Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- 8-8008 Continued, Time and Space (CoT-02) - L521112 | Сравнить
- Logics 7-9 and 10-23 (LAL-4) - L521112c | Сравнить
- Necessity to Know Terminology and Law (LAL-3) - L521112a | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- 8-8008, Продолжение - Время и Пространство (ВТ 52) - Л521112 | Сравнить
- Логики 7-9 и 10-23 (ИЖЭ 52) - Л521112 | Сравнить
- Точное Знание - Необходимость Знать Терминологию и Законы (ИЖЭ 52) - Л521112 | Сравнить

CONTENTS LOGICS 7-9 AND 10-23 Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ВЛАСТЬ ТЭТЫ

LOGICS 7-9 AND 10-23

8-8008, ПРОДОЛЖЕНИЕ: ВРЕМЯ И ПРОСТРАНСТВО

A lecture given on 12 November 1952
Лекция, прочитанная 12 ноября 1952 года

All right, let us continue on this second night here of lectures, this night class, with the Axioms. I call the Axioms just generally the Qs, the Logics and the Axioms.

Это вторая дневная лекция профессионального курса. Мы продолжаем рассматривать технику «Саентология 8-8008» и ее основные составляющие.

Now, you will have mimeographed material which will give you much of this, and you will have copies of Advanced Procedure and Axioms before too much more time goes by.

Саентология 8-8008 – это всеобъемлющая техника, которая охватывает довольно обширную область данных. Если вы полагаете, что эта техника недостаточно сложна, то мне очень жаль. Если вы думаете, что она слишком проста, то, вероятно, в этом и заключается недостаток этой техники – потому что ее составляющие очень и очень просты.

Now, we have a corollary of the last one I took up, which was gradient scales. Gradient scales are necessary to the evaluations of problems and their data. Gradient scales are more than necessary to the evaluation of problems and their data: Gradient scales are necessary to do anything. Right now gradient scales are the basic soul of processing itself.

Вы берете градиентную шкалу... градиентную шкалу создания и разрушения всех динамик, всех индивидуальностей, всех бытийностей, окружающих человека, и – обратите внимание – всех факсимиле, которые его беспокоят, – и вы создаете и уничтожаете эти объекты совершенно творческим образом в собственном пространстве и времени преклира.

And right with that we have "Any datum has only relative truth."

Так вот, эта техника не включает в себя – повторяю, не включает – прямой провод в том виде, в каком мы его знаем, прохождение локов, прохождение вторичных инграмм, прохождение инграмм. Эта техника не работает с ними посредством сокращения, как это делалось в Дианетике. При использовании этой техники нас ни в малейшей степени не интересует сокращение чего-либо посредством повторения и так далее. Эти вещи не являются ее целью.

Absolutes are unobtainable. Any datum has only relative truth.

Так вот, вам следует знать, что одитор может установить контакт с имеющейся у преклира инграммой, и что эту инграмму можно пройти несколько раз, и если она находится достаточно близко к началу своей собственной цепи, она лишится своей силы. Другими словами, содержащаяся в ней энергия будет истощена в достаточной степени для того, чтобы инграмма перестала оказывать воздействие. Это также верно в отношении вторичной инграммы. Так вот, вы делаете это, вступая в контакт с конкретными восприятиями, содержащимися в инграмме.

The truth is relative. We had much material here about Aristotelian logic, about... oh, lots of things. But you know, there's three-valued logic – yes, no, maybe – of the engineer. Those yeses are only relative yeses, those noes are only relative noes.

Так вот, это процесс. Это процесс, благодаря которому мы добились того, чего мы добились. Он работает, этот процесс – он работает. От этого мы перешли к тому, чтобы работать с самими факсимиле просто как с энергией, потому что мы выяснили, что факсимиле находятся на ридже. Все эти риджи являлись, так сказать, электронными барьерами, окружающими человека или приклеенными к его личности. Можно сказать, что они являются подлинными электронными сущностями, – и они, кстати, действительно являются сущностями. Сущности, о которых вы слышите, – это просто эти самые риджи.

Now, you can ask – very well ask – what are they relative to? I can give you this best as an example of the young navigator. You're, after all, trying to find your way through a body of knowledge and it's not unlike navigation. What is the relative truth of the position of a ship?

Ридж – это более или менее хаотичная, но плотная масса энергии, которая из-за своей плотности оказывается вне времени.

Now, here is a ship. And your young assistant-to-the-assistant navigator goes out and he takes this sextant and he doesn't look it over very carefully, but he puts it up to his eye and he measures the altitude of the Sun, and he gets maybe the altitude of the Moon and Venus. And he comes in and he writes all these down and the time all down. And now having written them down, he starts to figure out the position of the ship.

Материальная вселенная находится здесь и является настолько плотной... поскольку она является настолько плотной и находится настолько ниже апатии, она не содержит времени. Вы понимаете, как такое может быть?Как вы можете заметить, у преклира, пребывающего в апатии, очень вязкий банк – очень вязкий. Что ж, если бы он стал еще хоть немного более вязким, то он превратился бы в настоящую материю. Что ж, это его качество обусловлено риджами, и эти риджи могут становиться все более и более плотными. А чем более плотной и менее свободной является энергия, тем меньше времени и пространства она содержит, так что она оказывается вне времени.

And he uses the most precise tables. He reduces everything down to the tenth decimal place. He's terribly careful in carrying such numbers as .25314 – well, he's very careful about that four. He never makes it a three and he never makes it a five. That many decimal places out, he's very careful of this number. And he's very careful of his lead pencil, to make sure that it's awfully sharp as he measures out the position of the ship. And he has this tiny point. And boy, he's right there!

У преклира есть какой-то инцидент, одной из составляющих которого является апатия. Вы обнаруживаете, что этот инцидент рестимулирован – иначе говоря, этот инцидент движется в настоящем времени вместе с преклиром и способен контролировать его. Какие еще характерные особенности вы тут обнаруживаете? Вы обнаруживаете, что этот инцидент практически является плотным. Та точка, в которой застрял преклир, практически является плотной. Что ж, эта точка находится вне времени. Она настолько плотная, что на самом деле она действует как кусок целлофана или чего-то еще... это самое лучше сравнение; она просто не разрушается.

Well, that's not true; he's not right there. There were several reasons why he wasn't there. His observation was liable to far more error than he has given the position credit for. The sextant and his ability to use it made him liable immediately for about a mile error. Then the error in the chronometer, the error in reading and other errors of a practical nature brought him down to a point where he would only have been justified in drawing a pretty liberal circle. And he never would have been justified in figuring everything out as closely arithmetically, everything out to this fine, tiny little decimal place – because the observation doesn't justify it. There is no reason for such accuracy, because that accuracy is being based upon an inaccuracy.

Материалом, который труднее всего разрушить, является МЭСТ. Этот материал труднее всего разрушить из всех известных нам материалов, и он навязывает себя преклиру, поскольку его нельзя разрушить. Если он существует, то он существует, и преклир мало что может с этим сделать.

Now, all this amounts to in the world of thinking is just this: You want to tell somebody that you gave Johnny a red bicycle. And they say, "How red?"

Например, вы пришли бы в ужас, если бы я внезапно сказал: «Хорошо, вот упражнение для студентов на сегодня. Вот вы... я хочу, чтобы вы взяли этот стул и сократили его».

"Oh," you say, "a blazing red." They're very satisfied. That's fine. Now, if you wanted to be (quote) "truthful" about this and exact about this... As exact, for instance, as they would like you to be in the English language. Wonderful what they want you to do. They say there is such a word as accurate. A thing is never more accurate nor less accurate, it is just accurate.

Он ответит: «Ну, это невозможно».

Oh, there just is no such precision in the material universe; there just isn't that much precision! A marksman who gets back and shoots a target and plants his bullet in the bull's-eye – the bullet is one quarter of an inch in diameter and the bull's-eye is three-eighths of an inch in diameter, and any time he gets all of that bullet into that bull's-eye he's accurate. But another fellow comes up and every time he fires into that bull's-eye, he just keeps laying them into the same hole, right in the middle of the black of that bull's-eye. Boy, he's more accurate!

О нет, это возможно. Если бы он находился в достаточно хорошей форме, он мог бы взять этот стул и молекула за молекулой, кубический миллиметр за кубическим миллиметром, кубический сантиметр... и у нас больше не было бы стула.

And yet, the person who taught you English said there was no such thing. You see, they have the abstract definition and then try to fit it to the realities of the problem. And you cannot fit an abstract to a gross reality without having a relative error. There must be some error.

На самом деле энергия может превратиться в плотную массу. Она может превратиться в плотную массу и, превратившись в плотную массу, она затем может быть превращена обратно в энергию.

You can take a theoretical identification of one piece of string and another, but you have to take it out to a terrific theoretical point, and then you will be unable to find that theoretical point in the real universe. And so it's not a practical truth.

Так вот, в материальной вселенной существует этот закон сохранения энергии. Я думаю, что это просто одно из правил игры. В материальной вселенной ничто не должно уничтожаться.

You want a practical truth, one that you can work with and that will serve within the limits of your problem. And that's when it says all truth is relative. It said you could have a theoretical truth which was exact – theoretical – and you could simply do that this way: "I have a truth here that is exact. It is completely exact. It is exact to an error less than one over infinity. It is exactly exact and that is how exact it is," and nobody would be able to challenge you.

И вы заметите, что почти каждому преклиру очень трудно что-либо уничтожить.

You'd say, "All right. So you've got a truth there that's that exact. That's fine. That's fine. Now apply it."

Обычно ему бывает очень трудно сделать это. Вы говорите:

"Oh, we're not talking about application. I just happen to have an exact truth, that's all." There's no argument with that, because he's talking in an abstract or a theoretical.

  • Уничтожьте то, уничтожьте се.

Now we look at the real universe. We look at the real universe of the preclear. We look at the no-less-real (often) universe of delusion. We look at these real universes and we want to know how accurate a truth must be. And it must be as accurate as the problem to which it's addressed.

  • О, нет.
  • If you're going to run a track for a wheelbarrow from your back door down to your garage, it only has to be accurate within an inch or so, so that you can keep the wheelbarrow on the track. Say your boards are five inches wide. Well, it's all right to lay them down there a little inch this way and an inch that way. You'll still get that wheelbarrow through.

    Так вот, с ним все в порядке. Если вы поднимите его до определенного уровня, то да, он сможет уничтожать свои собственные иллюзии или свои видения. А если бы вы повернулись к нему и сказали: «Вот хлебная крошка, сократи ее»... Что ж, он охотно вынет спичку и сожжет ее – он будет действовать в соответствии с законами этой игры.

    It'd be silly, but there are many people who would get out there and they would get a transit, they might even get a theodolite, and they would measure with great care, and they would bevel these edges and they would get these edges in perfect condition and perfect alignment and find the exact distance along one edge of those boards to the garage. And they'd spend five days doing this so they could run five minutes' worth of wheelbarrow. And of course, the first time the wheelbarrow goes over all this he knocks it all out to a one-inch error anyhow.

    И вы говорите: «Мы собираемся разрушить ее, в соответствии с другими правилами, и вот эти правила: просто увеличивайте и сокращайте этот кусок материи, пока он не превратится в свободно текущую энергию, не утечет отсюда и не исчезнет».

    When we talk about truth, then, we are talking about something which is just relative to a problem or relative to another truth or relative to another fact within the limits of workability. How workable is it? Well, it has to be as true as it's workable.

    И он скажет: «О, нет, нет, это... это выходит за рамки моих способностей». О, нет, это не так.

    And that works the other way around. You say, "How true do you want a datum?" You want it true enough to be workable. Now, you can say, "I want this real true, good and true, very true..."

    Вы просите его сделать в точности то же самое, когда говорите: «Возьмите ридж. Теперь увеличивайте и сокращайте его, пока он не исчезнет». Вы просите его сделать то же самое, в меньшем масштабе, когда вы говорите: «Возьмите эту тяжелую инграмму, инграмму с тяжелым усилием. Теперь поработайте с ней тем или иным образом, восприятие за восприятием, пока она не исчезнет». Вы просите его сделать то же самое.

    You see, "true" is exact; you're not supposed to be able to do that in the English language. When you say "true," you mean an absolute. Absolutes are unobtainable.

    Вы просите его сделать то же самое, когда говорите: «Хорошо. Вот вторичная инграмма, в ней много горя или страха. Теперь просто проходите и проходите ее от начала до конца...» Вы будто стираете ее, как бы используя преклира в качестве ластика. Вы просто берете и отскабливаете эту энергию. И то же самое с цепью локов. Между этими процессами нет никакой разницы.

    All right, we'll say a real truth. Well, that would be a truth which would fit into the reference of your problem, somewhat on the order of "This truth is workable to the degree that every time I work it, it works the same way. I use this truth to solve this problem, and every time I use this truth it works the same way. The result is within the reasonable limit of its application to this problem." In this way you don't go going adrift and astray and expecting everything to turn up in terms of blacks and whites and highs and "How high is high?" Well, it's perfectly true when I tell you the clouds up there are high today.

    Хлебная крошка в значительной степени находится вне времени потому, что она является частью материальной вселенной.

    You say, "How high?"

    Кусок гранита существует дольше, чем кусок песчаника, просто потому, что кусок гранита обладает большей массой и в нем содержится меньше времени. Поэтому он существует вечно.

    "Oh, very high." Satisfied. I must be talking about high cirrus or something like that; they're high clouds. Or I say the clouds are low today. That's true, the clouds are low today. Well, how low is low? How long is a piece of string? Well, it's long enough. A piece of string is long enough or not long enough. And that's a relative truth.

    На вершине шкалы тэта навязывает время, пространство и энергию... только время и пространство. Таким образом, теоретическая вершина, вершина шкалы, с которой мы работаем в данный момент – это навязывание времени и пространства, а нижняя часть шкалы – это навязывание энергии.

    Now, I'm going to draw you, just out of pure cussedness, the basic graph on which this is built. And that basic graph is the gradient scale of rightness and wrongness.

    Итак, вот что мы имеем: тэта навязывает пространство и энергию. А что делает материя?

    And it looks like this. [See the Gradient Scale of the Relative Value of Logic in the Appendix of this volume.] Here's the center of the graph and here are degrees of wrongness. So we have "wrong" over here.

    Материя не навязывает времени и пространства. Она просто делает «хрясь». Она не может размещать себя в пространстве; она находится в состоянии хаоса, у нее нет никакого направления. Она просто блуждает, бродит, болтается, шатается там и сям. И если не появится тэта и не окажет воздействия на этот кусок материи, то он так и будет вести себя в соответствии с этим беспорядочным набором правил о несчастливых случайностях, средних величинах и так далее, который называется «наука физика».

    Now, that theoretically goes out this-a-way to infinity; that comes out here to infinity. That's an infinity of wrongness. But know that this would always apply to and influence all dynamics, wouldn't it? If anything is wrong on one dynamic, it's got an influence on other dynamics. So we're going to come way out here to wrongness. And how far could we get? If we got to an infinity of wrongness or an absolute of wrongness, the whole something-or- other is going to be gone. The real universe would be gone, certainly, because you've reduced something to... You've said, "It is so wrong that nothing to which it is related can possibly be right." Well, that's impossible.

    «У нас есть сера, и она образует соединение с сульфуром». Так вот, это химия, но это на самом деле... это просто небольшие открытия в этой области. Люди обнаруживают, что какие-то куски МЭСТ начинают вести себя как-то иначе, когда соединяются с другими кусками МЭСТ. И это замечательный предмет для изучения, не поймите меня неправильно. Нет ничего дурного в том, чтобы изучать это. Я от всей души рекомендую вам заняться изучением этого предмета, когда вам будет нечего делать. Если вам станет так скучно, что вы просто... пойдите и займитесь изучением этих соединений, поскольку, как только вы начнете их изучать, вы станете придавать значимость всем этим несчастливым случайностям, всем этим рискованным делам, всем этим совершенно хаотичным, беспорядочным, неопределенным вещам, которые не могут думать, катятся в разные стороны, падают так и падают сяк.

    If all of the streetcar conductors of Manchester were crooked, you could just make a statement. You could say the streetcar conductors of Manchester are crooked. And somebody could say, within reason, "Well, there are probably two or three of them that aren't."

    Не начинайте смотреть на планеты и солнца, как вы делали это в прошлом, и не говорите: «Разве это не замечательно?»

    You say, "Well, that's all right." You accept that. You don't even expect anybody to make such a remark, because you know what you mean and they know what you mean.

    Я прошу вас изменить свою отправную точку. «Разве не замечательно, что эти солнца остаются на месте и продолжают испускать этот яркий свет, и что эти планеты движутся по кругу в соответствии с точно заведенным порядком, и то, как все это происходит, и то, как растут цветы – все это просто замечательно. И, о, как это загадочно и так замечательно, и ей-богу, я просто атом в сравнении с этим гигантом». Ведь вы можете сделать то же самое, используя другие законы.

    Because if they were all crooked and if they were all dishonest and if their [dis]honesty was absolute in every case, I can guarantee you that would be the end of the physical universe. That's how wrong "wrong" would be. Now, that would be succumb. That is succumb. That's wrong, an infinity of wrongness. And that's succumb, over this way.

    На самом деле это не замечательно. Это примечательно, а это совсем другое дело. Примечательно то, что эти парни стали такими чертовски ограниченными и лишенными воображения, что допустили возникновение законов, в основе которых лежит, так сказать, неизбежное среднее арифметическое всех существующих иллюзий.

    Now, we start this way from center and we get out here, and this is "right." And this is an infinity of rightness and this is survive.

    И если что-то вроде... допустим, вы слышали человека, выступающего с речью после обеда... возможно, вы секретарь клуба и на каждом собрании он произносил речь и рассказывал один и тот же анекдот. А вы были секретарем этого клуба пять лет, и каждую неделю было собрание, и он рассказывал один и тот же анекдот теми же самыми словами. Как бы вы чувствовали себя, если бы все члены этого клуба, услышав этот анекдот, каждый раз твердили: «Ну разве не замечательно? Ну разве не примечательно?» Что ж, это примерно то же самое.

    Now, how right is a datum? A datum is as right as it enhances survival on the dynamics. Let's use that as a definition: A datum is as right as it enhances survival on the dynamics.

    Эта МЭСТ-вселенная неуклюже ковыляет туда-сюда. На самом деле она далека от совершенства. Эта Земля, например, как считается, должна быть сферой. А она не сфера – она сфероид, но это сжатый сфероид, если мы будем использовать правильный геометрический термин. Она приплюснута сверху, и раздувается в районе экватора, и если бы она вращалась по-другому, она стала бы приплюснутой с какой-нибудь другой стороны, и это сфера очень неправильной формы. В некоторых местах толщина коры составляет всего 60 километров, в других – много сотен километров. Возможно, здесь под вами расплавленная земля находится всего лишь на глубине шестидесяти километров, возможно, вы живете на тонкой коре, но в других местах она очень толстая и остается твердой почти до самого ядра.

    How wrong is a datum? A datum is as wrong as it inhibits survival on the dynamics.

    Миссисипи, например, и Нил... Нил течет сверху вниз, а Миссисипи течет снизу вверх. Так вот, это весьма примечательно. Это просто из-за этого дикого вращения по кругу – я имею в виду, оно просто дикое! То, что это вращение все время повторяется, еще не означает, что оно замечательное. Оно дикое. Мы как бы загипнотизировали себя, особенно в университетах, и внушили себе, что все это – само совершенство. А это не так.

    What is an optimum solution? An optimum solution would be that solution which brought about the greatest amount of survival for all the dynamics. That would be the optimum solution.

    На четвертой орбите должна была бы быть планета, но ее там нет. Там находится куча осколков. Выйдите и посмотрите на Солнце. Считается, что это Солнце находится в идеальном состоянии. На самом деле это гигантская атомная бомба, которая горит в течение длительного времени, и в ней есть дыры, о боже! Обычно температура горящей поверхности Солнца варьируется в громадном диапазоне. Она может отличаться на сотни тысяч градусов по Цельсию в разных точках поверхности Солнца.

    That tells you immediately, for instance, that war is not a good solution. And sure enough, in the practical world it's not a good solution. It tells you that an argument isn't a good solution. It also tells you that you shouldn't really enter into something that was weighted entirely two, three, four, five, six and seven, let's say, and completely left out one. I mean, you made this computation and it enhanced every dynamic and applied to every dynamic, but it didn't apply to one. You'll find that the darn solution's not workable. It's going to go wrong. You've got to make it apply to one. Somebody will say "But that's selfishness." Hm! You can sure fail if there's no self involved. That comes as a startling datum to some people. They suddenly say, "You mean I have a right to survive too?"

    У Луны, вероятно, нет обратной стороны. Если бы вы создавали что-то совершенное... Когда я говорю, что у нее нет обратной стороны, я имею в виду, что там дыра. Луна очень несбалансированна; к Земле постоянно обращена одна и та же сторона. Она просто повернулась одной стороной вниз и была остановлена силой гравитации, так что в конце концов она оказалась столь разбалансированной.

    Well now, what would be a nonoptimum solution or a reversal of an optimum solution? What would be the... If you had – for instance – if you had a problem and fifty people turned in solutions, there would be two ends of the spectrum. There would be the worst solution and there'd be the best solution. And the best solution would most enhance the greatest number of dynamics. And by the way, this works out just right down the line. It wouldn't seem to. It'd seem on a short-term notice, or something of the sort, on a short-term proposition, that you could omit one of the dynamics and say, "Well, we'll smash that one entirely and that lets the others survive." You don't get a good solution; you get good randomity when you do that.

    Так вот, я не ругаюсь по поводу всего этого, но я просто говорю вот о чем: давайте перестанем относиться ко всему этому с благоговением, поскольку вы могли бы сделать то же самое. И, конечно же, вы можете проверить это на собственном опыте. Просто сейчас вы должны поверить мне на слово.

    You start fighting somebody or other, or fighting something – and that's part of the dynamics – and if you fight them hard enough, and so forth, you'll notice the very thing you're trying to defend will start caving in on you. So you want to be careful; you want to choose something that's weak, something that doesn't amount to very much on any of the dynamics to fight – if you're really thinking in the broad term of the eight dynamics.

    Но здесь мы имеем дело с накоплением энергии, которая уже создана. И если бы вы накопили достаточно энергии, и если бы вы держались за нее достаточно крепко, и если бы вы были до такой степени капиталистом, если бы вы были настолько поглощены своими корыстными интересами и настолько стремились сохранить статус-кво, что даже приняли бы закон о том, что эта энергия никогда не будет распадаться, а будет только преобразовываться, у вас просто становилось бы все больше, больше и больше материи – что вы получили бы? Вы получили бы расширяющуюся вселенную. Вы получили бы ужасно плотную вселенную, и вы получили бы вселенную, которая неуклюже ковыляет в хаосе, будучи никем не контролируемой. Она была создана когда-то, а затем она просто продолжает существовать, продолжает существовать, накапливая все больше, больше и больше всякой всячины.

    So, this optimum solution is: How many degrees right is it? Well, it will be as many degrees right as it will serve the dynamics. How many degrees wrong is it? It will be as many degrees wrong as it will inhibit survival on the dynamics. This graph is a very useful graph and is actually logic.

    И вот в этой пространственно-временной системе координат появляется какое-то существо. Это существо – тэта... это тэтан. Он способен навязывать пространство и время и, более того, он способен создавать пространство и время, и вдобавок к этому, он способен размещать созданную энергию в созданном им пространстве и времени. Так вот, это очень и очень примечательная... очень примечательная способность. И это доступно вашему наблюдению – доступно наблюдению, в высшей степени доступно наблюдению.

    Now, if you appeal, if you put time in here, we'll find... The ship is going down. The sailor finds that he'll be able, by diving below and shutting one of the seacocks, to keep the ship afloat long enough to let all of his companions get off of the ship, and yet that'll cost him his own life: That's a perfectly valid solution because it says that there were a number of others and those were his teammates, his shipmates and so on, and somebody's got to shut that seacock. And so he says, "It's I that will do that," and he goes ahead and does so. And this is particularly good, because all he actually loses in the action is a body. Death is not very final; unfortunate, but true.

    И когда вы начнете применять эту технику 8-8008, это будет становиться все более и более ясным для вас; поскольку вам незачем подниматься на уровень создания времени и пространства, создания их и создания вселенной, чтобы доказать себе, что вы можете это делать. Вы наблюдаете это на низких уровнях.

    So we have relative data then. Now, a datum is as big as it'll influence the dynamics – it's as big as. That's how big a datum is; that's how important a datum is. It'll influence, broadly, the dynamics.

    Если то, о чем я вам говорю, неправда, то нет никаких объяснений тому, почему техника 8-8008 оказывает на преклира такое фантастическое воздействие. Мы пробовали множество, множество, множество техник – мы располагаем огромным количеством техник, предназначенных для работы с разумом, о таком количестве техник никто никогда даже не слышал.

    Now, if you look at data, then, you will find out that you have to be able to evaluate data. That is to say, what is the relative truth of this data? Is this data just vaguely true? We have a thousand factors in this problem and this datum only applies to six of the factors. You'd say, "No... no." Or you have a thousand factors and you have a datum that applies to two hundred of them. You'd say, "Hey. Hmm." You have a thousand factors and you have a datum which seems to apply, one way or the other, good or bad, to all of them but does strange and unpredictable things on each one of the factors. Hmm. Press that one to your breast, by the way. That's a wild variable, and by its examination you will discover a great deal about the problem. If you've got something that's varying wildly throughout all the factors of a problem, look at it. Look at it closely. Because within it may well be a factor higher than any other factor you'll attain.

    За один месяц у нас в Дианетике появляется больше техник, предназначенных для работы с разумом, чем было придумано за последние пять тысяч лет. За один месяц. Это просто фантастика.

    But now let's say you have a thousand factors in the problem and you find a datum that will apply to and benefit eight hundred. This is the principle of a democracy; this is the principle of majority rule, and so on. All of these things come in. That datum is important then. Therefore, we pass laws which will influence the greatest majority of the people. Therefore, we say that a law has the truth, that it benefits the people, and a lot of other things. That's evaluation of data. There's more of this.

    Если вас интересуют техники, если вас интересуют различные явления, вы можете возиться с этим сколько угодно – почему? Это не комплимент мне или исследователям, работавшим в этой области. Просто дело в том, что вы выходите на главный путь, и материал накапливается, накапливается и накапливается, и ваши корзины становятся все больше и больше, и у вас все больше и больше материала, и его никто не оценивает, потому что вы говорите: «Ну, это... это... мы займемся этим когда-нибудь в другой раз».

    Truth is relative to environments, experience and truth. Awfully easy to see that one. But it's relative to environment. For instance, a dinner jacket is important in London and not even vaguely important in Saipan. An elephant rifle is not even vaguely important in London but is sometimes useful in some parts of the world.

    В данный момент это неважно, потому что мы стремимся вот к чему: мы стремимся поднять уровень способностей духовного существа. Так что мы хотим знать, что представляет собой духовное существо, а затем мы хотим поднять его способности до уровня этого идеала. Вот наша цель.

    You take some person who is unable to evaluate truth, by the way, and examine his baggage. Just look over what he has in his pockets and look over what he has in his bureau. If you were to invade his privacy to that degree, the applicability of the materiel to his environment would tell you, in a large measure, what his ability to evaluate was. If his ability to evaluate was very poor and he just had tons of junk, nothing seemed to apply to anything else and it's all kind of being held "in case I needed it" – such as, he's got a bowie knife used in scalping early settlers or something, and it's just sort of he keeps it around in case he needed it. Or he's got a policeman's whistle, and he's got a this and he's got a that and so forth. You start asking him to evaluate. He's going to have a rough time. He'll also be having trouble with time.

    Таким образом, мы узнаем, что хвиндихрюлины бьют по заковыринам и что у людей могут проявляться экстрасенсорные восприятия, когда они стоят на одной ноге на Пикадилли-серкус, и мы получаем все эти остальные интересные данные.

    All right. A datum can be evaluated only by a datum of comparable magnitude.

    Мы также узнаем, что преклир отрывает от себя ридж... иногда мы задумываемся, а существуют ли на самом деле все эти вещи... он отрывает от себя ридж, и я говорю ему:

    Oh, boy, let's know that one, shall we? Let's know that one. Whatever else you don't know, let's... Gradient scales are more important than that, much more important, but a datum can be evaluated only by a datum of comparable magnitude. Gee, let's know that one. Can be evaluated only by a datum of comparable magnitude.

    • Ну что ж, куда вы хотите его выкинуть?

    Now, let's take a grain of sand and a mountain. And we'll say, "All right now, there's a grain of sand and there's a mountain."

  • О, я... на заднем дворе полно кошек, там несколько кошек.
  • And the fellow says, "Well, all right, I know about a grain of sand, but I've never seen a mountain. What do we do about the mountain? I mean..."

  • Что ж, хорошо, бросьте его на кошку.
  • "Well," this guy says, "it's lots of grains of sand." Ah, yes. It's all off.

    И когда этот ридж падает на кошку, вы слышите пронзительный визг с заднегодвора.

    He says, "You know those hills out there? Well," he says, "if those hills were eight times as big, they'd be a mountain."

    И вы говорите:

    And the fellow says, "Yeah?" Now we're getting into comparable magnitude.

    • Что ж, это весьма забавно. Бросьте на нее еще один ридж.

    Now, we wonder why it is that Herr Devil occupies so much of the scene, and why the devils as they are compared to the gods are so prominent. They'll become as prominent – get this – they'll become as prominent as the god they are supposed to oppose.

  • О, я не хочу этого делать; это ее очень расстроило.
  • You could go around and say, "Now, the god... Believe in God. God is all. God is the only one. Of course, he's opposed by the devil, but God...," so on. "The devil can also steal the souls of men. Now, God really does take care of men. God does this and God does that." You're going to get, fully, 50 percent of the people you're teaching this to – they'll look down here and they'll say, "The devil can take your soul too? God is this big?"

  • Ну что ж, выбросьте другой ридж туда же.
  • The automatic mental reaction, the mechanism behind this, says immediately, "The devil is as important as God." And you will have 50 percent of the populace actually following the devil, no matter how hard you tried to teach them.

    Визг! Еще одна кошка.

    Now, A datum is as important as it has been evaluated is the next corollary on this. How important is a datum? It's as important as it has been evaluated. What is an evaluated datum? It's a datum that's been compared to the other factors of problems in which we're interested.

    Кто-то входит в комнату, где вы проводите процессинг, и говорит: «Вы слышалиэтот шум на дворе?»

    All right. We'll have a preclear and the preclear is in terrible shape – shaking, miserable, sure that somebody is going to shoot him the next time he turns the corner. He's in horrible condition. He's just something that if you were of a sympathetic nature you might even feel sympathy for him. He's in terrible shape: a Homo sapiens, and normal. And he's just in this horrible condition.

    А вы с преклиром отвечаете: «Мы ничего не слышали. А вы что-то слышали?» Это очень интересно, не так ли?

    And you start processing him and you find out that every night when he goes home a cat yowls at him. You want to process that? It's not a datum of comparable magnitude. You have to look and find a datum powerful enough to cause this condition on the part of the preclear. And you're thinking very, very badly and you're assessing very, very badly if you were being contented with something that wouldn't cause it.

    Таким образом, тут мы имеем источник животного магнетизма. Хо-хо! На протяжении многих лет это явление было большой диковинкой – животный магнетизм. Возможно ли управлять поведением животного? Да. Да.

    He's had the usual familial difficulties: His father and mother's really no more or less than other fathers and mothers, and yet here he is in this terrible condition. You say, "Well, it must have been his father and mother." They're an average father and mother, but his case isn't average. You have to be able to diagnose on the clean, clear-cut basis: You'd better find something big enough to have caused the condition.

    Я провел пару экспериментов в этой области. Я вызывал у кошки чувство голода. Кошка не желала есть, так что я снова и снова вызывал у нее голод, чтобы она ела. Я говорил кошке, чтобы она шла есть – я говорил это просто для того, чтобы что-то сказать. Но я направлял луч на центры, контролирующие двигательные функции тела кошки и так далее, и думал: «Голодная, пустой желудок», понимаете? И кошка на мгновение начинала выглядеть обеспокоенной, подходила к миске и начинала хрум, хрум, хрум, хрум. А это была очень привередливая кошка, которая до этого никогда ничего не хотела есть. Она лишь чуть-чуть перехватывала чего-нибудь. Животный магнетизм.

    Now, another way of saying this is: The cause is always equal to or greater than the effect. The cause is of the same order of magnitude as the effect, and the effect is of a same order of magnitude as a cause, with this single difference: That you can have a multitude of causes which are very tiny growing into a mountain of effects – but at which time you would add up the causes and you'd find out they were the same size – or you could have a multitude of effects taking place from some little insignificant cause. But in any event, when you are looking at a preclear who has something wrong with him, don't be satisfied with the fact that it was because somebody stole his milk bottle when he was very young. There's something else in this preclear's environment, if he's in terribly bad shape, that you don't know about. And you just better fish around. Do an assessment and you'll all of a sudden start finding something that matches the preclear in order of magnitude as cause. And that, by the way, is actually the heart and soul of diagnosis.

    Таким образом, если кто-то хочет копаться во всем этом, как вы копаетесь в книжном магазине, то он может найти для себя просто... о, просто неисчерпаемый материал для работы.Что ж, давайте займемся животным магнетизмом. Как это повлияет на животноводство? Как-то, не так уж давно, в Центр заявилась одна дама, и она говорит мне: «Я только что придумала Дианетику для собак – я... я только что придумала ее».

    Now, as far as being able to research and think about something is concerned, a datum is as valuable as it has been evaluated. You'll find an awful lot of people will come running around and saying this happened and that happened and it was known here and this was known there, and so forth. And if you look at this and you keep looking at this, and your attention keeps spreading out from the data, you're spreading out from an evaluated datum. A datum is no good – just bluntly, just no good – unless there's some evaluation, unless somebody says what it relates to.

    И я сказал:

    Let's take the datum "trucks." And now, you write an essay on petrol consumption, and you look around and you use an example of truckage and the number of miles that are hauled per gallon of petrol and the number of tons of freight carried and so forth and so on. And somebody comes up to you and he says, "Well, your whole subject's been covered. I mean, it's already covered." He knew about it a long time ago.

    • Хорошо. Что вы делаете для собаки?

    You say, "It has?"

  • О, я не знаю. Мне только что пришло в голову, что Дианетику можно применять к собакам, а я – собаковод, и я собираюсь применить ее, чтобы мои собаки были лучше.
  • They say, "Yes sir, yes sir. Here's an essay and there's the word right there: trucks."

  • Ну да, но что именно вы собираетесь со всем этим делать?
  • You say, "Now wait a minute. That word trucks in that article you're referring to also has the word passenger cars, jeeps, tanks, battleships, space wagons, vehicles, tricycles, and doesn't even say a word about petrol or consumption or anything else, and it just says trucks."

  • Ну, я еще не знаю, дайте мне немного времени. Это моя профессия, вот что я собираюсь со всем этим делать, и до свидания.
  • The guy says triumphantly, "Well, it says trucks! The important datum." Just ignore him after that. He's not worth reasoning with. Or process him or get somebody you don't like amongst your friends to process him, because the guy can't evaluate data.

    И я ответил: «До свидания».

    A datum is like a whole ocean full of drops of water. And you go in slugging into this ocean full of drops of water. And every datum looks like every other datum, and you finally swim all over this ocean and you find... What do you find, finally? You find a drop of water which contains certain component parts which are different than the other drops of water, but which is the same as all the drops of water, and you evaluate this drop of water. And by evaluating this one drop of water, you find out a great deal about water. So you haul this drop out very carefully and you put it up there as a single drop of water. And then you find four or five other drops that are valuable to you. And this is the substance of that ocean. That's evaluation.

    Не знаю, может быть, к этому моменту у нас появились собаки, которые могут разговаривать или играть на пианино, или же они все сильно поглупели, или... я не знаю, что произошло с этими собаками.

    Somebody comes along and says, "Well, look, there's a whole ocean full of water. What do you want with those drops for?"

    Но происходили и другие вещи такого рода. Иначе говоря, вы можете копаться в этом материале, но нам нужен курс, ведущий прямо к цели.

    And you say, "Well, these drops explain the whole drops in that water. You don't need all those drops now, you just need to know these drops. And that tells you what water is. There's heavy water and there's light water and there's mineral water, and this is all in common to it, and these are examples of each one."

    Так вот, этот прямой курс ведет в направлении повышения способности тэты и снижения значимости способностей МЭСТ.

    And the fellow says, "Oh, that's not sensible."

    Так вот, если вы можете добиться равновесия у преклира... ваш преклир стал действительно неуравновешенным. Он склоняется в сторону МЭСТ, а МЭСТ не может определять ход развития чего бы то ни было. У МЭСТ отсутствует детерминизм; МЭСТ не размещает ничего в пространстве и времени самостоятельно.

    You want to be careful of taking in data which you don't evaluate yourself. Education is often along the line of stuffing snakes. Down here in the zoo they have a snake they feed every six months. They have a stuffing machine and they pry his jaws open and they put the end of this stuffing machine in his mouth and they turn the crank. And this loads him up for six months.

    Планета взрывается или что-то в этом роде, и она врезается в другой кусок чего-то, а этот кусок врезается в другой кусок, и он тем или иным образом рассыпается, а тот рассыпается, попадая в другой... Вы видите, как это хаотично? Очень и очень большая плюс- хаотичность – в ней совершенно отсутствует детерминизм. Вам никогда не приходилось слышать, чтобы планета говорила: «Ну-ка посмотрим, я не думаю, что я взорвусь, но если я взорвусь, я загоню этот шар вон в ту левую лузу и скарамболю по Марсу». Нет, никогда не бывало, чтобы планета так думала. Произошло вот что: огромный, неуправляемый МЭСТ-объект взорвался, а потом как бы... Солнце обладает притягивающей силой, поскольку таково его природное свойство, и что-то еще обладает притягивающей силой, и эта штука как бы болтается из стороны в сторону. Просто случайность.

    Then he goes to sleep – sleeps for a long time and so forth.

    Взорвите в лаборатории пробирку с какой-нибудь клейкой гадостью, и она не станет задумываться, на какую часть стены ей выплеснуться, – -она даже на секунду не станет об этом задумываться. Она ничего не размещает в пространстве и времени, не говоря уже о том, чтобы создавать пространство и время.

    Well, that could be likened to modern education. They never evaluate any part of it; they just open the student's mouth and grind away. And if he has enough data in him at the time a course finishes, why, he's supposed to be educated. He'll only be as educated as he's evaluated the data.

    Но у тэтана есть другое свойство, которое является прямой противоположностью этому. Тэтан мог бы это сделать. Он мог бы сказать: «Так. Хорошо. Сначала давайте создадим область пространства. Теперь давайте скажем, что она существует в таком-то и таком-то отрезке времени. Теперь мы создадим пробирку, наполним ее клейкой гадостью, и результат, которого мы хотим добиться – это большое пурпурное пятно прямо под светильником».

    Here you have this dashing army officer and he has just been transferred over to the field artillery. And he had a whole month's training in field artillery. And they were saying "caissons, trucks, limbers, ration cards, hay, petrol, mils, fire posts." He knows all these words; been very familiar with them; heard them all, he has. And he gets out there and he starts the truck battery into action by the simple process of finding out if there's any hay. And he looks all around and he finds out they don't have any hay so they couldn't go into action.

    Бумс! Он получил пурпурное пятно под светильником, и это именно то, чего он хотел. Теперь он разберет все остальное, и возьмет это пурпурное пятно... Нет никаких особых причин делать это, но он мог бы делать вот что: он мог бы выбирать время и пространство. Теперь он мог бы сделать с этим пурпурным пятном кое-что еще. Он мог бы поместить его в другую область пространства и в другой поток времени. Так вот, это теоретическая способность. Он мог бы взять вселенную и поместить ее в другой временной интервал. Он мог бы сделать это – теоретически.

    Somebody points out to him, he'll say, "Hey, the stuff fired out of the guns is in the boxes there."

    Так вот, откуда мы знаем, что он мог бы это сделать? Благодаря тому, что мы видели, как он это делает? Отчасти да. А еще одна причина состоит в том, что, как только мы признаем тот факт, что он способен делать это, мы внезапно начинаем осознавать присутствие фактора способности в процессинге.

    "What boxes? What I'm looking for are caissons."

    Когда мы вдруг говорим... мы говорим: «Мы собираемся ориентировать наш процессинг в сторону способности», что мы получаем? Мы получаем вот что: преклир преодолевает то и се, и ему становится лучше, и его состояние улучшается в различных отношениях – очень быстро. Но если мы следуем только законам энергии, в основе которых лежат случайности, если мы только стираем инграммы, мы все еще соглашаемся с МЭСТ-вселенной и мы движемся в направлении повышения способностей МЭСТ.

    "Well, those are caissons. (Contain the shells.)"

    Итак, мы вообще не должны двигаться в направлении МЭСТ. Что мы должны делать, так это двигаться в направлении наивысшего уровня способностей тэты, который мы только можем обнаружить, и на данный момент этим наивысшим уровнем способностей является способность размещать пространство, время и энергию, создавать пространство, время и энергию, создавать материю и взаимоотношения, сохранять все эти вещи и разрушать их – разрушать пространство, время и энергию и энергетические формы во времени и пространстве по всем динамикам. Это очень интересно.

    "Oh," he says, "so they are. Oh. Well, all right. Hook up the caissons." Now he's all set. He's got all the data in the world, but he hasn't applied it to anything.

    Это то направление, в котором мы стремимся двигаться в нашем процессинге. Мы хотим добиться, чтобы наш преклир был способен делать это, так что любая техника, которую мы придумываем... любая техника, которую мы придумываем для того, чтобы добиться этой цели, будет действенной техникой, если она на что-то ориентирована. Так вот, это известно как «ориентирование техники». Каково предназначение техники? Если эта техника предназначена для того, чтобы добиться любого из результатов, которые я перечислил, то это действенная техника – как только вы начнете применять ее, она начнет приносить результаты.

    And the most horrible thing that could happen to you is to imbibe all this data and not compare it to anything, and not sort it out and find out which is the necessary element. That'd be horrible. Because all of a sudden you'd have this preclear and it'd be two o'clock in the morning, and you're trying to get this preclear processed and get the job over with, but the preclear keeps screaming. And between the police ringing the doorbell and the parents of the preclear on the phone, you haven't got any time to evaluate this data. The time to do it is now!

    Вы просто придумываете технику, с помощью которой кто-то сможет изменять время. Мальчик находится в плохом состоянии. Он болен. И вы говорите: «Что я собираюсь сделать для этого мальчика? Он не может проходить инграммы, он не может проходить локи, я не могу вступить с ним в общение, чтобы добиться значительных результатов. Что мы можем с ним сделать? Что мы можем с ним сделать?»

    You say, "Is it as important to have a preclear take his shoes off before lying down on the couch as it is, always and invariably, to say to the preclear, 'Come up to present time,' or 'Are you aware of your surroundings?' or orient him in time and space? These two data, are they of equal magnitude?" No, they're not of equal magnitude.

    Вы можете просто взять какую-то одну способность, из тех, что были только что перечислены, и придумать себе технику. Вы скажете: «Мы повысим его способность управлять временем».

    It's important to have your preclear in present time. It's important to have your preclear at the end of the engram before starting him back through the beginning of the engram.

    Есть тысячи, сотни тысяч, миллиарды способов, при помощи которых вы можете этого добиться. Вы скажете: «Мы повысим его способность управлять временем».

    Now, continuing this matter of evaluation, that's actually the essence of education – the essence of it. You actually have, here, only five data of incomparable magnitude. I mean, they're so high they're the Qs. They're way up at the top of the pyramid. And they don't compare with the other data which you're getting at all. So if you were to spend hours of examination of the Qs and doing theoretical applications of the Qs, just as that, and minutes on all the rest of this material – per each – you would then be evaluating just about right.

    Он застрял где-то на траке времени, иначе бы он не болел. Что мы для него делаем?

    There's a navigation textbook printed called Dutton's. It's the most wonderful textbook you ever read. It has everything in it that there is – just everything in it there is. Anything you want to know is in there, and it says it all in the same sentence structure. There's no evaluation in Dutton. Actually, it's about the grimmest thing a student ever tackled. Oh, it'd just be horrible. Because you read in there "Charts are put out by the Hydrographic Office. They are twenty-one and a half inches by twenty-four and a half inches. You must always know the index error of your sextant. Charts are folded, generally, and stowed in some merchant-ship drawers, but in most naval vessels they are laid out flat." And your guy reads that and... "You always know the index error of your sextant." Oh, my God, don't compare that in magnitude with how you fold charts or how big charts are. That's completely incidental. But boy, if you don't know the index error of your sextant, you're never going to get a position. I mean, just that. I mean, you're never going to know where you are, and that's the essence of navigation.

    Что ж, можно было сделать очень интересные вещи. Вы просто... мы могли бы взять любую из этих вещей. Мы могли бы взять пространство, мы могли бы взять энергию, мы могли бы взять что угодно из этого и дать этому мальчику возможность управлять этим. Дать ему возможность управлять хоть чем-то, пусть даже чем-то очень маленьким – это градиентная шкала. Дать ему возможность управлять чем-нибудь. Вот он лежит там, беспомощный.

    So give it that same value on these Qs. Know these Qs. Placing in time, space; creating time, space, energy, matter and so on. Boy, just work that one to death, just grind that in. And then take this other material and evaluate it by the Qs. You see how that works? And yet this other data has interest to you. And it, in turn, does some fragmentary evaluation of the Q.

    Вот что вы должны понять относительно болезни. Во время болезни духовное существо беспомощно в том, что касается управления пространством, временем, энергией и материей. Это не симптом болезни. Это причина того, что человек болен. Он тем или иным образом стал беспомощным в том, что касается управления пространством, временем и энергией. Он стал беспомощным в том, что касается создания, сохранения, разрушения, изменения пространства, времени, энергии, материи – либо в своей собственной вселенной, либо в МЭСТ-вселенной, либо в чьей-либо еще вселенной, либо в нескольких чьих-либо еще вселенных. Вы не можете установить с ним по-настоящему хорошего общения.

    Now, Logic 10 is: The value of a datum is established by the amount of alignment it imparts to other data.

    Вы могли бы сделать много разных вещей. Что вы будете делать, зависит от того, насколько вы изобретательны. Могли бы существовать просто тысячи техник. Вот этот ребенок, он лежит, беспомощный. Что вы будете с ним делать?

    Now, when you say alignment... This is a word you'll find through these Axioms quite a good deal, and alignment merely means "relationship." If you got all of the factors of a vector... Let's say we have a vector of force here. If all of your energy units in it are going in one direction, there will be a considerable force imparted here. You see how that is? – if all of your energy units are going in one direction.

    Что ж, на ум приходит только одна вещь, потому что я упоминал о ней в прошлый раз, когда читал здесь лекцию: часы, которые гонят ребенка в школу. Вы спрашиваете у его мамы: «Вы хотите, чтобы этот ребенок поправился?»

    But supposing it works like this. There isn't going to be any impact imparted there. No impact. Just going to be scattered. You put an impact in here and that stuff just chases around, sort of chases its tail. But here, nice and straight, an impact is delivered.

    Мама говорит: «О, да, мой дорогой малыш, я... бедненький, бедненький». Сочувствие, сочувствие, сочувствие, сопли, сопли, сопли – «Я побегу, я сделаю что-нибудь для него; я так или иначе уверю его в том, что он беспомощен».

    In other words, you can make energy hit its target or make an object do what you want it to do if your force is directed on it. If it's not directed on it and if it's not directed properly on it, nothing's going to happen or it's going to happen wrong.

    И вы говорите: «Итак, где... вы не против пожертвовать фунт-другой?» И мама отвечает: «О, да, да, да, что угодно», – и так далее.

    So you could say a datum of how to apply force to a billiard ball would guarantee – if the datum were important – it would guarantee that the billiard ball would hit other balls and go into the proper sequences. In other words, what we've got here is the usability in the application of effort. The usability of the application of effort would determine the value of this datum. It'd also determine its ability to align other data.

    Вы говорите: «Где часы, по которым он ходит в школу?» – «Часы? О! Это... Это священный кусок МЭСТ. Они вон там, на камине».

    And you take somebody out there you're going to teach how to play golf. And he says, "You put the ball down here, you put your heel opposite the tee and you stand back and you grip the club with an overlapping grip, and your thumb goes in here and your thumb goes there. Now you hold it back very carefully like this over your shoulder and you swing, and then you follow through. And you look up then and see the ball at the other end of the fairway." Now, he says, "That's what you do and that is how you do it," and so on. As a matter of fact, that's all valuable data.

    Я говорю:

    But let's go over it again and see how much not-valuable data there would be in there. Now, he says, "You always bend over very carefully and dust your pants off in case you get sand on them," and so forth. "And you get this tee. Now, it's much better to get wooden tees, but wooden tees are very often expensive. But I can sell one of these wooden tees to you up at the clubhouse if you want them. But you can make sand all right, and maybe you'd better make sand." (Now, that's quite important.) "Now you put the ball on this tee, and you step back here and you take hold of the club and you hit the ball. And that's the way you play golf"

    • Ну что ж, дайте мне эти часы.

    No, you wouldn't be able to play golf, that's all. That would really be a complete, different shift of evaluation to a nonessential. And how often have you found subjects like that? They keep shifting from a nonessential – I mean, over to nonessentials.

  • Что вы собираетесь с ними делать?
  • For instance, you'll find out in laboratory work it is of the greatest, utmost importance to know how to get a test tube clean. They never teach you that. No, you sort of go into the laboratory and you find the test tube is dirty. And you try to get a precipitation, and this precipitation isn't the precipitation you thought it should be. And you scratch your head and say, "What is wrong with my chemistry?" Well, there's nothing wrong with your chemistry, but there's a heck of a lot wrong with your ability to wash the test tube. And nobody ever came in the textbook of chemistry and said, "Use clean test tubes always. If you take cornmeal and a long-handled brush and rub up and down carefully under hot water for some time, you'll get the worst stains off of the inside of a glass test tube. And this is one way to do it."

  • Неважно. Вы сказали, что можете потратить фунт-другой. На что бы вы предпочли его потратить, на таблетки или на часы?
  • "Now, there are other ways to do it and that is simply to take an acid like aqua regia and simply rinse the thing out. That kills everything. There are various ways. And this is how you get a clean test tube." Very important. Shift.

    Хорошо, у нас есть эти часы. Мы кладем их на кровать. Мы привлекаем внимание ребенка к этим часам и говорим ему взять эти часы, положить их вот сюда на кровать, и мы говорим ему положить часы на кровать поближе к себе, затем мы говорим ему положить их на кровать подальше от себя, и затем мы говорим ему положить эти часы с другой стороны от себя. Он начнет оживляться. Почему? Эта штуковина является его господином.

    Now, a student, when he comes out the end of a course and he knows what he's doing – if he knows what he's doing, he knows what was important in that course. But he knows what's important in the course by evaluating the data that hits him.

    Хорошо. Следующий шаг: покажите ему обратную сторону часов. Позвольте ему передвигать стрелки, переводить часы, переводить их на полчаса назад, на час вперед, валять с ними дурака. Он на низком уровне общения, вы понимаете? Я имею в виду, у вас в распоряжении есть осязание, и вы можете привлечь его внимание, и он пребывает в сильнейшей апатии по отношению ко всему этому... он начнет оживляться. Ни одному другому человеку не будет понятно, почему он оживляется, но он оживится. Вы можете гарантировать это, поскольку вы идете по главному пути процессинга.

    Now, I have a way of trying to impress you with the value of data: I try to hit the data from about eight different sides and about twelve different times if it's vital. I keep coming back to it and kicking it and coming back to it and turning it upside down and showing the other side, and then show it in practice and then show it in use. And then when you're so darn sick of this datum – you say, "Why on earth does he keep talking about tennis balls?" – we come back and talk some more about tennis balls if they're important in the process.

    Таким образом, после того, как вы поиграли с часами, положили их на пол, положили их туда, положили их сюда... очень скоро ребенок уже будет сидеть на кровати, и вы просите его положить часы вот сюда. Затем скажите ему взять эти часы... взять эти часы, выбрать любой инструмент, какой ему захочется, и разбить часы.

    All right. The value of a datum or field of data can be established by its degree of assistance in survival or its inhibition to survival.

    А затем пусть мама даст ему шиллинг за то, что он разбил часы.

    Poison is corrosive to the stomach, is inhibiting to survival. If you didn't have that datum, you might take some poison. And you would learn the datum, and always it's too late to learn the datum in the field of action. That's always a little too late. It's better to know about poison before taking poison.

    Так вот... с этим ребенком все будет в порядке. Хорошо. Вероятно-очень вероятно, что это... что это был бы хороший процесс. Почему? Потому что он в символической форме возвращает ему способность управлять временем в МЭСТ-вселенной.

    The value of a datum or a field of data is modified by the viewpoint of an observer

    Так вот, с этим мы разобрались. Что мы могли бы сделать с пространством? Что мы могли бы сделать с пространством?

    To ducks, shotguns are no good.

    Ну, мы могли бы взять кукольный домик его сестренки или что-то в этом роде, и попросить этого мальчика переставлять перегородки в кукольном домике. Или мы могли бы сказать ему, чтобы он заставил кого-нибудь изменять расположение предметов в его комнате или дать ему что-то, выбранное им самим – в том, что касается пространства – что угодно, с помощью чего мы можем повысить его возможность выбора пространства, что угодно, с помощью чего мы можем сделать это. Или мы могли бы сделать это на уровне собственности. Давайте возьмем какой-то принадлежащий ему предмет, который ему не нравится, и позволим ему выбросить его. Давайте возьмем какой-то принадлежащий ему предмет, который ему нравится, и позволим ему иметь его.

    Logic 13: Problems are resolved by compartmenting them into areas of similar magnitude and data, comparing them to data already known or partially known, and resolving each area. Data which cannot be known immediately may be resolved by addressing what is known and using its solution to resolve the remainder.

    Есть одна очень и очень известная старая сказка об отце, который очень много работал, а его маленький сын умирал. Эти невероятные немецкие народные сказки, из которых просто сочится, сочится и сочится приторно-сладкое сочувствие.

    And the only reason that's there is that is the reason and the way I did Dianetics and Scientology. And that's how they got here, by the use of Logic 13. I just knew that there was something to be known about the mind and then just took the whole area of the mind and kept chopping it up in chunks – chopping up the humanities into chunks and carting one of the chunks off stage and dumping it every time I found out that it had not been generally applicable.

    Мальчик умирал, и его отец пробовал все, что только мог придумать, чтобы вылечить его, но отец был очень беден. В этих сказках все очень бедные. Я не знаю, откуда берется вся эта бедность, но... должно быть, в ее основе лежит неспособность управлять пространством, временем и энергией. Но в конце концов он начал становится все беднее, беднее, беднее, беднее и беднее, и все становилось хуже и хуже, и мальчику становилось все хуже и хуже, и отец потратил свой заработок за целую неделю, чтобы купить маленького заводного клоуна, потому что мальчик бормотал в бреду имя клоуна. И мальчик продолжал бормотать это имя, так что отец купил ему этого заводного клоуна – потратил на него заработок за целую неделю, а мальчик открыл один глаз, взглянул один раз на клоуна и снова закрыл глаз. И все.

    Now, let's see. People, let's see, of Asia... All through China people are hungry. Now, there's a lot of Chinese philosophy, and there's Confucianism and this sort of thing. Can't be anything important in it. There might be something of importance in it, but why should we bother to examine China? Dump it overboard. Something wrong with all the information there is in China.

    Так что в конце концов отец отправился в цирк и добился, чтобы к этому мальчику пришел самый знаменитый клоун в Германии... это его имя бормотал мальчик... и тот сразу же выздоровел. Мальчик один раз взглянул на клоуна, а тот подержал булаву у себя на кончике носа, спросил у мальчика, как его самочувствие, мальчик сел в кровати, очень оживился и выздоровел. Это известная старая немецкая сказка. Вероятно, это действительно произошло, поскольку это попадание прямо по кнопке.

    Isn't that a forthright and horrible statement?

    Этот мальчик, с помощью своего желания и своей просьбы, действительно смог передвинуть в пространстве и времени самого знаменитого клоуна в Германии. Естественно, это по-настоящему исцелило его. Это сразу высоко подняло его.

    You say the secret does not lie in China. Why? People are hungry in China, China is dirty, people don't live long and they aren't very bright. Okay, that goes into the Yellow Sea.

    Так вот, обычно с детьми делают вот что: им дают вещи, которые продолжают двигать их – их – в пространстве и времени. Эти вещи придавливают их; они делают так, что у детей становится больше времени.

    Japan: Japan must be running in good shape. It's brought itself up in the world and it's in good shape, and they have all these rice paddies and everybody is working for it and they're in good shape, totally, and they're very bright. And let's see, they copy everything. Hm, that's an interesting datum: they mimic, they mimic, mimic, mimic, mimic, mimic, mimic. We'll put this down: Japan must have something in it – something in it – but I don't see anything immediately that's a large body of data there. We'll just move it sideways.

    Если вы будете дарить ребенку игрушки, игрушки, игрушки, игрушки, игрушки, то вы зафиксируете его на траке времени. Вы делаете так, что у ребенка становится меньше и меньше времени, меньше и меньше времени, меньше и меньше создания.

    Now let's take the field of religion. Religion been of any great benefit? There are probably a lot of things... Well, we'll move religion aside.

    Вы говорите: «Когда я был ребенком, нам не дарили таких игрушек. Нас заставляли делать их из того-то и того-то».

    Let's see, what have we got left here? We got Aleut Indians. Well, I don't know, Aleut Indians didn't even know how to preserve food before the Russians landed there. Gee, they must be awful stupid. Let's just throw that whole culture out.

    Когда эти игрушки делали таким образом, это были по-настоящему хорошие игрушки, хотя я помню, что самым близким другом моего детства был маленький плюшевый мишка – «мишка Тедди», и он был того же роста, что и я сам. И его называли «мишка Тедди» потому, что Тедди Рузвельт отказался застрелить маленького медвежонка, которого кто-то привел к нему специально для того, чтобы тот его застрелил и... и из-за этого люди просто помешались на этих маленьких куклах, маленьких мохнатых медведях.

    And go on down the line in this fashion, until all of a sudden we find some field that has gotten a terrific spurt of advance. Well, what do you know, what do you know!

    Этот медвежонок был того же роста, что и я сам. Но никто никогда не думал, что этот медведь так уж важен. И я регулярно отрывал голову медведю – о, я не знаю, по два раза в неделю – и кто-то должен был пришивать голову обратно. И я, бывало, жаловался на то, что они пришивали голову обратно таким образом, что та не поворачивалась – а она была прикреплена так, что она поворачивалась – и я заставлял их снова вынимать нитки и пришивать голову так, чтобы она поворачивалась. И я внезапно вспомнил кое-что о медведе: это была единственная игрушка, о которой никто кроме меня не беспокоился. Так что, понимаете, результатом всего этого было то, что у меня было что-то, что я мог передвигать в пространстве и времени.

    It was the field of electricity... that seems to be advancing faster than anything has advanced in any age since man's been here on earth. Boy, is it going with velocity! James Clerk Maxwell in 1894 did himself a fine job of figuring out a lot of stuff – by 1894. Freud's libido theory was extant in 1894, and let's see, today we've got the atom bomb. James Clerk Maxwell, 1894; Freud, 198... Hm. You know, it kind of seems to me like electricity has done a terrific jump forward and the libido theory is still with us, unchanged. And we still have sanatoriums and there's been no advance in that line. But here's this one field of advancement.

    Таким образом, суть этого в процессинге такова: что навязывает человеку время и пространство?

    But it's incredible to think that anybody would be just wholly juice; there must be other answers someplace. So we'll go over and we'll find some more compartments and we'll look for some more knowledge. We'll look for some more spheres of knowledge. We'll look in the field of biology. We'll look in the field of this. We'll find out how well-oriented these people are or how badly oriented they are, or whether they're getting along well or whether they're not. Rough, isn't it?

    Любая вещь, навязывающая человеку пространство и время, как правило, убеждает его или пытается сказать ему, что он МЭСТ, а не тэта. Он стремится быть тэтой, потому что он и есть тэта.

    Just the crudest kind of analysis of data, just arbitrarily taking a sword and just – whack! – that piece of data is cut off now from the rest of it and we won't think about it anymore. Whack! Another big body of data, we've cut that off and moved it aside. Whack! We've taken another part of the humanities and we've moved them aside. What do we keep coming back to? We find out there's one stability today: the science of physics. And by analysis of chemistry we find out that chemistry isn't very stable, because nuclear physics moved in on chemistry and, boy, the chemist is having an awful time today. He has another entirely different brand of nuclear physics.

    Можно сказать, что цель заключается в том, чтобы приблизиться к своей собственной основной отличительной черте.

    Here's relative truth: The atom of the chemist is good for the chemist. The atom of the physicist is good for the physicist. It's true for the physicist, it's true for the chemist. But the atom of the chemist and the atom of the physicist aren't even vaguely similar! Yet each says this is the atom. They've got entirely different atoms. That's very amusing. You call this to their attention. You say, "Say, by the way... by the way, I know you... Here you are working in this exact science. Now what did you say about the atom?"

    Есть что-то, что связано с целями. Допустим... допустим, основной отличительной чертой фургона является то, что он – фургон. Да, правда, это вот настолько глупо, но основная отличительная черта... И допустим... предположим, что мы нарушим это и заставим этот старый фургон – он... Допустим, в нем перевозят навоз. И этот старый фургон... у него есть эта отличительная черта. Он был построен для этого, он всегда использовался для этого, и внезапно кто-то превращает его в катафалк. Теперь с этим фургоном начнут происходить разные вещи. Он не был построен как катафалк. Он воняет. Люди думают, что это воняет труп, но дело просто в прошлом этого фургона. И над фургоном все насмехаются, и он разваливается, и кто-то выбрасывает его на свалку, тогда как если бы его продолжали использовать для того, для чего он был предназначен... какова была его основная цель?

    "Oh, so-and-so and so-and-so and so-and-so."

    Так вот, это будет работать и в отношении людей. Кастовая система в обществе на самом деле более эффективна, чем система, при которой в обществе нет никаких уровней. Такая система может стать очень опасной, потому что агитатор в обществе бегает во все стороны и может говорить всем: «Послушай, ты тоже можешь быть великим болинкасом», или что-то в этом роде. А этот парень, благодаря своему КИ, благодаря своему положению, воспитанию, образованию и всему остальному... этот парень полностью подходит, полностью подходит для того, чтобы водить поезда метро. Однако он все время ходит и думает: «Когда-нибудь я смогу стать великим болинкасом». И он очень несчастлив и жалок. Он носится вокруг с этой идеей:

    And you say, "Well, isn't that funny? That doesn't compare to the physicist."

    «Однажды я буду великим болинкасом», и ей-богу, в таком случае никто не может быть великим болинкасом, никто. Да никто и не хочет им быть.

    "Oh, the physicist has to be wrong! He's wrong, that's all. It just doesn't work in chemistry; it just doesn't hold out."

    Вот другой человек. Вот девочка, и это очень живая девочка. Она может делать так, чтобы люди были очень довольны своей жизнью и так далее. И возможно, она идеально подходит – с ее собственными подлинными целями и надеждами, с ее обучением и всем прочим она идеально подходит для того, чтобы занимать определенное положение в обществе. А люди приходят и твердят ей: «Ну, ты... это свободная страна, и, следовательно, у тебя есть полное право быть великой болинкессой. И тебе следует сделать вот что.... На самом деле у Ланы Тернер нет ничего, чего не было бы у тебя. Следовательно, ты должна быть Ланой Тернер». И эта девушка совершенно несчастна.

    Physicist says the same way: "The chemical atom doesn't work out in a cyclotron." This tells you something else: It tells you neither one of them has got anything but a vaguely workable atom. The atom probably isn't like that at all.

    Кстати, мне попалась одна женщина-психотик, которая была психотиком лишь по одной причине. Все твердили ей, что она была похожа на одну кинозвезду. Она действительно была похожа – это было очень и очень слабое сходство с Кэтрин Хепберн. И это отняло у нее собственную идентность. Она утратила собственную идентность. Мало того, что она являлась телом, но теперь она еще превратилась и в кинозвезду. Но потом она осознала, что не является кинозвездой, и опустилась еще ниже. Она находилась в таком замешательстве по поводу своей собственной идентности, что это было просто невероятно. Разумеется, в ее жизни было и много других факторов. Но все навязывали ей пространство и время, говоря о том, кем она должна быть; следовательно, любой другой человек мог выбрать вместо нее ее цель, а затем заставить ее двигаться к другой цели, или сказать ей, что она не годится ни для какой цели и так далее.

    Now if we look at what our concept of the atom is, they'd both get awfully shocked. Because we're dealing with an atom probably in the line-up that it doesn't exist. Hmm, that's heresy! Well, I can't find any evidence that the atom exists. I wish I could. I tried! I've tried to be a good boy.

    Потому что люди используют это не... возьмите кастовую систему, она очень часто не позволяет весьма способным людям становиться еще более способными, очень часто она... она приводит к совершенно противоположному результату. Но, по крайней мере, она позволяет человеку уважать себя, поскольку он является тем, кем он и должен быть.

    This tells you something else. This is useful in processing – why I'm stressing it a little bit. You want to do a fast diagnosis, just cut your preclear up into sections, so to speak. Well, one of the best ways to do that is cut him up in dynamics. You say, "Brrrrr! Eight dynamics. All right, how does he feel about this first dynamic? How does he feel on sex, children, groups, man, animals?" so forth. Just take a check down the line. "Oh, he doesn't want anything to do with that second dynamic. And he thinks he's pretty despicable as a person. Hmm, there's first and second out." And you say, "What about groups? Oh, he's an ardent supporter of the 'I Will Arisers'." You say, "Hmm. How's he feel about man? Men are lice. How does he feel about animals? He hates most animals but he loves cats." This is interesting. We're getting more and more interesting, because what we're doing is cutting up whole sections of this fellow's whole track and we're finding out that we'll find some solution (if we're just looking at this lifetime) immediately. Somebody, probably a sexual partner (you see, just add this up; just make a ragged guess out of it) used to run him down and tell him he was despicable. Who was it?

    И... у нас есть это. Так вот, если мы просто сообщим об этом, если мы скажем:

    Now, if we could just clip that person out of his life – boom! – gee, would he feel good. Because here he is, second dynamic is bad, and yet he's not very old and he's in pretty good shape, and he thinks he's despicable. And we go up the line and we find out the rest of these dynamics don't seem to be terribly out of line. We find out just those two seem to be kind of bad. Well, let's just take a gunshot at it and say, "Who did you know..." This is a man, let's say, you're processing. "What woman did you ever know that used to run you down?"

    «Мы не знаем, кем вы являетесь и, следовательно, вы всегда должны быть не тем, кем вы являетесь, а кем-то другим», – то человек не сможет даже иметь никакой конечной цели. Он не сможет быть самым лучшим помощником механика из всех, что когда-либо работали на Боринканских судах. Мм-мм, нет. Люди могут ходить и говорить: «Ты должен быть этим, ты должен быть тем, есть что-то...» Иначе говоря, люди могут контролировать его, вызывая дисбаланс в его состоянии.

    "Oh, that was my first wife."

    Так что вся эта громкая болтовня о том, что «мы все должны иметь право быть королями» и все такое – это очень хорошая революционная пропаганда, но это не очень-то эффективный подход, поскольку это дает возможность контролировать людей... контролировать их в огромной степени. Такая пропаганда говорит вот о чем:

    Now, he probably wouldn't have thought of mentioning his first wife to you, oh, for fifty hours anyhow, till he got to know you better or something – a hidden datum to you and to him.

    «У тебя нет никаких личных интересов в этом обществе, если только ты не достиг самого высокого положения в нем. И если ты не борешься за то, чтобы достичь самого высокого положения в этом обществе, и если ты не соревнуешься со всеми остальными, то ты никак... ты никак не можешь быть счастлив. Следовательно, все что вам нужно сделать – это тем или иным образом объединиться и занимать самое низкое положение в этом обществе». Я хочу сказать, что все это становится очень запутанным.

    You ask him now, "All right, let's get a visio on her."

    Возможно, это не очевидно для вас в данный момент, но просто подумайте об этом.

    "Oh, I don't get anything."

    Что было бы, если бы никто не мог сказать прямо (и добиться, чтобы так оно и было): «Я такой-то и такой-то, я делаю то-то и то-то, и работа, которую я здесь выполняю, необходима и полезна». Допустим, человек вообще не мог бы выбрать что-то одно и продолжать заниматься этой деятельностью, а всегда пребывал бы в таком вот сильнейшем замешательстве... всегда пребывал бы в таком сильнейшем замешательстве: «На самом деле ты мог бы делать что-то другое, гораздо более полезное, чем то, что ты делаешь сейчас, и ты на самом деле все равно никому не нужен, и ты, в действительности, потерпел неудачу, пусть даже ты и являешься самым лучшим помощником механика на Боринканских судах – на самом деле ты потерпел неудачу, потому что ты не великий болинкан. И, следовательно, ты никому не нужен, и если ты думаешь, что ты важен, пойди на кладбище и посмотри вокруг; эти ребята тоже думали, что они важны».

    "Well, let's get a visio on some of the places you lived."

    Иначе говоря, этот человек был избран для того, чтобы находиться в определенном времени и месте и затем люди могли подбегать к нему и говорить: «Там нет никакого времени и места – ха!» Понимаете? Я имею в виду, это создает условия для появления такого мощного механизма контроля.

    "Oh, those years are just sort of blank to me."

    Так что остерегайтесь строить свою собственную вселенную слишком небрежно. Если вы построите ее слишком небрежно, то произойдет ужаснейшая вещь. Вы обнаружите, что стремление всего, чему вы даете жизнь, будет заключаться в том, чтобы быть вами.

    "Let's get a visio on anything connected with her."

    Если стремление всего, чему вы даете жизнь, будет заключаться в том, чтобы быть самим собой, то у вас будет работоспособная вселенная.

    "I don't know, I think we were married in 1932. No, it was 1940. No, that was her mother, I..."

    Но если стремление всего, чему вы даете жизнь, будет заключаться в том, чтобы быть вами, то у вас будет куча параноиков, каждый из которых стремится быть богом.

    You'll find that you have walked right straight into the maze of unknowingness in this case. He can't place it in time, he can't place it in space, he hasn't got any eyesight on the subject, he can't hear a voice, he really can't tell you many of her characteristics. So what do we do to make a fast case out of this? We don't have to particularly go through the agonies of Theta Clearing this boy if we're just doing a fast patch-up. What do we do?

    Это будет нечто совершенно иное, не так ли? Это было бы очень неприятно, и управлять такой вселенной было бы очень трудно.

    Well, we have him mock up a woman. And we start putting her in time – yesterday, tomorrow – and in spaces. And then make up spaces and put her in spaces. And then mock up some more women and then mock up some more women and some more women. And what do you know! All of a sudden, all of a sudden – is it his wife that appears? No. It was a girl that lived next door to him when he was sixteen. And did she louse him up like fire drill (as they used to say in the navy). And he's forgotten all about it. And her father threatened to have him run out of town. And oh, boy! And what do you know, after all this mock-up of women, women, women, all of a sudden there you are, he is looking at a picture of this girl. He's got a visio on this girl. Not just a visio of this first wife, but he's got a visio of this earlier girl.

    Хотите знать, что не в порядке с государством? Оно может стать настолько статичным, как было с Римской империей при правлении Августа, что человек никак не мог стать никем иным, кроме как тем, кем он должен быть по решению государства. Государство должно было принимать решения относительно того, кем человек мог быть. Старший сын фермера должен был пахать землю. Старший сын кузнеца должен был ковать металл. Не было ничего... никаких изменений. Гигантская статика, никакой изменчивости.

    Now, you do things with that until he can create many of her, he can place her in many places, and until he can actually blow her up. And you create some more of her and blow her up some more. And then you place her some more places, and you take the actual facsimiles with regard to her and you place those around in times and spaces. You don't run them. And all of a sudden he says, "What are we doing this for? I'm bored stiff."

    Римская империя рухнула! Республика погибла, все погибло. Пришла эра христианства. Происходило несчастье за несчастьем. Царил хаос. Ну, разумеется, это не имело никакого отношения к приходу христианства... хотя вскоре после прихода христианства на побережье обрушилась гигантская волна. Эта волна вызвала большие разрушения. Примерно на двадцать четыре часа вода в Средиземном море ушла от берегов и поднялась подобно горе посреди моря, а затем... а затем она вернулась. Она действительно смела все на своем пути.

    And you say, "Well, how do you feel?"

    Так вот, я хочу сказать вот что: это ужасная, неизменяющаяся статика – в ней нет совершенно никакой хаотичности, понимаете? Нет никакого приключения. Вся Римская империя находилась на той стадии, когда вы должны были быть римлянином, и существовала только одна страна, и это был Рим, и он представлял собой весь цивилизованный мир, и не было никакого другого цивилизованного мира. Это очень, очень интересно.

    "Well, I feel fine. I feel..." He'll say, "Say, that's funny. That's the first time in five years I haven't had this headache."

    Вы понимаете это, например, вы можете отправиться во Францию. Предположим, вы являетесь французом, и французское правительство говорит: «Ну, ты нас не очень-то интересуешь. На самом деле мы собираемся тебя повесить». А вы тем или иным образом смогли выскользнуть и отправиться в Голландию, и голландское правительство говорит вам: «Привет. Распишись вот здесь».

    Just as silly as that.

    Но в Римской империи все было по-другому. Когда вы выходили за крайнюю границу Римской империи, то вы попадали в земли людей, которые били в барабаны, ели сырую печень или что-то в этом роде. Они были просто ужасны. Просто никакой цивилизации. Никакой. Белый человек попадает обратно в лес и просто никогда больше не видит другого белого человека, и у него никогда не будет бритвы, у него никогда не будет пули для ружья и ничего такого. Его просто внезапно закинули в какое-то богом забытое варварское место – бумс – на веки вечные.

    Now, when I talk about diagnosis, you're dealing with something that's a vessel of knowledge. And you want to get out the most hidden knowledge that you can get out. One of the fastest ways you can get it out is just take and split it up and take each one of these big areas and find out if there's anything faintly wrong with any one of those areas. And then just spot the one you find the most wrong with, throw the rest of them overboard – you don't care about those – and just process this one area that you found in bad shape. And all of a sudden, what do you get? You get the datum of his life hitherto hidden from view suddenly flashing into view.

    Что ж, это то, что происходило в тот момент, когда вы переступали границы Римской империи и оказывались в другой части мира. Если у вас были нелады с Римской империей, то ваша песенка была спета. Это была империя, в которой негде было спрятаться; следовательно, Римская империя могла в огромной степени навязывать человеку время и пространство – в наши дни не существует такой степени навязывания всего этого, и, таким образом, она пришла в это состояние потрясающей статичности, снизила уровень своей хаотичности. Как только она это сделала, все Римское государство сошло с ума. Это интересно, поскольку она превратила каждого римлянина в МЭСТ. Никто вообще не мог предоставить самому себе время и пространство и, как следствие, все должны были стать МЭСТ. Вы понимаете?

    All of a sudden, by the way, because of past lives and things like that, you're liable to find some girl way down the time track. And he starts to get this strange feeling about this thing. "You know, I've seen her someplace?"

    Я привожу вам такой длинный пример просто, чтобы вы поняли следующее: вы можете взять какое-нибудь государство, и оно может достичь той стадии, где каждому человеку в государстве говорят: «У тебя нет личной цели, и такой вещи как личная цель все равно нет, и есть недостижимая личная цель, и все знают, что ее достижение является в той или иной степени невозможным, и не существует никаких правил, и это просто...»

    He should have, he was married to her for fifty years.

    Что ж, это разновидность хаоса. Это полнейший хаос, потому что отсутствует цель. В отсутствие целей люди не преуспевают. Там всем говорят: «Ты не можешь быть никем, если не достигнешь звания “Навязыватель пространства и времени”, если ты не будешь тем единственным человеком, который говорит: “Пространство и время, пространство и время, и энергия в пространстве и времени”. Если ты являешься этим человеком, то у тебя все в порядке, но во всем обществе нет ни одного другого человека, у которого все было бы в порядке».

    Okay. Now, Logic 14 – Factors introduced into a problem or solution which do not derive from natural law but only from authoritarian command aberrate that problem or solution – goes with Logic 15: The introduction of an arbitrary into a problem or solution invites further introduction of arbitraries into problems and solutions.

    Вы видите, куда идет «свободное» общество? Оно говорит: «Есть только одна должность, это должность великого болинкана. И это единственный стоящий человек, потому что это единственный, кто действительно может навязывать пространство и время». Это, кстати, просто выдумка. Великий болинкан не может навязывать пространство и время. Если вы посмотрите на этих ребят, вы увидите, что они очень быстро становятся старыми и изможденными. Очевидно, они являются МЭСТ, принадлежащим государству.

    That's the introduction of an arbitrary. And you'll find any science has gone off of its wheels when someone introduced into that science an arbitrary. You'll find any government departed from rationality and from good government the day they passed an arbitrary law. It had no basis in natural cause or in custom – which is about the same as natural law – it simply got passed one day. And then you find that to enforce it they had to pass something else. And then it made something else go off of its wheels and you had to pass something else to patch that up.

    Хорошо. Давайте возьмем теперь другую сторону, где говорится: «Все размещается в пространстве и времени, и ты должен быть помещен в пространство и время» и так далее.

    But then because that made five other factors go wrong, you had to create bureaux in order to keep those five others in place. And then, because that made so many arbitrary factors that went so wrong, then you had to appoint a board to oversee this whole field and regulate it. But that board, because it was on an arbitrary factor, knocked everything wrong. And the next thing you know, why, you have a fascist dictatorship. But of course when that passes away you get a communism. And you have to put in... What do you get? You get descending tone scale from any introduction point of an arbitrary. Get that.

    У вас есть две вселенные противоположной полярности, и ни та, ни другая не является функционирующей. Одна – это сплошная статика: каждый человек должен являться всем, чем он должен являться, и у него нет никакого выбора. Или же каждый должен быть тем, кто имеет право выбора, иначе у него не будет выбора. Одна противоположность – это абсолютно свободное состояние, а другая – полностью застывшее состояние. По сути, это тэта и МЭСТ.

    You want to trace where an individual started descending the tone scale, find out where the arbitrary was introduced upon him which did not agree with his own needs or the dynamics or an optimum solution or anything else. Someone introduced, by force or trickery upon him, an arbitrary factor which had no bearing in natural law. And he's been going off of the road ever since. And he's clear over there in the jungle. And he's all messed up and mogged down in the sand and threatened with wild beasts on every hand. And he can't figure out how he got there. He was a good, clean young boy – he'll say this to himself quietly. He was a good, clean young boy and he meant well and he studied hard and he knew the road and he knew how to drive, and here he is over here in this sand pile. And he keeps saying, "What happened?"

    Подходящий уровень хаотичности находится между этими двумя точками, поэтому вы действительно можете привести своего преклира в такое состояние, когда он сможет командовать всем направо и налево - это будет просто полный, абсолютный деспотизм – и он не будет счастлив.

    Well, what happened was that an arbitrary became introduced into his existence. And when that arbitrary was introduced into his existence, nothing else could fit with it. And so he had to make new arbitraries, which made new arbitraries. The next thing you know, he had totally false gods, false values, there was nothing real. And the funny part of it is, he didn't think anything in the whole universe was real either. After he got through, he was certain there was no reality left.

    Вот почему он в конце концов сдался и в какой-то степени вошел в МЭСТ-вселенную. Так вот, нет ничего плохого для него в том, чтобы находиться в МЭСТ-вселенной в какой-то степени, но если он будет находиться в МЭСТ-вселенной и говорить: «Я – МЭСТ. Я – тело. Я – вещь, сделанная из МЭСТ. Во мне есть только те законы и способности, которые заложены в МЭСТ, и я не способен ни на что другое»... а это обычное состояние хомо сапиенса... тогда он – ничто.

    Now, down tone scale is from the point of first introduction of an arbitrary. A person's inability to feel the reality of things stems immediately from an arbitrary point, an arbitrary introduction of some sort, which had no basis in natural law, cause, fact or anything. You start searching this law out, you start reading him on an E-Meter and you'll trace this back, back, back, back, back. And all of a sudden – it'll be the darnedest thing – something strange happened one day. And if you want the point in one lifetime which makes the electric lights of a fellow turn on, you just look for that first arbitrary. You'll find it pretty early, but it's totally unreasonable. And that's what's wrong with it.

    Но в то же самое время, я сейчас показываю вам, почему недостижимы абсолюты, когда речь идет о создании собственной вселенной. Абсолюты недостижимы – это потому, что, когда вы поднимаетесь вверх настолько высоко, начинается деспотизм и вы становитесь деспотом, и вам это надоедает, и вы хотите, чтобы присутствовала какая-то случайность. Поэтому вы возьмете себе чью-то еще иллюзию, с полным осознанием этого, чтобы ввести ее в вашу собственную вселенную с целью создания определенной хаотичности и чего-то, с чем вам нужно будет справляться, какой-то проблемы, которую вам нужно будет решать. Вы узнаете об этом больше, когда полностью изучите Аксиомы.

    He's always gone along with it but it's totally unreasonable, and he's always fought it, and it's suspended in view, and he has to do this and that. And that's the way it is.

    Что ж, таким образом, из этого вы должны понять, что могла бы существовать болезнь, заключающаяся в том, что человек является деспотом. Могла бы. Что ж, давайте предположим, что вы столкнулись с крупным автопромышленником, и он довольно сильно болен. Ему все наскучило, он не добивается никаких успехов в жизни и он болен. И тем не менее, все должны делать все, что он говорит. Все должны делать все, что он говорит. Нет ни единого шанса, что он откажется от этой системы взглядов. Так вот, предположим, вы имеете дело с таким преклиром. Теоретически, вам на самом деле нужно было бы снизить в некоторой мере уровень его деспотизма и привнести в его жизнь немного больше хаотичности.

    And Logic 16 is: An abstract postulate must be compared to the universe to which it applies and brought into the category of things which can be sensed, measured or experienced in that universe before such postulate can be considered workable.

    Если бы вы пришли и сказали: «Ну, знаете ли, это забавно, хотя вы являетесь абсолютным правителем в этой вашей автомобильной империи, на заводе номер пять есть уборщик, который никогда не выполняет ваших указаний». Этот парень, скорее всего, начнет рычать, орать, стучать по столу и так далее. Он должен найти этого уборщика. У него появилась некоторая хаотичность.

    That sounds very erudite, doesn't it? That merely says if you're going to have an x and y in a mathematical equation, you better show wherein the x's and y's is. It says that those x's and y's have to be brought into the category of things which can be sensed, measured and experienced. It tells you that a mathematical formula is of no use whatsoever until real values are put into it. It really is of no use unless someplace, somewhere along the line, somebody puts a universe in there. It's an abstract nothingness.

    Возможно, это глупый пример, но на самом деле человек мог бы пребывать в такой тоске из-за того, что ему никто не может не подчиниться... теоретически, такое возможно. Но я рассказываю вам об этом с теоретической точки зрения, поскольку вы не найдете такого состояния в этой вселенной, и вы не обнаружите такого состояния ни у кого из тех, у кого есть тело.

    And the fellow will say, "I can figure this and figure this. I can figure x and x's are fine and infinities. And I can figure G's and zeros," and so on. And "I'll figure all these things, and I'll figure 'em..." and boy, he has a lot of fun.

    Если вы найдете этого автопромышленника, вы обнаружите, что он очень болен из-за того, что ему никто не повинуется. Ничто ему не подчиняется. Он говорит (вполне логично): «Я только что продал сто тысяч автомобилей. Мощность нашего завода – двести тысяч автомобилей, и я только что продал сто тысяч автомобилей в Буэнос-Айрес. И все, что нам нужно сделать – это собрать их в течение пары лет, и у нас все будет в порядке, и работники получат зарплату, и все будут очень довольны».

    And you say, "Hey! Hey, hey, where are you?"

    Но вот вице-президент уходит на совещание с советом директоров, и они находят 8 675 причин, по которым эта компания на самом деле является банкротом и по которым на самом деле этого сделать нельзя. И мы наконец выясним, что кто-то не производит клепаных кряков именно для этой модели автомобилей; и клепаные кряки стоят по пенни за штуку, и, следовательно, весь этот проект...

    The fellow says, "I can't even hear your voice." He's gone.

    И этот человек – неважно, что он делает, неважно, что ему хочется делать, – должен встать и пойти на собрание совета директоров, оторвать голову вице-президенту, бросить ее на середину стола, попрыгать на ней, обойти вокруг стола и убедить каждого члена совета директоров, что того вот-вот съедят живьем, пропихнуть этот проект по линиям, открыть коммуникационные линии там, где они закрыты, добыть материалы, лично собрать первый автомобиль, погрузить его на корабль, доставить его к аргентинскому... я имею в виду, что дело обстоит почти вот настолько плохо.

    By the way, when you process some people, they have done practically that. They have actually done practically that. Now, they'll have a universe of their own. And they'll find this universe of their own is no good. This universe is no good. Why? Well, it's just the fact that they couldn't apply it in any fashion to anything they were doing, and it doesn't have any relationship. And besides, it's just idle daydreaming and it never got them anyplace and it doesn't have any purpose. And they feel kind of sad about the whole thing because they couldn't think up anything original anyway. And you get this thing.

    Вот что с ним не в порядке: он никого не может по-настоящему прижать к ногтю, хотя ему и следовало бы. И опять-таки, мы имеем дело с расхождением целей.

    So where do you pick up where they thought daydreaming was idle? Daydreaming, once upon a time, was the life and death of their very beingness. Later on it became daydreaming. How did it become daydreaming? That's an interesting thing to know.

    Итак, у вас должна возникнуть мысль о том, что все пытается достичь такой вот цели: стать тем, чем оно является. Цель чего-то состоит в том, чтобы быть своей собственной бытийностью, а его хаотичность определяется тем, насколько оно далеко от того, чтобы быть собственной бытийностью... этим определяется его хаотичность... и его усилия к тому, чтобы быть собственной бытийностью.

    Completely aside from this fact, the reason why this is here is just hopeful that someday somebody won't come up with this perfectly wonderful thing, transcendental "truth": All knowledge is beyond the realm of human experience. Let's just skip that one. It's not.

    В том, что касается терапии, это должно о многом вам сказать. Это просто должно сказать вам о... Кажется, что это так просто, и вы могли бы сказать: «Ну, разумеется, я знаю это, и никто не может упустить этого из виду». Но не упускайте из виду то, что это нужно применять. Не упускайте из виду этого... в силу того, что это представляет собой нечто простое.

    Logic 17: Those fields which most depend upon authoritative opinion for their data least contain known natural law.

    Целью чего-либо является достижение собственной бытийности.

    Want an example? Art. It really depends upon authoritative opinion – really does. Art does. Somebody comes in and he says, "Now you see these new cubist-modernistic impressionisms?" Now, he says, "they're the thing." And you look at these things and they just don't make sense, except they give you kind of bad eyesight.

    Вы должны работать с будущим в процессинге, в МЭСТ-вселенной. Если вы хотите получать хорошие результаты, притом быстро, вы должны работать с траком времени с точки зрения будущего, а это значит, что вы будете работать с целями человека. И если вы работаете с целями человека, вы должны обнаружить, в чем заключались цели человека и когда в этой жизни ему не удалось достичь их. С помощью этого процесса вы выполните оценку такого рода.

    You say, "Well, I guess they're the thing." How do you know they're the thing? Well, there isn't any way you know, because there's no law behind art. There could be.

    У нас есть определение: в чем заключается цель?

    Oh, by the way, that is a good one for you from this standpoint – this on a diagnosis becomes very interesting: The preclear who says, "Bang, bang! It is so, it is so, it is so. This is, that is, and so..." Boy, you got yourself a case. You got yourself a case who is so far gone on knowingness he is fighting his last- ditch action. He doesn't know. The only thing that's left of him is to be highly authoritative. And if he feels he can be authoritative enough, why, gosh, he somehow or other will be able to make it. But he doesn't know. And you'll find out that he knows he doesn't know. He's fighting the front edge of a very, very tight balloon that is liable to be punctured at any instant.

    Цель заключается в том, чтобы достичь собственной бытийности. Какова цель тэты?

    Now, Logic 18: A postulate is as valuable as it is workable.

    Цель тэты – существовать как тэта, а тэта полностью лишена движения. У нее нет движения, у нее нет длины волны, у нее нет энергии. Все, что она делает – это навязывает пространство, время, энергию. Это статика. Это полнейшая неподвижность.

    That's very self-evident, but you wouldn't think so with people. Sometimes it's the postulate "Well, I made up my mind to believe myself, and after this I'm going to believe myself. And although this keeps giving me awful headaches, I've still made up my mind to that effect." You see, that's not a valuable postulate at all, because it doesn't work. Idiotically simple, that one is.

    Какова цель тэты в том, что касается МЭСТ-вселенной?

    Logic 19: The workability of a postulate is established by the degree to which it explains existing phenomena already known, by the degree that it predicts new phenomena which, when looked for, will be found to exist, and by the degree that it does not require that phenomena which do not exist in fact to be called into existence for its explanation.

    Если бы у тэты была цель в отношении МЭСТ-вселенной, то она состояла бы в том, чтобы навязывать что-то МЭСТ-вселенной. Вот и все. Навязывать что-то МЭСТ-вселенной, не быть МЭСТ-вселенной. Это не ее цель, это ее высшее проявление. Если довести это до абсурда, то тэта – это на самом деле полная неподвижность, которая является источником неограниченного навязывания пространства и времени. Поразительно. Если бы она была способна делать это, она была бы сама собой.

    You want to study that one out someplace, I'll give you a simpler way to study it. Just go look up the works of a fellow by the name of Hegel.

    А какова цель МЭСТ? И это должно сказать вам многое о нижних уровнях шкалы тонов, о низкотонных людях... цель МЭСТ.

    The wild abandon with which certain writers of the past have been able to just leap out into thin air and say, "Well, there it is!" And everybody sort of waits for them to fall. They don't fall. They seem to stay there in thin air, saying "There it is." And so after a while everybody starts to believe them. They must be there; they're defying all known laws.

    Когда люди находятся в очень низком тоне и когда они полностью погружены в МЭСТ-вселенную, цели, которые у них есть – это цели МЭСТ, и эти цели описаны в этой таблице оценки. И с тех пор, как она была составлена, я не видел ни одной причины отклоняться от нее хоть в чем-то, хотя бы на йоту.

    A person could come in and say, "The moon is made of green cheese." And he says, "The moon is made of green cheese," and then we go up and we look and see if the moon is made of green cheese. And it's not made of green cheese. Well, the theory which led him to believe that the moon [is] made of green cheese is then probably not very workable.

    Ведь цели МЭСТ – это бытийность МЭСТ, и это хаос, беспорядочный хаос. И если МЭСТ передвигает что-то, он делает это с помощью силы. И цель МЭСТ-ного человека, если он пытается что-то сделать, состоит в том, чтобы применять силу, тяжелую силу.

    But a fellow sits down and he says, "Hmm. The moon must be covered by pumice." We go up and we take a look at the moon and, sure enough, it's covered by pumice. Now, the theory from which he's working must be a good theory because it predicted phenomena which, when looked for, was found to exist. You get this as a test, then, of a theory. In the matter of how to think, you're always thinking from postulates. You assume something is true and then you try to find out if it is true.

    Что ж, человек должен быть способен использовать силу МЭСТ-вселенной. Он должен быть способен использовать силу в той или иной форме просто для того, чтобы быть способным навязывать силе свою волю. Вы не просите его использовать силу, вы просите его подняться на тот уровень, где он сможет навязывать силе свою волю, и если он сможет неограниченно навязывать свою волю самой силе, то, поверьте мне, он никогда не будет ее использовать. Ему это не нужно. Ему вообще не нужно будет использовать силу. Он думает, что что-то является таким-то и таким-то, и оно становится именно таким. Где сила? Здесь не будет никакой силы. На самом деле он сможет с помощью мысли заставить силу исчезнуть.

    Now, 20: A science may be considered to be a large body of aligned data which has similarity in application and which has been deduced or induced from basic postulates.

    Вы получаете такую вот дурацкую ситуацию: человек выходит на ринг, а его противник выпрыгивает из своего угла – у него кулаки размером с большой молот и он собирается ударить этого человека по голове – бац! Этот другой боксер будет удивлен, очень удивлен. У него либо не окажется никакого кулака, либо он исчезнет и снова окажется в своем углу – но бой не продлится даже до первого гонга. Или же бой закончится, и противник окажется в раздевалке и так далее, в ужасном состоянии, и все в толпе будут убеждены, что бой состоялся, тогда как его не было.

    That's just so science will have a definition.

    Иначе говоря, вы только что видели, какая колоссальная хаотичность имеет место между двумя людьми, использующими силу, если один из них использует силу, а другой – тэту. Так вот, тот, который использует силу, собирается выйти на ринг, чтобы молотить и бить, и чем тяжелее и больше этот боксер, тем больше он концентрируется на хаотичном использовании силы. У него большой вес, у него много силы, много мощи, он может перенести большое количество ударов, так что он может позволить себе получать удары по желанию; поэтому ему не нужна никакая защита. И, следовательно, он может наносить удары по желанию, и, очевидно, что если что-нибудь когда-нибудь вступает в контакт с рукой, наносящей такой удар, оно исчезает.

    Twenty-one: Mathematics are methods of postulating or resolving real or abstract data in any universe and integrating, by symbolization of data, postulates and resolutions.

    Таким образом, все, что ему нужно было сделать – это выйти на ринг и нанести один удар... и это был Джо Луис. Ему не нужна была искусность, ему не нужно было уклоняться, ему не нужно было ничего. Возможно, у него даже было все это в какой-то незначительной степени, однако в конце концов его разбили в пух и прах. Его тело не смогло выдержать такое количество наказания, и это, вероятно, явилось полнейшей неожиданностью, особенно для Джо Луиса. Я полагаю, что он был просто изумлен, когда в первый раз потерпел поражение на ринге. Вероятно, это никогда не входило в его расчеты.

    That gives mathematicians headaches; they don't like that one.

    Его расчет заключался в следующем: «Сила – залог успеха». Он навязывал своему противнику не-бытийность, он навязывал не-бытийность с помощью силы. Очень интересно то, что сам Джо Луис был тем еще парнем... это тот еще парень. И очень интересно, однако, что любой человек с какой-нибудь дикой или радикальной идеей может подойти к Джо, поговорить с ним и обвести его вокруг пальца. Этот парень – совершенная марионетка в руках любого, кто действует с уровня тэты, просто марионетка, он пляшет под любую дудку. Ну разве это не поразительно?

    Logic 22: The human mind is an observer, postulator, creator and storage place of knowledge.

    И так уж получается, что именно так дело обстоит и со странами. Если бы какая-нибудь страна оказалась втянутой в дикую истерию войны... сплошная сила, сила, сила... вы знаете, вот что очень странно – никогда не было такого, чтобы кто-то встал посреди всего этого хаоса и сказал громко и твердо, так, чтобы это услышали: «Есть лучший способ сделать это, и он заключается в том-то и том-то». Не было такого человека, который вместо того, чтобы ходить тут и там, предлагая это кому-то, сказал бы: «Это так-то и так-то, и так-то и так-то, и вот так это и будет». И добился бы, чтобы это стали делать четыре человека, затем восемь человек, затем двадцать человек, и через двадцать четыре часа это делала бы вся страна. Разве не странно? Главная причина этого заключается вот в чем: тэта осознает, что она не может достичь... никак не может достичь своей цели в этой вселенной. Она просто никак не может сделать этого. Это слишком просто – слишком просто.

    So you're studying a secondary manifestation from knowledge, but you're studying it because it is a vessel and creator of knowledge – and destroyer also.

    Я, кстати, проверил это. Я сказал группе людей, что время и место будут такими-то, а цель будет такой-то. Вот так! Без компромиссов и извинений. Это была группа людей, которые привыкли использовать силу и только силу, понимаете? Силу. Сила – это самое важное, вот до какого уровня они опустились. И внезапно вы просто говорите: «Такое-то время, такое-то место, такая-то цель», – и по ним нельзя было даже сказать, что они поверили всему этому, но через пять минут все это было реализовано. То есть, это было не что-то вроде: «Давайте обдумаем это, и давайте поверим в это, и тогда мы, возможно, станем этим, со всякими оговорками». Нет, мы просто создали это.

    Logic 23: The human mind is a servomechanism to any mathematics evolved or employed by the human mind.

    Вам следует знать, что вы как одитор занимаете более высокое положение, поскольку вы добились определенного успеха в этом деле, и поэтому вы действительно можете сказать времени, пространству и преклиру, что все в порядке, и так оно и будет.

    And you will find that your problems of a society go off just as well as the people of that society can think. And that any solution you introduce into any problem with the preclear goes off just as well and no better than he can assimilate it or be a servomechanism to that theory. And you may know very well that the reason why that preclear is ill is because of so-and-so and so-and-so, and that is your theory. And your preclear just is plain incapable of grasping this theory. That might as well be the wrong answer. Why? His mind is a servomechanism to your theory. And don't you ever forget that in processing.

    Это исцеление верой. Теперь вы понимаете, что это означает? Теперь у вас есть дефиниция того, что такое «исцеление верой». Человек... только человек, практикующий исцеление верой, приходит и говорит: «Ты должен верить, ты должен делать то, ты должен делать се, и шевелить своим левым ухом, и верить в это, и правильно мыслить и так далее. И если ты будешь делать это именно в таком порядке и сделаешь это, и если ты бросишь подходящую монетку в подходящую кружку для пожертвований, и не будешь думать в полночь о слове “гиппопотам”, то ты поправишься».

    [End of Lecture]

    И, разумеется, бедный пациент спрашивает: «Мне действительно нужно делать все это?»

    На самом деле единственные люди, успешно практиковавшие исцеление верой, о которых у нас имеются какие-то данные... и среди них, разумеется, был Христос... даже в самой искаженной версии описания жизни Христа вы не найдете упоминаний о том, чтобы он ходил и говорил: «Ну что ж, теперь подумай несколько правильных мыслей, теперь стой на правой ноге, теперь – на левой, теперь не думай о слове “гиппопотам”, а теперь мы вместе опустимся на постель и помолимся». Нет, он говорил: «Ты здоров. Возьми постель твою и иди». Бум! Человек здоров. Он просто не может не быть здоровым. Он попал под воздействие... он попал под это воздействие уверенности – полной, абсолютной уверенности в том, что это то время и то пространство, где и когда человек здоров.

    Это делается не с помощью силы. Это делается с помощью полного презрения к силе или с помощью полного контроля над силой. Ну, сила, ну и что!

    Так вот, изобилие и так далее... там говорится, как он дал рыбу и хлеб множеству людей. Он говорит: «Хорошо, вот немного рыбы, и вот немного хлеба. Хорошо, вот как обстоит дело». И все едят. Поразительно. Все, что он делал, так это действовал с высокого положения того, кто навязывает энергию, пространство и время в форме энергии, вот и все.

    И забавно тут то, что вам не нужно опускаться, ворчать и стонать, и обхватывать себя руками, и двенадцать раз поворачивать серьги, или делать себе пробор с помощью саблезубого тигра, или бить в барабан, или носить амулет. Все это – симптомы страха. Все это означает: «Я не могу этого сделать».

    [Запись внезапно обрывается.]