwilling to let this MEST universe ability, which is a beautiful piece of automaticity if there ever was one - just gorgeous - and he’s unwilling to be too brash about this.

Так вот, когда-нибудь я найду Q ещё более высокого уровня – или это сделаете вы или кто-нибудь ещё, – Q, которое даст нам нечто большее, выходящее за пределы того, что у нас уже есть. И когда мы этого достигнем, произойдёт ещё один большой скачок вперёд, в том что касается наших способностей.

But he… we’re… we’re practicing this, you know, with the preclear with mock-ups. We have him reach out, put a mock-up out here. „All right, now feel the cheerfulness coming from that mock-up.“ He does. „Now… now feel the intensity of light coming from that mock-up.“ He knows, he puts it over there and he gets it back again. He’s going through this and all of a sudden, he looks at the room. And he looks right through the wall… No!

Но эта Q, о которой я вам сейчас рассказываю, была целью... я сказал, что существует несколько уровней и что мы проходим через второй уровень знания с помощью процессинга усилия и подбираемся к третьему уровню. Что ж, мы только что прорвались через третий уровень.

So he quickly puts the wall there and gets it back again and he says, „Hhh,“ and then he says, „Wait a minute. I put the wall there and I’ll get it back again. Why don’t I put a wall two feet this way from it and get it back again?“ He does! It works. So he puts the wall back where it belongs and is perfectly comfortable about it thereafter. It’s all right. It’s there when he wants it there.

Что находится на четвёртом уровне, я не знаю. Но я знаю, что эта Q1 видима и что её можно использовать, впервые её можно использовать в широком масштабе, получая удовлетворительные результаты. Потому что как только вы начинаете её использовать, ваш преклир перестаёт задавать этот глупый вопрос. Этот вопрос... становится очень трудно понимать этот вопрос... что кто-то может задать этот вопрос; он говорит «Почему мы здесь? Какова причина всего этого?»

Now whether or not a person can be running down the street in a car and see a big brick wall standing in front of him and he perceives that brick wall and… uh… he NEGLECTS to perceive the brick wall. See, neglecting to put it there, it would be merely occluding it. It’s there. You’ve agreed with a lot of other people and they work all the time putting it there. And you’re in this big agreement so you just take the lines from them actually.

Вы говорите: «Причина. Хм... Это ноль, запятая, примерно... пятнадцать нулей, один, пять [0,00000000000000015], или что-то около этого, это длина волны – способность воспринимать или мыслить... я имею в виду, причина... о чём вы говорите?»

And you run your car into the brick wall and the fenders get all dented and everything just goes to the devil and so on. And you say, „Now, if I just, let’s see. Is it possible for me to put… Let’s see, we’ll take that brick wall and we’ll move it a block down the street so we won’t hit it.“ And you do this in the last instant, just before the crash. We just pick this brick wall up and put it a block down the street.

Он отвечает: «Какова причина? Какова... когда я, какова.. Какова причина? То есть почему мы здесь?»

Don’t do it. Don’t do it. For a good reason: if you really get your horsepower up it’ll go a block down the street and you’ll just bust the living daylights out of an awful lot of people’s what? Reality. In other words, you will break their agreements to smithereens. Don’t do it.

—А, вы имеете в виду предшествующую причину. А, вы имеете в виду, что должна существовать предшествующая причина в этой вселенной?

Course you never try to do this, you, you never, never try to do this. This… this is… is not one of your penchants.

—Нет, нет, нет. Почему мы здесь?

Did you ever ask a preclear, „Did you ever run into anything with a car?“

—Что вы имеете в виду под этим «почему мы здесь»?

The fellow says, „Yeah, yeah.“ All right, now, you say, „Now, let’s take that visio you have of that stopped up…“ He’ll say, „Yeah, well, do I have a visio of it.“ And now you say, „Well, what is the visio of it?“

—Именно это. Почему мы здесь?

„It’s… It’s just an instant before the crash.“ He’s still got this picture of the brick wall, the tree, the other car and so on. It’s just an instant before the crash.

—Что вы имеете в виду?

How do you finish up that picture? You can fool around all you want to in processing it and running it back and forth. You don’t find this picture washes up very easily.

—Ну, я хочу знать причину, по которой мы здесь находимся.

Give him a mock-up of the same tree and let him finally do with it what he was trying to do. And at the instant you succeed in that, he no longer has that picture. But I don’t know any other kind of processing that’ll wipe out that confounded picture. It just sits there and it sits there and it sits there. He stopped time evidently. Just an instant before the crash he tried to pick up the tree and so forth and put it a block down the road so he couldn’t hit it.

—Что ж, послушайте. Послушайте. Причина имеет отношение к ассоциативным процессам. Если вы сможете по ассоциации связать одну вещь с другой, то в конце концов вы обнаружите, что вы вернулись по цепочке к тому, с чего начали. И вы можете продолжать ходить по кругу таким образом или же вы можете создать спираль – как угодно. Но когда вы говорите «причина чего-то», вы спрашиваете о градиентной шкале данных. А если у вас есть градиентная шкала данных, то необходимо пространство и время, в которых существовала бы эта градиентная шкала данных. И всё это так и будет двигаться кругами. Не спрашивайте о градиентной шкале данных в пространстве и времени, потому что она всегда заканчивается на самой себе. Исключений не бывает. Ваша причина имеет отношение к одной вселенной в одну единицу времени. Вам нужно использовать здравый смысл. Так вот, вам нужно... прежде чем вы сможете иметь причину, вам нужно иметь основу, вам нужно иметь первопричину.

He didn’t stop time for a good reason. There isn’t any time to stop, which we’ll go into. But there was an object there and changing the place of this object in space was his intention. His inability to do it tells him that he hasn’t changed the object in space so he still sits there and he’s got a facsimile of it. And he still looks at it as not having been changed in space and he looks at it as a big failure.

А когда этот человек спрашивает: «Какова причина того, что я здесь нахожусь?», он говорит: «Послушайте, существует... вы знаете, что существует причина, предшествующая причине».

Just drill him. Have him, „Mock up… mock up a toothpick and put the toothpick there. Now let’s mock up a toothpick again and let’s put the toothpick two inches further. Now let’s mock up a toothpick again and let’s put this toothpick two feet away.“ He says, „It keeps slapping in and trying to hit me in his face.“

О, греки с этим справились. Они прекрасно... они прекрасно со всем этим справились. Они говорили: «Ну...»

You say, „That’s all right, that’s all right. Now, let’s get that toothpick there and let’s just hold it there two feet from you. You got it? Now turn it blue, now turn it red, now send it over to the right, and send it to the left and so-and-so and so-and-so and so-and-so and so-and-so and so…“ „Yeah,“ he says, „It stays there now.“

Я, наверное, могу рассказать вам о людях, которые даже ещё лучше, чем греки. Индусы, я упомянул об этом в какой-то лекции... индусам приходилось ужасно трудно. Священникам без конца задавали вопрос: «Как выглядит мир?»

Now he’s got the toothpick there. „Good, good. Now move it an inch further away.“

В конце концов они сказали... в конце концов они сказали: «Ну, мир представляет собой полушарие», и люди были удовлетворены этим ответом.

He says, „It kinda comes back toward me.“

Потом они спросили: «А на чём оно держится?»

You say, „Well now, move it an inch further away and then move it a foot closer to you.“ „Mmmm. I don’t like to do that.“ You say, „Now come on, let’s… just move it a foot closer to you.“ „Mmmm. I don’t like to do that.“

И им ответили: «Ну, это полушарие держится на... Гмм». И они провели обширное исследование, вернулись и сказали: «Полушарие держится на семи столбах».

You say, „Now come on, let’s… just move it a foot closer to you.“ „All right, but it just keeps right on coming.“

Этого хватило на некоторое время, а потом появился какой-то умник, какой-то революционер, разнёс всё это в пух и прах и спросил: «А на чём держатся столбы?»

„All right put two toothpicks up there and have them go through and appear on the other side of your head.“

И этот парень сказал... священник сказал: «На слонах. Они держатся на спинах семи слонов».

And he says, „Well, all right.“

«Да?»

„Now put two more toothpicks in front of you and put those through your head and put them on the outside.“ „Okay.“ „Put two more toothpicks and put them on… behind your head.“ „All right. Uh… two more toothpicks…“ „Oh, sure.“ „All right, now put those two toothpicks out there, you got them?“ „Okay, got them.“ „All right, now move them one inch further away.“ „All right, I’ve done that.“ „Well, now move them a foot further away.“ „Well, okay.“ „Now move them clear down the next block.“ „All right.“ „Now put a tree there.“ „Okay.“ „Now move it a block further down the street.“ „Okay.“ „Now put a car there.“

Что ж, это сдерживало интеллектуальную революцию, вероятно, на протяжении многих столетий, пока какой-то умник наконец не сказал: «А интересно, на чём стоят эти слоны?» И он вернулся и спросил священников: «На чём стоят слоны?»

„Okay.“ „Move it a block further down the str…“ „Nah, it keeps running back up to the same place.“

Священники уже были готовы к этому, они уже всё продумали, понимаете, они просто ждали этого, и у них уже был ответ на этот вопрос. Они сказали: «Слоны стоят на черепахе, а черепаха сидит в грязи, и под ней дальше находится одна грязь!»

„Well, take the car and throw it behind you. Put another car there, throw it behind you. T… put another car there, throw it behind you. Put another car there, throw it behind you. Put another…“

И с этим было покончено.

„Oh, I got it. I’m throwing them behind me. A big junk pile back there now.“

В прошлом греки пытались решить этот вопрос. Они постоянно говорили о неподвижном перводвигателе... о неподвижном перводвигателе. У них было очень МЭСТовское представление обо всём этом. Они говорили: «Если существует вселенная, значит её кто-то создал. Ну а кто создал того, кто создал эту вселенную?» Им никогда не приходило в голову, что тот, кто создал эту вселенную, не обязательно должен быть создан кем-то ещё. Это столь же разумно, сколь и всё остальное, понимаете?

„All right, put a bo… Put a bomb in the middle of the junk pile and blow it up. Okay, got that? Now, put a car in front of you and move it a block down the street.“ „Okay, I can do that.“ „Where’s the picture of the accident?“ „What accident?“

Но когда люди просят, чтобы им назвали причину или первопричину, им нужно что-то, что находится раньше на траке времени. И, естественно, трак времени всегда имеет пределы, так что где-то у него есть начало. А если вы будете объяснять людям причину чего-то, то всегда должна иметься первопричина. Неважно, насколько далеко вы уйдёте назад по траку, вам придётся постоянно находить первопричины, и единственное, к чему вы в этом случае неизбежно придёте, – это к тому, с чего вы начали. Вы можете взять любые данные, используемые для обоснования чего-либо, вы можете взять любой предмет и объяснять всё это таким образом, что рассуждения образуют замкнутый круг. Вы всегда можете объяснить всё это таким образом. И хотя складывается впечатление, что вы даёте людям большой объём знаний, чтобы они внимательно на них посмотрели, вы всё равно ходите по кругу. Только при этом вы не вытаскиваете что-то оттуда, что-то отсюда, а что-то таким вот окольным путём и не замыкаете весь круг рассуждений снова вот здесь.

You let him do what he was trying to do which was to pick up the tree, the car, the brick wall and he knows he can do this in his own universe. And that’s all he’s interested in rehabilitating, is his ability to do it in his own universe. The only reason he’s hanging on to MEST is because he has the disability of not being able to do it for himself.

Для наших целей мы можем... в этой вселенной существует круг, и это очень интересный круг логических рассуждений, и он имеет отношение только к этой вселенной. [См. рис. на следующей странице.] Всё начинается отсюда. Допустим, мы двигаемся в этом направлении и вот так идёт индуктивный способ рассуждения.

MEST is a secondary manifestation. You take this stuff money. A fellow has gotten the idea that he needs money to acquire. That’s very interesting. You take most of your preclears and you tell them to mock up a quarter and they won’t get a darn thing. It’ll be blurry, and it will be this way, and it’ll shift around.

Вот в эту сторону. Теперь давайте пойдём в другую сторону и скажем, что это дедуктивный способ рассуждения.

And you say, „All right now, let’s just take a slab of silver.“ They can do that. „Move that around. Take a slab of gold, slab of copper, move those things around, shove thee around. Play chess with them. Get them going in circles, move them this way, move them that way. Blow them all up.“

Вы знаете, что это такое. Первый способ – это когда у вас есть куча данных... дедуктивный способ мышления – это когда у вас есть большая масса данных, и вы нанимаете много барахольщиков и всяких разных людей, чтобы они просто приносили отовсюду данные. Они приносят данные так же, как мы сегодня собирали туда людей. И они продолжают приносить всё больше и больше данных и складывать их в большие кучи, и есть кто-то, кто сидит и сопоставляет все эти данные, сопоставляет их, сопоставляет. И он пытается узнать что-то, сопоставляя все эти данные. Это дедуктивный способ мышления.

„No, I can’t do that.“

В конце концов у них появляется достаточное количество взаимосвязанных данных, и они приходят к неизбежному выводу, рассмотрев все собранные данные. Это один способ.

„Well, all right, stack those three over there and let’s take a whole bunch of them now. And let its just take six bars of silver and six bars of gold and six bars of copper. Got them? Put them over there. Okay now let’s take six more bars and six more bars and six more bars and put them over there. You got that?

Есть другой способ. Оба этих метода представляют собой крайности. Это философский метод. Философский метод заключается в следующем: человек говорит: «Знаете, мне кажется то-то и то-то, то-то и то-то, то-то и то-то». И потом он смотрит вокруг и пытается найти какие-нибудь данные, подтверждающие это, и находит парочку и говорит: «Что ж, всё в порядке».

Okay. Now, let’s have a big truck come up to the door and start unloading bars of gold into the front room. Got that? Got that? Put them all in boxes and put them up there. Okay, now have them back down the alley, a whole fleet of trucks, back down the alley and start unloading gold into the back yard. Now get it all stacked up there. Now put a bunch of guards out there.“

В противном случае... так вот, индуктивный метод очень быстро терпит фиаско, потому что большинство древних... Возьмите кого-нибудь... о, давайте возьмём кого-нибудь из современных. Давайте возьмём отменённый закон Ома. Да, Гегель – очень интересный малый. Он отменил закон Ома... Пиацци, между прочим, открыл восьмую планету, и в тот самый день, когда он объявил об открытии восьмой планеты, Гегель написал книгу, в которой доказывалось, что поскольку семь – это идеальное число, то планет может быть только семь. Так что Пиацци... открытие восьмой планеты могло затеряться в мире интеллигенции, потому что они принимали Гегеля. Семь – это идеальное число, вот с такой точки зрения они мыслили. Я имею в виду, что это всё а-на-на-на-на, это всё гммм! Вы подходите к ним и говорите: «Эй, почему бы вам не выйти и не взглянуть по крайней мере на эту вселенную?» Они бы этого не поняли.

„Well, I don’t need any guar… there’s too much gold around here already.“

Наука появилась благодаря другому методу: дедукции. Люди уже были сыты по горло отменой закона Ома и отсутствием всякой согласованности в этой области. Практически все законы Ньютона были выброшены, как мусор, так называемыми философами прошлого. Я имею в виду... и люди были более склонны принимать это. Они сидели себе и говорили: «Что ж, давайте посмотрим, давайте посмотрим. На берегах Нила сидят крокодилы. Да, крокодилы сидят на берегах Нила. Красивое слово "крокодил". На берегах Нила валяется много всяких камней. Следовательно, крокодилы неживые».

„Well okay, take… take one… take one tiny little pinpoint of gold now. You got it? Now blow it up.“ You can sort of see the fellow look around cautiously to make sure he’s got that back yard full and the front yard full and everything else.

Вы говорите: «Совершенно нелогичный вывод». Да, это так. Но они говорят, что слово «крокодил», должно быть, произошло от слова «кремень», и это доказывает, что крокодилы неживые и поэтому не двигаются.

„Well, we can dispense with this little piece.“

Появляется какой-нибудь исследователь и говорит: «Я был на берегу Нила, и однажды там гулял маленький ребёнок. Огромный крокодил спрыгнул с берега и чуть не...»

And it’ll go pow. He’ll say humpf. He’ll feel like… he’ll feel like just exactly possibly like Jim Fisk or whoever it was that used to walk down the front steps of the stock exchange when he’d had a good day and light his cigar with a hundred dollar bill. He feels just that… that… that way about it.

All right, you take that thimbleful of gold and you blow it up. You take a bar of gold and you blow it up. And you take 2 bars of gold and you blow it up. And all of a sudden, he’s starting to get kinda unwilling.

«Минуточку, минуточку, минуточку. Вы лжёте, потому что крокодилы не могут двигаться».

So you have another fleet of trucks come up and… and fill the other back yard on both sides and you make the whole room full of gold and the walls full of gold, and all the furniture full of gold, and you make, a… then stack the whole room full of silver. And he’ll say, „The hell with it,“ and he’ll blow the room up. And he’ll blow the back yard up. And he’ll blow the front yard up and so on. He’s all set.

«А почему они не могут двигаться?»

Sure, he’s got… he’s trying to… he’s getting back toward his own universe. That’s all he’s interested in.

«Ну, в последнем учебнике по философии сказано, что крокодилы сидят на берегу Нила неподвижно». И они убедительно всё это доказывают.

Now, when you get… when you get this process going, the next thing, you take paper money. And you’ll probably have a little less trouble with it. And you take some more paper money and some more paper money and you get stacks of it. And the first thing you know, every time you get the paper money down in front of the preclear, it’ll start flickering right out of the billcase and just come up faster.

Так что индуктивная логика попала в немилость, и наука сделала огромный скачок вперёд, настаивая, чтобы все утверждения были реальными, и когда они говорят «реальный», они имеют в виду следующее: можно ли это сопоставить с этой вселенной? И они начали сопоставлять все имеющиеся у них данные с этой вселенной, но потом они тоже потерпели фиаско. Они ударились в крайность. Они всё собирали, и собирали, и собирали данные. Они взяли пятьдесят миллионов обезьян и посадили их за пятьдесят миллионов пишущих машинок или что-то в этом роде, и они думали, что если печатать на протяжении пятидесяти миллионов лет, то в конце концов можно получить ответы на все эти вопросы.

You have him mock up his body out there and mock up a pile of paper money. And it’s just like a hurricane hits the stuff. It just goes swoosh. You’ll get him after a while so that he can stack up paper money all over the place. And the funny part of it is, he’ll have to do a little bit of orientation. He’ll look into his pocketbook and it looks like what it is: confetti. Worse than what it is… worse than what it is, it’ll look like something a little bit worse than he was mocking up. But it has a buying power and it has a lot of other things and he’ll rehabilitate his perception and his viewpoint on it.

Нет, боюсь, что мышление требует половину того и половину другого. У вас есть индуктивный метод... вы говорите: «Знаете, похоже, что вот это происходит вот так», и двигаетесь немного вперёд и находите там ещё несколько данных. Вы говорите: «Знаете, это, должно быть, позволит предсказать наличие большого количества данных». Хорошо, похоже, что в этой области есть данные; поэтому давайте-ка прошерстим все данные в этой области и посмотрим, придём ли мы к тому же самому выводу. Пришли? Хорошо, пришли. Это всё, что нам нужно знать. Этого предостаточно.

Now that’s interesting to… to notice though, that you… you may have had an awful time with some preclear, just beating his head in just consistently and continually trying to orient him so he’s sensible and rational on the subject of money. He’s mad on the subject of money. The process which I just gave you knocks it out. That’s odd isn’t it?

Так что можно сказать, что вот здесь мы начинаем работать со всеми имеющимися данными, а вот здесь у нас есть одно данное. У вас есть карта логического мышления. Вы начинаете работать со всеми данными, существующими в этой вселенной, и у вас получается полный круг. Всё начинается с одного данного и потом по кругу возвращается к тому же самому данному.

Is the MEST universe an illusion? Well, the handling of illusions solves the confounded universe and solves the problems which are contained where-in it, whereas if you continue to treat it as a reality, the problems don’t solve. Ah, is it an illusion? Now, this is not necessarily conclusive proof, not necessarily at all. Uh… it could be a very interesting sort of a proof if you went around shattering people’s agreements, shattering their reality.

Так вот, применимость какого-либо из этих кругов зависит от того, сколько данных он в себя включает. И вам на самом деле нужно выйти из этого временного круга – ведь это временной круг, – чтобы вообще к чему-то прийти и окинуть что-то очень широким взглядом.

If you were to walk down the street 10 feet off the ground out here without walking on any pavement, but there you were walking along 10 feet off the ground and everybody could see you doing this, you’d have quite a crowd. Their reality would be very badly broken.

Вам нужно оторваться от этих «почему». «Почему» означает «какова причина этого?». Вы говорите: «Какова причина этого? Что ж, причина этого... О, вы имеете в виду, что явилось создателем всего этого? Ну, хорошо».

Well, the same way if you suddenly started extending your hand and there was… there was a ten dollar bill in your hand. You gave it to somebody. And… uh… you come down the street and you see a panhandler there and you just say, „Well, have a ten,“ and there’s nothing in your hand, and there’s a ten. And he takes the ten and it says Abraham Lincoln or George Washington or whoever it is that’s on a ten… Benjamin Franklin? No, that’s on hundreds.

Человек говорит: «Ну а что является создателем того, что является создателем всего этого?» А потом: «Что является создателем того, что является создателем того, что является создателем всего этого?» И вы просто отодвигаетесь назад, и перед вами весь мир, всё, что существует в этой вселенной, вся эта куча данных, всё, что есть во вселенной, -всё это находится непосредственно рядом с одним данным.

So anyhow… uh… uh… if you could do that and that money went into circulation, that would be quite a test. That would be the test amongst tests, wouldn’t it? That would really be a test. Of course, you want to think of the consequences of this. If you suddenly started doing that and that money… you had to be good enough to produce it, and that money would have to have the proper treasury serial number on it and everything else and be acceptable to the US Government and all that.

Так вот, если у вас есть одно это данное, и если с помощью этого данного можно оценивать всё, что здесь есть, то у вас получается большой круг, который включает в себя чуть ли не целую вселенную.

You realize what the level of responsibility of that is? The level of responsibility of the issuance of money to have the money acceptable is to be the government of :hat country. And if you’re willing to take on this level of responsibility over here, you can do that one. But that’s the test. It would be the… the final test to many.

Допустим, мы имеем дело со множеством вселенных. Они не связаны между собой в том, что касается времени, местоположения, характеристик и всего остального. Так как же, во имя здравого смысла, их можно связать между собой? Что ж, вот здесь у нас получится что-то наподобие этого. Вот эти круги; вот эти круги. И каждый из этих кругов представляет одну вселенную, понимаете, здесь один, здесь один, здесь один...

Well, what do you know? It’s not a test at all. That’s not a test, it’s just… is the way they’ve been testing things in science. They’ve said, „All right, now so-and-so and so-and-so, now does it agree over here with the physical universe? No. No.

Что ж, вам нужно подогнать эти круги таким образом, чтобы все они совпали вот здесь. А что здесь? У вас есть три или четыре кучи не связанных между собой данных, с помощью которых нужно оценить одно данное. Так вот, вы говорите, что есть одно данное, которое объясняет все эти данные, и из одного этого данного вы должны быть способны вывести все остальные данные. И для всех этих логических кругов должен быть круг, включающий в себя все данные. И тогда вы сможете оценивать одно с помощью другого, другое с помощью третьего, третье с помощью четвёртого.

But what’s science studying? Science is studying the physical universe. So, they’re studying what tests in comparison with the physical universe. You get that as a differentiation? Therefore, the physical universe is the test of this which we’re investigating because we’re investigating the physical universe. Now, don’t… don’t get that snarled up with what we’re doing. We’ve got experience.

У вас должно быть по меньшей мере два круга. У вас должно быть два круга. Это минимальное число. Это как в навигации: вы не можете даже приблизительно определить местоположение судна, если у вас нет трёх линий. Нужна третья линия, чтобы проверить две других. Давайте рассматривать это с точки зрения навигации. У нас должно быть три... один круг, ещё один круг и ещё один круг. Что это? Это всё ещё здесь? Да, это Q1.

We want experience and we’re testing experience. So if we’re testing experience, then let’s test it by experience. And let’s remember that experience, just open up your mind a little bit and remember that experience doesn’t necessarily have anything to do with the physical universe. Experience doesn’t necessarily.

С помощью Q1 можно оценивать данные любой вселенной. Вам не нужны никакие специальные данные. К счастью, нам доступно большое количество вселенных... нам доступно очень большое количество вселенных.

You see, that would be an awful arbitrary to enter into it. Say that the only experience that anybody could have would have to do with the physical universe. Well, you know immediately that that isn’t true. Because you know that a man is as alive as he has dreams.

Прямо сейчас в вашем распоряжении имеется МЭСТ-вселенная и ваша собственная вселенная. У вас также есть чужая вселенная, чужая вселенная, в том что касается логики, и так далее. Так что у вас есть три вселенные. У вас есть данные, которые я вам даю; это вселенная. У вас есть МЭСТ-вселенная... я их перечисляю не в порядке значимости; то, что я вам рассказываю, имеет гораздо большую важность. И у вас есть ваша собственная вселенная. И из этих трёх самая важная – ваша собственная вселенная, потому что вы можете быть уверены в отношении неё, и главным образом потому, что вы на 100 процентов контролируете её. И если вы начнёте приближаться к 100-процентному контролю над своей вселенной, то две другие вселенные тоже начнут вам подчиняться.

Is the physical universe an illusion? You can test this one. If a man loses his last dream, you’ve got a corpse on your hand. Don’t kill a man with bullets because you don’t really kill him at all. We can test that and prove that on an E-Meter.

И посредине между тремя вселенными находится это данное: способность тэты.

No, sir. Kill him by taking his dreams away one by one. Take his goals and dreams. What’s the commonest thing that you hear from people? „I lost my illusions. I haven’t any illusions any more…“ They know what’s wrong with them. They’ve lost their illusions. They’re telling you in just that many words. That… that was… that was them. They lost themselves when they lost their illusions. And a men is dead when the last of his dreams is dead and that’s about the long and short of it.

Это теоретическая способность; это не что-то, что можно попробовать на зуб. Это не что-то, чем можно накормить собаку, и не что-то, что можно рекламировать и так далее. Это не что-то, что, как принято говорить, можно «воспринять, измерить или испытать». Просто замечательно: воспринять, измерить или испытать. Там очень кстати стоит слово «испытать», потому что вы можете испытать это. Вы можете испытать это в своей собственной вселенной, и по мере того, как вы двигаетесь всё выше и выше – когда вы поднимаетесь на довольно высокий уровень, – вы начинаете испытывать это в более глобальных масштабах. Вы начнёте испытывать это всё в большей и большей степени, и неожиданно вы скажете себе: «Я не знаю, каких способностей я могу достичь, но у меня точно есть эта способность низкого уровня – прямо детский сад, – способность создавать в любом пространстве энергию, материю, объекты и создавать пространство, в котором можно создавать энергию и объекты. Я могу это делать, это очень просто. В этом нет ничего сложного. Интересно, что находится выше этого уровня?»

You go down here on skid row. Look at the bums. You just take that line of bums and you’ll find out that they don’t have any dream anymore of having anything. There isn’t anything they can be or anything except a bum.

Что ж, пока человек находится... использует энергию МЭСТ-объектов в МЭСТ-вселенной, где всё настолько зависит от всего остального, что ему приходится говорить и он может говорить только с точки зрения действия и символов, обозначающих объекты, и если вы попытаетесь поднять его на более высокий уровень и объяснить ему, что такое «ничто»... Понимаете? Потому что это не есть «ничто».

When you go down to the prison we’ll find out that the criminal uniformly has lost his self-respect. And when we ask him what his self-respect is, and ask him rather closely, he says, „One day I found I couldn’t trust myself.“ „How did you find that out?“ „I struck op mother.“

Тэта не есть «ничто». Это что-то внешнее по отношению к этой вселенной, так что вы не можете говорить о ней, используя понятия этой вселенной, вот и всё. Но что касается понятий этой вселенной, то мы можем дать этому определение. И по правде говоря, для нас это в некоторой степени победа.

If you put it on an E-Meter, you’ll find that just as answering up along that line.

Каким образом мы нашли это? Что ж, когда-то давным-давно я был в Финиксе, и я чем-то там забавлялся, но я знал, что что-то такое существует, я постоянно наталкивался на это.

Or, „I found out that I betrayed a comrade. I did something. And therefore I was no longer worth anything.“

Знаете двумерную историю про двумерных червей? Вот есть двумерная плоскость, и на ней живут и ползают двумерные черви. У них всё отлично, они ползают себе, и в один прекрасный день один из этих червей натыкается на столб... хрясь. И он говорит себе: «Там нет никакого столба».

He didn’t measure it in terms of how much MEST he had. The lousiest criminal down here didn’t measure it in the terms of how much MEST he had or was. He measured it in this degree: his… I have discovered that there was bad experience for which I was cause and I thereafter cannot BE anything because I won’t permit myself to be anything. And there’s your criminal.

Так и я посидел какое-то время и сказал себе: «Знаешь, там нет никакого столба, там не может быть никакого столба, нет, нет, нет». Но я, конечно, профессиональный искатель столбов. У меня мания. У меня остались синяки или что-то в этом роде от какого-то столба, и для меня это просто оскорбление – и это не имеет ничего общего со спокойным, упорядоченным исследованием, – увидеть, что там может стоять столб без моего разрешения.

You want to start processing criminals any time, they’re very easy to process. All you have to do is rehabilitate a man’s belief in himself. It’s so simple. He’s lost it.

Кстати, так чувствует себя практически каждый: там что, может стоять столб без вашего разрешения? Это оскорбление! Но единственное, что вы можете с этим сделать, -это вернуться и посмотреть на этот столб. И я снова прошёл по этому пути, но никакого столба там не было.

And what was that belief in self? It was the ability to garb self with an acceptable illusion, an illusion which other people would accept. In the MEST universe that always has to be added on and is an arbitrary limiter; that which other people can accept. That is not true in one’s own universe, it only has to be acceptable to himself. And that’s… HE KNOWS that, that’s a level of certainty. Does he accept it himself? Yes. Or no. There’s no question mark: is it accepted by somebody else?

Так что я развернулся и пошёл обратно, и наткнулся прямо на него. Я внимательно на него посмотрел.

One of the big tricks in the MEST universe is, „Prove it or we don’t accept it,“ or, „We’ll agree to that if you’ll agree to this.“ Trades in terms of illusion. And so you get a new universe going.

Так вот, произошла одна странная вещь... произошла одна странная вещь: я начал изучать... я начал изучать факсимиле, и я обнаружил, что факсимиле создают электронные потоки. Я махал в воздухе несколькими приборами и электроннолучевыми трубками, и я был очень похож на Эйнштейна, который может только... «наблюдатель имеет право смотреть только на прибор и ни на что больше». Он может наблюдать. И предпочтительно, чтобы перед ним не было ничего, кроме отверстия, и чтобы это отверстие находилось на стрелке прибора. И единственное, что он может сказать, увидеть или сделать, должно иметь отношение к этому прибору и к цифре, которую он показывает. Вот таким образом всё это следует делать. И всё это должно быть поставлено в очень жёсткие рамки.

All right. The world around a child is a bright, bright world. A child comes in with the idea that he is free. He has a new start, he’s got a new chance. This time he will do something in the universe that is spectacular. He will make a go of it and so on. He’s got that new hope.

Что ж, я... очень хороший малый. Я сидел там и смотрел на показания омметров, и электроннолучевых трубок, и Е-метров и так далее, и всё это становилось всё более и более очевидным. Так что в один прекрасный день я подумал: «Интересно... это странно; интересно... мы можем получить постоянный ток. Да. Хорошо, давайте создадим постоянный ток. Гм, надо же!» И я сказал: «Можно взять старое факсимиле вот здесь и старое факсимиле вон там и придвинуть их друг к другу. И если их придвинуть достаточно близко, то между ними может появиться тоненький поток электрического тока – замечательно, правда? – и его можно измерить с помощью электроннолучевой трубки. Удивительно, правда! Ага!

And that child goes downhill and becomes impossible to the degree that he loses that hope. And the things are very bright to that child at first. He can in other words put a perception there and perceive it with great facility. The world is beautiful to him, he has a certain freedom, and so on.

Что ж, прекрасно. Вот для чего существуют факсимиле, и это одна из причин того, почему у нас есть опыт. Хорошо, давайте пойдём немного дальше. Можно ли сделать так, чтобы этот поток пошёл в обратном направлении?» Жик, жик, жик, жик, жик, жик, жик, жик, жик, жик, жик, жик, жик, жик. «Да, да». И неожиданно всё это ускоряется и – что бы вы думали? – начинает регистрироваться на измерителе переменного тока. И вы говорите: «Прекрасно! Послушайте: человек, по сути, является генератором переменного тока.

And then they start working on him and they say, „Johnny, why do you overwork your imagination? You know very well that there’s no battleship out there in the back yard.“ He knows there’s no battleship out in the back yard. He’s never made a mistake on it in his life. But he wants to put a battleship out in the back yard, let him put a battleship out in the back yard, instead of making this…

Что ж, давай-ка пойдём ещё немного дальше и очень внимательно посмотрим на всё это. Давайте-ка проверим, может быть, мы сможем получить эффект конденсатора. Если мы сможем получить эффект конденсатора, то мы попали в яблочко, дружище». Так что я попытался получить эффект конденсатора, удерживая... попросив преклира удерживать одно факсимиле там, а другое – там и не позволять им разряжаться каким бы то ни было образом, просто удерживать их на месте. Неважно, потребуется ли для этого два часа, шесть часов, двенадцать часов; просто удерживайте эти два факсимиле на месте и не позволяйте им изменяться ни на толику.

Why… why does this MEST universe and people who really get MEST-ified… Uh… people that really get MEST-ified why, why are they so insistent that we not imagine anything? Why? Because if a fellow really started out along this line, they know, basically they know that the only way that they can be smashed to smithereens is to all of a sudden be presented with an illusion which they have to accept. And that’s a terrible danger.

И, конечно, через очень короткий промежуток времени эти факсимиле взрываются, бум! Это просто неизбежно. Вы можете устроить всё это так, как только пожелаете.

Why Johnny’s liable to come in the house and… he’s… he’s dangerous. He keeps imagining he shoots tigers out there in the back yard. Now, what… what if he… went out there in the back yard and he thought up this tiger and he brought the tiger in the house? That’s actually a paramount thought.

Что мы здесь имеем? У нас есть одно факсимиле вот здесь и одно факсимиле вот здесь, и мы не позволяем им сливаться вместе. И конечно, между ними всегда существует поток, который притягивает их друг к другу, так что вы просто добиваетесь, чтобы они оставались на месте. И иногда их приходится удерживать в таком положении пару часов. Но если вы будете достаточно долго удерживать их в таком положении, то они в конце концов взорвутся! Прямо перед вашим лицом.

Actually, you can… you investigate Momma and you’ll say, „Now what did he used to think up?“

Это очень интересный эксперимент. Пусть другие проводят дальнейшие эксперименты. В результате у вас появляется насморк. Это заставляет вас сморкаться, и парочка риджей взрывается вам в лицо.

„Oh, he used to think up these terrible things, these bad men and everything else and these… all… all this and he used to think this up.“

Что ж, благодаря тому, что мне уже приходилось работать с инцидентами на траке, я знал, что факсимиле могут взрываться. Это очень просто. Но тут появилось ещё одно данное. Можно поместить мокап, можно... какой-нибудь эстетический образ, и он может потемнеть. Можно поместить там ещё одну эстетическую картинку, и она потемнеет; можно поместить ещё одну эстетическую картинку, и она...

„We’s… what’s… what objection is there to that?“

Вы говорите: «Эй, минуточку. Вы хотите сказать, что человек разряжается в эти эстетические картинки. Очень мило. Разве не удивительно? Он... разряжается, разряжается... и он уничтожает эти картинки одну за одной; он создаёт новую картинку и уничтожает её, и создаёт... Ну надо же. Погодите. Если мы берём эту картинку, эта картинка на самом деле электронная? Хорошо. Давайте это проверим».

„Oh, but they’re terrible people!“ She’s gone right off along the line. She knows exactly what might happen.

Мы смотрим на Е-метр, понимаете. Когда происходит взрыв, это не то, что преклир чувствует интуитивно. Когда происходит взрыв, у Е-метра слетают ограничители, или сгорают катушки, или происходит что-то в этом роде. Я имею в виду, что реакция не будет какой-то незначительной и это будет нетрудно заметить, если у вас вообще останется Е-метр после такого взрыва.

If Johnny were really hot, he could think up Jesse James and Jesse James would come in there and there probably wouldn’t be any silver left in the house. And if the battleship Missouri got placed out in the back yard, by gosh! It’d be in the back yard. And it’s so hard to grow flowers on turrets.

Между прочим, один парень в Калифорнии вообще проделал дырку; причём он проделал дырку не только в электроде Е-метра – то есть в самой жестяной банке, – но также и в руке преклира.

So, is it an illusion? Well, here we’re on a communication level.

Ну, как бы то ни было, мы взяли эту штуку – эстетическое факсимиле – и взяли другое злое, мерзкое, нехорошее факсимиле. Мы взяли эти два факсимиле и сказали: «Ладно. Раз, два, три». Бум!

An illusion has been defined in the past as something that didn’t exist. Therefore, an illusion has no existence. All right, everybody kind of understands that word illusion to mean something that doesn’t exist, and when you say something has no existence, you mean something cannot be experienced. And I show you immediately that you can experience an illusion; that illusion exists. So existence can be an illusion, can’t it?

Можно не сомневаться, что если вы приблизите эстетическое факсимиле к любому старому факсимиле, которое вы достали из прошлого, или что-то в этом роде, и если вы достаточно резко и неожиданно приблизите их друг к другу, то произойдёт взрыв, который зарегистрирует Е-метр. Хорошо, хорошо. Человек создаёт энергию, это очевидно.

Here it is. It can exist because it can be experienced, if we define illusion to mean something which can be experienced.

Так вот, давайте попытаемся поместить рядом парочку других старых факсимиле, там может появиться энергия. «Но минуточку, – сказал я. – Послушайте, послушайте, он создал это эстетическое факсимиле. Но оно не было опытом, который он получил в МЭСТ-вселенной». Старая МЭСТ-вселенная оставила эту маленькую дверную щёлочку. И она была прямо за ней.

You have to have something that can be experienced before somebody can agree upon it. There has to be an experience there. So when we talk about experience, we’re talking several cuts above the MEST universe. We’re talking way up the line from the MEST universe, we’re talking above the line of energy, space, because an idea does not have to exist in space. You know that. You don’t have to have space to have an idea.

Был один фактор, который никак не вписывался в общую картину. Вы создали мокап. Вот этот мокап, и очевидно, что это лишь плод вашего воображения. В нём, очевидно, не содержится никакой энергии, а если в нём и есть какая-то энергия, то она, должно быть, появилась там откуда-то ещё. Но вот перед вами мгновенно появляется мокап. Вы смотрите туда, там нет никаких риджей, там ничего нет. Вы просто создаёте этот мокап. И вы берёте этот мокап и кидаете его на другое факсимиле, и слышите пам! И на шкале Е-метра видите ежик!

And when you make an illusion, that’s the first requisite is to have space. Well, space is an experience, so what one makes, one can experience. What is made can be experienced. So you can make anything and it would exist if it could be experienced.

«Эй, эй, эй, эй. Возможно ли такое, что человек в самом деле может создавать электричество? Если да, то что тогда может произойти?»

Now, I’m not trying to just shuffle words around; I’m just trying to get a better communication level on this thing. It is not fair to say, „All right, yeah, I haven’t any better word than illusion.“ I could call it a whumjit and you’d probably… well you’d probably come to a better agreement on this.

И я начал размышлять. Я уже многое знал о длинах волн. Она идёт вот сюда и вот сюда, и существует шкала от нуля до диапазона эстетики. Диапазон эстетики, по-видимому, находится где-то в этой области, а на более низких уровнях всё это становится всё более и более массивным, и появляются различные соединяющие звенья, всякие формы, запасы энергии, массы, усилия. И подумать только, человек, очевидно, может создавать всё это. Но что мы здесь видим? То, что мы здесь видим, очевидно, является неким проявлением мысли. Мысль делает что-то ещё, она делает что-то ещё, она делает что-то ещё, и это в конце концов превращается во что-то ещё.

When I say that wall is an illusion, I don’t say that wall cannot be experienced. That wall can be experienced, it obviously can be experienced. And when I say it doesn’t exist, I am only saying it does not necessarily, arbitrarily, have to exist independent to experience, that’s all. It’s independent.

Так вот, если вы когда-нибудь слушали записи лекций по Технике 88, то вы знаете, что мы попали прямо в точку, сказав, что эта вселенная, очевидно, представляет собой некую комбинацию мысли и энергии, которая оказалась вне времени. В этих лекциях довольно много говорится о вневременности чего-либо.

Now, it’s a very funny thing about space and about things like that. People can make an agreement and that agreement just keeps on rolling. That doesn’t say you don’t have to feed that again. You don’t have to feed more agreement to it in order to perceive it some more. And if you really want to look something over, you want to go over and get it… what you say, close. In other words you want to look it over real good. What’s that mean? I want to experience it better.

Если вы когда-нибудь пытались проходить с человеком соматику апатии, вы поймёте, что я имею в виду, когда говорю о вневременности. МЭСТ-вселенная и апатия очень тесно связаны друг с другом. Вы начинаете доставать инцидент, в котором присутствует апатия, преклир становится апатичным, вы пытаетесь пройти этот инцидент, и господи, до чего же медленно это происходит. Вы перемалываете его и перемалываете; с таким же успехом вы могли бы потереть голову преклира о камень. И в один прекрасный день до меня неожиданно дошло: ну конечно же, это вневременность. Вневременность МЭСТ – это своего рода апатия.

So, if we just lay off any confusion about „Is this illusion?“ or „What do we mean by illusion?“ we merely mean by illusion the technical definition, that which one makes which can be experienced.

Хорошо, мы уже двигались по этому пути, так что можно сказать, что существует градиентная шкала мысли, которая опускается вот до этого уровня. Но мы не пришли к такому выводу: мысль не представляет собой ничего хорошего, потому что это то же самое, что электричество. Я имею в виду, что это точка зрения материалиста.

And what do we mean by reality? We mean that which is made and which is commonly experienced by agreement. That which is made or one or many make and can be commonly experienced. That we will define as reality just for our purposes.

Многие люди, сельские жители или те, кто занимается френологией, не знаю, как там они себя называют, френологи? Что-то подобное... филателисты. Нет, не то. Я подумаю об этом через минуту.

And what’s delusion? That which somebody else makes and tries to push off on us as an arbitrary necessary experience. Arbitrary, necessary experience.

Как бы то ни было, у нас... все эти люди говорили: «Мысль – это что-то другое, а такой вещи, как энергия мысли, не существует. Это не то же самое, что электрический свет или электричество». Вы обнаружите, что везде, где об этом пишут, обязательно упоминают: «Это что-то другое».

So… uh… what we’re trying to do with processing and with this slight dissertation on illusion here, what we’re trying to do with processing is to give the preclear back a choice. We’re giving him back his power of choice on whether or not he has to experience THIS. And we’re giving him back that by one route only, and that’s rehabilitating his power to create and experience a universe.

Никому никогда и в голову не приходило... никому никогда и в голову не приходило, что мысль – это что-то достаточно хорошее, достаточно высокое и достаточно могущественное, чтобы создать нечто подобное. Что всё это появилось в результате того, что в одном месте скопилось чертовски много энергии, и эта энергия на самом деле была сгенерирована, и в конечном итоге она превратилась в массы и поэтому теперь может действовать и реагировать как массы.

If we can get him to create and experience a universe independently, the odd part of it is… is he has greater choice on his ability to experience this: it isn’t as bright as people tell him it has to be, it’s as bright as he wants to make it.

Мужской голос: Энцефалограф... энцефалография... Нет.

An awful lot of people have an awful lot of trouble with this stuff, you know. People go around, they say, „The light’s too bright, the dust is blowing too hard… uh… I’m too warm, it’s too cold, I’m uncomfortable, I’m too fat, I’m too thin, I’m this, I’m that, this, I…“ They’re complaining all the time about an arbitrary necessity to experience.

Что ж, у нас есть эта энергетическая масса, и когда одна энергетическая масса оказывается рядом с другой энергетической массой, происходят всевозможные... И я сказал: «Минуточку, минуточку, минуточку, минуточку. В этом что-то есть. Дайте подумать, в этом что-то есть». О, я знаю, как называют этих людей – психологи.

They’re saying, „I don’t like to experience that dust. I don’t like to have to experience, without any consultation with me, this, that, warmth, heat, cold. I… I… that’s… it’s… it’s just these darn arbitrary experiences uh… that… uh… I just don’t like it that’s all.

Ну, как бы там ни было, мне неожиданно пришло в голову... это просто подход; я, наверное, рассказываю вам о нём, чтобы вам стало более понятно, чем мы занимаемся. Очень удивительно, но они упустили кое-что в предмете электричества.

Now, how do you get up their level of selection? By letting them run away from them? No, because to run away from something is to agree even further not only that it exists, but that it exists and is dangerous.

Таким образом, если мы знаем гораздо больше об электричестве, мы должны быть способны посмотреть на этот предмет и определить, не было ли там что-то упущено. И я начал очень упорно размышлять над этим, то-то и то-то, так-то и так-то, и неожиданно передо мной появилась формула переменного тока. А формула переменного тока не создаст переменный ток, если вы очень внимательно на всё это посмотрите, потому что там не учтён ещё один элемент. И вот этот элемент. У вас есть терминал вот здесь, понимаете, и у вас есть терминал... это могут быть два магнита, две катушки или что угодно ещё – два терминала: положительно заряженный и отрицательно заряженный. И вот они там находятся, и между ними что-то вращается, и сначала это двигается так, а потом так, и возникает переменный... Это не сработает!

So, you see, that’s an extension of agreement.

Если бы у вас была только эта формула и не было бы генератора переменного тока, если бы вы никогда его не видели, то вряд ли вы смогли бы его сконструировать. Если бы только вас неожиданно – благодаря ли интуиции или чему-то ещё – не осенило, что существует ещё одна деталь механизма, о которой никогда нигде не упоминалось. И это основание.

You know that you can frighten a person suddenly and they go into a hypnotic trance? And if you were to frighten a person suddenly and to say something real fast to them, you’d lay in a beautiful engram? You show them „this is dangerous“; they desert it quickly. You put right in that spot an experience; when they try to move back over and take over that spot they just move right back into that. And that thing commands them thereafter.

Я знаю, что это слишком просто. Это слишком уж просто, но это правда, какой бы ужасной она ни была. Вам нужно основание.

That is the TRICK on making an agreement. You could say… you can s… watch this in experience: people become that of which they are afraid. People create that which they fear.

Кто-то может спросить: «Вы говорите об основании логарифма? Или это... это... это... основание для выводов или что-то вроде этого?» Есть ещё кое-что, имеющее отношение к переменному электрическому току, о чём я не буду сейчас рассказывать, но на отрицательной стороне должно быть плюс- минус, а на положительной – минус- плюс, чтобы между этими двумя терминалами происходил взаимообмен. Но что ещё более важно – к чёрту эти полюса, – так это основание. И мы говорим всего лишь об основании генератора или двигателя. Мы говорим просто о платформе, на которой всё это стоит, о платформе, которая делается из железа, или дерева, или стали, или чего-то такого и которая удерживает терминалы на расстоянии друг от друга. Это всё, о чём мы говорим, -всего лишь об этой ужасной, маленькой, простой вещи. Это основание удерживает терминалы на расстоянии друг от друга.

It… it may be that this… here’s a big lumbering crane and it goes up and down the dock and loads ships. And one day it gets an operator who says, „That crane is dangerous. It’s liable to do this, it’s liable to do that, and you never know.“ And he tells somebody else that on the dock and, „This thing is dangerous. It’s liable to do this, it’s liable to do that, you just never know what that crane’s going to do.“ And somebody else comes along and he says, „You know, that crane, that’s just badly made and it’s… it’s dangerous, and it’s liable to do this…“ I don’t know.

Что удерживает терминалы на расстоянии друг от друга? Основание, конечно же.

And we get a new operator and this new operator’s told this as he comes onto the thing. And he gets ahold of these controls and he says, „I’m handling something that’s dangerous and it’s not liable to do what I want it to do and I can’t exert my will on it, really. And these controls might not control what they’re supposed to control,“ and so he drops a load of steel on a bunch of longshoremen’s heads. This follows.

О нет, это не так! Основание прикручено к столу. У нас есть основание, положительно заряженный терминал и отрицательно заряженный терминал, и там есть колесо, которое крутится, крутится, крутится, крутится. А колесо, ротор генератора... ничего не происходило бы, если бы что-то прочно не удерживало эти детали на расстоянии друг от друга, ведь именно благодаря тому, что они находятся на расстоянии друг от друга, на них можно создать напряжение.

He finally has manufactured something from which he can flee. He’s told that this exists that way and he will just break his neck to make it something which justifies his fear of it. He’s got to have it be something dangerous if he’s afraid of it. And the more dangerous it is the less cowardly he is, if he’s afraid of it. So he’ll magnify that. He just juggles, in other words function by magnifying and subtracting experience.

Если вы просто возьмёте два терминала и установите их в соответствии с формулой и так далее, то затем при каждой вашей попытке запустить это устройство или приложить к нему какое-либо усилие, эти два терминала будут просто смыкаться бамс! и никакого тока не будет. Вы отделите их друг от друга очень аккуратно и попытаетесь снова запустить это устройство, и эти терминалы просто сомкнутся. Иными словами, их магнитные поля будут заставлять их притягиваться друг к другу, и там не будет никакого тока. Эти терминалы должны очень прочно удерживаться на расстоянии друг от друга.

Now, let’s define experience. Experience is not necessarily space, energy and objects. It’s not necessarily space, energy, and objects. It just happens to appear that way from where we sit here in the MEST universe, because the MEST universe is made of an agreement on space, energy and objects. But at the second you think that that would be the end product… because an experience could pass as a postulate from a mind to a mind without the existence of space. So a postulate could be an experience, couldn’t it… but you think… you think of things… postulates, as something that start experience.“

Что ж, для того чтобы прочно удерживать их на расстоянии друг от друга, нужно основание. А основание прикручивается к крышке стола. А стол стоит на бетонном полу... эй, минуточку! Куда мы идём? Бетонный пол в здании, а здание на Земле, а Землю приковывают к Солнцу центростремительные и центробежные силы и гравитация, а Солнце находится в равновесии с какой-то другой звездой... минуточку... а эти другие звёзды находятся в равновесии с галактикой, которая уравновешивается, что бы вы думали, другой галактикой, которая... к чему мы идём? Ого, мы идём к Богу!

Now the funny part of it is that a postulate is a gradient scale itself. It’s not an absolute thing. When you start to undo postulates and you use the action cycle of postulate processing, you’ll see what I mean. You will be flabbergasted at the amount of MEST there is wrapped up in postulates. And how thoroughly enmested a person normally is in making postulates. He isn’t making them free. He discovers for the first time that his decisional level is an enslaved thing to MEST when he starts to use an action cycle of postulates.

Вы экстраполируете всё это в обратном порядке, и вы обнаружите... только подумать! Для того чтобы появился электрический ток, совершенно необходимо поместить что-то в пространстве и во времени. Таким образом, можно прийти к выводу, что действие наивысшего порядка, которое имеет отношение к электрическому току, заключается в том, что что-то помещает в пространстве несколько объектов, которые могут разряжаться друг на друга, а затем, и только затем, появляется электрический ток.

Now, you could get a postulate up here to where it existed as just pure experience that has nothing to do with action. So when we say experience again we’re having a little communication difficulty. And experience normally has to do with action, doesn’t it. Well, let’s just orient that just a tiny bit better and say experience is merely a test of existence. An experience is a test or perception of existence.

Хорошо. Давайте сделаем перерыв.

You know they say this fellow can’t work in this store very good because he hasn’t got any experience. Well, they mean he hasn’t learned data connected with this store. That’s what they mean. So the datum… datum isn’t really existing in time and space. It’s been that way about stores for an awful long time and it’ll be that way about stores for an awful lot more time. So you haven’t spotted when you said „his experience,“ you haven’t spotted really data that exists in time.

Now… ah… you don’t have to bat your head out with this. Let’s just… I’m doing this mainly for clarification, so that we don’t go adrift anyplace on the thing. Because what we’re doing is very simple.

A universe can be constructed of space, energy, and objects. Any universe can exist. It can be perceived; therefore, it can exist.

This is the old-as-cards stuff going round and round, only they’re on a slightly cruder level than we’re operating. Because, so help me, we’re operating with positive proof. We can prove this experience.

How do you prove an experience? By experiencing it, of course. So that’s where we are.

Now, you can then make a universe of space, energy, and objects.

You could also make a universe which consisted of five dimensional space, what we call… might call uh… projectivity and… uh… destructed. You could say, „After this… uh… object has been in existence for a certain space of time, it automatically vanishes… uh… therefore it has a delimiting factor and this… this five dimensional space assists this because anything which drifts into the warp areas of the five dimensional space becomes a „destructed.“ So only that energy which is in the free areas at the time, it’s in IS. Now, that IS, so therefore we’ve got a universe that is going „flick.“

You’ve got a new universe there for that day and then it would go click. You’d have a new universe there for that day. You see… you can’t fit five dimensional space together so there’s have to be holes. And as it shifted why this stuff would get into these holes, which of course, didn’t exist. So there couldn’t be any space there by definition, but there could be space there…

It… it doesn’t matter, I mean, this doesn’t sound… sounds… sounds silly but you can do anything you want to.

One of the nicest tricks there is to get a preclear to mock up a little piece of space here in front of him and then put a… put something in it. Put a doll or something here in the middle of it. All right, you got a doll in the middle of it. Now let’s take the two extremities of that piece of space and let’s give them a twist. Now let’s twist them the other way. What happens to the doll?

And the fellow says, „Well, the doll, humpf. The doll crinkles when I do that. Hummpf, that’s interesting, yeah.“

And you say, „All right, now collapse the space a little bit. Now bring it out again. Got that? Now give it another crinkle so you know it’s yours. Okay, now just to be sure that it’s your space, put a warp in it, right here in the middle of it. Put a black line… a black sheet, and there’s dimension inside the black sheet but the sheet has no dimension in relationship to your space.“

Fellow says, „All right.“

„Now the way you do this is you get this little doll walking along now and every time this little doll passes through this black space it does a time shift and appears on the other side as a bear.“

Fellow says, „All right.“

„Okay, now let’s turn the bear around and have the bear walk back and pass through that black space and walk out the other side a doll. You got that?“

„Yeah, that’s very interesting.“ Then he gets… „Wonder what’s in that black space?“

Well, of course there’s nothing in that black space, but… uh… he’s beginning the cycle of automaticity on his piece of space.

Now he can make that piece of space exist. And if he had inhabitants in his universe, this’d be the customary thing, is when you walk down the walk… you could walk down the walk in your bathrobe but when you hit the sidewalk you were dressed for the office. And that happened because of a warp that is across everybody’s sidewalk and he could sell them the warp. „Now would you like to buy some warp space?“ I would say, „Sure, love to have some warp space.“

„What kind of hat kind of warp space do you want though? Uh… what’s… to… what’s to happen? Is this the kind of warp space that you go in and come out of the other side of it fully dressed?“

„Well, we have that, but there’s an improved kind that doesn’t necessarily work the opposite direction. So that when you walk home from the office, you don’t necessarily get on the other side of it and appear in your bathrobe and walk up the steps. It doesn’t undress you, it’s just a dressing warp. And… uh… that’s much superior, but that costs a little more.“

All you’d have to do is just get everybody to agree that this was what’s happening and this would become very usual. Be routine, that’s all. You’d just have some warp space.

In the first space, there’s no space there unless the person postulates there’s space there. Space is a viewpoint of dimension but we’ll be covering that much more exhaustively.

But what’s this warp? Now he knows he’s got space and actually he does know he’s got space. He knows that he’s got space as much as one can know that he’s got space when he can see the thing crinkle and he puts a warp in it. And if he can expand or contract this space on dimensions it’s obviously his space. He’s expanding and contracting it, isn’t he? Well, that’s the definition of space: dimension. If he can change the dimension of space, he obviously… it belongs to him. That’s all there is to it.

If you can make this wall move four feet closer to you and move back again, you can own that space.

And it s a very odd thing, but a person’s mock-ups have a tendency to get much less perishable when they’re in his own space. He’ll notice this the first time with a considerable start. He’ll… he’ll really… he’ll discover this quite accidentally.

He’ll just be looking at his piece of space there and he’ll say suddenly - you’ve just made a piece of space and you just haven’t told him any more about it and he… „You know, it’s brighter.“

And you say, „Yeah, yeah, now let’s blow it up.“

He’s been blowing up things very successfully but this is different. But this is his. So you got… gotta make a lot of them and have him blow up one. Make him make a lot of them and then make him make a little little one, and then blow the little one up.

And… uh… the handling of one’s own space and one’s own dimension is actually a rougher problem because one is at first much more serious about it. Because one went down the tone scale of his own universe clear to the bottom before he entered the MEST universe and now he’s going down the MEST universe clear to the bottom. And he’s almost there.

The next universe out, I understand, is full of dragons and all named George. And… uh… they… uh… the place starts in with everybody being MEST, and… that’s an angel. And of course religion in this universe has nothing to do with MEST. They never pass a collection plate. Uh… they, never say, they never say, uh… „Preserve your MEST,“ „Bury your MEST,“ „We will pray for your MEST,“ or anything like that. And… uh… well anyway, this next new universe is pretty rough. And it’s pretty rough. So I’m going to say that if you can make the preclear go up tone scale on his own universe before he goes up tone scale on this universe, you’ve moved him back one universe already.

Now maybe there’s a universe ahead of that. If there’s a universe ahead of that, though, why, boy, the amount of freedom must be so great in it that I wouldn’t think it could policed. And if a universe couldn’t be policed, it isn’t worth having because you gotta have cops. Everybody knows that ‘cause no ethic level could possibly exist that would prohibit the cops. No, you always gotta have police.

So if you had a universe that was so free and so ethical that cops couldn’t exist in it, why, it’d naturally… wouldn’t be a universe you could own so you wouldn’t want very much to do with that.

I mean… uh… this is circular logic but I mean it’s good logical stuff for this level of the tone scale of this society.

Uh… now, what happens… what happens if you, by mock-ups, suddenly recover the ability to move this wall four feet it closer to you and feel it?

(End of Tape)