Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Logics - Infinity-Valued Logic (PDC-15) - L521204e | Сравнить
- Logics - Methods of Thinking (PDC-14) - L521204d | Сравнить
- Sacation - Energy, Particles and Time (PDC-11) - L521204a | Сравнить
- Spacation - Anchor Points, Origin (PDC-13) - L521204c | Сравнить
- Spacation - Locating, Space, Time (PDC-12) - L521204b | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Логики - Логика Бесконечных Величин (ЛФДК-15) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Логики - Логика Бесконечных Значений (ЛФДК-15) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Логики - Методы Мышления (ЛФДК-14) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Логики - Методы Мышления (ЛФДК-14) - Л521204 | Сравнить
- Простирание - Размещение, Пространство, Время (ЛФДК-12) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Простирание - Энергия, Частицы и Время (ЛФДК-11) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Простирание - Якорные Точки, Начальная Точка (ЛФДК-13) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Пространствование - Определение Местоположения, Пространство, Время (ЛФДК-12) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Пространствование - Частицы, Энергии и Время (ЛФДК-11) (ц) - Л521204 | Сравнить
- Пространствование - Якорные Точки, Точки Начала (ЛФДК-13) (ц) - Л521204 | Сравнить

CONTENTS Spacation: Anchor Points, Origin Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 13

Spacation: Anchor Points, Origin

Пространствование: якорные точки, точки начала

A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 4 December 1952
Лекция, прочитанная 4 декабря 1952 года

Third hour this afternoon, December the 4th, continuing this third talk on spacation. Going to go over this again very rapidly, very, very briefly and very rapidly. We are talking about, in this universe, a series of agreements as follows:

75 минут

One, there is an origin point, unknown but understood. You’ve not located that origin point, you just say all this space somehow or other comes from an origin point. Now that is the first point of confusion about the MEST universe, is that there’s space all around and it must be coming from someplace and so on, which is not the case. Then there’s origin point one and that could also be origin point „I“. And that is the viewpoint of dimension, and that is the definition of space: Viewpoint of dimension, of the individual. And he looks around and he can assign viewpoints. The handiest way to do this is, of course, to simply mock up anchor points, mock up dimensions.

И так, это третья послеполуденная лекция, 4 декабря; мы продолжаем обсуждать тему пространствования. И это третья лекция на эту тему. Я ещё раз быстро пройдусь по этой теме, очень коротко и очень быстро. В этой вселенной мы имеем дело с рядом соглашений, о которых я вам сейчас расскажу.

And then the third thing we’re dealing with is anchor points. Now an anchor point is that point which origin „I“ assigns so that he can have dimension and motion. Now he has either assigned it or just agreed upon it, or agreed that he will assign to these understood things. It says: That is a room. A room has eight corners, therefore there are eight anchor points to a room. Every time you go in a room now you know this, there will be eight anchor points and you will accept immediately the anchor points which everybody around accepts as this room’s anchor points. Is that understood? That’s good. Now we’ve made you dependent.

Во-первых, существует точка начала, она неизвестна, но в отношении неё имеется понимание. Мы не определили местоположение этой точки, но мы просто говорим, что всё это пространство так или иначе берёт начало в какой-то точке. Так вот, это первое, что вызывает замешательство в отношении МЭСТ-вселенной: вокруг нас находится сплошное пространство, и оно должно иметь начало в каком-то месте, но это не так.

So, there’s origin I and that is a viewpoint from which one can perceive anchor points, and these anchor points actually assign dimension or boundary to space. And these anchor points are called anchor points because they’re actually used as electrodes or terminals as on an electric motor. Whenever there is motion, one holds the anchor point and perceives the motion. It’s very simple. He also perceives the anchor point, holds and perceives the anchor point and then sees something changing without those anchor points moving. You get a… at sea and you give some ensign a maneuvering board problem; you’ve got a picnic on your hands, because you’re telling him to use as origin points the center of a board which… it’s an abstract center which has no real reality, which is probably moving.

Далее, существует точка начала, и эту точку начала также можно назвать «Я». И это точка видения протяжённости (это и есть определение пространства: точка видения протяжённости) индивидуума. Он смотрит вокруг и может задавать точки видения. Самый удобный способ – это просто смокапить якорные точки, смокапить протяжённости.

And then you say, „Now look, here are three or four anchor points. Those will be the ships in the problem and these anchor points are all in motion. Now this is a maneuvering board problem. When will the anchor points coincide and crash? Or when will they rendezvous? How far do they have to go in order to get any…?“ That’s a maneuvering board problem. That’s very rough stuff.

И третье, с чем мы имеем дело, – это якорные точки. Так вот, якорная точка - это точка, которую задаёт точка начала – точка «Я», чтобы иметь протяжённость и движение. Так вот, «Я» может либо задать эти точки, либо просто согласиться с ними, либо согласиться с тем, что она будет приписывать этим точкам какое-либо значение, в отношении которого существует понимание. «Я» говорит: «Это комната. Комната имеет восемь углов, следовательно в комнате есть восемь якорных точек. Каждый раз, когда вы входите в какую-нибудь комнату, в ней будет – и теперь вы это знаете – восемь якорных точек, и вы сразу же будете воспринимать эти якорные точки, которые все остальные воспринимают как якорные точки этой комнаты. Вам понятно? Хорошо. Теперь вы тоже зависимы».

Now, if he doesn’t have an instructor who merely wishes… if he… most instructors, you see, merely wish to obfuscate, and if he doesn’t have an instructor who wishes to obfuscate, the instructor will point out to him, „Look, it doesn’t matter how fast that origin point is moving. It is static. It’s right there in relationship to the outermost limits of the graph.“

Итак, существует точка начала «Я», и она является точкой видения, из которой индивидуум может воспринимать якорные точки, и эти якорные точки на самом деле задают протяжённость или границы пространства. Якорные точки называются якорными потому, что они на самом деле используются как электроды или терминалы вроде тех, что встроены в электродвигатель.

One of those graphs, simple looking affair, but uh… you’ve got anchor points which don’t move and they’re not moving at such and such a postulated rate, well, who cares? Who cares how much they’re not moving? They’re anchor points. And if you’ll just take the center of the board and the limits of the board, and then figure out everything else on the board as points in motion in relationship to these anchor points, he’s all set.

Когда существует движение, индивидуум удерживает якорную точку на месте и воспринимает движение. Это очень просто. Кроме того, он воспринимает саму якорную точку – удерживает её на месте и воспринимает её, – а потом видит, как что-то изменяется, тогда как якорные точки остаются неподвижными. Если в море вы скажете какому-нибудь энсину, чтобы он решил задачу на манёвренном планшете, то ждите неприятностей, потому что он будет использовать в качестве точки начала центр планшета, который является условным центром и не имеет никакой реальности и, вероятно, даже находится в движении.

But if he goes at it in reverse and tries to… to figure it out that the anchor points are in motion, and the origin points are in motion too, of course he has nothing to tie any motion to, so no motion can occur and he can’t see how any motion could possibly occur and he’ll just sit there with his mouth open.

А потом вы говорите: «Послушай, вот есть три или четыре якорные точки. Вот это корабли, и все эти якорные точки находятся в движении». Так вот, это задача, связанная с маневрированием: «Когда эти якорные точки сравняются друг с другом и произойдёт столкновение? Или когда они встретятся? Или какое расстояние они должны пройти, чтобы?..» Эта задача решается на манёвренном планшете. Это очень сложная задача.

That would be the same thing if I told you the two forward… forward corners of this room – if you believed it – the two forward corners of this room uh… were moving four miles an hour to the right except the right-hand forward corner which occasionally went in a circle. And those were the only two points that you could perceive anywhere around.

Так вот, если инструктор, который работает с этим парнем, не хочет сбить его с толку (большинство инструкторов любят сбивать с толку), если инструктор не хочет сбить его с толку, он скажет: «Послушай, неважно, с какой скоростью движется эта якорная точка. Она статична. Всё это рассматривается относительно крайних пределов графика».

Now you were supposed to tell the velocity of something that was between those two points. I just… just wouldn’t… just be horrible. But you could do it because you’ve got one point and you could possibly plot the other point. You could stretch your minds to do this sort of thing, but it’d be an awful job.

Один из этих графиков выглядит очень просто, но у нас есть неподвижные якорные точки, и они не двигаются с такой-то и такой-то постулируемой скоростью... да кого это волнует? Кого волнует, в какой степени они неподвижны? Это якорные точки. И если он просто возьмёт центр схемы и её крайние пределы, а всё остальное на этой схеме рассмотрит как точки, которые перемещаются относительно этих якорных точек, то он разберётся во всем этом.

Now, anchor points, then, are assigned or agreed upon points of boundary which are conceived to be motionless by the individual. He’s on a train. He looks up and down. Somebody walks down the aisle of the train; he knows somebody’s walking down the aisle of the train because he holds the forward end of the car as one anchor point and the after end of the car as another anchor point and the individual, who is in motion, has a shifting dimension, from one to the other of these two things so somebody can walk.

Но если он будет делать всё наоборот и попытается разобраться с этим, допустив, чтобы якорные точки находились в движении и точки начала тоже находились в движении, то у него, конечно, не будет того, относительно чего он мог бы рассматривать какое-либо движение; следовательно, не может существовать никакого движения, и он не может понять, как там вообще может возникнуть какое-либо движение, и он будет сидеть там с открытым ртом.

But let’s look out the window. And there we see the countryside flying by like mad. Sure, it’s the countryside flying by like mad. You have to explain to a little kid how the countryside is not flying by. The countryside is motionless; the train is what’s in motion. He knows this from past lives and so forth, but a little kid can get awful kinda fooled on this. And every once in a while he’ll sort of grit his teeth and say, „All right, it’s actually doing that – but it doesn’t look that way.“ So actually the countryside is flying by with relationship to the two anchor points, the forward end of the car and the back end of the car. Those are what’s motionless and the countryside is flying by, of course.

Это всё равно, что если бы я сказал вам, что два передних угла этой комнаты - если бы вы поверили, – что два передних угла этой комнаты двигаются вправо со скоростью шесть километров в час, но правый угол время от времени выписывает круги. И вы можете воспринимать только эти две точки. И вы должны определить скорость движения объекта, находящегося между этими двумя точками. Это было бы просто ужасно. Но вы могли бы это сделать, потому что у вас есть одна точка, и вы, вероятно, могли бы установить ещё одну. Вы могли бы напрячь мозги и разобраться с этим, но это было бы чертовски трудно.

Now if you say every telegraph pole there is an anchor point and those anchor points are shifting, then you can conceive that the train is in motion. You can even sit in the train then and feel the train rushing forward and the countryside sitting still. But it’s quite a trick. But you can do that with great ease.

Таким образом, якорные точки – это заданные точки границ или точки, в отношении которых существует согласие, и человек воспринимает их неподвижными. Вот он едет в поезде, он смотрит вверх и вниз... и кто-то идёт по коридору вагона. Он знает, что кто-то идёт по коридору, потому что он удерживает на месте передний край вагона как одну якорную точку и задний край вагона как другую якорную точку, а у того человека, который идёт по коридору, протяжённость до одной и до другой из этих точек меняется, поэтому он может передвигаться.

A race driver does this with facility. He goes so fast that even he knows he’s in motion, because the track is shifting so fast with relationship to the bonnet and the shoes of the car that he… he could feel that. Why? He’s got an up-and-down vibration and sideways and so forth.

Но давайте посмотрим за окно. То, что мы там видим, проносится мимо с бешеной скоростью. Совершенно верно, всё это проносится мимо с бешеной скоростью. Вам нужно объяснить маленькому ребёнку, почему то, что он видит за окном, не проносится мимо. То, что он там видит, является неподвижным, это поезд находится в движении. Он знает это из прошлых жизней, но он может очень сильно обмануться на этот счёт. И время от времени он будет злиться и говорить: «Хорошо, на самом деле так и происходит, но этого не видно». Так что на самом деле то, что он видит, проносится мимо, если рассматривать это относительно двух якорных точек: переднего края вагона и заднего края вагона. Именно они являются неподвижными, а то, что видно за окном, конечно, проносится мимо.

If you want to really drive a fast car, get one with small wheels built close to a track; that’s a very fast car. If you want to drive a slow car, get one with great big wheels and a big powerful motor, and with… it rides awfully easy. And that’s really a slow car.

Так вот, если вы скажете, что каждый телеграфный столб является якорной точкой, и эти якорные точки перемещаются, тогда вы можете представить, что поезд находится в движении. Вы даже можете сидеть в поезде и чувствовать, как поезд мчится вперёд, а то, что находится за окном, неподвижно. Но это ещё тот фокус. Однако сделать это проще простого.

What’s this got to do with miles per hour? It has nothing to do with miles per hour except in relationship to anchor points which the driver isn’t perceiving. You see? Uh… that’s very interesting.

Это очень легко получается у гонщиков. Гонщик едет настолько быстро, что даже он знает, что находится в движении, потому что трасса перемещается так быстро относительно капота и колёс, что он это чувствует. Почему? Он ощущает вибрацию автомобиля, вверх, вниз и из стороны в сторону, и так далее.

In some countries they tell you they have very fast railways. That’s because their trains go over rough tracks, terrible tracks; they’re built rather close down and the countryside isn’t ever observed. But what is observed is the way you bounce around in that car – boy, is it taking off. Furthermore, everytime the engineer starts one of them up he goes it from zero throttle, full throttle – BOOM. And you go crash across one car and crash the other way and you know that thing is driving. You know that thing is really going.

Если вы действительно хотите ездить на быстрой машине, возьмите такую, у которой маленькие колёса и днище находится близко к поверхности дороги. Это очень быстрая машина. Если вы хотите ездить на медленной машине, возьмите машину с огромными колёсами и большим мощным двигателем, её очень легко водить. Это действительно медленная машина.

But let’s take something with 120 lb. rails, built well up off the ground and let’s take it at 120 miles an hour down the track. Thing isn’t moving, obvious. You sit there, have a whisky soda, something of the sort, in the parlor car. Finally railroads became so despairing about people believing trains didn’t move fast that in most of those very fast trains, back in the parlor car they have a speedometer.

Какое это имеет отношение к километрам в час? Это не имеет никакого отношения к километрам в час, это имеет отношение к тому, что водитель не воспринимает некоторые якорные точки. Понимаете? Это очень интересно.

All right, then what… what is… what is this whole business motion? Well, let’s get right into the second stage here.

В некоторых странах говорят, что у них очень быстрые поезда. Это потому, что их поезда ходят по плохим железным дорогам, по ужасным железным дорогам; расстояние между вагоном и полотном очень небольшое, и из вагона просто не видно, что находится за окном. Что видно, так это то, что вас бросает из стороны в сторону. А как он трогается с места! Каждый раз, когда машинист пускает поезд, он трогается с нулевой скорости и сразу включает полную – буме! Вас бросает в одну сторону, а потом в другую, и вы знаете, что эта штука едет. Вы знаете, что эта штука действительно едет.

What’s matter? Matter is not simply condensed space, it’s relatively unoccupiable space, and the solider matter is, the more you have postulated that it is unoccupiable. And when you get out as a thetan you’re travelling on a high wave length, the first thing your preclear may do is slam into the ceiling. And then he realizes suddenly that he does not have mass, and the second he realizes he doesn’t have mass he goes on through the ceiling.

Но давайте посмотрим на стокилограммовые рельсы, которые расположены довольно высоко от земли, и давайте пустим по ним поезд со скоростью 200 километров в час. Но он не движется, это очевидно. Вы сидите в вагоне-салоне и пьёте виски с содовой или что-то в этом роде. В конце концов железнодорожники пришли в такое отчаяние по поводу того, что люди не верят в высокую скорость движения поездов, что в большинстве скорых поездов в задней части вагонов-салонов установили спидометры.

Sometimes he has to fish around for a little while to find the wall of the ceiling in order to… to come back through it and use it as an anchor point. He has to practically repostulate it in order to get back into the body, and when he gets out and first realizes this, of course all time and space scrambles to him, scrambles all over the place. The reason why is he has lost what most people are holding on to madly as the last anchor point.

Хорошо. Тогда что же представляет собой весь этот предмет под названием «движение»? Что ж, давайте перейдём ко второму шагу.

I call this, the point of origin is in the body – well, let me extend that a little bit for your clarification. The only anchor point he has is the body, that he can be sure of. His level of certainty has diminished and diminished and diminished throughout life. He’s become so dispersed, any other anchor point has been found to be so reliable, that they disappear if you sneeze at them. And this unreliability of anchor points has finally brought him down to the fact that when he pinches himself, he knows it’s real. He knows he’s not dreaming because he can pinch himself and get a sensation. This is the same thing as saying, he knows he can perceive his body because he has not been chased off that as an agreement.

Что такое материя? Материя – это не просто сконденсированное пространство, это пространство, которое в какой-то мере невозможно занимать; и то, насколько плотной является материя, зависит от того, в какой степени вы запостулировали, что это пространство невозможно занимать. И когда вы выходите из тела как тэтан, вы двигаетесь на очень высокой длине волны... первое, что может сделать ваш преклир, -это удариться о потолок. А потом он неожиданно осознает, что у него нет массы, и как только он осознает, что у него нет массы, он пройдёт сквозь потолок.

See, he agreed to all these anchor points, and then other people broke the agreement. They kept taking anchor points away from him. So the one thing they haven’t taken away from him is his body and he has this body then as an anchor point from which he cannot be robbed.

Иногда бывает так, что преклиру требуется некоторое время, чтобы найти стену или потолок, чтобы вернуться сквозь него обратно и использовать его в качестве якорной точки. Ему нужно как бы заново запостулировать это, чтобы вернуться обратно в тело; и когда он выходит из тела и впервые осознаёт это, то, конечно, всё пространство и всё время перемешивается для него... всё это превращается в мешанину. Поскольку он потерял то, за что большинство людей неистово хватаются как за последнюю якорную точку.

So his reality consists of anchor points to the body and other anchor points around are kind of vague. He doesn’t perceive them very well because he knows other people haven’t agreed to them. Why? They’ve taken them away from him, haven’t they? So when we start perceiving, or as this person starts perceiving, he’ll perceive the body more and more and more and the environment less and less and less until we get the dwindling spiral which finally leads not only past the normal homo sapiens, but on down to a six and a seven case level of Standard Operating Procedure.

И я называю это... точка начала находится в теле. Что ж, позвольте, я немного разъясню это. Единственная якорная точка, которая у него есть и в отношении которой он может быть уверен, – это его тело. Его уверенность уменьшалась, уменьшалась и уменьшалась на протяжении всей жизни. Его внимание очень сильно рассеялось, все остальные якорные точки настолько «надёжны», что они исчезают, даже если он просто чихнёт. И такая ненадёжность якорных точек в конце концов привела его к тому, что когда он щипает себя, он знает, что это реальность. Он знает, что не спит, потому что он может ущипнуть себя и получить ощущение этого щипка. Это то же самое, что сказать, что он может воспринимать своё тело, потому что его не выгнали оттуда, и это общее согласие.

And this person doesn’t even know it’s real by an anchor point of the body. A seven has lost the body as an anchor point. No longer has the body as this anchor point, so he cannot be sure where he is because he knows the body isn’t real either.

Понимаете, он согласился со всеми этими якорными точками, а затем другие люди нарушили соглашение. Они забрали у него якорные точки. Но единственное, что они не забрали у него, – это его тело, и, следовательно, оно является для него якорной точкой, из которой его нельзя вытащить.

But as a person goes down the tone scale, down the tone scale, down the tone scale, his environment contracts on him. The lower emotions are contracted environments, less motion capable, more solidity, harder to move through. A person can actually feel this. You get… run him through a moment of shock, he will feel the environment close right in on him and become practically no-dimensional.

Так что его реальность составляют якорные точки, иначе говоря, тело... а остальные якорные точки, которые его окружают, кажутся ему несколько туманными. Он не очень хорошо воспринимает их, потому что он знает, что другие люди не согласились с ними. Почему? Они забрали их у него, не так ли? Так что, когда мы начинаем воспринимать или когда этот человек начинает воспринимать, он будет воспринимать своё тело всё лучше и лучше, а окружение всё хуже и хуже, пока не возникнет нисходящая спираль, которая в конце концов приведёт его не только в состояние нормального хомо сапиенса, но и ниже, в состояние, соответствующее шестому и седьмому уровням кейса согласно «Стандартной рабочей процедуре».

He’s abandoning every anchor point in the environment because he’s saying, „It can’t be actual. It can’t be actual.“ That’s the same thing as saying, „It can’t be happening. I don’t want this motion. I’ve tried to stop the motion itself, in order to stop the motion, all I can do is abandon the anchor points and that will make the motion stop.“

Человек в таком состоянии не может определить реальность даже с помощью якорной точки в виде собственного тела. Кейс на уровне VII потерял собственное тело как якорную точку; его тело больше не является для него якорной точкой; так что он не может быть уверен, где он находится, потому что он знает, что его тело тоже нереально.

Only that doesn’t make it stop either because he’s still got the body. And he’s got the body and the motion continues in relationship to his body as an anchor point and so he feels the whole environment contracting down and he’ll finally abandon the body as well in order to stop some motion which he conceives to exist beyond his control and beyond his ability to withstand the perception.

Но по мере того как человек двигается вниз, вниз и вниз по шкале тонов, его окружение сужается вокруг него. Эмоции низких уровней представляют собой суженное окружение: меньше подвижности, больше плотности, труднее двигаться через что-то. Человек действительно может почувствовать это. Если вы будете проходить с ним момент шока, то он почувствует, что окружение надвигается на него и практически теряет протяжённость.

All right, this gets right into motion, anchor points, dwindling anchor points. You’ll find that individuals who move the least have the fewest clear anchor points. You will find that the ability of an individual to tolerate speed depends completely upon his ability to hold anchor points. And his ability to hold anchor points depends only upon his belief in his ability to hold anchor points. And anchor points come down to being postulates.

Он отказывается от всех якорных точек, которые находятся в его окружении, потому что он говорит: «Это не настоящее. Это не настоящее». Это то же самое, что сказать: «Этого не может быть. Я не хочу, чтобы существовало это движение. Я попытался остановить движение; всё, что я могу сделать, чтобы остановить движение, -это отказаться от якорных точек, и это остановит движение». Только это тоже не останавливает движение, потому что у человека всё ещё остаётся тело. У него есть тело, и движение продолжает существовать относительно его тела как якорной точки, и поэтому человеку кажется, что всё, что его окружает, начинает сужаться, и он в конце концов откажется и от тела, чтобы остановить движение, которое, как ему кажется, не поддаётся его контролю и выходит за пределы того, что он способен воспринимать.

How do you remedy this situation then? How do you rebuild this ability? You just have a person start postulating anchor points, dimensions to space, that’s all, and contract them and expand them and contract them and change them around and then put in new dimensions and change the old dimensions and then age the dimensions you have and then decrease the dimensions. And then decrease the space and expand the space again and scramble then the anchor points.

Хорошо, всё это самым непосредственным образом связано с движением, с якорными точками и сокращающимися якорными точками. Вы обнаружите, что у людей, которые двигаются очень мало, меньше всего чётких якорных точек. Вы обнаружите, что способность человека терпимо относиться к скорости всецело зависит от его способности удерживать на месте якорные точки. А его способность удерживать на месте якорные точки зависит исключительно от его веры в свою способность удерживать на месте якорные точки. И якорные точки становятся постулатами.

Have the anchor point that is over to the right move and be the left side anchor point and so forth. Turn the space upside down backwise to. Interchange these points and then throw in a whole bunch of random points. Then throw all these random points together in a pile, thereby collapsing the space. Make some matter out of it and then bring those anchor points back out again and move them around as anchor points.

Тогда как же можно это исправить? Как можно восстановить эту способность? Вам нужно просто добиться, чтобы человек начал постулировать якорные точки - протяжённости пространства, вот и всё – и сокращать их, а потом расширять и снова сокращать, изменять, устанавливать новые протяжённости, изменять прежние, а затем старить те, которые есть, и уменьшать протяжённости и пространство, и расширять пространство снова, и смешивать якорные точки.

Now take these anchor points and set them way out somewhere and then fill that space full and then defy the laws of space in the MEST universe (which laws of space have to do with our agreement on how much space can hold in relationship to oneself) and start dumping into that space things it obviously cannot hold and have it remain the same size and just keep on doing this, then empty that space again and then dump things into this space. Now empty this space and throw them to places where there is no space, and bring them back into places where the space is much too small for them and have them fit very adequately.

Пусть он сделает так, чтобы якорная точка, которая находится справа, сдвинулась влево и стала левой якорной точкой и так далее. Пусть он перевернёт пространство вверх ногами и задом наперёд, пусть он поменяет местами эти точки, а затем подбросит туда ещё ряд произвольных точек. А затем пусть он соберёт все эти произвольные точки в кучу, схлопнув таким образом пространство. Пусть он сделает из них материю, а потом вернёт эти точки в прежнее положение, и пусть он перемещает их с места на место как якорные точки.

Shift the anchor points around again, throw the anchor points away. This starts in on a gradient scale. Take one point and move it around, and then take two points and move the two points around and then move them close together and then further apart. The first thing your preclear will find – if he’s down around five and so forth – don’t pick this up if you don’t do it – is, the first time he tries to hold two anchor points in relationship to each other, they’ll snap together and go zero on him. He’ll try to put two points out there and they’ll keep going snap.

Теперь пусть он возьмёт эти якорные точки и расставит их где-нибудь на большом расстоянии от себя, а потом полностью заполнит чем-нибудь всё это пространство. И пусть он проигнорирует законы пространства, существующие в МЭСТ-вселенной, -те законы пространства, которые имеют отношение к нашему согласию относительно того, сколько вещей может удерживать в себе пространство, – и начнёт заполнять это пространство разными вещами, которые это пространство, очевидно, не сможет удержать в себе, и при этом пусть оно остаётся того же размера. И пусть он просто продолжает это делать, а потом пусть он снова опустошит это пространство и снова заполнит его чем-нибудь. Теперь пусть он опустошит пространство и выбросит все эти вещи туда, где нет никакого пространства, а потом снова поместит их туда, где для них слишком мало пространства, и сделает так, чтобы они хорошо туда вписались.

The distance between them will collapse. Not only will they snap together, but they’ll snap back onto his body. Of course they will, because his point uh… anchor point is his body. So in order to be sure of any anchor point he naturally has to bring it back and feel it on his body, If he doesn’t feel it on his body, it isn’t an anchor point.

Пусть он снова перемещает якорные точки, пусть он их выбросит. Это делается по градиенту. Пусть он возьмёт одну точку и начнёт перемещать её с места на место. Потом пусть он возьмёт две точки и начнёт перемещать эти две точки с места на место, а потом сдвинет их близко друг к другу, и затем отодвинет друг от друга на большое расстояние. Если ваш преклир находится где-то на уровне V, то первое, что он обнаружит (не беритесь за это, если вы не собираетесь заниматься этим), – это то, что когда он первый раз пытается удерживать две якорные точки относительно друг друга, они схлопываются и заскакивают в него.

Eventually get him to perceive an anchor point at some distance from his body. And then perceive two of them and be able to hold them apart and shift them around at will. Be able to move them farther away and closer up. Shift them around all locations possible, these anchor points. Change the character of the anchor points. Make them different.

Он будет пытаться установить две точки, но они постоянно будут «схлопываться» – расстояние между ними будет исчезать. Они не просто будут схлопываться, они будут заскакивать обратно в тело преклира. Естественно, потому что эта точка - якорная точка – является его телом. Ведь чтобы быть уверенным в отношении какой-либо якорной точки, он, конечно, должен притягивать её к себе и чувствовать на своём теле. Если он не чувствует её у себя на теле, она не является якорной точкой.

The next thing you know you’ve clicked out the belief he must have that the anchor point must be furnished him, and he will find out suddenly, „Gee, what do you know, heh, I’m… I’m the viewpoint of dimension.“

В конце концов добейтесь, чтобы преклир начал воспринимать какую-нибудь якорную точку на некотором расстоянии от своего тела. А затем чтобы он начал воспринимать две точки, чтобы он был способен удерживать их на расстоянии друг от друга и изменять их местоположение по желанию. Чтобы он был способен отодвигать их от себя и притягивать к себе. Чтобы он мог как угодно изменять местоположение этих якорных точек. Чтобы он мог изменять их характер. Чтобы он мог изменять их.

Now the second step of this merges straight on into force and it goes into the first level of force, which is sensation. Sensation has a lot to do with ARC – ARC, it gets pretty crude when you can define it as ARC. At first it is merely sensation. It is rather undifferentiative. It is still a flow; the ridges on it are quite minor, and then the ridges start to get heavier as the person comes down the tone scale.

И не успеете вы и глазом моргнуть, как у него исчезнет убеждение в том, что его должны обеспечивать якорными точками, и он неожиданно обнаружит: «Ого. Ну надо же! Я точка видения протяжённости».

So the first thing you do on a mock-up drill is to put something out there and put an emotion into it and then feel the emotion. Because that’s what a person does all the time, 24 hours a day. There’s no sensation coming off of anything except what sensation he puts into it and pulls back off of it again. Just as he neglects continually to postulate his anchor points in space for the sake of automaticity and interest to himself, so does he neglect continually to perceive this little step. In order to see something and feel about it, one has to project onto it the generally agreed upon feeling about such things. And one projects onto it this generally agreed upon feeling about such things and then perceives back off of it this perception, and the first step he wishes to enter his awareness is „I perceive a sensation emanating from.“

Так вот, второй шаг имеет непосредственное отношение к силе и к первому уровню силы, который представляет собой ощущение. Ощущение тесным образом связано с АРО. АРО... эта формулировка кажется очень грубой, когда вы описываете это как АРО. Сначала это просто ощущение. Его трудно разделить на категории. Это по-прежнему поток, риджи в нём довольно незначительные, но потом по мере того, как человек опускается по шкале тонов, риджи становятся всё более и более тяжёлыми.

Now he’s got to have space in which to do that because it’s emanating FROM and you can’t have anything emanating from anything unless you’ve got some space there first. You can’t have anything emanating to anything unless you have some space there first, too,

Так что первое, что вы должны сделать в качестве упражнения по созданию мокапов, – это поместить что-то на некотором расстоянии от себя и вложить в это какую-нибудь эмоцию, а потом почувствовать эту эмоцию. Ведь именно этим человек и занимается всё время, двадцать четыре часа в сутки. И нет никаких других ощущений, кроме тех, которые он вкладывает во что-то сам и затем притягивает к себе. Так же как он не постулирует собственные якорные точки в пространстве - ради того, чтобы иметь автоматизм и интерес, – точно так же он не воспринимает этот маленький шаг. Чтобы увидеть что-то и почувствовать что-то, ему нужно вложить в это что-то то чувство, которое люди должны получать от подобных вещей в соответствии с общим согласием. И человек направляет на что-то соответствующее чувство, в отношении которого было достигнуто общее согласие, и затем получает это восприятие обратно. И первое, что он делает, чтобы осознать существование чего-либо, – это говорит: «Я получаю восприятие от...»

Now what’s the drill? What’s the drill? You just put things out there and you just take the emotional scale and the emotional scale from 40 to 0.0 as will be covered, is the zeros of MEST and the 40.0 is space. Now matter is really a 0.0 and 40.0 is space. So what does this coincide with? It coincides with the action cycle. At 40.0 you have start, intermediate you have change, at 0.0 you have stop. At the top of the emotional scale you have space, at the middle of it you have action, at the bottom of it you have matter. And this coincides with an experience: emotional experience, with the top of it being serenity and then, about 20.0, on a very high exhilaration, then exhilaration dwindles off and we get… we just skipped enormous array of emotions, by the way, and we skip right on down into what the homo sapiens and low level beings in general experience as emotion, which is enthusiasm, caution, boredom, antagonism, anger, fear, grief and apathy.

Так вот, у него должно быть пространство, в котором он может это делать, потому что это восприятие исходит от чего-то, а восприятие не может исходить от чего-то, если не существует пространства. Ничто не может испускать что-либо в направлении чего-либо, если не существует пространства.

And as we go down that, we’re going down the action cycle. We’re also going down the creation, change and destruction cycle. And all those cycles are coincident cycles. So your preclear will be able to perceive only at the lowest levels at first, usually, and he will only really be able to perceive at a certain height. This is the only way I know of swiftly changing the emotional tone and therefore the position of the preclear on the tone scale is to shift his position on the sensation scale.

Так в чём же заключается это упражнение? В чём заключается это упражнение? Вам нужно просто поместить на расстоянии от себя какие-нибудь объекты и взять шкалу эмоций; на шкале эмоций от 40,0 до 0,0, как это будет описано в дальнейшем, МЭСТ находится на уровне 0, а пространство – на уровне 40,0. Так вот, материя на самом деле находится на уровне 0,0, а на уровне 40,0 находится пространство. Чему же это соответствует? Это соответствует циклу действия. На уровне 40,0 находится начало, между этими уровнями происходит изменение, а на уровне 0,0 происходит остановка. На верхнем уровне шкалы эмоций у вас есть пространство, в середине - действие, внизу – материя. В том, что касается эмоциональных ощущений, вверху шкалы вы чувствуете безмятежность, примерно на уровне 20,0 – очень сильное вдохновение, затем вдохновение уменьшается и мы видим... кстати, здесь мы пропустили целый ряд эмоций... и мы видим то, что хомо сапиенс и существа, находящиеся на низком уровне, в целом испытывают как эмоцию. Это энтузиазм, осторожность, скука, антагонизм, гнев, страх, горе и апатия.

That sensation scale and the emotion scale can be considered to be coincident scales: that is, to have him put anger onto an object and feel its anger, to put fear onto an object and feel its fear, to put grief onto an object and feel its grief, to put apathy onto an object and feel its apathy. Now what would that be doing? That would be moving your preclear in order right on down the tone scale, wouldn’t it? And if you went through that order and you said, „Now put some antagonism on this object. Put some anger on it. Now put some fear on it and perceive the fear, now put some grief on it and perceive the grief. Now put some apathy on it and perceive the apathy. And you just went through that cycle in that order from 2.0 down each time as the drill, you’re agreeing completely with the MEST universe. You’re agreeing and therefore he will on go down the tone scale.

И по мере того как мы опускаемся по этой шкале, мы проходим цикл действия. Мы проходим также цикл создания, изменения и разрушения. И все эти циклы соответствуют друг другу.

But now if you just vary that and then make it slightly random and then vary it upwards and then make it random and then vary it upwards again, why, you’ll eventually be able to boost him up because really what you’re doing is changing postulates. You’ll be able to boot him up to exhilaration.

Поначалу ваш преклир будет воспринимать что-либо только на нижних уровнях шкалы, и по-настоящему он будет воспринимать что-либо только на каком-то одном уровне. Единственный известный мне способ быстро изменить эмоциональный тон преклира и, таким образом, его положение на шкале тонов – это изменить его положение на шкале ощущений.

The fellow who goes initially and immediately into serenity, very fast into serenity, without realizing what he does for emotion has simply backed off from experiencing sensation. He has mistaken serenity for sensation. I mean this… he’s mistaken this sensation of backing off from sensation for serenity.

Шкалу ощущений и шкалу эмоций можно назвать совпадающими шкалами. То \ есть пусть преклир поместит гнев в какой-то объект и потом почувствует этот гнев; пусть он поместит страх в какой-то объект и почувствует его; пусть он поместит горе в какой-то объект и почувствует его; пусть он поместит апатию в какой-то объект и почувствует её. Но что это даст? Это постепенно опустит вашего преклира по шкале тонов, не так ли? И если бы вы проходили всё это в такой последовательности, то вы сказали бы: «Поместите немного антагонизма в этот объект. Поместите в него немного гнева. Теперь поместите в него немного страха и почувствуйте этот страх. Теперь поместите в него горе и почувствуйте это горе. Теперь поместите в него апатию и почувствуйте эту апатию». И когда вы проходите этот цикл в такой последовательности от 2.0 и ниже как упражнение, вы полностью соглашаетесь с МЭСТ-вселенной. Вы соглашаетесь, и поэтому вы будете опускаться по шкале тонов.

Down a little lower on the tone scale, of course, a person is fixed in what they feel. Just like a piece of MEST is fixed with what you felt. You put this MEST out on the table and it’s on the table. You know a table is there because everybody feels that table. And you agreed that you are everybody, so there you are out there and you feel it.

Но если вы просто измените эту последовательность, а затем будете называть эмоции наугад, а затем заставите преклира двигаться вверх по шкале, а потом снова будете называть эмоции наугад, а потом снова заставите преклира двигаться вверх по шкале, то в конце концов вы сможете поднять его по шкале – потому что вы на самом деле будете изменять постулаты, – вы сможете поднять его до тона вдохновения.

Now, you can put something on it and take an emotion off of it. But that is a little hidden step and most people very successfully hide that from themselves and they’ll be quite startled when they suddenly find out that their emotional a… volatility is considerably increasing and also that their complete and utter slavish dependence upon the MEST universe as such is itself decreasing.

Человек, который сразу же поднимается до тона безмятежности – который очень быстро поднимается до тона безмятежности, – не осознавая, что он делает с эмоцией, просто отстраняется от ощущений. Он путает ощущение отстранения от ощущений – с безмятежностью.

Why, they never saw the like of this, it’s very strange. They… they… they… they feel better. That’s the only way they’ll say it. Probably won’t even explain it to you at all exactly why this is. But up to this time they’ve said „MEST universe will deliver sensation to me.“

Когда человек находится внизу шкалы тонов, он, конечно, зафиксирован на том, что он чувствует, так же как и зафиксирован кусок МЭСТ – тем, что вы чувствуете. Вы ставите МЭСТ на стол, и он стоит на столе. Вы знаете, что там есть стол, потому что все его чувствуют. А вы согласились, что вы – это все, поэтому вы... он там стоит и вы его чувствуете.

The reason a guy gets down to apathy is he’s no more willing. He thinks he has to receive the sensation without putting the sensation out. And the more he believes this, the less force he employs; and the less force he is willing to employ, the more he will do this; and the more he does this, the less real sensation there is for him; and he gets into the null of no sensation lower band, which apparently is just flicking around sort of grief and apathy and maybe a little fear. Once in a while he becomes annoyed and he said, „I was in a rage the other day.“

Так вот, вы можете поместить на него что-нибудь, и получить от него эмоцию. Но это маленькое скрытое действие, большинству людей очень хорошо удаётся скрыть его от себя, и они будут очень удивлены, когда неожиданно обнаружат, что их эмоциональное состояние становится гораздо более изменчивым и что их полная и рабская зависимость от МЭСТ-вселенной начинает исчезать.

You know a real good rage is an interesting thing to behold. If a fellow started postulating rages on something he could probably bust agreements which other people had hanging on it. Let’s say he levered a rage at the window and everybody has still got hold of that window, and it’s a window, and they’ve all postulated and so forth, there’d be such a kickback from the window that they’ll say rumph, and the window will go kablam – there’d be no window. This is how you produce sudden shocks in MEST.

Что ж, они никогда не видели ничего подобного, это кажется им очень странным. Они чувствуют себя лучше. Это единственная фраза, с помощью которой они смогут это выразить. Возможно, они вообще не будут объяснять вам, отчего это происходит, но до этого момента они будут говорить: «МЭСТ-вселенная даёт мне ощущения».

All right, what then is the first… first requisite on this motion? Space. And what is the first requisite of motion? Is that you can shift postulates about anchor points. That’s the first requisite, that you can shift postulates about anchor points. That gives you real anchor points and that then you can observe something shifting in relationship to anchor points.

Причина, по которой человек опускается до апатии, заключается в том, что он больше не хочет... он думает, что он должен получать ощущение, не вкладывая его во что-либо. И чем сильнее он в этом убеждён, тем меньше силы он использует. И чем меньше силы он хочет использовать, тем больше он будет погружаться в это состояние. Чем больше он будет погружаться в это состояние, тем менее реальными будут казаться ему ощущения, и он опустится в нижний диапазон, где ощущения отсутствуют, и этот диапазон, очевидно, включает в себя горе и апатию и, возможно, некоторый страх. Порой он чувствует раздражение и говорит: «На днях я был вне себя от ярости».

Now the essential step there is of course to perceive that something is changing in relationship to the anchor points. You postulate it’s here, and then you postulate it’s there and then you postulate it’s over here. What are you doing when you’re doing that? You’re saying, „It’s here, it’s there, it’s here, it’s there, it’s here, it’s there, it’s here, it’s there.“ Look at that thing vibrate.

Знаете, очень интересно наблюдать за человеком, который действительно находится в сильной ярости. Если человек начнёт постулировать ярость в чём-либо, то это может разрушить согласие других людей в отношении этого предмета. Допустим, человек помещает ярость в окно, а все остальные по-прежнему держатся за это окно. Это окно. Они все запостулировали это. Но от этого окна произойдёт такая отдача, что они скажут: «Мммм!», и окно бумс! И окна больше не будет. Вот так можно неожиданно вызвать сотрясение в МЭСТ-вселенной.

Now, this apparently and obviously requires time, doesn’t it? Because what did you say? Time? What’s time? Well – time – well, you’ve got a watch, haven’t you? Says in the old axioms, a single arbitrary is time. Uh-huh, this MEST universe for homo sapiens has as its arbitrary time. Because he’d made time an unknown thing which can be given… experienced only secondarily, and he’s sort of agreed that this is what it is.

Хорошо, что является первым условием для существования этого движения? Пространство. А что является первым условием для существования движения – так это ваша способность изменять постулаты в отношении якорных точек. Это первое условие – ваша способность изменять постулаты в отношении якорных точек (это даёт вам настоящие якорные точки) и ваша способность видеть, что происходят какие-то изменения в якорных точках.

Now in order to have motion you’ve got to put into existence two anchor points, and you’ve got to have a shift of dimension. Well, when you have two anchor points, you can say those things exist without dimension, but that isn’t very handy.

Так вот, ключевым шагом здесь, конечно же, является восприятие того, что в якорных точках происходят какие-то изменения. Вы постулируете якорную точку здесь, а потом постулируете её там, а потом постулируете её вот тут. Но что вы при этом делаете? Вы говорите: «Она здесь, она там, она здесь, она там, она здесь, она там, она здесь, она там. Посмотрите, как вибрирует эта штука».

So let’s put something with its own dimension there and certain solidity so if somebody runs into it they’ll know it’s there. Let’s make sure that’s there. Now when we get something shifting there let’s say it has a certain unenterability and let’s get it shifting real good, right to the left, left to the right, right to the left, left to the right. Now let’s get that going real good. Now we got that.

Так вот, всё это, совершенно очевидно, требует существования времени, не так ли? «Требует чего вы сказали? Времени? Что такое время? Ну, время... у вас же есть часы?» Об этом говорится в старых аксиомах: единственной произвольностью является время. В этой МЭСТ-вселенной для хомо сапиенса существует одна произвольность, и это время. Потому что он создал время как нечто неизвестное, что можно испытать только опосредованно, и он как бы согласился с тем, что время представляет собой то, что оно собой представляет.

All the time, by the way, we’re sitting there watching it and being very surprised, very, very surprised that uh… and affected and amused by all that action that’s taking place that we don’t have anything to do with it. We’re not doing that, no, no. We’re doing that with complete agreement, so we put an object there.

Так вот, для того чтобы существовало движение, нужно создать две якорные точки и нужно, чтобы происходило изменение протяжённости. Когда у вас есть две якорные точки, то можно сказать, что они существуют без протяжённости, но это не очень удобно, поэтому мы поместим туда что-нибудь, имеющее собственную протяжённость и определённую степень плотности, так что если кто-то столкнётся с этим, он будет знать, что это существует. Давайте удостоверимся, что это действительно существует. Так вот, когда что-то перемещается в этом пространстве, давайте скажем, что оно до определённой степени является непроницаемым, и давайте скажем, что оно действительно передвигается справа налево, слева направо, справа налево, слева направо. Так вот, пусть этот объект действительно передвигается. Теперь мы это сделали.

Now what’s this object? This object is a particle. It has an unenterability of a certain dimension of the space which we’re dimensionalizing and that is a particle. That’s very simple. This particle could be a sheet, a cube, a lightning bolt, anything you want to put it there. Hut let’s say a particle. And let’s get this particle being first, second, third, fourth, so that there’s an order of position.

Кстати, всё время, пока мы наблюдаем за этим и очень удивляемся, очень, очень удивляемся тому, что... и всё это происходящее действие впечатляет нас и забавляет... мы не имеем к этому никакого отношения. «Это не мы делаем! Нет, нет». Хотя мы делаем это с полным согласием.

Now we could go first, second, third, fourth, just agreeing that there’s an interval of sh… shift. Unless we’ve got a solid agreement on an interval of shift, unless we’ve got that one, nobody will ever see anything travelling at the same speed, and we couldn’t have that.

Итак, мы помещаем туда объект. Что это за объект? Это частица. Она непроницаема и имеет определённую протяжённость в пространстве, и мы рассматриваем её с точки зрения протяжённостей; это и есть частица. Это очень просто. Этой частицей может быть пластина, куб, вспышка молнии, всё что угодно. Но давайте называть это частицей. И пусть эта частица у нас будет частицей один, два, три, четыре, как последовательность положений в пространстве.

So let’s get that thing and then you can shift it to one, two, three, four, as positions. And then you could shift it to positions as I’m going to write as follows up here on the board, and your shift of positions would be first one… positions one, two, three, four – notice this is in relationship that you’re seeing it, by the way, to those two anchor points up there.

Так вот, у нас может быть частица один, два, три, четыре... мы просто соглашаемся, что существует определённый интервал между положениями частицы в пространстве при её перемещении.

And uh… so then we could… we could do this change, we could do this change, this uh… in two ways. We could say one, two, three, four, or we could say one, two, three, four, or we could say one, two, three, four, or one, two, three, four, or one, two, three, four. And that last one, two, three, four all piled up on each other there would make it look like it was standing still, or that it wasn’t there, which it isn’t in the first place.

Если бы у нас не было твёрдого согласия относительно этого интервала, если бы у нас не было этого согласия, то никто бы никогда не видел ничего, что двигалось бы с одинаковой скоростью, и у нас не было бы этого.

All right. So you ever see anything do this? You ever see anything vibrate broadly and then narrow and speed its vibration and then narrow and speed its vibration until it’s practically standing upright and vibrating like the dickens?

Итак, у нас есть частица, и мы можем переместить её в положения 1, 2, 3 и 4. А затем мы могли бы переместить её в те положения, которые я сейчас нарисую на доске. [См. рис. на следующей странице.] Это происходит следующим образом: положения 1-2-3-4. Заметьте, кстати, что это движение происходит относительно вот этих двух якорных точек вот здесь сверху.

Well, now it’s… it’s going to shock you sometime to find out how fast you really think because you don’t think measured against time. And when you think your time against MEST time as such, running a clock or something in the MEST universe, you’re going to be flabbergasted to find out that you’re thinking brrrp. And you’ve just thought out this whole book. Or you say brumm and there it all is. Oh heck, you… you can do that and you’ve got a condition… you’ve got a condition… you can go brrrp and you’ve got a condition. Well, you’ve got a condition – that’s very interesting, isn’t it? You’ve got a condition. There it is. Very interesting.

И затем мы можем изменять это двумя способами. Мы можем сказать 1234; или мы можем сказать 1234; или мы можем сказать 1234; или 1234; или 1234. И в последнем случае все эти точки будут сидеть друг на друге и будет казаться, что частица стоит неподвижно или что её нет, хотя изначально её и не было.

You want to sit there with nothing else to pick up your interest? Time is for the purposes of interest. Time is made to interest one. So we get time to be a particle, a motion, an object. Now look it, don’t… don’t… don’t get too slippy on this. Time is not, definitely not, at any moment, anything as silly as a change of motion in space. That is not time.

Хорошо. Вы когда-нибудь видели такое? Вы когда-нибудь видели, как какой-нибудь объект совершал колебания с широким размахом, а потом размах колебаний уменьшался, а скорость увеличивалась, затем размах ещё немного уменьшался и скорость увеличивалась, и так до тех пор, пока этот объект практически не останавливался в вертикальном положении и не стал колебаться с бешеной скоростью?

To say that there’s time and then to describe an action of space and particle and your postulates and then say, „Well, there’s time“ is to put out a weird sort of a thing that some kind of an unknown thing that goes on that we don’t want to know anything about. So that compares immediately to something on the automaticity scale. Not wanting to know in order to produce randomity. Time is… is the object, call this particle an object. Sounds awfully strange, doesn’t it? Time is an object. Call this particle an object, call anything which becomes solid as a result of that as an object, call any energy flow which is a whole particle or made up of particles, whichever way you want to look at it – call that whole energy flow an object, or call any section of it an object. But let’s kind of use the word OBJECT. There’s a good reason for this. It’s an object; because you can change a person’s time sense and time beingness and alter his time just with objects.

Так вот, иногда вы будете поражаться тому, как быстро вы на самом деле думаете, потому что ваше мышление не измеряется временем. И если вы измерите скорость своего мышления временем МЭСТ-вселенной – с помощью часов или чего-нибудь ещё в МЭСТ-вселенной, – то вы просто изумитесь, когда осознаете, что вы думаете «Брррп», и вы придумали целую книжку. Или вы говорите: «Брррм», и всё готово. И чёрт возьми, вы можете это сделать, и у вас есть состояние. У вас есть состояние. Вы можете бррп, и у вас будет состояние. Что ж, у вас есть состояние... это очень интересно, не так ли? У вас есть состояние. Вот оно. Очень интересно.

So let’s divide this thing up for clarity of thinking in order to compare it to experience as an object… objects. Let… let’s… let’s class… let’s forget about the clocks and their hands going around in circles for a moment and see this as an object, and the chair as an object and the place as an object and so forth. And there is a lot of change of space matched up in each one of these things on which you’re agreeing like mad. It’s really… you’ve got no idea how bright you are. Why, you’re so bright that you can keep all these postulates running simultaneously. That’s brilliant!

И вы собираетесь сидеть так, не имея ничего, что могло бы вызвать у вас интерес? Время существует исключительно для того, чтобы вам было интересно. Время создано для того, чтобы заинтересовать вас. Так что время – это частица, движение, объект.

Well, let’s… let’s… let’s take a look at this now and let’s take a whole lot of objects. Let’s take a great big pile of objects. Let’s not do anything with the coordinate points, the anchor points for those objects. Let’s just take that great big pile of objects. Now unless you come along and do something about them or unless they’re motivated to have something done to them, or unless internally something will happen to these objects, there’s no change.

Послушайте... не заблуждайтесь на этот счёт. Время – это, определённо, не такая глупость, как изменение движения в пространстве. Это не время.

And if you were to walk in there according to the MEST universe time of 1200 and take a look at that pile of objects and you were to walk in there in the year 2000 and take a look at those pile of objects and there was no change. You were there in 1200, and when you went in there at 2000, you were there at 1200. Well, when you went in there at 1200, you were there at the year 2000. See, it doesn’t matter a doggone. It doesn’t matter when you came in that area, that space, and examined the objects; if there’s no corrosion, no loss of the object, you’ve always got the same time. You never have anything else, but the same time for those objects.

Говорить о существовании времени, но при этом описывать действие пространства и частицы, а также собственных постулатов, и говорить: «Что ж, существует время» – значит создавать нечто странное, что-то неизвестное, что продолжает существовать и о чём мы не хотим ничего знать, так что это сразу же можно сравнить со шкалой автоматизма – нежелание знать что-либо, чтобы создать хаотичность. Время – это объект; назовём эту частицу объектом. Это звучит очень странно, не так ли? Время – это объект. Называйте эту частицу объектом; называйте объектом всё, что становится плотным в результате этого; называйте любой энергетический поток, который представляет собой частицу или состоит из частиц, – с какой бы стороны вы на это ни смотрели, – называйте весь этот энергетический поток объектом, или называйте любую его часть объектом; но давайте будем использовать слово «объект». На это есть своя причина. Это объект. Потому что вы можете изменить чувство времени человека, его временную бытийность и изменить его время с помощью одних лишь объектов.

You have a change of object out in the environment beyond this space by which you can judge whether or not… you’ve got an alteration of anchor points, postulates shifting for your own interest, out here in the anchor points of the environment, and you’ve got this big pile of stuff there. Now you say it went from the year 1200 to the year 2000 not because they changed – no change. You… they had just duration. There’s no change; that’s duration, that’s also matter. All right.

Так что давайте разделим всё это на объекты, чтобы картина была более ясной и чтобы мы могли сопоставить это с нашим опытом. Давайте на минутку забудем о часах и стрелках, которые ходят по кругу, и посмотрим на это как на объект, и посмотрим на стул как на объект, и на это место как на объект и так далее. Происходит множество изменений пространства, связанных с этими вещами, в отношении которых у вас существует глубокое согласие. Вы на самом деле даже не представляете, насколько вы сообразительны. Что ж, вы настолько сообразительны, что можете делать так, чтобы все эти постулаты существовали одновременно. Это блестяще!

But you could go out here in the environment and you could go around and… and you get… you… you… you postulate you’ve got a Ford and you postulate you’ve got a building, you postulate you’ve got a moustache, and you postulate you now have a family. And you got this and you got that and you got this and you got that and you got this and you will have this and you won’t have this and something else this and that, and so forth, and this whole cycle goes along for an awful long time, and then you come back and take a look at this room. There’s no change, but you know it’s been a long time. Not because anything happened in the room, but because something happened on a broader set of anchor points. Only when you make a broader set of anchor points for observation and include that room in them, is there any change in that room.

Timelessness is an apathy and time itself is an apathy. Timelessness merely means something that endures across long spans of time. That’s silly – something that endures across long… one is a long span of time.

Так вот, давайте посмотрим на это, и давайте рассмотрим огромное количество объектов. Давайте возьмём огромную кучу объектов. Давайте не будем ничего делать с координатными точками – якорными точками этой кучи объектов. Давайте просто рассмотрим эту большую кучу объектов. Если вы не подойдёте и не сделаете с ними что-нибудь или если ничто не заставит их... если с ними ничего не произойдёт или если внутри этих объектов ничего не произойдёт, то никаких изменений не будет.

The Egyptian pyramids obviously have changed. They are not timeless. You could measure the amount of change of the Egyptian pyramids. People came along and took that nice marble facing off of them and built doorsteps and privies and things out of them, and did different beautiful things with them. That’s a fact, they did, and the desert sands came up and hit them and corroded them and blew them away. There are big nicks in them and the space of the… space of the Sphinx has all corroded; there’s been a change there. We know they are changed. But if those things existed as the day they were built with the same condition as the day they were built, we’d walk back there and it might as well be the 3500 years ago as now.

И если бы вы оказались там в 1200 году согласно времени МЭСТ-вселенной и посмотрели на эту кучу объектов, а потом оказались там в 2000 году и посмотрели на эту кучу объектов и с ней не произошло никаких изменений... вы были там в 1200 году, и если бы вы пришли туда в 2000 году, то вы оказались бы в 1200 году, или если бы вы пришли туда в 1200 году, то вы оказались бы в 2000 году.

The more solid apathy is… you see, apathy can be this no motion apparency. It’s an all motion which has no space to operate in, all postulated, all collapsed on itself. We have, then, an object.

Понимаете, это не имеет никакого значения. Не имеет значения, когда вы окажетесь в этом месте, в этом пространстве и рассмотрите эти объекты. Если не происходит никакой коррозии и если ни один из объектов не теряется, то это всегда будет одно и то же время. Для этих объектов всегда существует только одно время.

We’ve got duration. We have duration. Mostly because another guy, some poor little weak guy can’t come along and take a look at them and say, move this way, move that way, move this way, move that way, and they get all changed. No, sir, these exist on changeless postulates. They’ve been agreed upon so hard and so thoroughly and so carefully that nobody can come up and in a few little weak postulates alter them. There’s no time there. Things would stop.

В окружении за пределами этого пространства происходит изменение какого-нибудь объекта, и в соответствии с этим вы оцениваете данные объекты. Изменяются якорные точки, изменяются постулаты в отношении якорных точек в окружении для вашего же интереса, и там находится эта большая куча объектов. Так вот, вы говорите, что она существует с 1200 года до 2000 года, но не потому что они изменились... в них не произошло никаких изменений. У них есть только продолжительность существования. Нет никаких изменений, это продолжительность существования, и это материя. Хорошо.

Now if that existed, only on its own anchor points, there’d be no time. The place might as well be empty on its own anchor points. It’s empty on its own anchor points; it’s full of matter on its own anchor points, you still have no sensation of time, until you put a particle in there.

Но вы могли бы выйти в это окружающее пространство и походить... и вы постулируете, что у вас есть «Форд», вы постулируете, что у вас есть здание, вы постулируете, что у вас есть усы, вы постулируете, что у вас теперь есть семья, что у вас есть то, сё, пятое, десятое, и что у вас нет чего-то и ещё чего-то и так далее, и этот цикл продолжается очень, очень долго, и потом вы возвращаетесь и смотрите на эту комнату – дзынк! Здесь не произошло никаких изменений, но вы знаете, что прошло очень много времени, и не потому, что что-то произошло в этой комнате, а потому, что что-то произошло в более широкой области якорных точек. Только если вы создадите более широкую область якорных точек и поместите внутри неё эту комнату, эта комната будет каким-то образом изменяться.

So let’s just forget about this slippy, stupid word TIME, let’s forget about that and let’s get change of position. Now that’s theoretically the definition of it. And the only reason we’re interested in this is not interested in it from a physics standpoint even remotely. They’ve been too long running around in that squirrel cage. Going round and round and round, space is time is MEST is a particle is space is time is MEST is a… I mean we’re… space, time, energy, these three things are related. Related, hell! There’s no difference except in terms of experience. And the second we put these things in terms of experience we can handle the problem in processing. And that’s all we’re interested in. You just say, anytime time factor comes up, you just say have and have not, and you’ve got it. Sounds awful simple, but, boy, the case is just ripped to pieces on this one.

Существование вне времени – это апатия, и само время – это апатия. Существование вне времени просто означает, что что-то продолжает существовать на протяжении длинных промежутков времени. Так вот, это глупо... что-то существует на протяжении длинных... само это и является длинным промежутком времени.

Essentially, by test, if you will treat an engram which is held in present time as something which a person still will have or is trying desperately to have not, you have the essential ingredient of time and it’s present time for him. And that’s what brings your engram into present time.

Египетские пирамиды изменились, это очевидно. Они не существуют вне времени. Вы можете оценить, насколько они изменились. Люди приходили и снимали эту красивую мраморную отделку, они делали из неё ступеньки для крыльца, уборные и всякие разные вещи, они делали из неё красивые вещи – это факт, так и было, -пески пустыни поднимались ветром и били эти пирамиды, разъедали их и уничтожали их. В них появились большие трещины, а лица сфинксов совершенно разъедены; там происходили изменения. Мы знаем, что там происходили изменения. Но если бы эти пирамиды оставались в том же состоянии, в каком они существовали в тот день, когда их построили, то мы могли бы подойти к ним и мы могли бы оказаться как в настоящем времени, так и 3 500 лет назад.

Your engram is in present time because the person still wants it and hasn’t got the actual object, so he takes the picture of the object. Guys are always packing around little pictures. They can’t have the object itself, so they’ve got a picture of the object. That’s a facsimile and all that a facsimile is, actually… they know they can’t have the object, they haven’t got sense enough to make it again right there; besides this would overrule the law of scarcity and so… so they… they… they… they carry this little picture of the object around and that’s permitted in the MEST universe.

Чем более плотной становится апатия... понимаете, апатия может создавать видимость отсутствия движения. Это тотальное движение, для которого нет пространства, это всё постулаты, и всё это сжалось в одну точку. Таким образом, у нас появился объект.

But all of a sudden you’ll… you’ll open up the preclear’s track a little bit and you’ll take a look and for heaven’s sakes here is… here is 8000 B.C. and 5 trillion years ago and so forth all there together. Well, he’s had enough change that he more or less estimates – because of what?

Мы имеем продолжительность существования. Мы имеем продолжительность существования. По большей части потому, что какой-нибудь ещё парень, какой-нибудь слабый бедняга не может подойти, посмотреть на эти объекты и сказать: «Переместитесь сюда, переместитесь туда, переместитесь сюда, переместитесь туда», чтобы все они изменились. Нет. Эти вещи существуют за счёт неизменных постулатов. В отношении них существует такое глубокое и безоговорочное согласие, что никто не может прийти и с помощью нескольких слабеньких постулатиков изменить их. Там не существует времени. Всё останавливается.

Planets alter. The havingness of a sun, determined by some prior set of postulates, the havingness of a sun is scheduled. And the havingness of a sun is scheduled. The sun is as long as it has, as far as a… as a… has what? Has change. And if it doesn’t have any change it might as well not be there, because it isn’t going to emanate any light or isn’t going to do any other thing as far as you’re concerned. You can readily tell the kind of matter that isn’t supposed to emanate so you… you say it won’t emanate and it doesn’t.

Так вот, если бы это существовало только в пределах собственных якорных точек, то там не было бы времени. Это пространство точно так же могло бы быть пустым в пределах своих якорных точек. Независимо от того, является ли это пространство пустым в пределах своих якорных точек или оно заполнено материей, у вас всё равно не будет чувства времени, пока вы не поместите туда частицу.

Now, let’s… let’s be very specific about this, then, in terms of energy. Now I don’t care which one of these energies is which. There’s two energies.

Так что давайте забудем об этом скользком и глупом слове «время». Давайте забудем о нём, и давайте примем в качестве определения «изменение местоположения». Так вот, теоретически это является определением. И нас это интересует только потому... нас это совершенно не интересует с точки зрения физики. Физики слишком долго бегали в этом беличьем колесе. «Пространство – это время, время – это МЭСТ, МЭСТ – это частица, частица – это пространство, пространство – это время, время - это МЭСТ... то есть мы... пространство, время, энергия, и эти три вещи взаимосвязаны».

I mean, just might as well go round the other way and call the minus the other one and so on. There’s the have and have not energy. And there’s stuff which you approach and that says, „Have me.“ It really does sort of say, „Have me.“ You can… you’ve got an idea that that’s the kind of motion that should be in this environment and those space coordinates and so you, „Have me.“ It has… sets right there. That’s very good.

Чёрта с два они взаимосвязаны! Между ними нет никакой разницы! За исключением лишь того, как мы их ощущаем. И когда мы рассматриваем их с точки зрения того, как мы их ощущаем, мы можем разрешить эту проблему в процессинге. Вот и всё, что нас интересует. Каждый раз, когда возникает «фактор времени», вы просто говорите «имею» или «не имею», и дело в шляпе. Это кажется чертовски простым делом, но кейсы просто рассыпаются из-за этого на части.

Now there’s the kind that says, „Don’t have me“ and these two things get together and they go flick flick flick flick flick flick flick across and you get randomity.

На опыте проверено, что если вы будете работать с инграммой, которая удерживается в настоящем времени как нечто, что человек по-прежнему будет иметь или что он отчаянно пытается не иметь, вы имеете дело с неотъемлемой составляющей - временем, и для преклира это настоящее время. И именно это приводит инграмму в настоящее время.

Let’s take the animal kingdom. The animal kingdom rushes around with two thoughts in mind: „I’ve gotta have“ and „I don’t want to be had.“ That’s all; that’s what appetite is.

Эта инграмма находится в настоящем времени потому, что человек по-прежнему хочет иметь её и у него нет самого объекта, так что он берёт картинку этого объекта. Люди всегда таскают с собой маленькие картинки. Они не могут иметь сам объект, так что они имеют картинку этого объекта. Это факсимиле, и это на самом деле всё, что представляет собой факсимиле. Человек знает, что он не может иметь тот или иной объект; у него не хватает здравого смысла, чтобы создать этот объект снова. Кроме того, это сведёт на нет закон о нехватке. Так что человек носит с собой эту маленькую картинку объекта; это позволяется в МЭСТ-вселенной.

Your engrams break down immediately into those two classifications: the engrams „I’ve gotta have“ and the engrams „I don’t want to have“. So there’s two haves. There’s a „have“ engram and a „have not“ engram. The trouble is, with a have not engram the fellow has lost his ability to have not. He no longer is able to say „I won’t have it.“ And so of course anything he says, „I won’t have it“ to, why, that’s gotta say „l have… have not.“ And it will back off and then stay in suspension.

Но если вы неожиданно вскроете трак преклира и заглянете на него, то вы обнаружите, что там, бог ты мой, 8 000 лет до нашей эры, 5 миллиардов лет тому назад и так далее – всё это существует одновременно. Что ж, у преклира произошло достаточно изменений, которые он более или менее может оценить, но благодаря чему?

It’s right there; he can’t run it either because it’s… it’s ready to punch him all the time. He says, „I don’t want this,“ therefore he says, „I’m not responsible for this, so therefore it keeps hitting me and I keep creating it, but it keeps hitting me and here it is right here and it’s knocking hell out of me and therefore I don’t want it.“ And the harder it hits him the more he says „I don’t want it,“ and the more he says „I don’t want it,“ of course, the more it’s a have not. And the more it’s a have not the more it kicks him because he… he owns it less, so we have a standpoint that’s horrible.

Благодаря тому, что изменяются планеты. Обладание солнцем – установленное рядом более ранних постулатов – обладание солнцем осуществляется по расписанию. Обладание солнцем осуществляется по расписанию. Солнце существует, пока оно имеет. Имеет что? Имеет изменение. И если оно не имеет изменений, то его запросто может не существовать, потому что оно не будет излучать свет и не будет делать ничего другого с вашей точки зрения. Вы легко можете сказать, что такой-то вид материи не должен ничего излучать, так что если вы скажете, что что-то не будет излучать, то оно и не будет излучать.

So you have big fish flying around in the ocean and they say, „Gotta have, gotta have, gotta have, gotta have.“ And all the little fish fly around in the ocean and they say, „Have me not, have me not, have me not, have me not.“ And the more they say „Have me not,“ the more the big fish say, „Gotta have, gotta have, gotta have,“ till the fisherman comes along and he says, „I gotta have“ and there goes the big fish. At that moment the big fish has changed his postulate and suddenly says, „Have me not, have me not, have me not, have me not.“

Так вот, давайте будем очень точны в том, что касается энергии. Неважно, какой из этих видов энергии какой. Существует два вида энергии.

So we… we get a system of interdependencies along the dynamics. You ought to trace that out just for your own edification. It’s the cycle or series of „have me’s“ and „have me not’s“, plotted against the cycle of creation, destruction, plotted against the cycle of action, plotted against the cycle of sensation which finally wi… and plotted against the cycle of experience. All these things plot together and you find out time is an object. Now there’s two kinds of objects, there is have objects and have not objects.

Так вот, но вы могли бы сделать и наоборот и назвать «минусом» другой вид энергии. Существует энергия «иметь» и энергия «не иметь». И существуют такие вещи, которые говорят вам: «Имей меня», когда вы к ним приближаетесь. Они действительно как бы говорят: «Имей меня». У вас есть идея, что такого рода движение должно существовать в этом окружении в пределах этих пространственных координат, так что вы слышите «Имей меня». Это находится прямо там. Очень хорошо.

Now what to you find in the preclear? The preclear is always saying, „I had, if I had only had, if only I had not had,“ he’s putting it in past tense. Oh, it’s not in past tense though, isn’t that horrible? He’s still got a facsimile sitting right there in present time all the time he’s saying that it’s in the past, and the more he says it’s in the past and he doesn’t want it and… and so forth, and the more he regrets it, the more he’s upset about it, why, the more he’s got it because he hasn’t got it.

Существует также и то, что говорит: «Не имей меня», и эти два вида энергии совмещаются, и они вжить, вжить, вжить, вжить, вжить, вжить, вжить, и возникает хаотичность.

So he can move his whole engram bank right up into present time by simply saying all the time, „Well, if I’d only had, the trouble was I had.“ He’s saying „had, had“ and pretending that such a thing as „had“ exists, and then all the time going on in complete agreement that he’s in present time, and then saying, well, „had“ really exists.

Давайте рассмотрим царство животных. Животное несётся куда-то, имея две мысли в голове: «Я должно иметь что-то на обед» и «Я не хочу, чтобы имели меня на обед». Вот и всё... вот что такое аппетит.

You’ll find this person’s incapable of handling time. There’s a way to handle time. The way you handle time is to handle objects. If you handle objects, you’ve handled time. That’s all, too simple. That’s because time is a word which talks about the interrelationship – you see, we aren’t quite on time when we say object; but time is an interrelationship of beingness, action, and object, and the interrelationship of beingness, action, and object become themselves time.

Инграммы можно сразу же разделить на две категории: инграммы «Я должен иметь» и инграммы «Я не хочу иметь». Так что существует два вида «иметь»: существует инграмма «иметь» и инграмма «не иметь». Проблема в том, что в инграмме «не иметь» человек потерял свою способность не иметь. Он больше не может сказать: «Я не буду этого иметь». И поэтому всё, чему он говорит: «Я не буду этого иметь», должно сказать: «Я не имею». И это удалится на некоторое расстояние и останется в подвешенном состоянии.

Uh… you’re going to flounder with this for a while; there’s hardly a homo sapiens alive that can grab on to time. You can make time happen brrrr, or you can make time happen pocketa, pocketa, pocketa, practically at will.

Это находится прямо там; он не может это проходить в одитинге, потому что каждый раз, когда он приближается к этому, оно даёт ему по носу. Он говорит: «Я не хочу этого», и таким образом он говорит: «Я не несу никакой ответственности за это; поэтому я постоянно получаю по носу, и вот эта штука здесь, и она не оставляет на мне живого места, и поэтому я не хочу её». И чем сильнее она бьёт его по носу, тем чаще он говорит: «Я не хочу её», и чем чаще он говорит: «Я не хочу её», тем в большей степени она превращается в «не иметь». И чем в большей степени она превращается в «не иметь», тем сильнее она даёт ему по носу, потому что теперь он обладает ею в меньшей степени. Поэтому у него возникает такое ужасное отношение ко всему этому.

Do you know in the last instant before you hit bottom, that a lot of time can occur? It’s the degree you’re trying to have that makes a lot of time. Just get that – the degree you’re trying to have is what creates time. So you’ve got this urge to have.

В океане плавает большая рыба, которая говорит: «Должна иметь, должна иметь, должна иметь, должна иметь». А все маленькие рыбки в океане плавают и говорят: «Не имей меня, не имей меня, не имей меня, не имей меня». И чем чаще они говорят: «Не имей меня», тем чаще большая рыба говорит: «Должна иметь, должна иметь, должна иметь», пока не появляется рыбак и не говорит: «Я должен иметь», и только вы и видели большую рыбу. В этот момент большая рыба должна изменить свой постулат и сказать: «Не имей меня, не имей меня, не имей меня, не имей меня».

Now you go around you find these fellows who in… oh boy, are they in bad shape, are they way down tone scale and in horrible condition. It sums up under one… one heading which has two parts, and that’s… they have this idea: „I will have and I won’t ever get.“ He’s going to be punished and he’s not going to get any good out of it. It’s in terms of havingness.

Таким образом, у нас есть система взаимозависимости по динамикам. Вы должны сами проследить, как всё это происходит, просто чтобы вы знали это. Это цикл или серия идей «имей меня» и «не имей меня», организованных в соответствии с циклом «создание – разрушение», организованных в соответствии с циклом действия, организованных в соответствии с циклом ощущения, который в конце концов... и организованных в соответствии с циклом опыта... всё это существует совместно, и вы обнаружите, что время – это объект. И существует два вида объектов: объекты «иметь» и объекты «не иметь».

His future is in terms of havingness. If you cut off a man’s havingness he has no future. I mean, if you cut off all of his havingness his future’s done and that is the one condition about death – as far as the current lifetime and combination of homo sapiens, thetan and so forth, it’s the end of havingness. About the only thing he ever has that he’s really sure of – he’s got a body. And he knows he will have the body and so he sort of sticks on a time track. And he sticks on it like mad. He does everything he could do to stick on this time track, and it’s a very slippy job. Actually trying to stay on a MEST time track for a person who’s fairly aberrated is like walking a very, very high tightwire with greased shoes.

Так вот, что вы можете увидеть у преклира? Ваш преклир постоянно говорит: «У меня было...», «Если бы только у меня было...», «Если бы только у меня не было...» Он говорит об этом в прошлом времени. Однако это существует не в прошлом времени, ужасно, правда? У него по-прежнему есть это факсимиле, и всё то время, когда он говорит, что оно находится в прошлом, оно находится в настоящем времени. И чем чаще он говорит, что оно находится в прошлом и что он не хочет его и так далее, и чем больше он сожалеет об этом, чем больше он расстраивается из-за этого, тем в большей степени он это имеет, и всё потому, что он не имеет этого.

You get your psychos and so forth. A psycho will come around and he will hand you a moment, and you try to take a phrase away from him and he will finally give it to you. And I’ve had them reach in their pockets for it and hand it over. Phrase is an object.

Таким образом, он может переместить весь свой инграммный банк прямо в настоящее время, если будет просто твердить: «Ну, если бы я только имел... Трудности, которые я имел...» Он говорит «имел, имел» и притворяется, что такая вещь, как «имел» существует, но потом всё время полностью соглашается, что он находится в настоящем времени, и говорит: «Такая вещь, как "имел", действительно существует».

People who are pretty well down tone scale, words and symbols are objects, they’re not thoughts anymore, they’re objects. And these people are so literal with words. You… you tell them rrrrr and so on and so on and so on, and you give them this idea and he says, „Now wait a minute. Now what word did you use?“.

Вы обнаружите, что такой человек неспособен управлять временем. Существует способ управления временем. Управлять временем можно посредством управления объектами. И если вы управляете объектами, вы управляете временем. Вот и всё. Это очень просто. Ведь слово «время» говорит о взаимосвязи... понимаете, мы не совсем говорим о времени, когда говорим «объект»; но время – это взаимосвязь бытийности, действия и объекта. И взаимосвязь бытийности, действия и объекта становится временем.

And it’s just as though they were sorting over a pile of rubble, you have suddenly changed a word. It offends them somehow. The… you… you use maybe a colloquialism or something like that, and, boy, they’re upset about this. It’s really hit them.

Поначалу у вас будут возникать некоторые трудности с этим. Вряд ли есть хоть один живой хомо сапиенс, который может овладеть временем. Вы можете сделать так, что время будет протекать ррррр!, или вы можете сделать так, что время будет протекать тук-тук-тук, практически по собственному желанию.

You wouldn’t be so upset with them if you realized that you had probably driven a bullet into them or something of the sort. The thought is the object because the person is in such bad shape that they can only think as an object. They are an object and their thoughts are objects, and they are objects, and they’re getting more objects every minute, and they’ll get pretty upset about it after a while because they realize that they’re on their way out.

Вы знаете, что в последний момент перед тем, как вы ударитесь о дно, может появиться много времени? От того, в какой степени вы пытаетесь иметь, зависит, сколько времени будет создано. Просто поймите это. От того, в какой степени вы пытаетесь иметь, зависит, сколько времени будет создано. Отсюда и появляется это стремление иметь.

Now what’s havingness. Havingness. Have and have not. Positive- negative terminals, so you get this positive- negative randomity as explained by the interaction between haves and have nots. So you get this in the political scene. Let’s just apply it in one time; that would be the most familiar thing to you.

Так вот, вы можете пройтись по окрестностям и найти людей, которые находятся в плохом состоянии, которые находятся очень низко по шкале тонов и пребывают в ужасном состоянии. Всему этому можно дать одно название из двух частей. У этих людей есть идея: «Я буду иметь, и я никогда не получу». Человека накажут, но он не получит от этого ничего хорошего. Это определённым образом связано с обладанием.

There are the haves and there are the have nots, aren’t there? And they fight all the time. And the big joke is that the have nots are really the haves and the haves are really the have nots. The haves have no liberty, they condensed all their space and the have nots have got freedom because they haven’t got any space. They’re not troubled by objects.

Будущее человека рассматривается с точки зрения обладания. Если вы перекроете обладание человека, у него не будет будущего. Я имею в виду, если вы перекроете всё обладание человека, то его будущему придёт конец, и это одно из условий смерти, что касается этой жизни и комбинации хомо сапиенс, тэтан и так далее... это конец обладанию. Наверное, единственная вещь, которая у него есть и в отношении которой он полностью уверен... у него есть тело. Он знает, что он будет иметь тело, и он как бы застревает на траке времени. Он очень сильно застревает на нём. И он делает всё возможное, чтобы застрять на этом траке времени, а это очень скользкое дело. На самом деле для человека, который находится в довольно аберрированном состоянии, пытаться удержаться на траке времени МЭСТ – это всё равно что идти по туго натянутой проволоке высоко над землёй в туфлях, намазанных жиром.

The haves are trying to keep having, that is, hold on to, and the have nots are trying to procure. So your progressives are usually found down along the level of the revolutionaries, or is that up along the level of the revolutionaries?

Вот у нас есть психотики и так далее. Психотик придёт к вам и выдаст вам какой-нибудь момент, и вы попытаетесь вытащить из него какую-нибудь фразу, и в конце концов он даст её вам. Я заставлял его залезть в карман и дать мне её. Фраза - это объект.

That rich man tries to buy duration, tries to buy duration, and he gets duration all right; he turns into MEST. That’s why the rich man can’t go through the eye of the needle: his ridges. These ridges are haves, and a person has ridges to the direct degree that they are upset about have and have not, in direct ratio; and they are stuck on the time track to the degree and the exact degree, and their time is unable to be handled to the degree, that they are upset about have and have not.

Для людей, которые находятся довольно низко по шкале тонов, слова и символы являются объектами; они больше не являются мыслями, они являются объектами. Эти люди очень буквально понимают слова. Вы говорите человеку: «Ррррр, то-то, то-то и то-то», и вы передаёте ему эту идею, а он говорит: «Подождите, минуточку. Какое слово вы сказали?»

They can have or if they could get the idea that they will have in the future, all of a sudden their track will free up and they’ll run like gazelles on it. But they’re sitting there with the idea they can’t have but they have had but they’re trying to hold on to, and you can get ahold of them and put your foot against their chest and pull on the ridges and have them snap back and go booong. And you try to pull out the tractor beams, and get alongside of that and so on and they go bing-bong and go right back into place again.

Это как если бы он сортировал груду булыжника, а вы неожиданно изменили какое-то слово и тем самым оскорбили его каким-то образом. Вы могли использовать какое-нибудь разговорное выражение или что-то в этом роде, и этот человек расстроился из-за этого. Это действительно было для него ударом.

You can’t take anything away from this person. You’re trying to run an engram. You’re trying to get him to… get rid of a little energy. He isn’t going to be able to do it. He can’t get… do it because he can’t have, can he? Well, therefore, he’s got to hold on to it, hasn’t he? And those… those things are all have nots, aren’t they? So he can’t touch anything that doesn’t want to be had because he can’t use any force, can he? Because he hasn’t any space to orient against, and you say, „Run out that engram.“ And he’ll say, „What engram?“ Well he… and you think, „Christsakes!“

Вы бы не расстраивались так из-за него, если бы осознавали, что вы, возможно, выпустили в него пулю или что-нибудь в этом роде. Мысль является для него объектом, потому что он находится в таком плохом состоянии, что мыслит только как объект. Он является объектом, и его мысли являются объектами, он является объектом, и с каждой минутой у него появляется всё больше и больше объектов, и через некоторое время он очень расстроится из-за этого, потому что он осознает, что он на пути к смерти.

The fellow keeps walking around all the time saying, „I’ve got to get rid of it, I’ve got to get rid of it. Well, I’ve just got to get rid of it. I wonder why I worry all the time about knitting needles, knitting needles, knitting needles? I’ve got to get rid of it.“ And he’s just walking around. He looks like he’s in a prenatal and there he is.

Так вот, что такое обладание? Обладание. «Иметь» и «не иметь». Положительный и отрицательный терминалы. Таким образом, существование этой положительной и отрицательной хаотичности объясняется взаимодействием между «иметь» и «не иметь».

You start to ask him to give up this prenatal, he’d probably start reaching and looking through his pockets when you start talking to him about an engram. He uh… he… he’d be unable to conceive that he was dramatizing, that’s why; it’s cause and he’s effect.

Мы можем видеть это в области политики. Давайте применим это... это самая знакомая для вас область. Существует «иметь» и существует «не иметь», не так ли? И они постоянно конфликтуют. Но хохма заключается в том, что «не иметь» – это на самом деле «иметь», а «иметь» – это на самом деле «не иметь». Люди в состоянии «иметь» не имеют свободы. Они сжали всё своё пространство. Люди в состоянии «не иметь» имеют свободу, потому что у них нет никакого пространства [никаких объектов]. Их не тревожат объекты.

So way up at the top of the tone scale, the individual is cause and as he dwindles down from beingness through action to having, he becomes more and more an effect of what he has.

Человек в состоянии «иметь» пытается продолжать иметь что-то... то есть держаться за что-то... а человек в состоянии «не иметь» пытается получить что-то. Так что сторонники прогресса обычно находятся внизу на уровне революционеров... или они вверху на уровне революционеров?

That person’s span of life is freest where they have the least and expected the most, and became most stultified and ruined the time when they finally procured. And their instant of procurance is their instant of no time from there on. Your one-five who was holding on, holding on, holding on like mad, he’s holding on to the arthritis, holding on to Little Bessie, holding on to this, holding on to that, isn’t going to get loose of anything and so forth, and he’s going to destroy it, but isn’t going to… no motion, no motion, no mo… what do… what do you find in this person? Boy, anything that comes near him, just hits up against the body like a magnet. It goes spoing – thug. You run down, you get rid of this engram, you run this one-five through this engram, you run him through this engram from one side to the other all the way through the thing. You say, uh… „Well, let’s go through it again.“ They go all the way through the thing again, and you say, „How’s it feel?“

Богатый человек пытается купить продолжительность существования, он пытается купить продолжительность существования. И он действительно получает продолжительность существования... он превращается в МЭСТ. Вот почему богатый не может пройти в игольное ушко, всё дело в его риджах. Эти риджи представляют собой «иметь», и количество риджей, которые есть у человека, напрямую зависит от того, насколько человек расстраивается по поводу «иметь» и «не иметь», здесь существует прямая зависимость; человек застревает на траке времени в прямой зависимости от этого, и он не в состоянии управлять временем в той степени, в какой он расстраивается по поводу «иметь» и «не иметь».

„No change.“

Если человек может иметь или если он может создать у себя идею о том, что он будет иметь что-то в будущем, то его трак неожиданно освободится и он помчится по нему как сайгак. Но вот кто-то живёт с мыслью, что он не может иметь, однако он имел что-то в прошлом, и он пытается держаться за что-то, и вы можете взять его, упереться ногами в его грудь и попытаться вытащить из него риджи, и они тут же вернутся обратно: бум-м-м! И вы можете попытаться вытащить тянущий луч, стать сбоку и так далее, и он бум-м-м – бом! и снова вернётся на прежнее место.

„Let’s go all the way through it again…“ You’re not going to get anyplace with this, that’s all.

Вы ничего не можете забрать у этого человека. Вот вы пытаетесь пройти с ним инграмму. Вы пытаетесь добиться, чтобы он избавился от этого небольшого количества энергии. Он не может этого сделать. Что ж, он не может этого сделать, потому что он не способен иметь, не так ли? Поэтому он должен держаться за что-то, не так ли? И всё это «не иметь», не так ли? Так что он не может прикоснуться ни к одной вещи, которая не хочет, чтобы её имели, потому что он не может использовать никакую силу, не так ли? Ведь у него нет никакого пространства, относительно которого он мог бы ориентироваться, и вы говорите: «Сотрите эту инграмму».

You’ve got to get into this to a point where they can change. You’ve got to find someplace they can change, because they haven’t got any time and they haven’t got any time because they own all possession. And it’s all have not possession. And if they got all this have not possession and some have possession, they have to hold on to the have possession and that makes them hold on to the have not possession. And the first doggone thing you know, what’s the first thing a one-five tells you? He says, „I’ve got no time. I have no time for that.“ And you’ll see him sitting there at his office desk, hour after hour after hour. I mean, „I haven’t got any time for it. I’m awfully rushed, I’m so busy.“ He’ll look at you rather sadly and sigh wheezily, „I have no time for anything.“ There he is – he’s got no time for anything. That’s perfectly true. He’s got no time; he’s just so upset on the idea of time, his haves and have nots are so intermingled and balanced he can’t do anything about it.

И он спросит: «Какую инграмму?» «Ну, ту...», и вы говорите: «Боже мой!»

From there on down he tries to get rid of possessions. A one-one tries to kick possessions away and get the hell out of there because he knows he’s in death. Now a one-one will destroy possessions covertly and try to get rid of them, push them aside, they won’t leave him. He hasn’t enough command value to do that. Your one-one, he starts to kick this engram through and he will sort of reach down to the side and move it over to the side and say, „Yeah, I’m all rid of that. Yep, yep, I ran that. I ran that“ – the end of the session he takes his foot off of it and it goes spoing and he’s got it again.

Этот человек постоянно говорит: «Я должен от этого избавиться, я должен от этого избавиться! Что ж, я должен от этого избавиться. Интересно, почему я постоянно беспокоюсь о вязальных спицах, вязальных спицах, вязальных спицах? Я должен от этого избавиться». И он просто ходит туда-сюда... он выглядит так, будто он находится в пренатале, так и есть.

You say, „What’s the matter with you today, I thought we ran that out yesterday.“

Вы просите его, чтобы он выдал вам этот пренатал, и он, вероятно, залезет в карманы и будет копаться в них, когда вы начнёте говорить с ним об инграмме. Он не способен понять, что он драматизирует её. Почему? Потому что она является причиной, а он – следствием.

„Oh, we did.“

Так что на верхних уровнях шкалы тонов человек является причиной, и по мере того как он опускается от бытийности через действие к обладанию, он всё в большей и большей степени становится следствием того, что он имеет.

Huh? There it is.

Больше всего свободы у человека было тогда, когда он очень мало имел и очень многого ожидал, и он чувствовал себя совершенно опустошённым и терпел крах, когда в конце концов получал что-то. И с того момента, когда он получал что-то, у него больше не было времени. Человек в тоне 1,5, который держится, держится, держится за что-то как сумасшедший, он держится за артрит, он держится за маленькую Бесси, держится за то, сё, пятое, десятое, он не собирается ничего отпускать и так далее, он собирается уничтожить это, но не собирается... нет движения, нет движения, нет... Что происходит с этим человеком? Бог мой, всё, что оказывается поблизости от него, просто притягивается к его телу как магнит: ежик, бамс. Вы проходите... вы избавляетесь от этой инграммы, вы проходите инграмму с этим человеком в тоне 1,5, вы проводите его через всю эту инграмму от начала и до конца, и вы говорите: «Что ж, давайте ещё раз пройдём её». Он снова проходит всю эту инграмму, и вы говорите: «Что вы чувствуете?»

Their time. What happens to a one-one’s time? Boy, time is the master. Everything is an effect. He’s an effect to everything.

«Никаких изменений».

Well, now maybe you’ll understand this a little better on this scale. On this scale, 40.0 is beingness. This is in terms of experience. 40.0 is beingness. Now there can be beingness and individuality above 40.0 but space is one trick of beingness. And beingness in this universe is space anchor points coordinates. And that is beingness. And the most beingness a person could be would be determined upon the most space the person could embrace. Free space postulated. Now you find your big rancheroos out in the West. They owned one hundred eighty-five thousand square miles and so forth, they were big men them days. Yeah, they sure had an idea of beingness. Space! Nothing on it at all.

«Давайте снова пройдём это». Но так вы ничего не добьётесь, вот и всё.

You go out there, you also find that the biggest liars that ever lived probably come from spaces, big spaces like that. Out in space in your space crews and things like that, the guys who are really free and have lots of space. They wouldn’t know what the heck you were talking about, if you said, „What is the truth of this?“ „Truth, there is no such thing.“

Вам нужно работать с этим до тех пор, пока он не сможет производить изменения. Вам нужно найти какую-нибудь область, где он может производить изменения, потому что у него нет времени. У него нет времени, потому что он владеет всем, чем только можно владеть. И всё, чем он владеет, относится к категории «не иметь». Если всё, чем он владеет, относится к категории «не иметь» и если некоторая часть относится к категории «иметь», то ему нужно держаться за «иметь», но это заставляет его держаться за «не иметь».

Now, we get 20.0 is action. And action is energy. Energy. But the funny part of it is that 0.0 gives an interdependency of objects and beingness which amounts to action. It is very hard to get into… very hard to get into action without an object. Just get… try to get into action.

И первое, что вы услышите... что вы в первую очередь услышите от человека в тоне 1,5? Он скажет: «У меня нет времени. У меня нет времени на это». И вы увидите, как он сидит за своим столом в офисе на протяжении многих часов. И он говорит: «У меня нет времени на это. Меня ужасно торопят, я очень занят». Он посмотрит на вас с грустным выражением лица и шумно вздохнёт: «У меня нет времени ни на что». Вот он, у него нет ни на что времени. Совершенно верно. У него нет времени. Он просто так расстроен по поводу времени, его «иметь» и «не иметь» так перепутаны и уравновешены, что он не может с этим ничего сделать.

By the way… way, one of the ways a fellow dramatizes this when he’s a little kid, he says all the time, he’s saying, „If I only had the gun and mask and so forth of Red Rider, then I could be…“ And he gets much older and he has the wherewithal to buy all the guns and hats of Red Rider you could possibly imagine, but what does he do? He’s… all of his childhood was spent trying to get dressed so he could play a part in the play. And all of his adulthood is spent trying to get dressed. He’s forgot that there’s any part left in the play. He isn’t prepared for anything anymore.

Начиная с этого уровня и ниже человек пытается избавиться от того, чем он владеет. Человек в тоне 1,1 пытается отбросить то, чем он владеет, и убраться оттуда ко всем чертям, потому что он знает, что он умирает. Он будет скрыто уничтожать то, чем он владеет, и пытаться избавиться от этого, отбросить это в сторону, но всё это не отцепится от него. У него недостаточно командной силы, чтобы сделать это. Человек в тоне 1,1 начинает пробиваться через инграмму, и он как бы перевернёт её набок и скажет: «Да, я полностью избавился от этого. Да, да, я прошёл это. Я прошёл это», а в конце сессии он убирает с инграммы свою ногу, и она бамс, и у него снова есть эта инграмма.

So time is an object really. It’s an interaction between beingness and object that gives you action. And so it takes a full forty-to-twenty interrelationship in order to give us activity and energy. And out of this we get force and the production of force, and all of the other things in which we’re interested.

Вы говорите: «Что с вами сегодня? Я думал, мы вчера прошли это».

Now this lower scale here is S.E.T. related to experience. E.X.P., and that experience is the human experience and in human experience space is beingness. Action is energy, and object is time. And if you want to process a person who has no time, process if… in that s… way. If you want a person to increase his energy, you have to address his beingness and his object, in other words, his space and his object.

«О, так и было».

So instead of processing too much space, energy and time as such, you could process beingness, action and object. Or instead of processing, as you have in the past, thoughts, beingness, object, abject, so on, so on, trying to get at it like that; you can process directly space, energy and object. Space, energy and time, because this time is just have-have not, that’s all.

А? Вот вам пожалуйста.

You can process that directly and in that wise you can straighten a preclear out and make him run like a gazelle, but you have to rehabilitate force in order to do any of it. And force of course is the middle ground, and the way you get force is space and particles, which are objects. And that is the way it is done.

Его время. Что происходит со временем человека в тоне 1,1? Бог мой, время - это господин. Всё остальное является следствием. Он является следствием всего.

I’ll give you the mock-up drills in tomorrow afternoon’s lecture. Tonight we’ll be covering the axioms.

Возможно, вы поймёте это лучше, рассматривая вот эту шкалу... вот эту шкалу. 40,0 – это бытийность. С точки зрения опыта, 40,0 – это бытийность. Так вот, выше уровня 40,0 может существовать бытийность и индивидуальность; но пространство - это один из фокусов, связанных с бытийностью. И бытийностью в этой вселенной являются координаты якорных точек пространства. Это и есть бытийность. Величина бытийности, которой может быть человек, определяется размером пространства, которое человек может охватить. Спостулированное свободное пространство. На западе есть владельцы больших ранчо. Их владения охватывали 480 тысяч квадратных километров и так далее, в своё время это были большие люди. Да, у них определённо было представление о бытийности. Пространство! Оно совершенно пустое.

Let’s get a bite of supper.

Вы также обнаружите, что самые большие лгуны, которые когда-либо жили, вероятно, пришли из пространств, из больших пространств, наподобие этих. В космосе среди экипажей космических кораблей есть ребята, которые действительно свободны и у которых действительно много пространства, и они не поймут вас, если вы спросите: «Что здесь является истиной?»

(TAPE ENDS)

«Истиной? Не существует такого...»

Так вот, уровень 20,0 – это действие. А действие – это энергия... энергия. Но что самое забавное в этом, так это то, что на уровне 0,0 возникает взаимозависимость между объектом и бытийностью, что в сумме даёт действие. Очень трудно начать... очень трудно начать действовать, не имея объекта. Просто попробуйте начать действовать.

Кстати, в детстве человек драматизирует это так: он всё время говорит: «Если бы только у меня было ружьё и маска Рэда Райдера, тогда бы я мог быть». А потом, когда он становится совсем взрослым, у него есть деньги, чтобы купить все ружья и шляпы Рэда Райдера, которые вы только можете себе вообразить, но что он делает? В детстве он всё время пытался достать одежду, чтобы сыграть какую-то роль в пьесе, а будучи взрослым он всё время пытался доставать себе одежду. Он забыл, что нужно ещё и играть какую-то роль. Он уже ни к чему не готов.

Так что время – это на самом деле объект. Это взаимодействие между бытийностью и объектом, которое в результате даёт действие. Должна существовать взаимосвязь между уровнем 40,0 и уровнем 20,0, чтобы существовала деятельность и энергия. И отсюда мы получаем силу, и продукт силы, и всё остальное, в чём мы заинтересованы.

Так вот, эта нижняя шкала вот здесь, S-E-T, связана с опытом (Е-Х-Р), и здесь рассматривается опыт человека. С точки зрения человеческого опыта, пространство - это бытийность, действие – это энергия и объект – это время. И если вы хотите провести процессинг человеку, у которого нет времени, то делайте это таким вот образом. Если вы хотите, чтобы у человека стало больше энергии, то вам нужно работать с его бытийностью и объектом, то есть с его пространством и объектом.

Вместо того чтобы слишком много внимания уделять в процессинге пространству, энергии и времени как таковым, вы можете поработать с бытийностью, действием и объектом. Или вместо того, чтобы работать в процессинге – как вы это делали в прошлом – с мыслями, бытийностью, объектом, объектом, и так далее и так далее, пытаясь использовать такой подход, вы можете работать непосредственно с пространством, энергией и временем; потому что время – это просто комбинация «иметь – не иметь», только и всего.

Вы можете работать с этим напрямую, и таким образом вы можете привести в порядок преклира и добиться, чтобы он начал двигаться с бешеной скоростью. Но чтобы сделать что-либо подобное, вам нужно реабилитировать силу. Сила – это, конечно, промежуточный уровень, и чтобы получить силу, вам нужно пространство и частицы, которые представляют собой объекты. Вот таким образом всё это делается.

Завтра после обеда я расскажу вам об упражнении по созданию мокапов. Сегодня вечером мы поговорим об Аксиомах.

Давайте поужинаем.