Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- SOP 5 Long Form Step IV - Gita (Continued) (PDC Sup-8) - L530121b | Сравнить
- SOP 5 Long Form Step IV - Gita (PDC Sup-7) - L530121a | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Расширенная Форма СРП5, Шаг IV - Процессинг Отдавать и Брать (ЛФДК-72) (ц) - Л530121 | Сравнить
- Расширенная Форма СРП5, Шаг IV - Процессинг Отдавать и Брать (ЛФДК-73) (ц) - Л530121 | Сравнить
- СПД 5, Шаг IV, Длинная Форма - ДАВО (ЛФДК-72) (ц) - Л530121 | Сравнить
- СПД 5, Шаг IV, Длинная Форма - ДАВО (Продолжение) (ЛФДК-73) (ц) - Л530121 | Сравнить

CONTENTS SOP 5 LONG FORM STEP IV - GITA Cохранить документ себе Скачать
SUP 71952 ЛЕКЦИИ ФДК, 72

SOP 5 LONG FORM STEP IV - GITA

Расширенная форма СРП 5, шаг IV: процессинг «Отдавать и брать»

Philadelphia Doctorate Course
21 January 1953
Лекция, прочитанная 21 января 1953 года

And this is what? The twenty-first of January, 1953. Lecture consecutive to the January nineteenth evening lectures, giving a further rundown on Standard Operating Procedure Number 5 Long Form.

75 минут

Tonight we're going to take up Step IV. Step IV is characterized in Standard Operating Procedure Short Form as getting a mock-up of one's childhood home or that home which presents itself out of one's childhood, and being able to handle that mock-up completely. That is its start. And it goes through into a technique known as GITA: Give and Take. Actually, there's give, null and take: the three motions possible. I needn't take this up to any further distance than that, because it's on other tapes. But I need to take this up to this degree: to give a whole, overall, well-defined goal to Step IV so that you can use it as itself a complete processing for a certain level of case.


Now the level of case we are interested in at Step IV is a person who is pretty badly stuck on the time track. He's usually found to be stuck in electronic incidents and is very thoroughly mired down in energy and is incapable of taking charge of 'any great amount of energy. Therefore, things can sweep in on this preclear. He is usually rather badly restimulated, and his body is rather out of whack. He is stuck.

Сегодня у нас что? Двадцать первое января 2 1953 года. Эта лекция является продолжением вечерних лекций, прочитанных девятнадцатого января, и в ней содержится дальнейшее изложение расширенной формы «Стандартной рабочей процедуры» номер 5.

Here's the first one we get on this step: he is stuck in his head. He can't get out of his head, and when he does, he's all over the shop. He just disperses, and he just doesn't quite know whether he's out or in or where, and he gets back in.

Сегодня мы рассмотрим шаг IV. Шаг IV описывается в краткой форме «Стандартной рабочей процедуры» следующим образом: создавать мокап дома, где преклир жил в детстве, или того дома, который показывается из детства, и быть способным в полной мере управлять этим мокапом. Это начало шага. А затем мы переходим к технике, известной как GITA – «Отдавать и брать». На самом деле, есть «отдавать», «ничего не делать» и «брать» – три возможных движения. Нет необходимости, чтобы я рассказывал здесь об этом более детально, потому что эти данные есть на других плёнках. Но вот что я должен рассказать обо всём этом: я должен дать вам полную, общую, ясно определённую цель шага IV, чтобы вы могли использовать его как самостоятельный, отдельный тип процессинга для определённого уровня кейсов.

Step V is characterized by: if he does get out, he snaps out and snaps back in again. But this person just doesn't get out, and if they get out they're not sure they're out. Great insecurity on that subject.

Так вот, уровень кейсов, которые интересуют нас на шаге IV, это те преклиры, которые весьма прочно застряли на траке времени. Такой человек обычно оказывается застрявшим в электронных инцидентах, и он очень крепко увяз в энергии и не способен взять на себя ответственность за сколько-нибудь значительный объём энергии. Следовательно, преклир подвержен воздействию различных вещей. Обычно он довольно сильно рестимулирован, а его тело находится в довольно плохой форме. Он застрял.

You'll run down an awful lot of preclears, you say, "You're out? All right. So-and-so and so-and-so..." and all of a sudden you'll find out they don't know whether they're out or not, and they haven't known. Well, he's a IV or worse. And the first thing we suspect he is, is a IV. So we ask him, Can he get a mock-up of the old homestead? Okay. If he can get mock-up of the home of his childhood, we have then fellow that we carry right straight on through with Step IV. Now you can carry him through with Step IVShort Form and get along all right.

Вот первое, с чем мы сталкиваемся на этом шаге: он застрял в голове. Он не может выйти из своей головы. Когда он выходит из своей головы, он находится везде, где только возможно. Он просто рассеивается и не вполне понимает, находится ли он снаружи или внутри или где-то ещё, и он снова оказывается в теле.

You'll find cases as they progress down to this level become relatively difficult for you, and so therefore Step IV Long Form will probably be performed by you many times. Don't disabuse yourself of this. It means lots of hours of auditing.

Преклир шага V характеризуется тем, что если он и выходит наружу, то, выскочив наружу, он тут же заскакивает обратно. Но такой человек просто не выходит наружу, а если и выходит, то он не уверен, что он снаружи. Сильная неуверенность на этот счёт.

But let's not be as optimistic as I've wanted to be in the past.

Когда вы поработаете с огромным количеством преклиров, то будет происходить вот что: вы говорите: «Вы снаружи? Хорошо и т.д., и т.п...» – и внезапно вы обнаружите, что преклир не знает, снаружи он или нет, и что он этого и не знал. Что ж, он кейс шага IV или более низкого уровня. И сначала мы предполагаем, что он кейс шага IV. Таким образом, мы спрашиваем его, может ли он создать мокап своего старого дома. Хорошо. Если он может создать мокап дома своего детства, то мы имеем дело с человеком, с которым мы можем продолжать выполнять шаг IV. Вы можете продолжать работать с ним, используя краткую форму шага IV, и успешно продвигаться вперёд.

I can talk from a security now; I can talk from a level of static that is liable to make me very disagreeable: I don't care whether anybody agrees with me now or not. And the reason for this is I know what can happen; I know what can happen with any case if given enough auditing. And one of these days, why, I'll probably hit a better button or a new button or something of the sort that'll snap out a IV or a V. But actually, right now, our only real problem is a IV or a V; they're a problem for us. And they're only a problem for a length of time in auditing. You can knock this case out — a IV, V, VI or VII — you can knock this case out with Self Analysis. There is the technique that will knock it out. Now you have that security. That's a security: you can do it. We won't think in terms of numbers of hours now. You just go on for 80 or 100 or 200 hours. We know it will happen.

Вы обнаружите, что когда кейсы опускаются до этого уровня, они становятся относительно трудными для вас, и поэтому расширенную форму шага IV вам придётся выполнять множество раз. Не думайте, что это не так. Это много часов одитинга.

Furthermore, we know we have a technique which will remedy any way we go wrong.

Но давайте не будем настолько оптимистичны, как я когда-то в прошлом. Сейчас я могу говорить с позиции уверенности; я могу говорить с позиции статики, что может сделать меня очень неприятным. Меня не волнует, согласен ли со мной кто-то или нет. И это потому, что я знаю, что может произойти. Я знаю, что может случиться с любым кейсом, если провести ему достаточно часов одитинга. И как-нибудь в недалёком будущем я, вероятно, наткнусь на какую-нибудь кнопку получше или на какую-нибудь новую кнопку или на что-то в этом роде, что на самом деле заставит преклира шага IV или V выскочить наружу. Но реально в данный момент единственной настоящей проблемой для нас являются кейсы шага IV и шага V. Они являются проблемой для нас. И они являются проблемой только в том, что касается продолжительности их одитинга. Вы можете вышибить этого преклира наружу – преклира шага IV, V, VI или VII, – вы можете вышибить этого преклира наружу с помощью «Самоанализа». Да? Это техника, с помощью которой его можно вышибить наружу. Так вот, в этом вы уверены. Вы уверены: вы можете сделать это. Мы сейчас не будем принимать во внимание количества или часы. Вы просто продолжаете работать на протяжении восьмидесяти, или ста, или двухсот часов, и мы знаем, что это произойдёт. Более того, мы знаем, что у нас есть техника, с помощью которой можно исправить любую допущенную нами ошибку.

You know, it's a great satisfaction to be able to operate from such a security. I don't care how long it takes, it's a security. You can always say to yourself, "Well, if it won't happen any other way, it'll happen with this. And it'll take a long time, possibly, and maybe it won't, but it'll happen."

Вы знаете, когда действуешь с позиции такой уверенности, это приносит огромное удовлетворение. Неважно, сколько времени на этой уйдёт, это дело верное. Вы всегда можете сказать себе: «Ну, если этого не случится благодаря одному, то это случится благодаря другому. И, возможно, на это уйдёт много времени, а возможно, и нет, но это произойдёт». И единственное, в чём нет уверенности, это вот что: «Смогу ли я заставить этого парня заниматься этим в течение столь долгого времени?» или «А могу ли я тратить на него так много времени?» Что ж, и что бы вы думали, в этом отношении у вас тоже нет никакой неуверенности. Потому что вы как профессиональный одитор должны быть готовы к тому, чтобы создать группу для одитинга, и иметь её, и взять за неё ответственность.

And the only insecurity about it is, Can I get this fellow to do it for this long, but well can I spend this much time with him?

«Самоанализ» будет работать на группе. Он проделывает с группами различные вещи. Во всех кейсах, которые имеются у вас в области деятельности, и с которыми вам не очень-то хочется возиться, и которые по-настоящему трудны, – и всё такое... создайте группу, и пусть она собирается по вечерам в определённые дни, и договоритесь с ней о том, что вы будете заниматься этим. Пусть это будет своего рода сборной солянкой. Это будет просто группа для профессионального одитинга. И вместо того, чтобы вам сидеть и беспокоиться о том, разгонят или нет АСХ и работает ли она законно или нет... У вашей группы есть чем заняться, а именно: становиться клирами. В любом случае, это то, чем им всегда следовало заниматься.

Well, what do you know? You don't have any insecurity on that either. Because you as a professional auditor had better prepare yourself to take charge of and to have and put into existence an auditing group.

Так вот, если у вас есть... скажем, у вас есть два кейса, и это такие кейсы, что просто... «О, боже мой! Только не... не... не это, не... не... не... не ещё один из этих кейсов» – если у вас есть такие кейсы, то не выходите в коридор, чтобы поплакать там некоторое время, прежде чем вы вернётесь в свой офис. Просто жизнерадостно скажите: «Ну что ж, у меня есть два таких кейса, а на следующей неделе, вероятно, у меня их будет пять. Что ж, мы сделаем вот что: отдадим им гостиную, которая находится по такому-то адресу там-то и там-то, и это будет группа для одитинга».

Self Analysis will operate on a group. It does tricks with a group. And all the various cases that are sitting around in your area that you just don't like to fool with, that are real tough, that sort of thing, you make a group and you have it meet on certain nights and you make a pact with them that we will do this. And you just set that group up as a ragbag. It'll just be a professional auditing unit. And instead of sitting around and worrying about whether or not the HAS is going to go by the boards or whether or not it's legally executed or something of the sort, your group has something to do, and that's get clear. And that's what they ought to have been doing all the time anyway.

И неважно, помещаете ли вы в эту группу новый кейс, или этот кейс уже был там долгое время. Это неважно. Вам нужно обеспечить, чтобы они делали одну-единственную вещь: проводили групповой одитинг по «Самоанализу», вот и всё. И вы просто обеспечиваете, чтобы это происходило. И когда вы... когда вы решаете, что кто-то готов к тому, чтобы получить какое-то количество одитинга, готов к тому, чтобы его вытащили из тела и привели в порядок как кейс другого типа и так далее, что ж, вы можете проверить этого человека и сказать ему об этом. Следовательно, вы будете действовать как консультант.

Now, if you have — if you have, let's say, two cases and these cases are just "Oh, my God! Not — not — not that; not — not — not — not one of these cases again!" don't go into the hall and cry for a little while before you come back into your office.

Если бы это было возможно в США на раннем этапе, это было бы просто подарком для одитора, потому что 90 процентов кейсов просто болтались вокруг одиторов, получали много, много, много одитинга с использованием тех техник, которые были у нас тогда и которые требовали постоянных советов. Не успевал одитор и глазом моргнуть, как оказывалось, что он создаёт команды по взаимному одитингу и пытается руководить ими. И в любое время с восьми вечера до полчетвёртого утра ему могли позвонить: «Я только что загнал свою жену в рождение и...» И у него в окрестностях работало с дюжину этих команд. Что ж, очень часто это приводило к замечательным успехам. Но это также... когда это не приводило к успеху... о, какая это была головная боль для одитора.

Just say cheerfully, "Well, let's see now, I've got two cases like this and next week I'll probably have five like this! What we'll do is just turn over the living room at such and such an address at this place, and this is the auditing group."

Поэтому, вместо того чтобы организовывать команды по взаимному одитингу, вы можете создать группу, в которой будет проводиться групповой одитинг. И она просто должна действовать по правилам, которые я изложил для вас на днях. И я очень быстро пройдусь по этим шагам прямо сейчас, поскольку вы будете делать это... я уверен, что вы будете делать это с людьми, которые находятся на уровне IV. Я уверен, что вы будете делать это с ними, потому что это единственное, что имеет смысл делать. Вместо того, чтобы брать с такого человека тысячи долларов или миллионы фунтов стерлингов и разбивать себе лоб о его кейс, у которого только длинный ряд поражений и нет никаких побед, было бы разумно организовать групповой одитинг.

Now it doesn't matter whether you have put a new case in there or this case has been there for a long time. This is unimportant.

Итак, люди пришли. Их одитирует кто-то из них самих. Давайте просто скажем, что люди, которые читают по книге вопросы, назначаются по очереди. Вы не читаете вопросы. Причина, по которой вы не читаете вопросы, состоит в том, что это сделало бы голос монотонным и до некоторой степени лишило бы данную деятельность хаотичности, приведя её в состояние статики. Более того, когда человек одитирует большое количество людей, это придаёт ему уверенности в себе и позволяет поразительно поднять его уровень.

You have got to make sure that they do just one thing: that they do group auditing on Self Analysis, that's all. You just make sure that happens. And when you do — when you figure out they're about ready to get some auditing and get sprung and straightened out in the other categories and so forth, well, you can check the guy and tell him so. Therefore, you'll find yourself on a consulting basis.

Таким образом, сессия за сессией или вечер за вечером – или когда там у вас собирается эта группа – вы поручаете кому-то из этих людей читать этот длинный список вопросов. Так вот, если эта встреча будет продолжаться два часа, пусть это делают двое. Это для того, чтобы один из них получил... чтобы каждый из них получил по крайней мере по часу процессинга. Потому что человек, который делает это, не должен создавать мокапы, хотя ему и не обязательно подавлять их. Вы обнаружите, что это сильный блокирующий фактор: человек читает эти команды, и у него у самого постоянно появляются эти мокапы, и он полагает, что не должен обращать на это никакого внимания, так что он сопротивляется мокапам. А когда в следующий раз вы проводите ему процессинг по созданию мокапов, хм, он не может создать мокап! Почему? Он просто застрял в этом «Я не должен создавать этот мокап, потому что если я создам этот мокап, то они не будут его создавать». Так что ему нужно просто избавиться от этой идеи, и просто делать это.

In the U.S. early, if this had been possible this would have been a godsend to an auditor, because about ninety percent of his cases were cases that would have just hung around and gotten lots and lots and lots of auditing by the techniques we had then and which required continual advice. And the next thing the auditor knew himself was doing, he was appointing co-auditing teams and he was trying to run co-auditing teams. And at any time between eight o'clock in the evening and three-thirty in the morning he could expect phone calls: "I've just stuck my wife in birth and..." And he'd have a dozen of these teams running in a neighborhood. Well, it was very often wonderfully successful. But it also, where it wasn't successful — oh, was it a beautiful migraine to the auditor!

Так вот, в одитинге по «Самоанализу» одитор зачитывает команду и тут же называет восприятие. Там говорится: «Момент... можете ли вы создать сцену, в которой вы наслаждались чем-то?» Так вот, если бы вы прочитали эту команду, а затем немного подождали и назвали восприятие, которое преклир должен получить из этого мокапа, то человек потерял бы мокап или он бы создал его и отбросил в сторону или что-то в этом роде, и ему пришлось бы создавать его снова, и он бы запутался. Так что если вы допускаете задержку, вам приходится снова создавать мокап, чтобы получить из него восприятие. Так что очень важно читать команду правильно. «Вы наслаждались чем-то. Осязание». Вы просто зачитываете это таким образом. «Вы наслаждались чем-то. Осязание».

So, in lieu of your co-auditing team setup, you can compose a group which does group auditing. And they just go by the book, just the way I laid it down to you the other night. And I'll go over those steps very rapidly right here, because you're going to do this — I'm sure you're going to do this with people who get down to Case Level IV. I'm just sure you're going to do this with them, because it's the only really sensible thing to do. Instead of taking thousands of dollars away from them or millions of pounds and beating yourself up by some case that is just a long series of loses and no wins, the sensible thing to do is to set up a group auditing setup.

И ещё один момент: вы будете склонны, и ваш студент будет склонен, ваш преклир будет... я имею в виду, ваш преклир, который проводит групповой одитинг, всякий раз, когда он приступает к новой странице, будет склонен начинать с восприятия «зрение» – оно находится внизу страницы. Иначе говоря, он начинает новую страницу и начинает с первого восприятия, которое указано вот здесь, внизу страницы. И вы никогда не получите изменения восприятий в этом мокапе. Так что обеспечьте, чтобы человек, переворачивая страницу, брал восприятие, которое идёт следующим после того, на котором он закончил на предыдущей странице. Другими словами, сначала написано «внешнее движение», а затем написано «эмоция». Хорошо. Последним восприятием, которое он назвал на предыдущей странице, было «внешнее движение», теперь в следующей команде, на этой странице, он начинает с «эмоции». Если он не уверен, на чём он завершил последнюю страницу, скажите ему выбирать любую эмоцию из списка в произвольном порядке. Не допускайте, чтобы каждую страницу «Самоанализа» он начинал... чтобы первая команда на каждой странице начиналась с того восприятия, которое первым названо в списке внизу страницы. Понимаете, это снизит уровень хаотичности. А если вы будете менять и менять восприятия, то у вас в действительности будет бесконечное множество мокапов.

Now, the people are there. They are audited by one or another of them. Just say you have a rotation of assignment on who reads the questions. You don't read the questions. The reason you don't read the questions is because it gives a monotony of voice, which has a tendency to take some randomity out of it and put it into a static. Furthermore, it gives these people self-confidence to be auditing a large number of people and builds them up quite startlingly.

Эта книга: она содержит практически бесконечное множество мокапов. Вы можете получить просто бесчисленное количество мокапов с помощью этой книги, если вы будете постоянно менять восприятия. Однако, если вы всякий раз, проходя по списку и читая первый вопрос на странице, начинаете с первого восприятия, то вы, разумеется, получаете один и тот же вопрос при каждом прочтении списка. Всё это делается просто для того, чтобы добавить хаотичности. Я не... я уделяю этому гораздо больше внимания, чем следовало бы.

And so, period by period or night after night or whenever your group would be meeting, you have one of those people reading this long series of questions. Now, if that meeting is going to take place for two hours, you'd have two of them. That's so one of them would get — each one of those two is going to get at least an hour's processing out of this. Because the person doing it shouldn't be getting the mock-ups. Nor necessarily should he be repressing getting them: You'll find that's quite inhibitive. A person reading these things and he keeps getting the mock-up himself, and he thinks he's not supposed to pay any attention to it so he puts up a resistance to the mock-ups; and the next time you give him Mock-up Processing, he can't get a mock-up! Why?

Он читает эти вопросы чётко и очень разборчиво, чтобы людям не приходилось переспрашивать. В противном случае это разрывает коммуникационную линию и снижает способность людей создавать мокапы, и они делают это медленней. Поэтому люди, которые читают, какие мокапы создавать другим, должны читать чётко и громко. Если они так и поступят, то это будет очень полезно для них самих.

He's just stuck on "I'd better not get this mock-up because if I get this mock-up, they won't." So he just should disabuse himself of that and just go ahead and do that.

Кстати, фраза «Можете ли вы вспомнить момент...» не повторяется, это не повторяется снова и снова. Всё, что мы повторяем, – это сама строка. «Вы наслаждались чем-то». «Вы ходили на рыбалку». «Вы были на свидании». Человек не говорит всё время: «Создайте сцену, в которой вы были на свидании». «Создайте сцену, в которой вы ходили на рыбалку». Он просто зачитывает эту строку, просто строку, приведённую там, и немедленно следом за ней – восприятие. И он читает всё это отчётливо. Он говорит: «Вы были на свидании». Он не говорит: «Вы были на свидании». И все переспрашивают: «Что?» Это очень дурная манера исполнения, и это затрудняет проведение всего процесса.

Now he gives the line and the perceptic together, in Self Analysis. It says: "A time — can you create a scene when you enjoyed something?" Now, if you were to give that line and then wait for a while and give the perceptic that he's supposed to get out of the mock-up, a person would have lost the mock-up or have gotten it and kicked it aside or something and he'd have to get it back again; and he'll get confused. So he would have to get it back again to get the perceptic out of it, if you give a lag. So the proper way to read it is quite important: "You enjoyed something. Touch." You just read it off like that. "You enjoyed something. Touch."

У нас неизбежно будет несколько человек, которые не смогут увидеть мокап. Что ж, это просто замечательно, что всего лишь представляя... если человек представляет, что он находится в каком-то конкретном месте в настоящее время... он представляет, что он находится там, он просто представляет, что у него там есть мокап; он не видит его, не слышит его, не чувствует его и так далее. Когда он получает восприятие, скажите ему получить представление о том, что это восприятие там присутствует. Такие люди будут всегда, и они всегда будут говорить: «Ну, я... я не могу создать мокап». Что ж, согласно дефиниции, которая у нас имеется в настоящее время, они могут это сделать, поверьте мне.

Now another thing is you'll have a tendency and your student will have a tendency, your preclear will have a — I mean your group- auditing preclear will have a tendency to start with Sight, at the bottom of the page, every time he starts a new page. In other words, he starts the new page, and he'll start down here at the bottom with the first perceptic at the bottom of the page. In other words, you'll never get a change of perceptic for that mock-up. So make sure that as he turns the page, that he picks up the perceptic next to the one he left off with on the former page. In other words, it says External Motion and then it says Emotion. All right. He's — the last one on the last page he gave was External Motion; now in the next one of this page, he picks it up as Emotion. If he's not sure quite where he left off on the other one, just have him pick up one out of the list at random.

—Можете ли вы получить представление о том, что вы идёте на рыбалку?

But don't get this, whereby the first of every page of Self Analysis starts out — the first line on each page starts out with the perceptic first announced in the list at the bottom.

-Да.

See, it would cut down the randomity. Because if you keep changing the perceptics, you have actually an infinity of mock- ups.

—Что ж, где, по-вашему, может находиться представление о той сцене, в которой вы идёте на рыбалку?

The book contains practically an infinity of mockups. There's just no limit to the number of mock-ups that you can get out of this book, providing you keep altering those perceptics. And if you, however, every time you went through the list, started in at the first of the page for the first question on the page on the perceptics you would have, of course, every one of them being the same each read-through. That's just to add randomity. I'm not — I'm stressing it far more than it should be stressed.

—Ну, не думаю, что это представление у меня где-то находится.

He reads these things in a clear voice and enunciates them very clearly so that people don't have to say "What?" Because that breaks the communication line and it slows down their ability to mock up. So your people reading the mock-up should read it in a clear, ringing tone. It's very good for them to have to do this.

—Что ж, можете ли вы поместить его вот сюда, возле двери?

Can you recall a time... is not repeated, by the way. That's not repeated over and over. All that we repeat is just the line. "You enjoyed something.... You went fishing.... You had a date." He doesn't keep saying, "Create a scene in which you had a date.... Create a scene in which you went fishing." He just reads that line, just the line that appears there, with the perceptic immediately following.

—Да. Да. Я могу получить представление о том, что это находится около двери.

And he reads that clearly, He said, "You had a date." He doesn't say, "Yahadadate." Everybody says, "What?" It's very bad form, and it's quite an obfuscation of the whole process.

—Что ж, хорошо. Теперь можете ли вы получить представление о том, что там есть звук?

Now, we have, inevitably, several people who can't see a mock-up.

—Да, я могу получить представление о том, что там есть звук.

Well, it's just marvelous that it happens that just imagining they're there — as long as one imagines they're in a specific place in present time, he imagines they're there, he just imagines he's got a mock-up out there; he doesn't see it, hear it, feel it or anything. When he gets the perceptic, get him to get a concept that it's got that in it. There will always be those people and they will always say — they will always say, "Well, I can't get a mock-up." Well, by our present definition, believe me, they can.

—Что ж, хорошо. У вас есть мокап. Человек спрашивает: «У меня есть мокап?»

"Can you get an idea of you going fishing?" "Yeah."

Так вот, поначалу вы могли бы подумать, что это не принесёт очень больших результатов. На самом деле я поначалу думал точно так же. Но проверка показала, что это не так. Это работает очень хорошо. Способности человека растут очень быстро.

"Well, where do you get an idea there might be a scene about you going fishing?"

Так вот. Примерно на уровне кейса шага IV у вас есть выбор: сформировать группу для одитинга, которая проделывает этот фокус с регулярными и точно установленными интервалами, в постоянное и точно установленное время, в постоянных и точно установленных местах, или же – вам в любом случае придётся делать это с кейсом уровня IV – просто начать с нуля и пробиваться вперёд до самого конца с помощью процессинга «Отдавать и брать». Вы добьётесь успеха – как одитор, как профессиональный одитор, – и вам в любом случае нужно выполнить этот шаг, чтобы сделать человека тэта-клиром.

"Well, I don't know. I can get that idea anyplace." "Well, can you get it over by the door?"

Но вы могли бы просто сесть... и вы обнаружите, что кейс шага IV... да, он может создать мокап дома своего детства... и начать работу с этого и выполнить до конца всю процедуру в соответствии с расширенной формой. Если бы вы сделали это, то ваш преклир был бы в очень хорошем состоянии. В очень хорошем состоянии. Это, выражаясь очень техническим языком, стервозная задачка. Она решает проблему сосредоточения и фиксации внимания.

"Yeah. Yeah. I can get an idea that it's over by the door."

Цель шага IV – разрешить проблемы, связанные с рассеиванием и фиксацией внимания. Он разрешает эти проблемы, поскольку он целиком и полностью посвящён сосредоточенности на точках, которые сами являются якорными точками. И человек сосредотачивает внимание на этих точках, и когда он слишком уж основательно сосредотачивается на них, у него складывается представление, что у него больше нет значительного пространства; поэтому у него должно быть слишком много энергии, которая бьёт по нему.

"Well, all right. Now can you get an idea that there's sound in it?"

Как только человек начитает верить, что у него не слишком много пространства, он начинает верить, что у него слишком много вредной для него энергии. И это потому, что у него нет пространства, куда бы он мог поместить свою старую энергию. И поэтому он говорит, что там, где он находится, должно быть, слишком тесно. Следовательно, он считает, что застрял на траке. Почему он застрял на траке? Потому что он полагает, что не может справиться с проблемой фиксации внимания. Вот и всё, что можно сказать об этом.

"Yeah, I can get an idea there's sound in it." "Well, all right. You've got a mock-up." The fellow says, "I have?"

Таким образом, шаг IV – это проблема избытка энергии. И любая техника, направленная на то, чтобы зафиксировать или расфиксировать внимание, относится к шагу IV расширенной формы 5-го выпуска «Стандартной рабочей процедуры». Любая техника, которая направлена исключительно на решение этой проблемы, будет техникой шага IV. Таким образом, вы можете взять любую известную вам технику, которая имеет дело с фиксированием и расфиксированием внимания, включая этот старый процесс: «Представьте, что ваше внимание сильно рассеяно. Хорошо. Теперь внезапно сосредоточьте его на чём-нибудь. Вот на этой точке, прямо здесь».

Now, you wouldn't think offhand that that would be productive of very much result. As a matter of fact, I thought at first the same thing. But on test, it has proven otherwise. It is very good. A person's ability picks up quite rapidly.

Человек делает это несколько раз, и кто показывается? Мама. Или кто показывается? Папа. Или школьная учительница. Или кто-то ещё. Или автомобиль. Или что-то... что угодно.

All right. You, then, along about Case Level IV have a choice of forming an auditing group which does this trick on regular and stated intervals at regular and stated times at regular and stated places or (you'll have to do this to this Case Level IV anyhow) of just starting in from scratch and just slugging through with GITA. You'll make it as an auditor — as a professional auditor — and you have to do this step anyway to make a theta clear.

Или вы... вы просто держите перед собой покачивающийся, колеблющийся шар, и заставляете своего преклира держать и держать его, несмотря на то, что этот шарик колеблется и так далее. Это не шаг III. В шаге III говорится: «Может ли он стабильно удерживать точку и знать, что она там есть?» В этом случае вы продолжает выполнять шаг III. Но если она слишком сильно колеблется и так далее, вы переходите к шагу IV. Если вы скажете преклиру шага IV: «Удерживайте этот шар на месте», то с ним начнут происходить потрясающие вещи. Вам нужно проверить это на практике. Почему? Потому что вы требуете, чтобы он поместил своё внимание на какую-то новую произвольную величину, и его внимание быстро начинает покидать все остальные места, в которых оно было зафиксировано. Разве не замечательно?

But you could just sit down, and you find a Case Level IV — yes, he can get a mock-up of his childhood home — and take it from there and go through it all the way through the long form. If you did that, your preclear is going to be remarkably well off.

У этого человека имеется бесконечно много внимания. Все эти контролирующие механизмы и прочие вещи заставили его поверить, что у него недостаточно много внимания. Он может иметь бесконечно много внимания. Он мог бы быть ста тысячью людьми, которые делают сотни тысяч различных вещей, и у него достаточно единиц внимания для всего этого. Но на него оказали настолько сильное воздействие с помощью контролирующих механизмов, что он поверил, будто может быть только одним человеком и делать одновременно только что-то одно. О, боже, это очень низкий уровень на шкале, и это шаг IV. И иногда вы встречаете преклира шага IV, и на том уровне, где он находится, у него ужасно мало внимания.

Remarkably well off. Because this is, to be very technical, a bitch kitty. This solves concentration and fixation of attention.

Кстати, когда вы опускаетесь на уровень шага V, шага VI и шага VII, внимание начинает переходить в отрицательную область. И к тому времени, когда человек оказывается на уровне шагов VI и VII, его внимание рассеяно повсюду, и человек ни на чём не может его сосредоточить. Это потому, что оно зафиксировано на чём-то, что находится слишком далеко, поэтому он ни на чём не может его зафиксировать, и, таким образом, раз он не может его ни на чём зафиксировать, оно просто блуждает везде, где попало, и что ему с этим делать? Что ж, он ничего не может с этим сделать, потому что в любом случае оно ни на чём не зафиксируется, а если бы оно на чём-то зафиксировалось бы, то эта штука бы его укусила.

The goal of Step IV is to resolve problems related to the dispersal and fixation of attention. It resolves it for this reason: it is totally devoted to concentration on points which themselves are anchor points. And a person gets concentrated on these points, and when he gets concentrated too thoroughly on them his concept is that he no longer has a great deal of space and so he must have a great deal of energy hitting him.

Попросите человека зафиксировать своё внимание на чём-то одном, и вы сделаете для него нечто весьма примечательное. Вы покажете ему, что он может зафиксировать на чём-то своё внимание, и его никто не укусит. Он поправляется. Хорошо. Это лечение психоза. Добейтесь, чтобы человек понял, что для него не представляет никакой опасности фиксировать своё внимание на чём-то, вот и всё. Это самое короткое высказывание, которое я когда-либо делал по поводу психоза, и я думаю, вы увидите, что так и будет происходить.

Soon as a person believes he doesn't have very much space, he begins to believe that he's got too much adverse energy. The reason for this is he has no place to put this old energy, and so he says it must be all crowded up here. Therefore, he conceives that he is stuck on a track. Why is he stuck on a track? It's because he can't handle the problem of fixing attention. That's all there is to that.

Так вот, наша проблема с кейсом шага IV – это, по сути, проблема нехватки пространства. Человек находится внизу, чертовски близко к «остановке» на шкале тонов, не так ли? У него проблемы с якорными точками и так далее. Вы заставляете его держать этот шар перед собой, и с человеком начинают происходить потрясающие вещи. Перед ним и сбоку от него внезапно будут возникать самые разные вещи, и соматики будут внезапно появляться и исчезать. У него будут появляться самые разнообразные соматики. Он будет испытывать очень неприятные ощущения.

So Step IV is the too-much-energy problem. And any technique addressed to fixing or unfixing attention belongs, in Standard Operating Procedure Issue 5 Long Form, under Step IV. Any technique which is addressed very exclusively to this problem would be a Step IV technique. So you can take any technique that you know about that has to do with fixing or unfixing attention, including that oldie of "Let's get the idea of your attention being greatly dispersed. All right. Now let's have it suddenly fix on something, this point right here."

Это происходит лишь потому, что он фиксирует своё внимание на какой-то произвольно выбранной точке перед собой. Вы просто помещаете там шар, и хронические инграммы, в которых он застрял на траке, возможно, начнут лететь на него или улетать прочь и вообще показываться в поле зрения. Бог ты мой, вероятно, его будут переезжать грузовики, его будут сбрасывать с самолётов, – он будет сидеть перед вами, и вероятно, он вдруг скажет:

The fellow does that a few times, and who shows up? Mama. Or who shows up? Papa. Or a school teacher. Or somebody else. Or an automobile. Or something; anything.

—Вы знаете, я не могу... я больше не могу её удерживать.

Or you get this — you just hold a rocky, erratic ball out in front of you and make the preclear hold this and hold it, in spite of the fact that it's wobbling and everything else. (You — this isn't a Step III. A Step III says, Can he hold it stably and know it's there? Then you go on with Step III. But if it's too erratic and so forth, you go on to Step IV.) If Step IV — if you said to him "Hold that ball there," the damnedest things would happen to him. You want to test this. Why? It's because you're demanding that he fix his attention upon some new arbitrary, and his attention promptly starts to come off of all the other spots it's fixed on. Isn't that wonderful?

—В чём дело?

He has an infinity of attention. All of these control mechanisms and other things have abused him into believing that he has an insufficiency of attention. There is no limit to the amount of attention he can have. He could be a hundred thousand people doing a hundred thousand different things, and he has enough attention units to do all of that. But control mechanisms have been exerted against him to a point where he believes he can be just one person and do just one thing at a time. Well, boy, that's way down scale and that's a IV. And sometimes you get a IV; his attention at the level he's at is awful thin.

—Ну, там есть эти огромные огненные шары, и они вот-вот прилетят ко мне. Они снесут мне голову.

By the way, attention starts to go onto a negative basis by the time you get down to V and VI and VII. And by the time you're in VI and VIII, attention is just all over the place and a guy can't fix it on anything. That's because it's fixed too far, then he — therefore he can't fix it on anything. So if he can't fix it on anything it just wanders around all over the place, and what's he going to do with it? Well, he can't do anything with it, because it wouldn't fix on anything anyway and if he fixed it on anything it'd bite him.

Вы говорите: «Удерживайте точку».

You ask that fellow to fix his attention on one thing, and you've done a quite remarkable thing for him. You can show him that he can fix his attention on something without getting bitten. He gets well. All right. That's treating a psychosis. Now, teach somebody that he can — he's safe to fix his attention on something, that's all. That's the shortest statement I've ever made on the address of psychosis, and I think you'll find it bears up.

И ему сносит голову. У нас тут нет похоронного бюро по соседству, но... Это с ним будет происходить. Он на самом деле захочет положить подушку на голову или сделать что-то в этом роде, потому что эти штуковины могут ударить по нему. Это потому, что на протяжении последних зиллионов триллионов лет он, вероятно, думал, что должен сидеть и удерживать своё внимание на этом огненном шаре, чтобы удерживать его на расстоянии от себя. Он думал, что не даёт ему приблизиться к себе. Когда-то во время... понимаете, он был убит в этом инциденте. Он так никогда об этом и не узнал. Его внимание остановилось, когда он пытался не дать этой штуковине приблизиться к нему и ударить в него. Понимаете? Его внимание остановилось там очень основательно, его убили, но он по-прежнему не позволяет этой штуке приблизиться к нему, понимаете? И именно там застряло его внимание. А теперь вы внезапно перемещаете его внимание на какую-то произвольную точку в другом месте, и что происходит? Оно начинает уходить с этой штуки, и у него возникают все ощущения. Он рискует оказаться убитым в любой момент. Но он не будет убит. В большинстве случаев.

Now, with Step IV our problem is essentially a problem of not enough space. The fellow is down awfully close to stop on the tone scale, isn't he? He's having trouble with anchor points and that sort of thing. You make him hold this ball out in front of him there, and the darnedest things will start happening to him. He'll get all sorts of things suddenly showing up in front of him or at the side, and he'll get somatics popping in and popping out. All kinds of things happening to him somatic-wise. Very uncomfortable.

Таким образом, любая техника, имеющая отношение к тому, чтобы собирать своё внимание в настоящем времени, является техникой шага IV. И что ещё хуже, что ещё хуже, любая техника, предназначенная для того, чтобы усилить бытийность человека - если говорить о его личной бытийности и жизни здесь на Земле и так далее, -является техникой шага IV.

Just because he's fixing his attention on an arbitrary point out in front of him. You just put a ball out there, and the chronic engrams in which he's stuck on the track will tend to fly in on him or fly out and show up in general. My God, you are liable to have him being run over by trucks; you're liable to have him being dropped out of airplanes; you're liable to have him sitting there, all of a sudden he'll say, "You know, I can't — I can't hold it any longer." "What's the matter?"

Преклир шага IV верит, что он может быть только собой, что он не может быть никем другим, что он не может притворяться, будто он является кем-то другим. Он действительно не может притворяться, что это так. Он не может притворяться. Всё должно быть истиной, а если что-то не является истиной, он не может это сказать или сделать. Попросите преклира шага IV – и, особенно, преклира шага V... это, кстати, является характерной особенностью кейса шага V, у преклира шага IV это наблюдается в меньшей степени.

"Well, there's great big balls of fire and they're about to come in on me. They'll blow my head off."

Вы говорите: «Теперь солгите мне». И этот человек будет просто сидеть и смотреть на вас. Он...

And you say, "Hold the point."

Вы говорите: «Скажите мне, что в это окно только что влетел самолёт». Он не сможет это сказать. Он утратил способность лгать, и это ужасно, не так ли?

So his head blows off. (We haven't the facilities here with an undertaking parlor next door but... ) He'll get that. He'll actually want to put a pillow over his head or something of this sort, because things are liable to hit him. What's — that's because he's thought for the last umpteen-umpteen billion years probably that he had to sit there with his attention on this ball of fire to hold it out there. He thought he was holding it off from him. Somewhere during — you see, he got killed in the incident; he never found that out. His attention stopped when he tried to stop that thing from coming in and hitting him. See? His attention stopped there. And it stopped there so thoroughly he went right on and got killed, but he's still holding it off from him, see? There's where his attention is stuck. Now you suddenly put it on an arbitrary point out in some other direction, and what happens? It starts to come off of this thing and he goes on and he gets the full sensation he's liable to be killed at any moment. He won't be. (That is, ordinarily. That's why you should always collect your fees in advance for professional auditing.) Anyway...

Кстати, один из способов, каким вы можете провести такой тест, состоит в том, чтобы... если вы действительно хотите в этом удостовериться... чтобы просто сказать: «Солгите мне». Он не может. Это говорит вам о том, что у него имеется огромное согласие с МЭСТ-вселенной. Всё должно быть истинно, поверьте мне, всё должно быть истинно. И если что-то неистинно, это так расстраивает его, что у него иногда совершенно слетает крыша. Что ж, это удивительно, потому что в МЭСТ-вселенной нет ничего истинного.

Any technique, then, which has to do with collecting one's attention into present time is a Step IV technique. And worse than this — worse than this — any technique designed to increase the beingness of a person, in terms of personal beingness and living here on earth and that sort of thing, is a Step IV technique.

Высочайший уровень истины в этой вселенной – это тэта в её чистейшей форме. Там, очень высоко, существует диапазон истины. Имеет ли это какое-то отношение к энергии, пространству, времени, женщинам, виски или каким-то другим интересным вещам в этой вселенной? Нет, разумеется, не имеет. Все эти вещи – ложь.

Your Step IV case believes he can only be himself, he can't be anybody else; he can't pretend he's anybody else. He really can't pretend this: he can't pretend — it's all got to be true, or he can't say it or do it. You ask a Step IV — and particularly a Step V (this is what characterizes Step V, by the way, a Step IV just a little less of this) — you say, "Now tell me a lie. "

Вы думаете, что когда солдата на поле боя разрывает пополам выстрелом из танкового орудия... вы могли бы подумать: «О, вот это действительно истина». Нет, это не истина! Он находится там лишь потому, что на него действуют чары совершенно невероятнейших иллюзий и галлюцинаций, и, если бы вы захотели их все перечислить, вам пришлось бы создать энциклопедию. Он верит в просто потрясающие вещи. Он верит, что это важно, отдаёт ли он честь капитану или нет, он верит в то, он верит в сё и так далее. И так далее, и так далее, и так далее, и так далее, и так далее. Отдал ли он честь капитану, гораздо более важно, чем то, что выстрел из танкового орудия разорвал его пополам. Почему? Потому что в этом ритуале есть определённая эстетика, а когда выстрел разрывает тебя пополам, в этом вообще нет никакой эстетики.

And the fellow will just sit there and look at you.

Так вот, насколько истинным является инцидент? Ни на сколько! Итак, у нас есть солдат, он лежит в госпитале для ветеранов, и он находится в ужасной форме и так далее, и у него нет руки, потому что в него выстрелили из танкового орудия. Что ж, он болен. От этого никуда не уйдёшь. Нет, это не плод его воображения. Поэтому мы не должны пренебрежительно относиться к этому и так далее. Он убеждён! Бог ты мой, как он убеждён. И как же сделать так, чтобы он выздоровел? Разубедить его. Как разубедить его? Пройти инцидент. Это просто снимает напряжение с того обстоятельства, что в него попал снаряд из танка. Это слегка разубедит его. Но вам покажется очень странным, что вы можете просто пересказать этот инцидент несколько раз, и он разлетится вдребезги. Этого вообще не могло быть изначально, ведь так?

You say, "Well, tell me that an airplane just flew in the window."

Таким образом, что мы изменяем? Мы изменяем его представление об инциденте, а не стираем его. Хотя стирание звучит более понятно для него. Он может представить, как стирается энергетическая запись этого инцидента, но он не может представить себе, что он проходит и проходит этот инцидент до тех пор, пока это ему не надоест.

He can't do it. He's lost his ability to lie; and that's an awful thing, isn't it?

Вы обнаружите потрясающие вещи. Мы можем проходить этот инцидент, или же мы можем просто сказать: «Хорошо, теперь представьте себе славу. Теперь представьте себе благородство».

One of your first tests by the way on one of these cases, you really want to say, is just this, "Tell me a lie. " He can't.

Он скажет: «Минуточку. Что-то со мной происходит. Это... это... это так, что-то происходит. Э... э...»

That tells you that he's in vast agreement with the MEST universe. It's got to be true; believe me, it's got to be true.

И вы отвечаете: «Что ж, просто продолжайте, представьте себе славу». – «Хм. Не знаю, нравится ли мне это или нет», – ответит он.

And he is so upset if it's not true, that he just goes into a complete flip sometimes. Well, this is wonderful because there isn't anything true in the MEST universe.

Что вы делаете? Вы выбиваете фундамент из-под всей военной службы. Самый высокий уровень мотивации военной службы заключается в славе и благородстве. И что вы выясняете? Когда вы начинаете проходить славу и благородство, вы обнаруживаете, что быть раненным – это слава и это благородство. У-у-у-у! Те парни, которые встают и в которых попадают пули, – я думаю, что им на самом деле приходится чуть ли не тянуться к ружьям и направлять их на себя, чтобы в них попала пуля.

The highest level, in this universe, of truth is theta in its purest form. There is a truth strata way up there. Has it got anything to do with energy or space or time or women or whiskey or any other interesting things in this universe? No, it certainly doesn't have. They're all a lie.

Я играл в классики пулями и всё такое, и они даже не выглядят опасными. Люди всё время говорят о том, что на пуле написан чей-то номер, – на снаряде написан чей-то номер и так далее. Однажды на земле валялся осколок снаряда, здоровенный осколок. И я подошёл к нему, и что бы вы думали? На нём был личный номер одного из моих вахтенных офицеров. Фабричный номер снаряда был тем же самым, что и личный номер этого вахтенного офицера – его личный номер, тот же самый номер, – и системы нумерации в Японии, Германии и Англии одни и те же. Итак, мы взяли эту чёртову штуковину, поместили её в красивую рамку и повесили над его койкой. Однажды ночью мы сбрасываем партию заградительных глубинных бомб, и эта штука падает и чуть ли не проламывает ему череп. Я клянусь, он должен был бы дотянуться до этой чёртовой штуковины и потянуть её на себя, а на снаряде был его номер, это точно. Там был его номер.

You'd think a soldier out in the battlefield being shot in half by a tank gun, you'd think, "Boy, that's really true." No, that's not true! He is under the doggonedest spells of illusion and hallucination in order to be there in the first place, that you'd have to get an encyclopedia to list them all. He believes the darnedest things. He believes it's important whether or not he salutes his captain, he believes this, he believes that, and so on. On and on and on and on and on and on. Actually, it's more important that he salute his captain than it is that he got shot in half with a tank gun. Why? Because there's some aesthetic in a salute; there's no aesthetic at all in being shot in half.

Что ж, как бы там ни было, это не снижает значимости всего этого. Но что мы обнаруживаем на поле боя? Мы обнаруживаем... ой-ёй-ёй-ёй-ёй, это неэстетично. Самым грязным из всех когда-либо проделанных трюков было то, что войну лишили барабанов и оркестров. Это самый грязный из всех когда-либо проделанных трюков, поскольку, пока славу воспевают таким образом, вам не нужно получать ранения, чтобы из протеста обладать славой каким-то иным образом. Но если славу не воспевают таким образом, вам нужно получать ранения. Это кажется странным, не так ли?

Now, what's the level of truth of this incident? None. So we have this soldier, and he's lying in a veterans hospital and he's in terrible shape and so forth and he's got an arm missing because he was shot with a tank gun. Well, he's sick. There's no getting around that. No, it's not in his imagination; therefore, we shouldn't slight it and all that sort of thing. He's convinced!

Слава. Если тут нет славы, и вы полагаете, что слава есть где-то в другом месте, в битве, а вы находитесь где-то на базе, на берегу, и у вас нет ни малейшего шанса оказаться в бою, то вы можете чуть ли не сойти с ума. Это плохо! Это плохо. Самое плохое место на войне – это там, где не стреляют. Вы хотите как можно скорее выбраться туда, где идёт стрельба. И это всем известно. Войска всегда пытаются выдвинуться на передовую, а когда они там оказываются, они пытаются вернуться обратно.

Boy, is he convinced!

Но ваше основное представление о подобных вещах – это концентрация... импланты, убеждения... оно фальшиво, как семифунтовая купюра.

How do you make him well? Unconvince him.

Люди убеждены, что слава существует. Да, существует... вы можете играть в игру под названием «Слава», но это будет игрой лишь на вершине шкалы тонов. И когда вы убираете всё это из войны, вы не прекращаете её, вы увековечиваете её. Чтобы прекратить войну, нужно действительно придать ей блеска славы. Хорошо, придайте ей блеск славы, и тогда все будут счастливы разгуливать упиваясь славой, им не нужно будет бросаться под пули.

How can you unconvince him? Run the incident. That just takes the tension off of being hit by the tank gun. That'll unconvince him slightly. But it should strike you as very strange that you can just recount this incident a few times and it blows up. Couldn't have been there in the first place, could it have?

Так вот, возможно, для вас всё это будет не слишком очевидно, пока однажды вы не поработаете с ветераном войны, который находится в плохом состоянии, и пока вы сами не услышите, что его наиболее горькие тирады будут о славе. Почему? Он знает, что его одурачили. Когда его одурачили? В 1936? В 1939? В 1942? О, нет, его )дурачили не тогда. Нет. Далеко-далеко на траке, когда он сражался в своей первой войне, – когда он сражался в своей первой войне. Кто-то внушил ему эту идею – Gloria etpatria – или что-то в этом роде. Кто-то прискакал на белом коне, и, бог ты мой, сак эстетично он выглядел и всё такое, и весь этот блеск славы, и было много оркестров и музыки, и девушки говорили: «Ты знаешь, мы любим солдат. Нам не нужно идти воевать – мы любим солдат. А как насчёт того, чтобы бы ты пошёл и стал солдатом?» Слава.

So, what are we changing there? We're changing his idea about the incident rather than erasing anything. Although erasure's a better explanation to him. He can envision erasing the energy recording of the thing, but he couldn't envision on going over it until he's just tired of the idea.

Что ж, вероятно, он действительно принимал участие в нескольких войнах, которые принесли ему славы, и всё было очень замечательно и благородно, и в конце концов это свелось к чему? К войне 1939 – 1945 годов. И если это не было скверным, ничтожным, грошовым, маленьким кавардаком, подобного которому я не никогда не видел... В ней дело дошло до того... если говорить о славе... что вам не разрешали сражаться. Пожалуй, самый быстрый способ получить по первое число в этой войне состоял в том, чтобы принять участие в сражении. Если вы сражались, то из-за этого у вас могли возникнуть серьёзные неприятности с вашими офицерами и генералами. Да, вы думаете, это забавно. Но цель войны теперь уже не состоит даже в сражении. 5 не знаю, в чём она состоит. Я думаю, в том, чтобы разрушать материальные ценности, или, я не знаю, поднимать налоги – у людей из-за этого в голове возникает ужасная путаница.

You'll find the darnedest things. We can run the incident or we can just say, "All right, now get a concept of glory. Now get a concept of nobility."

Во-первых, всё это основано на куче ложных убеждений, которые не имеют ничего общего с истиной. И представление о том, что что-то уродливо или что что-то прекрасно и так далее – это просто представление, основанное на основополагающем убеждении, что существует такая вещь, как слава.

He'll say, "Wait a minute. Something happening to me. It's just that — there's something happening. I — I — "

Вы обнаружите, что человек то приходит в состояние нервного напряжения, то избавляется от него, – происходит то одно, то другое. У любого из ветеранов, лежащих в госпитале, напряжение ослабнет, если затронуть тему оркестров, славы и так далее. Очень интересно, насколько быстро всё это происходит у таких кейсов, когда затрагиваются эти два момента: слава и благородство.

You say, "Well, just go on and get this concept of glory." "Hmmm. I don't know whether I like this or not," he'll say.

Разумеется, их ориентируют на использование силы, и они отправляются на войну для того, чтобы безнаказанно использовать силу, а затем им препятствуют использовать силу: их сержанты и все остальные демонстрируют им, что они не должны использовать силу... и в конце концов они оказываются в ужасном состоянии. Вы напрасно будете искать какие-либо другие причины. Есть много придуманных данных, которые возникают из недостоверных данных, но если говорить об основах всего этого, то основные убеждения налицо. Так что в одной части трака внимание людей сосредоточено на славе, а где-то в другой части трака они пытаются дать оценку тому, что с ними случилось, и эту оценку дать не удаётся. Следовательно, вам лучше найти основное убеждение и изменить его, чтобы сделать что-то по поводу того или иного изменённого... другого убеждения.

What are you doing? You're pulling the underpin under all soldiering. The highest level of soldiering happens to be glory and nobility. And what do you find out? When you start running glory and nobility, you'll find that it's glorious and noble to get wounded! The boys who stand up and get themselves hit by bullets: I think they actually have to reach out and train the guns on themselves, practically, to get shot.

Когда я говорю об этом, я не отклоняюсь от темы, поскольку, по сути, единственное, что с человеком не в порядке, так это то, что его внимание тем или иным образом зацепилось где-то на траке. Он застрял на траке времени. Я хочу обратить ваше внимание на то, что человек должен иметь пространство, чтобы иметь бытийность. Пространство – это бытийность. Это хорошая теория, и, бог ты мой, это данное относится к очень высокому уровню знания: пространство и бытийность.

I've played hopscotch with slugs and that sort of thing, and they really don't even look dangerous. They keep talking about your "number" on them — your number on the shell and that sort of thing. And so there was a shell fragment lying down one day, great big thing, and I went over. And what do you know! It had the serial number of one of my watch officers on it. Its shell manufacturing number was the serial number of this watch officer — his flag number, same number (and Japanese and German numbering systems are English, same deal). So we took this doggone thing and put it in a beautiful frame and put it down above his bunk. One night we drop an embarrassing barrage, and the thing falls down and almost fractures his skull. I swear, the man had — the man had to reach up and pull the darn thing down on him, and there was his number on a shell all right. Had his number.

Если вы будете думать, что вам недостаёт пространства, то вам автоматически будет недоставать и бытийности. Так что запишите вот что, запишите вот что: человек свободен в пространстве в той степени, в какой он готов быть чем угодно в этом пространстве. Данное о том, что пространство – это бытийность, – это ваш наивысший уровень знания о пространстве, и это данное содержит в себе технику. Это ваш первый уровень применения данных о пространстве.

Well anyway, this doesn't minimize that sort of thing. But what do we find on a battlefield? We find — my, it's unaesthetic. The dirtiest trick they ever did was to take the drums and bands out of war. That was the dirtiest trick they ever did, because as long as there's that kind of glory around you don't have to get wounded to have glory as a protest against it. But if that kind of glory disappears, then you've got to get wounded. Sounds strange, doesn't it?

Женский голос: Не могли бы вы это повторить, пожалуйста?

Glory — if there's no real glory in it and if you think there's glory someplace else in this battle and you're on a shore station someplace and you don't get a chance to go into battle or something of the sort, you can go almost loopy.

Да, бытийность. Человек свободен в пространстве настолько и у него настолько много пространства, насколько он готов быть чем угодно в этом пространстве. Это очень важно. Это одна из тех техник, которые... у вас есть просто вагоны данных и вагоны техник, и куча картотек, и вы бы тщетно копались в них, пытаясь выяснить, что не так с Августином Гилфлатом, которому вы проводите процессинг, и вы просто не можете разобраться, что же не так с Гилфлатом. Не выбрасывайте белый флаг. Вы можете быть уверены в себе – у вас есть «Самоанализ». Он справится с задачей.

It's bad! It's bad. The worst place to be in a war is where there's no shooting going on. You want to — you want to get out to where the shooting is going on just as soon as possible. And everybody knows that. Troops always try to move out. (And when they get there, they try to move back!)

Есть и ещё одно, что позволяет вам чувствовать себя уверенно: чем он не желает быть? Это говорит вам о том, что такой-то и такой-то объём пространства ему недоступен. И когда человек приходит в то ужасное состояние, в котором он не хочет быть ничем иным, кроме как самим собой, или в то ужасное состояние, в котором он хочет быть лишь самим собой, то он становится аберрированным. Сколько у него пространства? У него столько пространства, сколько занимает его тело, или... альтер эго Фрейда... столько, сколько занимает его тело и зубная щётка. Вот и всё. Он мог бы быть своей зубной щёткой, он мог бы быть своим стаканчиком для бритья, и, возможно, он мог бы быть своими перчатками, вот только они, вероятно, принадлежат папе или кому-то ещё. Всё, он пропал. Я имею в виду, если он только высунется за пределы этого. Он даже не... он даже не желает быть собственным завтраком. Завтрак как бы принадлежит повару, и повар... это завтрак повара, и ему даже не слишком-то нравится, как этот завтрак выглядит, и ээээээ... И, возможно, его жена пилит его или инграммы, и то, и сё – и всё это плотно утрамбовано! И почему это плотно утрамбовано? Да всё потому, что у него нет пространства, где он может всё это разместить, – если уж ему вообще всё это нужно иметь.

But your basic concept on that sort of thing is a concentration, implants, convictions — phony as a seven-pound note — convictions that such a thing as glory exists. Yeah, there is — you can play a game called glory, but it's only a game way up on the tone scale. And when you take that out of war, you don't end war; you perpetuate it. The way to — the way to stop war is to really make it nice and glorious. All right, and just make it glorious and then everybody will be very happy to go around and be glorious about the whole thing and then they don't have to get shot up.

Так что он ассоциирует слишком сильно. И каждый раз, когда он ассоциирует слишком сильно, он смотрит на свою жену и думает, что это бабушка!

Now this possibly won't become too apparent to you until you work your first veteran who is in bad shape, and the most bitter tirades will come out of this guy on the subject of glory. Why?

Это именно то, от чего вы пытаетесь избавить преклира, не так ли? Неверное отождествление. Что ж, когда человек опускается на уровень шага IV и ниже, его внимание оказывается так прочно зафиксировано в таком количестве мест в этой вселенной (и в то же самое время у него нет никакого пространства), он может быть только своим собственным телом, и, возможно, даже не в полной мере... и те части тела, которые у него больны, это те части тела, которыми он не может быть... боже, как же он ограничен. И вы удивляетесь, почему его атакуют тяжёлые инграммы. Вы удивляетесь, почему ему приходится тяжело. Вы удивляетесь, что же это значит, когда он говорит про закупоривание, и почему он не может видеть дальше своего носа и так далее. У него нет ничего, что он мог бы там видеть. Там нет никакого пространства, он знает это. Он должен принять на веру то, что ему говорят об этом глаза его МЭСТ-тела. Так что просто спросите этого преклира: «Чем ты не хочешь быть?», а затем заставьте его создать мокап себя в роли того, чем он не хочет быть. Это потрясающая техника.

He knows he's been fooled. When was he fooled? 1936? 1939? 1942? Oh no, these weren't where he was fooled. Uh-uh. Way back down the track when he fought his first war — he fought his first war. Somebody got him all hepped up: Gloria et Patria or something of the sort. Somebody sailed in on a white horse and, boy, did he look aesthetic and everything and glory. And there was a lot of band and music and all the girls said, "You know — you know we love soldiers. We don't have to go out to fight — we love soldiers. How about you going and being a soldier?" Glory.

—Хорошо. Создайте мокап себя в качестве дедушки. Хорошо. Теперь делайте всё, что делает дедушка.

Well, he probably did have several glorious wars and it was all very fine and very noble, and it finally petered out to what?

—О, нет! Этот старый су...

1939-1945. And if that wasn't a nasty, piddling, two-bit little mess, I never saw the like of it. It had gotten to a point, as far as glory was concerned, of where they wouldn't let you fight. About the quickest way you could get balled out in the last war was fighting. You could really get into serious trouble for fighting, with your own officers and generals. Now you think that's funny, but the object of war isn't even to fight anymore. I don't know what it is. It's, I guess, to destroy property or, I don't know, or to raise taxes or — people get awfully confused about this.

—Нет, давайте, давайте, давайте. Плюньте на пол. Да. Создайте мокап того, как вы плюёте на пол. Создайте мокап того, как вы чешетесь. Создайте мокап того, как вы злобно ведёте себя со всеми, кто живёт по соседству. Теперь создайте мокап того, как ваш дедушка делает всё то, что вы бы хотели делать.

In the first place, it's all based on a bunch of lying convictions that don't have any basis in truth anyhow. And the concept of its ugliness or the concept of its beauty or the concept of something else is simply a concept based on the basic concept of conviction that such a thing as glory exists.

—О, нет!

You'll find a guy all wound up and unwound and backwards and forwards; any one of your veterans lying down here in the hospital will unwind on concepts of bands and glory and so forth. It's very interesting how fast these cases will snap on those two points: glory, nobility.

Этот парень практически станет больным, делая это. Но вот вы закончили, и теперь он не то чтобы желает быть дедушкой – ему всё равно. Его внимание больше не сосредоточено на этой точке пространства, так что у него теперь больше пространства. И все эти техники посвящены этому.

Of course, they're being directed in the use of force and they go into war in order to be able to demonstrate force with impunity, and then they're restrained from demonstrating force — their sergeants, everybody else, demonstrates they mustn't use force — and they finally wind up in terrible condition. You can look in vain for any further reasons. There's a lot of made-up data resulting from a lot of bad data; but as far as basic stuff, the basic convictions then are there. So they've got a concentration on glory on one part of the track, and they're trying to evaluate what just happened to them on another part of the track and it won't evaluate. Therefore, you'd better pick up the basic conviction and alter it in order to do anything about any of the altered — other convictions.

Процессинг циклов действия относится к шагу IV, потому что прерванные циклы действия говорят: «Остановись». А что такое остановка? Остановка находится на отметке «ноль», и она говорит: «Пространства больше нет». Человек смог начать какой-то цикл действия, а затем ему каким-то образом сообщили, что у него больше нет пространства, в котором он мог бы действовать. Если у него больше нет пространства, в котором он мог бы действовать, то у него больше нет бытийности.

Now, I'm not going afield when I'm talking about this sort of thing, because essentially all that's wrong is that the person has got his attention snarled up one way or the other. He's stuck on the time track.

Между прочим, в этом и заключается смерть. Это объяснение феномена смерти, которое мы получаем на самом высоком уровне. Это не объяснение смерти, и это не данные относительно феномена смерти. Это смерть. Смерть на самом деле можно объяснить таким образом: располагая этим данным, мы видим, что смерть – это неизбежный результат, одно из тех явлений... явление, которое мы получаем как результат. Понимаете?

I want to call your attention to the fact that a person, to have beingness, has to have space. Space is beingness. That's good theory and, boy, that's a way upper-echelon piece of knowledge: space and beingness.

Пространство – это остановка... я имею в виду, когда пространства больше нет, -это остановка. Таким образом, пространство... цикл действия протекает таким образом (вы выполните этот эксперимент): мы начинаем в начале цикла действия и обнаруживаем, что мы получаем трёхмерное изображение. Представьте себе, как вы что-то начинаете, и вы получаете трёхмерное видео. На полпути вы получаете... измерения стали более плоскими, и, когда вы доходите до остановки, она становится плоской, не так ли? Вы, кстати, можете провести этот эксперимент. Это эмпирическое данное, и это одна из тех вещей, которая может послужить в качестве демонстрации этой техники. Это на самом деле... когда что-то начинают, это имеет три измерения, а остановка не содержит измерений. Это потому, что человека тем или иным образом убедили во время этого цикла действия, что у него нет больше пространства. Если бы у него больше не было пространства, то, разумеется, он не мог бы двигаться, потому что движение – это изменение частицы в пространстве.

If you think you're short on space you will all — automatically become short on beingness. Therefore, put this down — put this down: A person is as free in space as he is willing to be anything in that space. Space is beingness is your highest echelon about space and that one — that one contains the technique. That's your first level of application about space.

Так что вы могли бы сказать... вместо того, чтобы говорить, что он остановился, вы могли бы сказать, что у него не осталось больше пространства. Как бы вы сказали ему, что у него не осталось больше пространства? Скажите ему, что у него не осталось больше бытийности. Один из способов сказать ему, что у него не осталось бытийности, – это выстрелить в его тело, чтобы «выбить» тело из под него. Тогда он действительно станет убеждён, что у него не осталось больше бытийности. Теперь ему придётся быть другим существом и, предпочтительно, другим существом в другом пространстве. Он даже будет перескакивать в другие семьи, а не продолжать последовательную линию той же семьи. Он покидает какое-то пространство потому, что там больше не осталось пространства, вот и всё.

[from audience] Beingness.

Знаете, какой фактор был аберрирующим в жизни ребёнка? Это когда у него не было собственной постели. Нет пространства. Так что он не мог быть, не так ли? Глупо. Мы сейчас не имеем дела с логикой, мы имеем дело с действительно существующими физическими явлениями, которые в сфере человеческого разума дают о себе знать в виде аберрированной мысли.

Yes, beingness. A person is as free in space and has as much space really as he is willing to be anything in that space.

Таким образом, как убедить человека в том, что он остановлен? Просто сказать: «Пространства больше нет». Как сказать это? Можно просто заставить его налететь на кирпичную стену. Тогда уж он точно будет убеждён, что пространства больше нет. Это хороший, быстрый способ убедить его, что пространства больше нет, – просто швырнуть его в кирпичную стену со скоростью километров 800 в час или около того.

That's very important. If you — it's one of those techniques that you've just got buckets full of data over here and you've got buckets full of techniques and you've got card-file systems galore, and you would look through them in vain to find out what's wrong with Augustine Gilplatz that you're processing and you just can't figure out what's wrong with Gilplatz. Don't throw in the sponge. There's your basic security: Self Analysis.

Ещё один способ убедить его в том, что пространства нет, – это произвести вокруг него ряд взрывов. Вы не можете занимать пространство, если тело, которым вы владеете и которым вы являетесь, не может жить в этом пространстве. Вы так и не поняли, что вы можете жить в этом пространстве, что вы не являетесь вашим телом и что на самом деле не важно, происходит ли там гигантский взрыв или нет. Вы цените своё тело.

That'll do it.

Так вот, вопрос о ценности возникает тогда, когда пространство начинает становиться ограниченным, и оценивание возникает тогда, когда пространство начинает становиться ограниченным. Ценность – это проявление уменьшения пространства, и те вещи, которые по-настоящему ценны – например, зубы, – содержат наименьшее количество пространства в расчёте на частицу. О, люди очень сильно расстраиваются, когда у них удаляют зубы. Их расстройство несоразмерно событию. У дантистов есть прекраснейшие зубы. Они могут оправлять искусственные зубы в бриллианты и делать всевозможные вещи. Но когда вы отнимаете у кого-то зубы, этот человек очень сильно расстраивается. Это самая плотная вещь в голове и, следовательно, самая ценная. И, кроме того, самая испуганная. Зубы действительно сильно испуганы. Начните проходить «Отдавать и брать» с зубами, и вы здорово повеселитесь.

This is another security: What isn't he willing to be? Because that means that that much space is denied to him. And when you get a person into the horrible situation where he doesn't want to be anything else but himself or in the horrible situation where he only wants to be himself, you've got an aberrated boy right there. How much space has he got? He's got as much space as his body occupies; or the Freudian alter ego: as much space as his body and toothbrush occupy. That's all. He could be his toothbrush and he could be his shaving mug and he might possibly be his gloves, only they probably belong to Papa or something.

Таким образом, основной способ убедить кого-то, что он остановился, состоит в том, чтобы убедить его, что у него больше не осталось пространства. Это, конечно, положит конец его бытийности. Таким образом, независимо от того, имеете ли вы цело с крупным циклом действия или с мелким циклом действия, крупный и мелкий цикл взаимосвязаны. Смерть представляет собой вот что: «У тебя действительно больше не осталось пространства, парень, следовательно у тебя больше не осталось бытийности». Или она говорит: «Смотри, парень, у тебя больше не осталось бытийности, следовательно, у тебя действительно больше не осталось пространства». Это просто остановка.

He's gone right there. I mean, he'll just get out any further than that. He doesn't even — isn't even willing to be his own breakfast. That kind of belongs to the cook and the cook — that's the cook's breakfast and he doesn't like the looks of it too well. And maybe his wife nags him or something of the sort, and he wouldn't be his wife. Well, boy, he's in bad shape if he wouldn't be his wife, because there goes fifty percent of his immediate space area, zong! right in the home. And if a guy is a Homo sapiens and if he's living in the year 1953, God help us! He's already so short on space that he has no attention span that's worth talking about in terms of potential attention span.

Почему мы находим, что смерти на траке находятся в рестимуляции? Это потому, что они являются остановками. Это означает, что там нет пространства, это означает, что частицы там плотно утрамбованы. Таким образом, если там есть все эти частицы и нет пространства, где их можно разместить, то, разумеется, прямо в этом месте на траке существует затор. И у человека существует представление о том, что он не может пройти через одну из этих штуковин, состоящих из плотных частиц, поэтому он застревает в этой точке трака. Его единицы внимания находятся там на всех этих частицах, и внезапно все эти частицы собираются и... прямо здесь, вплотную к нему. И как только они оказываются вплотную к нему, у него не остаётся пространства. Он знает, что у него нет пространства. Но если вы сможете втянуть единицы внимания достаточно быстро, человек умрёт. Да, это механический способ вызвать смерть. Вы можете вызвать смерть в любой момент, просто заставив человека быстро свести своё широко раскинутое и развёрнутое внимание в одну очень маленькую точку.

So the amount of space a fellow has determines the amount of attention he can demonstrate.

Вы можете выстрелить из британской винтовки, использующей патрон образца 0,22 Swift, с дульной скоростью 1500 метров в секунду, и поразить в лапу самого большого на свете медведя. Вы понимаете, что вы могли бы взять винтовку для охоты на слона, встать перед тем же самым медведем и нашпиговать его мозг пулями, и он всё же, вероятно, продолжал бы двигаться вперёд и сожрал бы вас. Вы знаете это? Тяжёлые, медленные пули не останавливают медведя, но если вы просто попадёте ему в лапу ужасно быстрой пулей маленького калибра, то он свалится замертво. Это очень интересно, не так ли?

Now, he runs into something in the society which is evil. He says, "This is evil." That evaluation comes down the line, "This thing is bad and this thing is evil," and he goes back from it — nyeow! Well, unfortunately, he went back from just that much space. That's what you mean by "driving in anchor points." The way you get a guy solid and the way you get energy solid and the way you do these various things is to drive in his anchor points.

Вы можете проверить это. В книгах об охоте и так далее вы найдёте это странное данное. Это известно как шок. Именно шок убивает его. Всё внимание и вся бытийность... то, чем является медведь... внезапно сосредотачиваются на этой дыре в лапе, и эта дыра слишком мала. Бац. Вся его бытийность находится в этой дыре в лапе, и он прекращает существовать. У него быстро кончается пространство. Убедите что-то, что у него больше не осталось пространства, и это что-то будет убеждено, что оно мертво. Как, таким образом, разубедить это в том, что оно мертво? Вы делаете так, чтобы у него было больше пространства.

How do you drive in his anchor points? You show him things which he doesn't want to be. Now one of the worst tricks is just stand there and tell him that he doesn't want to be him: "Look at yourself, mud all over you. And look at your manners. And look what you're doing, and you know people don't like you. Now I was talking to that — and if you were a good little girl, like Mamie Gilplatz, why, you were a good girl, that would be different, but you can't even be yourself, you little mug! " And this person does what then? They won't even occupy the space their own body is in.

И знаете ли вы, что вам нужно сделать с каждым преклиром? С каждым из преклиров, которые у вас есть? Вам нужно убедить его, что он не мёртв! И как вы будете делать это? Предоставив ему большее пространство. Что ж, таким образом, чтобы сделать это, вам лучше быть в состоянии наделить его большей бытийностью. Преклир на уровне IV – он мёртв. Он знает, что он мёртв. Он был мёртв в течение долгого времени. Он просто немного мошенничает, передвигается туда-сюда. Но он застрял, понимаете? И, перемещая его по траку времени назад, вы обнаружите... если бы вы несколько десятков раз переместили его по траку времени вперёд и назад, и сделали это очень небрежно, и использовали полный трак, то он бы завис где-то в моменте смерти. Он бы завис в моменте смерти, это просто неизбежно.

So they go down below the level of IV, because at IV we're assuming the person can occupy the space his body is in. He can took at his hand and he can say, "That's my hand." He doesn't say, "That's my hand." He says, "That's my hand." See?

Так вот, продолжаете ли вы проходить в процессинге смерти? Нет. Вы просто всё более, более и более сосредоточите его внимание, и он не сможет проходить инграммы. У него не будет пространства, где он мог бы её пройти. Вся его бытийность находится прямо здесь и сейчас, и эта бытийность – это полный трак, и частицы полного трака находятся прямо здесь и сейчас, и внимание человека действительно сильно сосредоточено. Этот человек погибнет от гораздо менее значительного шока, чем кто-нибудь другой; следовательно, он начинает испытывать озабоченность по поводу своих собственных травм.

A I — you can tell the difference between a I and a IV, just like that. You could say, "Do you own your own hand?"

Девиз шага IV таков: «Дать преклирам больше пространства». Дайте преклиру больше пространства. И это достигается так: его внимание забирается с его старых якорных точек. Это элементарно. Это просто... что он использовал в качестве якорных точек? В качестве якорных точек он использует, прежде всего, те первые якорные точки, которые у него были в молодости. Он по-прежнему держится за них, по-прежнему держится за них, по-прежнему оценивает своё сегодняшнее окружение, сопоставляя его с домом, где он вырос. Это то данное, до которого легче всего добраться и которое, как правило, можно получить у такого преклира... он может создать мокап этого дома.

"Sure, I own my hand!!" That's a IV — I mean, that's a I. "Sure."

—Да, я очень часто думаю об этом доме.

All right. Get the difference: occupation of space. Now let's look out through this MEST universe right now, each and every one of us, and realize the number of things in it that you're not willing to be. Well, every one of those things is space you don't want to occupy.

—Что ж, смокапьте его перед собой. Теперь сделайте его синим.

Now, a IV has gotten to the point where he has to concentrate attention on certain things. And that attention is really fixed.

—О, я не могу сделать этого.

His attention is concentrated upon Mama, who is now in a different space and maybe in heaven. His attention is on Grandpa; he's maybe in heaven too (although the neighbors had a lot of doubt on the subject). He's concentrated upon school-teaching; he's concentrated on this. In other words, they — his attention was dragged out to ugly things and he was told he couldn't be those things so he has to be very alert not to be those things. So he doesn't occupy any space which is occupied by anything which looks anything even vaguely like anything that he's not supposed to be. Because as space decreases you get association.

—Вы создали его мокап?

Association is at 20 on the tone scale, so that means there's less space at 20 than there is at 40. And why do people begin to associate too closely, and what is this stream of consciousness called association? It happens at 20, down. And that means when a person really gets down the tone scale his energy is condensed, and it is condensed but thoroughly. And it's condensed so that he has ridges. It's condensed to such a degree he has heavy electronic engrams. He has thisa and he has thata and he has something else — packed! And why is it packed? That's because he hasn't got any space to spread it around on, if he has to have it at all.

—Ну, да.

So he associates too well. And every time he associates too well, he can look at his wife and realize that's really Grandma! That's what you're trying to — trying to fix up in a preclear, isn't it? Misidentification.

—Что ж, поверните ручку на входной двери.

Well, when a person goes down IV and below, his attention is so fixed in so many places in space and at the same time he doesn't have any space. He can only be his immediate body and maybe not wholly that, and those parts of the body which are ill are those parts of the body he can't be. Boy, is he limited!

—Да, я могу сделать это.

And you wonder why this fellow has heavy engrams come in on him. You wonder why he has a hard time. You wonder what all this stuff is when he talks about occlusion, and why can't he see past his face and so on. He hasn't got anything to see out there. There isn't any space out there; he knows that. He has to take his MEST eyes' word for it. So you just ask this preclear, "What things aren't you willing to be?" And then make him mock himself up as those things. That's a fantastic technique.

—Теперь отпустите её.

"All right. Mock yourself up as Grandpa." "Okay. Now do everything Grandpa does." "Oh, no! That old ba — "

—Ну, на самом деле я не держал её, просто сделал так, чтобы она повернулась.

"Now, come on, come on, come on. Spit on the floor. That's right. Get yourself spitting on the floor. Get yourself scratching yourself. Get yourself being mean to everybody in the neighborhood."

—Что ж, хорошо. Пусть она немного приоткроется. Теперь пусть она будет закрыта.

"Now, now mock up Grandpa out there doing all the things you 'd like to do."

—Да, я могу сделать это.

"Oh, no!"

Вы открываете и закрываете все двери, открываете и закрываете все эти окна. А затем вы поворачиваете дом, чтобы посмотреть на него с другого ракурса. И это первый раз, когда он говорит: «О, подождите, подождите, не надо».

The guy will practically get ill on this. But when you get through with that, it isn't that he's now willing to be Grandpa: He doesn't care. He's no longer concentrated on that point of space, so he has that much more space. And all these techniques are devoted to that.

Вы собираетесь развернуть его якорные точки? Он всё ещё использует их. Возможно, он теперь достиг каких-то колоссальных... я имею в виду, он мог подняться на какую-то совершенно неизмеримую, недостижимую в других условиях высоту в жизни, например стал клерком в комиссии по нормированию потребительских товаров, и тем не менее он может всё ещё использовать (вы только представьте) якорные точки какого-то дома, который давно был снесён, и на его месте был построен другой дом, и этот другой дом разбомбили и на его месте был построен новый дом, и вся округа изменилась и так далее. Это несуществующее место, а он по-прежнему использует в качестве якорной точки стойку внизу лестницы или почтовый ящик перед домом. И, возможно, это что-то очень специфическое, возможно, там есть снеговик или что-то ещё, что он некогда слепил, и он использует это в качестве якорной точки. И это якорные точки его жизни. Иначе говоря, вся его жизнь полностью привязана к этим маленьким якорным точкам.

Cycle of Action Processing belongs under IV, because interrupted cycles of action say "Stop." And what is a stop? Stop is at zero, and it says, "There isn't any more space." So the fellow has been able to start a cycle of action, and then one way or another it has been communicated to him he has no more space to operate in. If he has no more space to operate in, that means he has no more beingness.

—Насколько велико то-то и то-то?

This is death, by the way. This is the upperechelon explanation of how the phenomenon of death comes about. This isn't death's explanation; this isn't data pertinent to death. This is death.

—Что ж, давайте посмотрим, это намного больше, чем расстояние между снеговиком и передним столбом, так что это довольно велико.

Death would actually work out in this fashion: if given that datum, then death would be an inevitable result as one of the resulting phenomena. You see?

—Какова длина квартала?

Space is stop — I mean, no more space is stop. So space, cycle of action, runs this way. You can make this test, you know. We start in at the beginning of a cycle and we find we've got three- dimensional — get the idea of starting something, you've got three-dimensional vision. It's halfway through, you've got — dimensions are flatter. And when you get stop, it's flat, isn't it?

—Кварталы в Лондоне вдвое длиннее, чем кварталы перед моим домом.

Now you can run that test, by the way; it's empirical data and was one of the things that demonstrated this technique. It — actually, starting things is three-dimensional and there's no- dimensional in a stop. That's because one way or the other the person was convinced on this cycle of action that he didn't have any more space. If he didn't have any more space he couldn't move of course, because motion is change of a particle in space.

—Большой – это какой? — Большой – это вот такой.

So you can say — instead of saying he was stopped, you could say he ran out of space. How would you tell him he'd run out of space? Tell him he's run out of beingness. One of the ways of telling him to run out of beingness is to shoot his body out from underneath him. He's really convinced then that he has run out of beingness. Now he has to be another being; and he preferably will be another being in another space. He'll even jump over to other families and so forth rather than go a consecutive line in a family. He deserts a space because there's no more space there, that's all.

Вся его система линейных измерений позаимствована у этих якорных точек его дома детства. Поразительно. Вы научитесь управлять этим его домом детства, затем вы будете создавать множество этих домов, помещать их позади него, над ним, справа и слева от него и тра-та-та-та-та-та-та, пока он не сможет делать все эти вещи. «К чёрту всё это, – говорит он. – Меня больше не интересуют эти якорные точки». И что бы вы думали, у него теперь больше пространства.

You want to know what's aberrative in a child's background is, When didn't he have a bed of his own? No space. He couldn't be, then, could he? That's silly, isn't it? We're not dealing with logic now; we're dealing in actual physical manifestations which, when applied to the human mind, become aberrated thought.

Так вот, это первый шаг, потому что вы убрали его внимание с этих якорных точек. В том месте он чувствовал себя уверенно и безопасно, а после этого он не чувствовал себя ни уверенно, ни безопасно. Поэтому он по-прежнему держится за это место. На него направлено большое количество его внимания. Так что дайте ему больше пространства.

So how do we convince somebody he's stopped? How do we convince him he's stopped? We just say, "There's no more space." Well, how do you do that? You can run him into a brick wall, you know. He's sure convinced there's no space there then! That's a good, fast way of convincing him there's no space, is throw him into a brick wall at about five hundred miles an hour or something.

И вы спрашиваете: «Как далеко от Лондона до Манчестера?»

Another way to convince him there's no space is to put in a series of explosions all around him. You can't occupy a series of space in which the body which you own and which you are can't live. You never add it up, you see, that you can live in it and that you aren't your body and it doesn't matter really whether or not there is a big explosion going on there or not.

Тут он может сделать одну странную вещь. Он может сказать: «Вы знаете, всего один квартал». Он говорит: «Это очень странно, но это только около... вы знаете, что они сосуществуют вместе? Половина Лондона перекрывает половину Манчестера. О, это ужасно! Я никогда этого не знал, потому что на самом деле они расположены не так. Я знаю, я видел карту, и я ездил туда, и это долгая поездка, и... о!» Это поражает людей.

You value the body. Now, value starts to enter in and evaluation starts to enter in as space begins to get limited. Value is a phenomenon of reduced space, and those things which are really valuable (such as teeth) have the least space per particle in them. Oh, you — people really get upset when you pull their teeth; they get upset all out of proportion. Dentists have the most beautiful teeth: they can diamond-set false teeth, and they can do all sorts of things. But you start taking somebody's teeth away from them, they get very upset. It's the most solid thing in the head; therefore, the most valuable. Also the most scared.

—На каком расстоянии ваш офис находится от вашего дома?

Teeth are really scared. You start running GITA with teeth, and you have yourself a wonderful time.

—О, – скажет он, – подождите минутку. Ха! Я знаю, что на самом деле это расстояние гораздо больше, потому что я проезжаю его каждое утро на автобусе, и всё же они всего лишь на таком-то расстоянии...

Now, the basic method then of convincing somebody he's stopped is to convince him that he's run out of space. That, of course, would end his beingness. So whether you're dealing with a minor cycle of action or a major cycle of action — the minor cycle and the major cycle are related. Death is "You've really run out of space, fella; therefore, you've got no more beingness." Or it said, "Look, you've got no more beingness, fellow; therefore, you've really run out of space." This is just stop!

Другими словами, его представление о пространстве согласуется с его представлением... общим представлением о пространстве, и когда вы просите создавать его мокапы, исходя из этого, он осознаёт, каково же его подлинное представление о пространстве – а именно, что пространства у него немного.

Why do you find deaths in restimulation on the track? That's because they're stops. That means there's no space; that means the particles are solid packed in them. So if there's all those particles and no space to put them in, of course there's a jam right there on the track. And a fellow has the concept that he can't walk through one of these solid particle things, so he sticks there on the time track.

Он идёт в МЭСТ-вселенную, бороздит её направо и налево, едет туда, идёт сюда, делает то, делает сё, и он протестует против этих больших расстояний между домом и офисом. Почему? Потому что он знает, что расстояния между ними нет. На самом деле его там и нет, но в его представлении... в действительности он считает, что они расположены очень близко друг к другу. И он протестует. То, что на самом деле между ними столько-то миль, – это навязывается ему, и при этом используется его доверчивость. Он знает, что между ними нет такого расстояния. В его представлении они расположены непосредственно рядом друг с другом. Все его якорные точки плотно сжаты.

His attention units are out there on all those particles, and all of a sudden all these particles are gathered up in, right here, right close to him. And the second they're right close to him, he's got no space. He knows he's got no space. And if you can bring in attention units fast enough, a man dies. Yeah, this is mechanical death.

Так вот, главная проблема с IV состоит в том, что он использует всё и вся в качестве якорных точек. Он получает подсказки относительно пространства от всего на свете. Он допускает всевозможные ошибки, связанные с пространством. Эти ошибки не связаны с тем, как он размещает вещи, но он довольно легко теряет их, а затем лихорадочно пытается их найти.

You can produce death any time just by making a person bring in a spanned, widely spread attention to a very small point, quick.

Так вот, кстати, у него обычно... его время находится на расстоянии полуметра слева от него или что-то вроде этого, или вчерашний день у него находится в двенадцати сантиметрах над левой бровью и так далее. Я имею в виду, у него существует пространственная путаница по поводу времени. Обладание и пространство у него перемешались. Это потому, что они сжаты; они слишком сильно сближаются друг с другом, его частицы находятся слишком близко друг к другу.

You can hit the biggest bear in the world in the paw with a British Swift (4400-feet-per-second muzzle velocity) bullet, .22 caliber. You understand that you can take an elephant gun and stand in front of this same bear and blow his brains full of bullets, and he will probably still come right on and chaw you up. You aware of that? Heavy, slow-caliber bullets do not stop that bear; but you just hit him in the paw with a terrific, high- velocity, small-caliber slug and he drops dead. That's very interesting, isn't it?

Таким образом, какова ваша главная цель при проведении процессинга такому человеку? Она состоит в том, чтобы разбросать эти чёртовы якорные точки по своим местам и дать ему пространство. И вы можете заставить его держать якорные точки перед собой, или же вы можете вырвать старые якорные точки. Так вот, он использует тела, он использует настоящие верстовые столбы и всякую всячину. Он использует в качестве якорных точек инциденты, которые он пережил, он использует всё, что вы только можете себе представить. Всё, что угодно, становится для него якорной точкой. Он давно перестал приходить в неистовство по поводу якорных точек.

You can check this. Hunting books and so forth will give you that strange datum. That's what's known as shock. It's the shock that kills him. All the attentionness and beingness that is a bear suddenly is centered upon that hole in that paw, and that hole is too small. Bang! All his beingness is in that hole in that paw, and he ceases to be. He runs out of space quick. You convince anything it's run out of space, and it's convinced it's dead.

Кейс шага I, кстати, может прийти в крайнее неистовство в связи с якорными точками. Время от времени случается, что вы работаете с кейсом шага I и вы говорите: «Хорошо, теперь сделайте то, и сделайте сё, и дело обстоит так-то и так-то...»

Well, then how do you unconvince it that it's dead? You get it to have more space.

И он отвечает: «Минутку. Мне нужно вернуть якорные точки на место».

And you know what you've got to do with every preclear — every preclear you've got? You've got to convince him he's not dead.

Вы даже не... возможно, он даже не называет их якорными точками. Он говорит: «Я, ну, разве вы не понимаете? Я имею в виду, у меня есть парочка ярких точек, и они на минутку сошлись вместе, когда вы попросили меня сделать это». Он на самом деле использует якорные точки. Они не являются каким-то придуманным мною мифом. Кейс шага I время от времени будет приходить в довольно сильное неистовство и возвращать эти якорные точки на свои места, и будет ориентировать себя... ориентировать себя вновь в отношении того, что происходит.

And how are you going to do that? By giving him more space. Well, then to do that, then you'd better be able to give him more beingness.

Но кейс шага IV давно находится в апатии по отношению к этому. Всё, что появляется, для него это якорная точка. У него есть кто-то, с кем он жил годами, и этот кто-то стоит перед ним большую часть времени – или сидит перед ним. Или же когда преклир видит этого человека, тот находится перед ним, и, таким образом, он пытается... когда вы просите преклира избавиться от этого человека или сделать что-то по этому поводу, он пытается сдвинуть этого человека. Он никогда не сдвигал этого человека. Этот человек постоянно находился в этой точке – в реальной жизни этот человек всегда находится там. Допустим, это жена преклира, и она сидит за столом, она лежит в постели перед ним. Когда он видит её, она перед ним. Какова та единственная вещь, которую вы тут можете изменить? Собираетесь ли вы изменить окружающую обстановку преклира? Якорные точки окружающей обстановки можно менять как угодно и перемещать куда угодно.

Your preclear at IV level is dead. He knows he's dead. He's been dead for a long time. He's just cheating a little bit; he's moving around now. But he's stuck, you see? And you'll find as you move him back down the time track, if you were to move him up and down his time track a few dozen times and do it very carelessly and you were using the whole track, he'd hang up in a death. It's just inevitable that he'd hang up in a death.

Если преклир потерял жену или что-то вроде этого, иногда у него будет постоянное видео жены (пток). Всегда... или она будет у него хронически закупорена. Это означает, что она всегда прямо перед ним. И ему никогда не приходило в голову, что она никогда не меняла своего местонахождения относительно него, но его окружение передвигалось во все стороны, куда только возможно. Эти якорные точки передвигались. Заставьте его передвигать эти якорные точки, и внезапно эта закупорка исчезнет. И различные комнаты... «Пусть вы будете видеть её в зале дворца. Теперь – в театре. Теперь – здесь; теперь – там. Теперь – в заснеженном поле. Теперь - идущей по воде. Теперь...». И внезапно у него появляется достаточно пространства вокруг этого объекта, так что этот объект исчезает. Он ожидает, что этот объект унесётся или что произойдёт что-то в этом роде. Он не уверен в том, как он избавится от этой закупорки или от этого человека, который всегда перед ним. Он вовсе не уверен в этом. Вы передвигаете его якорные точки по отношению к этому объекту. Жена никогда не перемещалась по отношению к нему, но якорные точки перемещались повсюду.

Now, do you keep on processing deaths? No. You'll just keep on concentrating his attention tighter and tighter and tighter and tighter, and he can't run an engram. He hasn't got any space to run it in. All the beingness he is, is right here and now. And that beingness is the whole track, and the whole track's particles are right here and now, and he's really concentrated. This person will succumb to a much lighter shock than another person. Therefore, he begins to be concerned about his own injuries.

Итак, мы возвращаемся к нашей проблеме. Проблема шага IV – это проблема якорных точек, а проблема якорных точек – это проблема фиксации внимания. Таким образом, при работе с кейсом шага IV вам нужно исправить это прежде, чем вы сможете добиться больших успехов в процессинге.

The motto of IV is Give Him More Space. Give him more space. And that is done by taking his attention off old anchor points. This is so elementary. This is just — what's he been using for anchor points? The first thing he uses for anchor points is the first anchor points that he had in his youth. He's still holding them, still holding on to them, still evaluating his present environment with the house in which he was raised. That is the most easily accessible and generally obtainable datum from this preclear — that he can get this house. "Yes, I very often think about that house."

Давайте сделаем перерыв.

"Well, mock it up out in front of you now." "Now turn it blue."

"Oh, I can't do that."

"Well, have you got it mocked up?" "Well, yeah."

"Well, turn the front doorknob."

"Yeah, I can do that." "Well now, let go of it."

"Well, I didn't really have a hold of it, I just had it turning." "Well, all right. Have it open a little bit. Now have it shut." "Yeah, I can do that."

Now you open and close all the doors and open and close all the windows. And then turn the place around and see it from another angle. And boy, that is the first time that he — " Oh, wait, wait, wait!"

You're going to turn his anchor points around? He's still operating, he might be now — have arisen to the enormous — I mean he might have gotten up to some completely vast, otherwise unattainable, height in life (like a clerk on the ration board) and still be using — still be using, if you please, the anchor points of some house that has long since — was torn down and another house erected in its place and that was bombed out and they built another house in its place, and the whole neighborhood is changed and everything. It's a nonexistent locale. And he's still using for his anchor points a newel post at the bottom of the stairs and a mailbox out in front of the house, and maybe it's quite specific — maybe there's a snowman or something he built there once, and he's using that as an anchor point. And those are the anchor points of life. That's this whole life is all tied up in those little anchor points.

And how big is something? "Well, let's see, it's much bigger than the distance between the snowman and the front post, so it's pretty big."

How long is a block? "The blocks in London are twice as long as the block in front of my house."

How big is big? "That big." The entire system of linear measurement is taken from those anchor points in his childhood home.

Fascinating! You'll learn to handle that childhood home and then make lots of them and then put them behind him and above him and to the right and to the left and... You get all finished: "To hell with it," he says. "I'm not interested in those anchor points anymore." And what do you know, he has more space.

Now, that's the first step, because you've pulled his attention off those anchor points. He was safe and secure in that area, and he hasn't felt safe or secure since. So he's still holding on to that area. There goes a lot of his attention. So give him more space.

You say, "How far is it from London to Manchester?"

He's liable to do an odd one on that. He's liable to say, "You know, it's only a block." He'll say, "It's very strange, but it's only about a... You know that they're coexistent? Half of London is lapped over half of Manchester. Ooooh, this is bad. I never knew that before. Because they aren't actually that way: I know, I've seen a map and I've gone down there and it's quite a ride and... ooooh!" This will startle people.

"How far is it between your office and your home?"

"Oh," he'll say, "wait a minute. Heh! I know it's a lot longer than that because I ride it on a bus every morning, and yet they're only that far a..."

In other words, his idea of spatial dimension agrees with his idea — general idea of space, and when you ask him to get mock- ups on this basis he gets what's his actual concept of space. And that means there isn't much of it.

He goes out into the MEST universe and plows around and rides here and goes there and does this and does that, and he protests these long distances between his house and the office. Why?

Because he knows the distance isn't there. Actually it isn't there, but he conceptually, actually he conceives them to be very close together. And he protests. It's an imposition upon his credulity that they're actually that many miles apart. He knows they're not: conceptually, to him, they're right close together.

His anchor points are all jammed!

Now, the main problem with a IV is that he's using everything and anything for an anchor point. He's taking his cue about space from everything. He makes all kinds of mistakes on the subject of space. That is not in putting things around, but he'll lose things fairly easily and get rather frantic about finding them again.

Now, he overlooks such things as — he generally, by the way, is "Time is two feet to the left" or something, or "Yesterday is five inches above your left eyebrow," or something like that. I mean, he's got spatial upsets about time. He's got havingness and space all mixed up. That's because they're jammed, they're getting too close together. His particles are too close together.

So what is your main object, then, in processing him is to get these darned anchor points scattered out where they belong and give him space. And you can make him hold anchor points out there or tear up old anchor points. Now he's using bodies, he's using actual milestones and bric-a-brac, he's using incidents which have happened to him. He's using anything and everything you could think of as anchor points. Everything becomes an anchor point to him. He long since ceased to get frantic on the subject of anchor points.

A I, by the way, will get very frantic on the subject of anchor points. Every once in a while you get a I and you say, "All right, now do this and do that and such and such is the case — "

And he'll say, "Wait a minute. I'll have to put my anchor points back there again."

You didn't even — he doesn't call them anchor points maybe. You — he said, "I have — don't you know? I mean, I have a couple of bright spots and they came together for a minute when you asked me that." He's actually using anchor points. They aren't something mythical I invented. A I will every once in a while get quite frantic and put those things back again and orient himself — reorient himself on something that happens.

But a IV has been in apathy on it for a long time. Anything that shows up is an anchor point. He has somebody he's lived with for years and that somebody stands in front of him most of the time or sits in front of him, or when he sees that person that person is in front of him. And he tries, then — when you ask him to get rid of that person or do something about it — he tries to move that person. He's never moved that person. That person has been chronically there; in actual — in real existence, that person is there. It's his wife, let's say, and she sits at the table and lies in bed in front of him; when he sees her, she's in front of him.

What's the only thing you can change there? You can change the environment. The anchor points of the environment can be changed all over the place.

He sometimes, if he's lost his wife or something like that, will have a chronic visio on her — always there — or a chronic occlusion on her. That means that she's always there right in front of him. And it has never occurred to him that she never shifted from that position with relationship to him, but the environment shifted all over the place.

Those anchor points shifted. Get him to shift those anchor points, and all of a sudden that occlusion will go away.

And of the various rooms:

"Now see her in a palace room." "Now see her in a theater."

"Now see her here; now see her there." "Now see her on a snowfield."

"Now see her walking on water." "Now see her..."

And all of a sudden, why, he's got enough space surrounding that object so that the object will blow. He expects the object to sort of carry itself away or something. He's not sure how he's going to get rid of this occlusion or this person that's always in front of him. He's not at all sure of this. You shift his anchor points with regard to that. She never moved with regard to him, but the anchor points moved all over the place.

So we again come back to the problem. The problem of IV is a problem of anchor points, and the problem of anchor points is a problem of fixed attention. So you got to repair that on a IV level before you're going to do too much in the line of processing.

Let's take a break.

[End of Lecture]