STRUCTURE/FUNCTION: SELECTIVE VARIATION OF | |
ТАБЛИЦА ОТНОШЕНИЙ: ПРОЦЕССИНГ ПОДЪЕМА ПО ШКАЛЕ | |
All right, let’s go in for something here on this third hour of December 11th, afternoon. Let’s go in for something very much more specific. And I’m going to give you your straight rundown on this quite rapidly on this page 38, List of Processing. | |
„All processes are based upon the original observation that an individual could have implanted in him by hypnosis and removed at will any obsession or aberration, compulsion, desire, inhibition which you could think of – by hypnosis.“ Hypnosis, then, was the wild variable; sometimes it worked, sometimes it didn’t work. It worked on some people; it didn’t work on other people. | |
Спасибо. Это первая вечерняя лекция 11 декабря. | Any time you have a variable that is as wild as this, study it. The essence of solving problems is the essence of solving one against the other: the highest certainty that you can reach, versus the most variable thing you could reach. |
Сейчас я собираюсь быстро обсудить Таблицу отношений во всех ее аспектах. Вы знакомы с ней. Вы видели ее в «Руководстве для преклиров». И в ней описывается идеальное состояние человека. | Well, I had a high certainty already – I had survival. Got that in |
Не думаю, что кто-то действительно будет оспаривать тот факт, что это идеальное состояние для человека, но если вы возьмете весь верхний диапазон, вы обнаружите, что это чрезвычайно пассивное, инертное состояние.Если бы вы не спустились с вершины диапазона, относящегося к МЭСТ-вселенной, до какой-то деятельности или чего-то в этом роде, то у вас не было бы никакой бытийности. Это и есть ваша деятельность. | 1938 or before that. And uh… I’d studied the endocrine system and structure at will. Oh, just… oh, just studied it and studied it and studied it. I spent a year doing nothing but studying the endocrine system, trying to find out if anybody know what happened to the endocrine system. The British solved the endocrine system better than the Americans had. And it was a… really some kind of an alarm, or monitoring system of the body. But it did not respond to matter. It couldn’t be monitored very much by matter, but boy, could it be monitored by mind. |
Самое странное здесь то, что ваша деятельность в этой вселенной является навязанной или воспрепятствованной. Вам предоставляют ресурсы, а затем в большинстве случаев не позволяют использовать их. И ваш собственный процесс жизнедеятельности, ваше собственное производство макетов и тому подобное, — это на самом деле делается в противоборстве с МЭСТ-вселенной. МЭСТ-вселенная говорит: | Wooo! You could take somebody and you could remove a compulsion or an inhibition and his endocrine balance would just go Zing! – way up along the line. Or you could hypnotize him and selectively repress, if you please, almost any gland he had. And then knock that repression out and turn the repression on again. Handle it at will with direct command and hypnosis. That’s function, you understand. And you could feed him hormones and you could feed him anything else you could think of and you couldn’t materially change his behavior. |
«Посмотри, какая я большая, сильная и реальная, и насколько ты слаб и ничтожен». | So I had solved the basic problem of what did you study? Structure or function? If it had been function, I would have gone into function on an engineering level and uh… tried to knock the problem apart from that angle. It turned out that wasn’t it. It was: structure was uh… not the answer or the road to an answer because you couldn’t do anything with structure. You could use the most rigorous tests you could set up and observe as close as you wanted to, and nothing happened. Nobody’d ever tried to do this before in the history of the examination of man. I want you to understand that that job had not been done. |
Каким образом она говорит это? Она заявляет: «Моя действительность ярче, чем любая, которую можешь создать ты». Так случилось, что это не правда. Реальность МЭСТ-вселенной гораздо беднее, чем реальность, которую преклир может обрести в собственной вселенной. Это вполне естественно, так как то, что принадлежит самому человеку, может быть более реальным для него, чем то, что ему дали. Человек всегда ценит больше то, творцом чего он является, нежели то, творцом чего он не является. | Nobody divided the problem into two halves – structure, function – and had then selectively taken each one of these halves and seen if you could monitor structure and function by treating just one half of it. |
Это практически неизбежно. Мы обнаруживаем, следуя этому старому процессу из «Саентологии 8-8008», что в действительности мы работаем с кривой, которая идет в двух направлениях. (См. рис. 1.) Эта кривая начинается от 0.0 и поднимается до 40.0, затем идет сюда и снова спускается сюда. И, скажем, вот это — МЭСТ-вселенная, а это — ваша собственная вселенная. | In other words, could you change structure and function by handling only structure? That was a question that should have been asked. And then, could you handle structure and function by handling only function? |
Одна из причин, по которой университетам оказывается поддержка, состоит в использовании слова «университет» | Well, you have to break a problem down before it can become a problem, so maybe nobody even know there was a problem here. But certainly, there weren’t any answers to it. I don’t make any reservations on that. Louis Pasteur’s work is a shining example of uh… accuracy in a field which is otherwise just flop. Uh… even Pasteur, he should have looked a little closer. He had all the tools to look with. |
Художник поступает туда, чтобы научиться писать картины; он выходит оттуда и вообще не пишет никаких картин. Поразительный факт. Так происходит потому, что он сталкивается с авторитарностью. В результате что-то происходит с его готовностью к тому, чтобы его местоположение в течение столь долгого времени — с пяти лет до двадцати двух, двадцати трех, двадцати четырех — определял кто-то другой. Пока человек юн, вплоть до пятнадцати, шестнадцати, семнадцати лет, он может выдержать то, что его местоположение определяет кто-то другой, но затем он начинает сильно страдать от этого. Если он не возьмет на себя ответственность за собственное существование вскоре после наступления половой зрелости, то ему будет приходиться нелегко в течение всей его оставшейся жизни. Вот и все по поводу этого. | What happens to an experimenter or an investigator is something very interesting. He becomes so convinced… he becomes so convinced that he has to be right, that he doesn’t bother to look. There’s a good dissertation on this – Will Durant once wrote a beautiful dissertation on this – they find something and then they’ve got to rush around like mad and wave this thing around and never look any further. |
They want to hit an action spot, accomplish it, and there they go. In other words, they’re running on a very short cycle. As soon as they start something, they’ve got to stop it. You’ve got to run on a long cycle to tackle a long problem like this. | |
Это не шутка, что у женщин из университетов нет детей. Это факт, у них их нет. Они не очень-то занимаются воспроизводством по данной линии. Многие из них все же это делают, и что самое странное, в наши дни они вырываются из этой заезженной колеи... в какой-то мере. Но льгота для демобилизованных | So, here you had all these people running around – they… oh, operating and chopping and shooting people with things and… and oh God! on and on and on and on and on – without ever having taken the problem apart. |
Посмотрите на Университет Гейдельберга: европейский университет — очень интересное явление. Иногда вы даже посещаете занятия. Закон о льготах демобилизованным был таким кнутом над головами тех, кто хотел учиться, какого никто никогда еще не видел. Необходимо было иметь высокий уровень знаний, чтобы оставаться на плаву. Это один из способов, который применило правительство, чтобы помешать кому бы то ни было получить от закона какую-то пользу. Вам необходимо было обладать высоким уровнем знаний, и это кнут, который использовало правительство — бац! | Well, all it required was, we took the problem apart, just compartmented it. All right, we find out… oh boy! were there some crews operating on this! There were a lot of people working on this. How do you change mental behavior and structural action by treating structure? Oh, they were shooting… they had people out of these Japanese prison camps and so forth, and they were shooting them and they were giving them narcosynthesis uh… and doing all sorts of weird things in various directions. And it all boiled down to a structural address to the problem. |
Поступая в университет, вы должны были знать эти факты. А каким было обучение в этих условиях? Целых четыреста студентов в классе с одним преподавателем, и этот преподаватель был просто лектором. Никакого обучения в действительности не было. | Well, to an engineer it’s appalling for anybody to work on a problem… to even work on a problem if he doesn’t even have the design. „Let… let’s work on this thing before we answer the question „What’s it for?“ – you know? |
Очень интересно. Я наблюдал за ситуацией в университетах, когда это происходило. Спасло ветеранов одно: раньше они были в определенной мере предоставлены самим себе, и, находясь на службе, они также научились ловчить и вывертываться. Это единственный багаж, который у них был. | It sounds so idiotic to an engineer. We say, „What’s it for?“ |
Однако если мне придется реабилитировать или попытаться реабилитировать еще одного писателя, которого погубил университет, то я пойду и разберусь с профессорами, которые учат писать рассказы. Я их так шарахну, что они у меня узнают! Потому что меня достали! | And they say, „Well, there isn’t any reason for it and there’s no goals. We’re all in apathy anyhow and it doesn’t matter. And the problem’s too complex.“ |
Они несут все тот же старый бред. Парень выдает хорошую идею, это часть его собственной вселенной, и получает работу обратно: «Пунктуация неправильная». Кого, к дьяволу, интересует пунктуация? Именно для этого существуют редакторы! Чему они обучают этих пареньков? Они обучают их редактировать. | You ever ask somebody about this: „How about working on the problem of the mind, trying to do something about the problem of the mind?“ „Well, that’s too complex.“ You say, „Rut you’re working on the problem of the mind.“ |
Как-то раз в одной комнате собрались некоторые из наиболее известных писателей в Америке. Они пытались найти кого-нибудь, у кого была кандидатская степень по литературе, докторская степень или хоть что-нибудь в литературе, мы даже не знали, как эта степень называется. И всем было как-то неловко. Один человек сказал: «Ну, на самом деле я... я обучался инженерному делу. Я не обучался писательству». | „Well yes, I know. But it’s too complex – there’s no s… real solution to it.“ |
И другой сказал: «Ну-у, я... я проучился в колледже первый год, а потом меня выперли». | In other words, you’re in a complete defeatism on the problem. Well, how does anybody ever solve a problem if he knows it can’t be solved as his first postulate? Nuts to you brother! And I didn’t realize that it was even… it was that bad for a long time. I… I just found out it was that bad just increasingly. I started out first believing that there were a lot of people who were doing something on this. All right. |
А третий: «Да ну? Я проучился там два года, прежде чем меня выперли!» | I turned around and I had hypnotism. I had a little advantage there because I was using hypnotism that I had learned in India. And that doesn’t bear too much resemblance to Western hypnotism. You’ve got variety of hypnotism there. There are ninety thousand ways of putting a guy out – I swear there must be that many ways. I mean, you can just run on and on and on. There’s various things you do; you treat the perceptic lines in certain ways and guys go „Ka-boom!“ |
И мы осмотрели всех собравшихся, и внезапно выяснилось... Бог ты мой! Всех присутствующих в свое время выгнали из университета, и они, вероятно, провели там не очень много времени, если только они не изучали инженерное дело, и в таком случае они были там скорее как сбоку припека. И единственная причина, по которой им присвоили в университете квалификацию инженера, состояла в том, что там чертовски хорошо знали, что те никогда не будут заниматься инженерным делом. И это практически все, что у нас было. | For instance, I had a… very amusing one time; I talked to the staff at Saint Elizabeth’s. If you can place somebody in time and space – we can put it out now – if you can place somebody in time and space with great accuracy and then put a monotony on it, damnedest things happen. |
Лишь в углу кто-то тихо и гордо пропищал: «У меня есть степень по литературе». | So I talked to these people from Saint Elizabeth’s, a spin-bin down around Washington, talked to the staff. And I was very careful to talk to the staff in a certain way – and put ‘em to sleep. |
Мы подумали: «О, Господи! Там что, мышь?» И кто это был? Это был литературный агент! То есть... о, нет! Торговцы от искусства. Они не могут писать; но как они любят это! Он был там единственным. | Uh… hypnosis bears a considerable resemblance to sleep and a person knows… any auditor knows when he’s dealing with a hypnotic subject. Any auditor should know something about hypnosis because it’s a very standard set of something or other. There are various things that will happen. The breathing will become shallow, and uh… the next thing that happens is their eyes will roll back up in their heads, like that, or roll down like this. And their eyelids will go flicker, flicker, flicker, flicker, flicker. And uh… if you do anything that makes people do that, and you’ve got them hypnotized, that’s all. |
Между прочим, совокупный доход присутствовавших в этой комнате превышал 150 тысяч долларов в месяц... за исключением литературного агента. Он занимался рецензированием по доллару за рукопись. | There’s various methods used. You just capture their perceptic line and you’re the only one in whom they’re on agreement. You’ve just separated their agreement from the rest of the world and they think you’re the only one, see? Very simple. |
Разве это не поразительно? Должно быть, что-то пошло наперекосяк, если страна сама не создает эстетику. В 1947 году в США было выпущено 280 тысяч бакалавров искусств. 280 тысяч! Боже мой! Представьте, что произошло бы, если бы в стране появилось 280 тысяч хороших деятелей искусства. Изменился бы весь облик Соединенных Штатов. | Then be careful never to remind them that there’s any other part of the world with which to agree – don’t do as I do here. I talk about this field and that field and some other field. And it spots it around, and it requires… you… you go all over the doggoned space area, see? Well, that keeps people awake, and it keeps them alert and they keep learning. Otherwise they just get to be a phonograph record. You could just turn them on and they go „Yap-yap-yap-yap-yap-yap-yap“ and they run the whole lecture off verbatim and they haven’t got anything there at all. All right. Now hypnotism could then selectively vary structure. Anybody for the last 120 years could have carried out this research project. This is not a special project and it’s not anything unroutine. This was carried out as a routine piece of research. Routine. |
Есть вещи, которым можно обучить, но это не относится к искусству. Вы можете обучить людей инженерному делу, вы можете обучить людей чему-то, что содержит в себе какой-то процесс или процедуру, вы можете собрать их вместе и обучить их управлению, вы можете обучить их юриспруденции. Вы можете сделать много подобных вещей, но вы не можете обучить их искусству. | What do you do to a problem to solve it? First you ask the question. Before that you have to assume there’s probably a solution. No reason to work on problems if you don’t think there’s any solution. You just assume there’s a solution, then you go ahead and solve ‘em. |
Вот как я выяснил, каков критерий... насколько лучше университеты могли бы работать? Что ж, они могли бы работать лучше, если бы они действовали в соответствии со своими претензиями на то, что они являются университетами. | And then you take the bodies of data that you have and you cut them up in compartments and make sure that the compartments don’t get confused on you. In this case, we cut up structure and function; we didn’t say, „What are we going to use this bridge for?“ and then neglect completely uh… how… what we were going to build it out of. And we didn’t uh… we… we… we… we chopped the problem in half, in other words, so that each half would be all: structure down to function and structure. Function down to function and structure. One or the other probably did it. It certainly wasn’t both, although it could be this third one – it’s a team. Does it respond to teamwork? The hell it does! |
Если бы человек посещал университет, который является его университетом, и если бы там с ним обращались соответственно, то у него было бы право думать, у него было бы право иметь свое мнение, у него было бы право принимать решения. И он находился бы там таким образом, что информация была бы ему доступна и он мог постигать ее. | Guys sick and dying and brokenhearted and insane and unable to heal their bodies and everything else, so it isn’t working as a team. |
Если бы не схоласты и современные университеты, то эта проблема была бы решена сотни и сотни лет тому назад. Мы в большом долгу перед ними... в долгу за длительное рабство... потому что они притворялись, что несут ответственность за решение этой проблемы, но никогда не брали ответственность за нее. | All right, then therefore, they’re probably separate functions. So let’s… let’s see if we can solve it that way. Hypnotism varied the hell out of the endocrine system; the endocrine system apparently was some kind of a meter. You could look at this meter called the „endocrine system“ and you could tell whether something was happening to somebody. |
Итак, когда вы выходите за рамки этой пропаганды, вам достается много тумаков. Поймите, я не пытаюсь уничтожить американские университеты как институт. Полагаю, что нам нужен футбол, и чем больше у нас будет футбола, тем лучше | So if you varied their mind, you varied their structure. Oh boy! Could you vary their structure. You could take hypnosis and you could selectively shut off, by knowing what these glands influenced, you could shut off that function in the individual. |
Как бы то ни было, вся идея состоит в том, чтобы восстановить свободу действия, свободу мысли, свободу верить, свободу выживать, свободу знать, свободу нести ответственность, свободу создавать движение, свободу БЫТЬ верой, а не быть обязанным иметь ее, свободу одерживать победы. Очень интересно, это все — свободы. | You know you can hypnotize somebody and tell him his nose is running? And… and his nose is running. You can just get torrents of mucus running out of his head, just torrents. He could just take handkerchief after handkerchief after handkerchief, and he’ll just get them sopping. You can start a person perspiring on command, and he’ll sweat and sweat and sweat. You can turn him hot; you can turn him cold; you can extend his hearing; you can contract his hearing. You can do anything of these with hypnotism. And boy, it’s just no good at all to find out what something’s wrong with somebody because they’re non compis mentis when they’re hypnotized. They’re just an effect. |
Странная вещь: человек должен быть свободным, чтобы быть всеми этими вещами. И как только он становится чьей-то собственностью, он перестает обладать ими. И один из первых шагов в этом направлении — это сказать человеку, как замечательно быть чьей-то собственностью: «Мы возьмем полную ответственность за тебя». | But you set up this thing and you use this and you use it as a meter – a specialized form of use of the structure/function mechanism of the human body. You become the mind, let them be the structure and the somatic mind, or something of the sort. |
Знаете, в римской империи консулы и так далее… часто были проконсулы, и были городские дети. Городские дети: вроде отряда бойскаутов в данном обществе или кого-то еще в этом роде... Как справиться с избытком рабочей силы? Городские дети, из состоятельных семей... и так далее, самые достойные дети... приступали к исполнению должностных обязанностей в двенадцать, тринадцать, четырнадцать лет. А что касается самых известных персонажей из римской истории, о которых вы читали, вы читали о периоде их жизни с пятнадцати до двадцати лет. То есть, когда тело растет, оно наполнено энергией, оно развивается и оно не знает слова «стоп». Оно незнакомо ему вплоть до тридцати лет. К тому времени тело очень хорошо узнает это слово. | Now, can we vary it? Boy, can we vary it! We can make guys fat, we can make guys thin. We can do all sorts of things if you use good hypnotism. But we can’t do it all the time. Why the hell can’t we do it all the time? We find out in the field of structure we can never do it – that’s advisedly stated. It’s just never. |
Посмотрев на все это, можно понять, что в тот момент, когда человек говорит: | Take the structural approach of electric shock, that’s structural. They give people electric shock. Do you know they haven’t got a record of electric shock ever doing anything for anybody? There isn’t any record. But they do have a record that says that if they didn’t give people electric shocks, they get out of institutions six weeks earlier. |
«Мне необходима другая сила, нежели моя собственная», — он перестает быть свободным. Обмен знаниями может иметь место, но такой обмен, когда вы заимствуете чью-то силу, — нет. | You know that these figures were never collected? You want to know about criminal acts against humanity – go ahead and practice something without ever getting any statistics – hmmmm. That’s interesting, isn’t it? |
Государство и народ не имеют права действовать в стиле полиции. Они никогда не должны... но это замечательная полицейская вселенная... полиция, полиция, полиция, куда ни посмотри. Регламентация и полицейский надзор — чрезвычайно злостная штука. Ведь людей убеждают передать свою силу тому, что, как им дают понять, превосходит их собственную способность защищаться, а такого не может быть. Это западня, такого не может быть. Никто не позаботится о человеке, кроме него самого. И никто не позаботится о собственности группы, кроме нее самой. Но если вы будете двигаться в этом направлении, то вы будете предлагать анархию. Вы будете предлагать, чтобы не было управления с помощью силы. Но вы будете предлагать, чтобы каждый имел право сам управлять железной рукой. О, нет... это, к несчастью, также не работает, если только одновременно с этим не достигнут уровень этики, который позволяет существовать такой силе. | You know that I have the only survey that was ever impartially – and it was really impartially – done on the subject of electric shock. And I hired a guy to do it. He was not interested in Dianetics; he was not interested in psychiatry. He was an investigation publication man and all we did was get all the results there were on the subject of electric shock, wherever they were published by anyone, anywhere. And we collected them all together and drew them up on charts. Didn’t cast any evaluation on them at all, just drew them on the charts to see what the statistics would say. And I’ve just given you the results. We couldn’t find a case anywhere – just a case nowhere – where electric shock had ever improved anybody. |
К счастью, ни у кого никогда ранее не хватало предприимчивости или данных, чтобы рассмотреть этот вопрос и установить: когда человек становится свободным и преодолевает определенный рубеж, возрастает ли его уровень этики в той же мере? Нет, они смотрят на толпу простонародья, которых всегда принуждали, ограничивали, презирали, калечили, трамбовали этими «не иметь», и которая внезапно вырвала себе свободу, выползла из трущоб и канав, и когда две противоположные силы столкнулись, это нанесло удар по стране, разорвало ее на кусочки и в плане обладания отбросило ее назад на тысячу, две тысячи лет. Французская революция. | We couldn’t even find out where it had selectively quieted people down. We found out that there was a „three-day period“ in electric shock. You gave them a shock every three days; they stayed very tractable, you know – „Duhhh!“ |
И затем люди говорят: «Посмотрите, что происходит, когда им дают свободу. Это веский довод в пользу того, почему мы должны применять силу». | Now anybody can make a corpse. You can do it with a bullet, but you don’t call bullets therapeutic. You see? So we had to define what’s therapeutic. But you say you can make the person better. Well, did it calm him down and make him happy or anything? No, definitely not. |
Именно сила и подавление силы спровоцировало такое действие, и ничто иное. | It gave him a terror of electricity, though. Fixed him up so he wouldn’t use force in any category, made him shed all responsibility for everything. Uh… did interesting things. |
Свобода человека, следовательно, не может быть чем-то половинчатым. Вы не можете идти на компромисс и вступать в мелочные споры, когда речь идет о свободе человека. Если и существует совершенная форма правления, то это анархия. Все согласны с этим. Однако подобное анархическое государство должно состоять из людей, каждый из которых способен на абсолютное самоуправление... в прошлом такое было невозможно. Если бы каждый человек был способен на абсолютное самоуправление и был способен нести полную ответственность за собственные действия, то впервые у вас возникла бы основа этики. | You can rehabilitate an electric shock – by the way, the way you repair elec… electric shocks aren’t serious… the way you repair it is just rehabilitate the guy’s ability to mock-up force, that’s all. You don’t even address the electric shocks. He’ll feel a buzz in his head once in a while when you’re doing this, and you just keep mocking up force – standard routine mock-up processing. Electric shock is simply electricity. |
При движении иным путем, у вас получается лишь мораль, а от морального кодекса проку мало. На этический кодекс можно положиться. Ведь если у вас есть этический кодекс, то он у вас есть только до тех пор, пока он существует. А он существует лишь до тех пор, пока у человека есть достаточно силы, чтобы не бояться. | First thing you know – Room! There goes all the electric shocks in the bank. They don’t go suddenly or anything. They just cease to have any effect upon him. So they are really pantywaist when it came to hurting people too. They weren’t even tough enough to hurt people. Prefrontal lobotomy? Fix the guy up so he gets another body. |
И в любой момент, когда человек поддается ужасу, этика будет утрачиваться. А человек начинает бояться только тогда, когда он теряет веру в себя и доверие к себе. | Uh… okay. Now uh… they’re not dangerous. I talk about it merely because it’s a… |
И всякий преступник, которого вы обнаруживаете в местах лишения свободы, становясь преступником, шел лишь в одном направлении: он терял самоуважение. Вы можете проверить это, и вы обнаружите, что во всех случаях это так. Если вы хотите реабилитировать преступника, то реабилитируйте его самоуважение. Однажды он вдруг обнаружил, что он больше не может доверять себе, и с этого момента он стал преступником, потому что больше не имело значения, что он делал. И постепенно, по постепенной шкале, получилось современное общество. | There… there’s only one thing that really outrages me. I… I get outraged just because I can’t believe it. It just won’t fit into the frame uh… uh of reasoning. It… It’s just one of those things that I’ve always been completely unable to see, is why can’t somebody solve that problem? Uh… this… these problems are all easy, they’re just… just so easy. And yet, something like… you… there’s somebody… he’s in… he’s in bad trouble, see? He’s in bad trouble – he’s starving to death. He… he’s… he hasn’t got anything to eat and he’s getting skin and bone and there he sits. And all that he’s got in front of him is a whole ham and loaves of bread and so forth. And he’s unable to solve the problem of how to get it into his mouth. |
Какого же уровня свободы можно достичь? Это должен быть такой высокий уровень, где каждый человек мог бы мыслить и нести ответственность за свою собственную правоту, за собственные действия, а также за действия других людей. | You say, „No! That’s complete idiocy!“ |
Вина-сожаление, вина-сожаление, вот курс полицейского государства. И эта спираль опускается, причем очень быстро. Так что не существует срединной точки на этой шкале. Вы не можете прекратить действовать здесь и сказать, что мы проделали хорошую работу и добились того, чтобы весь мир улучшился. Вы не можете прекратить действовать в точке А, вы не можете прекратить действовать в точке В. Вы просто должны продолжать и привести человека в такое состояние, чтобы он смог управлять собой и собственной силой. | So you go at that problem. Anybody who wants to backtrack on that work will find them very interesting material on it. And that’s covered rather full in Book One. It tells the various things you can do to somebody to stop this and start that. So it means what? That there’s some kind of a mechanism by which, if you can get some guy to agree, why then anything can happen. You could make him believe anything if he’ll agree with it. Haaaa! Hmmmm! He has to be in a special state. |
Вы можете подлатать человека и сделать его здоровым. Это то, над чем вы бьетесь в одитинге. Понимаете, Книгой Один вы разорвали соглашение, вы разорвали соглашение с МЭСТ-вселенной до степени… примерно уровня 4.0. Вы сказали: «Послушайте, здесь говорится, что у меня должны быть инграммы и должно быть то, что заставляет меня проделывать различные вещи, и, послушайте, я могу их стирать. Как только они появляются… как только со мной происходит что-то плохое, я могу стереть это». И в итоге вы не соглашались с приказами физической вселенной. Но предел этому лежит на уровне 4.0. А для того чтобы идти выше, требуется другой процесс. | All of a sudden you just take a look at the human race – we’re trying to unhypnotize people. We’re trying to wake people up, and it’s simply that: we’re trying to make them higher and higher alert. |
Из этого сразу же следует то, почему хомо сапиенс может подняться до уровня 4.0, когда с ним работают по книгам «Дианетика: современная наука душевного здоровья» и «Наука выживания», но он не может подняться сколько-нибудь выше без восстановления его самоопределения. Он становится здоровым, он становится более способным разумно мыслить, но я не увидел то, что я надеялся увидеть: этичный, сильный хомо сапиенс, потому что, к несчастью, он не может существовать. А раз он не может существовать, давайте поднимемся вот сюда. | I… I dare say someday we may have a process which… by which some magical formula or other we simply say… we simply say, „All right, now here you are in a hypnotized state with regard to life and existence, and you’re in a little bit better, more awake condition at this moment than you ordinarily are, but there’s a much awaker condition than this, and the way you awaken somebody out of this condition is to count from five to one and snap your fingers. And if you count from five to one and snap your fingers, a person wakes all the way up. Now when I count from five to one and snap my fingers, you will awake. Five, four, three, two, one – wake up!“ The guy comes into full consciousness. There might be such a… such a process. It would head in that direction. |
Ага, необходимо клироваться примерно до того потенциала, который соответствует тону 36.0 или 38.0, прежде чем достигнете уровня, на котором может полностью утвердиться хорошая этика. Этика — это то, что человек внедряет самостоятельно, это его вера в собственную честь, это его разумное мышление и оптимальное решение по восьми динамикам. Вот что такое этика. | By the way, you once in a while do that to a preclear and he gets very startled. „Doiing! The lights just turned up!“ Something like this. All right. |
А мораль — это тот, кто приставляет вам копье к животу или грозит смертью, придумывает страшилищ, утаскивающих непослушных, ничего вам не сообщает и говорит: «Ты должен делать это, потому что невидимые боги...» Не существует различия между табу и моралью. Даже английский язык начинает разрушаться, потому что в современных словарях, в отличие от словарей всего лишь столетней давности, «мораль» определяется как «этика», а «этика» определяется как «мораль». Оххх, они даже утратили философскую дефиницию слова «этика». | So that’s the kind of modus operandi in which we worked and out of this we discovered something which you can use today. There is a gimmick in the environment called a restimulator. You give a guy an hypnotic implant and you tell him to play with his tie. You tell him any time you play with your tie, he’ll do so and so and then you wake him up. So you adjust your tie, and he does so and so. And pretty soon he says, „I wonder what I’m doing this for? Well, I explain it this way…“ And he’s got some wild explanation that has no bearing on your tie. |
Вы не думаете, что хомо сапиенс находится в плохом состоянии? Он находится в плохом состоянии. На уровне 4.0 он в гораздо лучшей форме, чем был вообще когда-либо. Но хомо сапиенс на уровне 4.0 по сравнению с уровнем, который... желательный этичный уровень. Он должен соответствовать потенциальным возможностям духовного существа, а на уровне 4.0 у него в распоряжении гораздо, гораздо, гораздо меньше, чем одна стотысячная его подлинной силы. И это слишком маленькая, слишком незначительная сила, чтобы смочь вынести удары мира, и вой… крики страха, вызванные ужасами этой вселенной. Ее слишком много — силы вовне, вот здесь. Хомо сапиенсу тут слишком холодно, или слишком жарко, или тут слишком мало того, что ему необходимо. Его очень легко убить. В результате эта большая, рычащая вселенная может посмотреть на него и сказать: «Не осмеливайся быть этичным. Ты боишься». И так оно и есть: он боится. | For instance, you’ve said, „Every time I touch my tie,“ when he’s hypnotized, „every time I touch my tie, you will now… you will cough.“ |
Итак, когда вы входите в знательность, и когда входите в приемлемый диапазон, в эти вот «Выживать», «Прав», «Полная ответственность»… знаете ли вы, что человек в действительности не осмеливается быть правым? Что произошло бы, если бы вы вышли на улицу, намереваясь быть правым двадцать четыре часа в сутки? Что это означало бы, когда вам пришлось бы быть правым всякий раз, когда вы говорите что-либо, делаете что-либо, упоминаете о чем-либо? Вы не могли бы быть вежливым, вам пришлось бы говорить то, что думаете. Ха! Вас пристрелили бы на месте, прежде чем вы успели бы убежать. | Okay. So every time you touch your tie he says, „Aha-ahum,“ he says, „awfully drafty out, don’t you think?“ |
Типичное поведение хомо сапиенса: сегодня утром оба лифта в гостинице постоянно застревают. В лифт садится девушка, все то время, пока мы спускаемся вниз, она сердится, она сердится, она ругается, ужасно сквернословит, так как один из лифтов застревает, и... на самом деле они оба застревают... проскакивает мимо этажей, и все такое. Она действительно собирается высказать администрации все, что о ней думает. И она подходит к стойке, берет утреннюю почту и говорит мелкому, кроткому клерку: | And you say…… |
«Полагаю, кто-то чинит лифты?» | And he says, „Aha-ahum.“ Fascinating. And he just keeps this up and you finally wear the button out. |
И клерк ответил: «Да». И она тут же оставила всю эту затею. Очень смело, хомо сапиенс, очень смело. Он знает, что это не приводит ни к чему хорошему. | Two things you learned: the button can be worn out, and you can have some kind of a gimmick like a tie which will start a guy coughing. Hah! |
Но, опять-таки, давайте спросим: зачем, черт побери, этой девушке лифт? | But what’s he do? First he rationalizes very generally, then he narrows the rationalization – decides it’s in the room. Then he narrows the room to you and starts to find a little bit of fault maybe with your clothes. And all of a sudden he’ll look at your tie and he’ll suddenly remember and he’ll go „Boom!“ |
Так что, это суровая вселенная. Вы должны быть способны управлять большинством существующих в ней сил, прежде чем вы сможете противостоять ей и никогда не бояться. Либо ценой неимоверных усилий вы должны хранить в себе частицу мужества, пытаясь быть достаточно храбрым, чтобы завоевывать эту вселенную. | „Oh, it’s that tie! You told me when I was asleep so-and-so, that I would cough every time you touched your tie! Aw, nuts!“ |
Я полагаю, что те люди, которые сегодня живы, — из числа самых, самых мужественных, потому что эта вселенная действительно губит того, кто таким не является. | Now that means then that behavior can be transmitted to somebody who is put under a heavy current, and so on, a monotonous current inflow. And he could be put into this state. Doesn’t matter much whether you shot him in the face with a gun and said, „You’re dead“ or you shot him in the face with a gun with a blank cartridge in it and said, „You’re dead.“ Most of the time he’d die if you said, „You’re dead.“ |
Итак, у нас здесь есть два направления движения, и мы также можем разбить их на две шкалы тонов. И мы нарисуем вот эту линию, Y-Z, и мы покажем разницу между двумя этими вещами, просто разделив это на две части. Я не знаю, как будет выглядеть шкала, находящаяся здесь. У меня нет никакого представления об этом, потому что это все оставлено на ваше усмотрение. Эта шкала может начинаться здесь, где-то около 40, где вы создаете пространство, но вам всегда необходимо иметь объект, прежде чем вы создаете пространство, которое помещает 40 вот сюда. Либо обе эти вещи могут быть в 40 для вас, либо здесь у вас может быть 0.0. | You get the level of operation, then. It’s just an inflow – boom! It doesn’t matter whether it happens fast. If it happens very fast, you could implant it quick. If it happens slow, you implant it more slowly. It operates in any case. |
И когда в вашей вселенной становится слишком много пространства, вы в качестве наказания можете попасть в тон -8. У вас здесь может быть небольшой квадратик, который… «попав сюда, вы возвращаетесь назад на восемь шагов». Я не знаю, что находится на этой стороне. Это ваша вселенная, и я не имею никакого представления о том, что в ней может быть или как вы все придумаете. Но я знаю одно: это будет нечто очень интересное. | A man can be knocked out with drugs, he can be knocked out with a blow. He can be hypnotized by physical pain, or by over-perception. Any of these things. So we add these… all these things up and you say, „For heaven’s sakes, these people are going around and they’re falling down and they’re getting unconscious and people are saying, „Well, he’s pretty bad off, and he’s awfully sick! Let’s see if we can dig up any of these experiences when somebody’s unconscious and find out if this is a hypnotic state.“ And you say, „Look at these people are going around and they do act as though they had restimulators in their environment. They… somebody comes in a perfectly warm room and says, „My, how cold it is,“ and that’s terribly aberrated behavior. And I keep observing it at all hands. And I wonder if it has something to do with this ‘pin mechanism’, the restimulator, which is the tie in the hypnotic incident.“ |
Но здесь, на стороне МЭСТ-вселенной, бьюсь об заклад, я знаю, что здесь находится: 0.0 — 20.0. У меня ушло двадцать пять лет на то, чтобы выяснить, что там есть. И дело не в том, что это была трудная проблема: она была слишком неправдоподобно простой. И ее сложность всегда переоценивалась, всегда переоценивалась. | Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. All right, let’s knock ‘em out colder than a mackerel with physical cause and physical reasons, and we’ll just avoid all the ritual and mumbo-jumbo of hypnotism and we will say, „Whenever I touch my tie, you will cough.“ And they come out of it groggily. And you know, they… they… they just don’t quite uh… you touch your tie and they just look a little uncomfortable – nothing. |
Секрет МЭСТ-вселенной состоял в том, что никакого секрета не было. | And then you say, „Well, uh… speaking of ties……“ |
Итак, мы попадаем сюда и движемся вверх. Что ж, теоретически можно пройти от этой точки, от точки N, вот досюда, где эта парабола, или что это там такое, пересекает линию Y-Z; это будет область «Т», от английского «transit» (переход). И по мере того, как будет подниматься тон человека, будет увеличиваться его свобода, и, согласно графику, он приблизится к этой области... к счастью, все у вас происходит не в соответствии с графиками, понимаете? Теоретически, вы поднимаетесь, проходите через эту область и снова спускаетесь уже по этой стороне. Что ж, это невозможно. | And the fellow says, „What? Ahem!“ |
Однако есть способ, который… ведь, понимаете ли, невозможно осуществить этот переход вверху, потому что это... это что? Невозможно определить, где начинается и заканчивается пространство вашей вселенной и пространство МЭСТ-вселенной; и поэтому вот здесь, в точке «Т», вы можете очень, очень сильно запутаться по поводу пространства, и в результате время может пойти как-то странно и так далее. | And you say, „Well, I was just talking about clothing – ties and that sort of thing.“ |
Итак, вы делаете нечто совершенно иное. Вы в действительности постулируете 0.0 в вашей вселенной, и сначала вы создаете макеты в вашей вселенной, сравнимые по стабильности или менее стабильные, чем макеты в этой вселенной. | „Ahem!“ |
Итак, вы совершаете здесь прыжок с левой стороны этой кривой на ее правую сторону. Понимаете? Кривая собственной вселенной… и физической вселенной. Здесь, на кривой, вашей собственной вселенной, вы проделываете нечто, сравнимое с тем, что имеется в физической вселенной. Вы проделываете нечто, что можно сопоставить с тем, что существует в ней. Вы не строите вселенную, вы просто практикуетесь вот здесь, на кривой вашей собственной вселенной. | And you say, „Uh……“ |
И что бы вы думали? Некоторые люди сообщают: «Это странно: это происходит, но МЭСТ-вселенная не становится более реальной… нереальной, я управляю в ней множеством всяких вещей. Но, знаете, те вещи, которые создаю я... да, вот они становятся реальными! Они выглядят действительно хорошо», — и так далее. И: «Конечно, мне очень не хотелось бы остаться без этого… Я действительно очень не хочу избавляться от этого. Это было... это было действительно классно», — и все такое. Поднимается все выше, и выше, и выше, и выше, и выше. | And he goes, „Ahem!“ |
Разумеется, когда он полностью достигает способности проделывать это, он в действительности может перескочить обратно на эту сторону, и, если он оказался здесь, на 20.0... на 20.0... Предположим, он находится в тоне 20.0 на этой кривой макетов, на этой кривой, относящейся к собственной вселенной человека. Понимаете, вы не создаете собственную вселенную. Это просто кривая, относящаяся к ней, это просто кривая для практики. Итак, если вы находитесь напротив тона 20.0 на кривой МЭСТ-вселенной, в тоне | There’s another condition necessary then. Ho-ho! There’s a thing has to happen called a key-in. When the unconsciousness is way deep, in order to get it into an action strata, there has to be a lock sitting on the very deep one. |
20.0 на этой стороне, то что получится? | So you’ve got the engram but it doesn’t key in; it just sits there until somebody comes along and mentions it in such a way as to sort of trigger that into a higher level of consciousness. But it’ll still lie there as an unconscious experience. |
Поразительно, но вы, вероятно, могли бы состряпать на улице блондинку в вечернем платье, и мужчины подходили бы, восхищенно присвистывали и почтительно дотрагивались до своих шляп... это теоретически. Это то, что могло бы произойти. Поднявшись высоко в область действия, вы смогли бы обмениваться образами. Но это просто кривая для практики. | Do they wear out like hypnosis? Oh, yes, yep! You can wear this button out just like you can wear out hypnosis. Hmmm. Well, let’s just have him go over it again. And the guy remembers it all. At first he remembers just the beginning, and then the end. And then he remembers the rest of it. And then there’s more of it and then more of it. And what do you know! The button wears right on out. |
А какова же кривая вашей собственной вселенной? Ну, это будет другая кривая вот здесь, и мне безразлично, как она пойдет. Насколько я знаю, это будет крученое пространство G. Но когда вы поднимаетесь до конца, вы оказываетесь вот здесь. Задолго до того, как вы доберетесь до этой точки Т, задолго до того, как вы доберетесь до Т, вы должны быть способны сооружать вещи, которые в значительной мере превосходят — по крайней мере, для вас — МЭСТ-вселенную по качеству, по глубине, по замысловатости, по внешнему виду и по интересу, который они у вас вызывают. И ввиду того факта, что вы проделываете это как тэтан, в любое... почти в любое время вы можете распрощаться с телом. Я хочу сказать, у многих из вас существует реальность относительно этого. | And you finally says… you finally mention „ties,“ he doesn’t cough. You touch your tie; he doesn’t cough. |
Но до того как пройдут эти три недели, вам лучше приобрести нечто большее, чем просто незначительную реальность относительно этого. Вам лучше быть вовне и быть клиром. Нет никакой причины, по которой вы не можете быть таким. Я не видел во всем этом классе ни одного сложного кейса. | And what’s he do when he finally discovers what you’ve done to him in the hypnotic incident? He says, „Aww, nuts! That’s why I was coughing!“ |
Ладно… вы делаете что-то на сопоставимом уровне. Данные, приведенные в Таблице отношений, не говорят вам ничего о качестве макета, разве что в чрезвычайно обобщенной форме. Но они говорят вам... когда вы произносите: «Таблица отношений, МЭСТ-вселенная», вы получаете представление об идеальном состоянии существа, или человека, или чего-то такого типа. | And with that same incident, you can turn on streams of mucus out of somebody’s nose. You can… you can completely regulate their endocrine system in the most selective way. You could say, „Now, look. This stuff testosterone is bad, see. Your body can’t absorb it. When you get a shot, it gives you no lift up sexually. Sexually, you’re dead, fellow.“ |
И в вашей собственной вселенной кривая макетов... кривая, отражающая вашу практику в создании макетов... создавая макет, вы пытаетесь достичь следующего: вы хотите, чтобы он мог выживать. Он должен быть правым. Он должен брать на себя полную ответственность за то, что он делает, и вы должны взять за это полную ответственность. Вы должны быть способны владеть всем. Вы должны быть способны создавать что угодно, что было бы схоже с чем угодно. Вы должны быть способны обеспечивать, чтобы это продолжало существовать «всегда», чтобы в отношении этого действовало «всегда»... иными словами, задавать любые временные характеристики. Вы должны иметь там что-то, что выступало бы в качестве источников движения. Уровень истинности в этой вселенной должен быть высоким. Вы были бы верой в этой вселенной, или, если говорить о вере, ваши макеты... вы гораздо охотнее доверились бы макету, чем куску МЭСТ. Я серьезно... вы доверились бы макету. Это не плохо. Если бы вы смогли создать «Кадиллак», который обогнал бы настоящий «Кадиллак», то, я думаю, вы бы положились на свой «Кадиллак». Понимаете? Но если бы вы действительно находились на вершине кривой макетов, вы создали бы «Кадиллак» и гораздо охотнее предпочли бы водить свой «Кадиллак», чем обычный. Понимаете? Это звучит странно, это звучит необычно, но если бы вы занимались этим и действительно намеревались бы создать «Кадиллак», то ваш «Кадиллак» для вас был бы лучше. | Two ways to do it: one is kick him in the genitals – that’s correct. Just as an injury of that selective line, all of a sudden interrupts the testosterone balance of his system and keeps it interrupted long after you’d think that injury should have been set up. Or you can simply slug him out and tell him so. Two methods – both of them highly effective. |
На самом-то деле, вы думаете, что МЭСТ-вселенная — это нечто хорошее? Не-а. В МЭСТ-вселенной «Кадиллаку» требуется бензин, эта машина в дефиците, она стоит денег. | As long as we have the mind going unconscious when it happens. Otherwise, nothing happens, except some kind of a little key-in or something. |
Итак, уровень знательности. Вы знаете, какие бытийности и другие вещи присутствуют в этой вселенной — в вашей вселенной, в вашем макете. Существует знательность о вашем макете. Вы могли бы создать макет, который знает, или вы знали бы все о макете. Что касается знания, то вы располагали бы необходимым знанием. Существовала бы знательность, чувство, что вы располагаете знанием об этих вещах. Вы были бы причиной и не были бы следствием. Либо вы могли бы создать макет, который был бы причиной для многих вещей. Вы бы достигли уровня «Я есть» — полная бытийность — и были бы способны одерживать победы. Самый легкий способ одержать победу — это быть обеими сторонами в игре. Вы смогли бы начинать разные вещи, проводить невероятное различение, иметь очень хорошее состояние бытия. Вы должны уметь создавать все пространство, которое вам необходимо, и так далее. | Well, if we run it through enough times it wears out, the endocrine system turns on again. Function is monitoring structure. What do you know, we got engrams. |
Это просто ваши цели, относящиеся к идентности, или идентификации, или индивидуальности ваших макетов, их характеристик и качеств. | Now we can operate on this guy; we can shoot this guy full of hormones; we can talk to him about this; we can talk to him about that. We can hypnotize him to heal it, or we can feed him religion. And he doesn’t get well! |
Я знаю, это ужасно расстраивает, когда я говорю о чем-то вроде «Кадиллака». В действительности вы, вероятно, никогда не создали бы макет «Кадиллака». Любой, кто хочет создать макет «Кадиллака» и затем водить его, разумеется, в конце концов столкнется с тем фактом, что у него нет документов на машину. Ему пришлось бы... это не является практичным решением. | You can go out and you can say, „Now look. If you just believe in the great god Throg-Magog, and so on, you can put this whole god over alongside of you and he’ll monitor you and he’ll tell you what to do after this.“ And it’ll just work out fine for a couple of days and then the guy will spin – zing! He’ll really spin because he’s made something else responsible, of course, as we know now. |
Вам пришлось бы выбить номер на двигателе и серийный номер на кузове и убедить кого-нибудь в компании «Кадиллак», что это они произвели данный автомобиль. Понимаете, как эта вселенная затягивает человека в свои сети? Черт побери! Тогда вам не следует создавать «Кадиллак», если только он не обладает характеристиками танка «Генерал Шерман» и, разумеется, если у него нет пуленепробиваемых стекол, и пулеметной турели на крыше, и если он не развивает скорость 290 километров в час. Тогда было бы вполне безопасно владеть таким «Кадиллаком» без документов, без серийного номера. Когда вы создаете, соперничая с кем-то, вы должны создать что-то превосходящее, а это всегда хороший процесс. | All right, the great god Throg-Magog, then, could handle him for a couple of days and then handle him no more. Then he just goes downhill and downhill. |
Странность, наблюдаемая в этой вселенной, состоит в том, что когда вы... когда-то давно на траке вы создали что-то... Понимаете, в этом отношении у вас имеется колоссальный опыт. Вы... он просто был утрачен, потому что вы постоянно заставляете эти вещи соперничать с МЭСТ-вселенной и затем соглашаетесь с МЭСТ-вселенной. И затем вы заставляли нечто соперничать... вы создавали макет девушки. И у вас не было большого опыта, поэтому вы не знали, как должна выглядеть девушка. И тут появлялась МЭСТ-вселенная... вы думали, что это была МЭСТ-вселенная; появлялся другой тэтан... он создавал прекрасный макет девушки. Вот красота! Вот это да! И вы: «Да, вот это нечто! А мое — так себе». | So what? All of these duress or control therapies – structures, unconsciousnesses, hypnotism, medicine – in no case would alleviate a condition. They would hold it in suspension or hold it in abeyance in some fashion or another. But in the presence of a mental block on the subject, nothing could be done! |
И к тому же, то, что вы не сделали сами, порождает в вас определенные чувства... это вызывает интерес. Вам необходимо иметь нечто, что есть у кого-то другого. В этом было много идиотизма, потому что вы были необразованны! Вы были невежественны. На самом деле вы были тупы! Мы говорим о доверчивости тэтанов на раннем траке. Мы никогда не упоминали об этом раньше, поскольку тэтаны пребывали в знательности; у них не было никаких данных. Бог ты мой, какими же они были тупыми! Кто-нибудь подлетает и говорит: «Ты только что выиграл соревнование!» И тот отвечает: «Да ну?» | If mister has gotten his back broken because he’s got an engram about his back, it would be the same thing as though you told this fellow under hypnosis he had to go out and get his back broken. Same thing. And you told him forcefully enough and that he had to have an injured back, and it was necessary to his survival to have an injured back, and everybody feels so sorry for him to have it, and make it very desirable to have an injured back, he’d go out and break his back. |
К счастью, вам нет необходимости хранить образование в форме факсимиле. Вы можете просто закрепить это в виде знательности. | And what do you know? You heal it up and you could strap it up and heal it up and fix it up any way you wanted to and it wouldn’t get well, and it wouldn’t get well, and it wouldn’t get well until you pulled the doggoned incident. |
В «Науке выживания» у нас было что-то насчет того, что тэта энтурбулируется, имея дело с МЭСТ, и затем освобождается от МЭСТ посредством знательности о том, что такое МЭСТ; это есть в «Науке выживания». Тэта слишком сильно сталкивается с МЭСТ и затем отдаляется. И затем она сталкивается с ним и отдаляется, сталкивается и отдаляется. И цикл повторяется до тех пор, пока тэта не узнает о МЭСТ все, что возможно. Мы не располагаем всеми знаниями о МЭСТ, но вам нет необходимости обладать ими. | Now you can ha… do that. And the tests… we’re on such things as a cut finger. You’d knock the guy out and cut his finger and then tell him how valuable that finger cut was, and tell him he should get his finger cut. Just put a little pain in it, don’t hurt it any. But give him enough pain so he’s got pain on the unconsciousness. And out he goes, and hurts his finger. And he’ll hurt his finger, and he’ll hurt his finger – and he’ll hurt his finger, and he’ll hurt his finger. And every time he hurts his finger he gets another engram. Hmmm. He gets more sympathy too. Hmmm. |
Уже на данный момент вы получили чрезвычайно много информации. Каким вы были бы хитроумным типом... доводилось ли вам видеть старика, который стоит около школы и смотрит на всех этих выходящих из нее симпатичных девушек-старшеклассниц? Он стоит там, мудрый и старый, старый, очень старый. И он произносит: «Бог ты мой, если бы только мне снова было шестнадцать и я знал бы то, что знаю сейчас». Да, да. Вы находитесь в том же положении, что и этот старый негодник. На самом деле вы можете смотреть на эти драгоценные кусочки, но вы располагаете знанием об этом. Никогда не сбрасывайте это со счетов. Вам лучше добыть вашу знательность с полного трака. Кстати, единственный способ, с помощью которого вы можете проделать это, состоит в том, чтобы просто проходить макеты «незнание», и так далее... «знание» и «незнание» и так далее. | In other words, it’s getting deeper and deeper and deeper, and worse and worse and worse, all the way down the line. |
Как вы создаете макеты «знание» и «незнание»? Мне придется рассказать вам все об этом сегодня во второй вечерней лекции. Преобразование символов в язык. Как это делается... язык, как он появляется и почему. | So we’ve got the same mechanism at work and they can be worn out. But they require key-ins just like hypnotism does. And you can run all of these various experiments and you’ll find them very productive. And you’ll find out you can run incidents like locks, and you can run locks wholesale. You can scan ‘em, you can run all sorts of things all over the place, and you won’t have any trouble with them. |
Продолжим. Итак, знание в действительности не зависит от данных. И существует основополагающее знание, которым являетесь вы, и оно существует, не обладая длиной волны. Это звучит странно, но так оно и есть. Знательность все время находится на одном и том же уровне, изменяется объем данных, которые могут быть усвоены. Человек может быть очень наивным и находиться очень высоко на Шкале тонов, и затем он становится более грустным и более мудрым. И в действительности в первый раз в этой вселенной хомо сапиенс получил возможность приобрести знание и восстановиться. Это очень ценная возможность. Другими словами, вам нет необходимости продолжать зарываться вглубь. | Now on the assist, for God’s sake, don’t forget the assist because it’s one of the best ways to handle something – an immediate injury. Boy, you can get that thing down, bang! |
Даже может быть так, что ваш трак развивается согласно какому-то плану. Я хочу сказать, что это просто маршрут выхода. Вы ведь не знаете наверняка, а такое может быть. Возможно, я говорю вам не все. Возможно, в любом случае все, что я вам говорю, — научная фантастика. Кстати, надеюсь, что это разрекламируют именно в таком свете. Бог ты мой, это надолго сделает вас свободными. | But there’s what’s known as a creative processing assist. Give him new thumbs, if he’s hurt his thumb. Process parts of the body: mock up parts of the body, get superfluity on parts of the body, lots of ‘em. Break the back of the MEST universe motto, „It shall be scarce!“ And break the back on it. And the way you do that is just that, by giving the guy an abundance of mock-up. |
Однажды... однажды один из вас станет очень амбициозным и подхватит по очереди пять проезжающих мимо такси. Вы не можете поймать такси, вы не можете поймать такси, и в конце концов говорите: «К черту эти такси!» И вместо того, чтобы смакетировать такси, вы вдруг возьмете первое такси, возьмете второе такси, возьмете третье такси, закинете их на крышу одного из близлежащих высотных зданий, выключите их двигатели, чтобы они не съехали и не упали с крыши, и оставите их там. А люди спросят: «Кто это сделал?» | You see, the mock-up is more real than actuality as some people here are finding out. „You know, this MEST universe isn’t very real. But these mock-ups I’m getting are beautifully real.“ |
Мы собираемся напечатать много небольших карточек, и на них будет написано: | Now of course, you get somebody… you back somebody up, you have to know where you’re backing them to. And we find out, all of a sudden, you’re backing them to a high level of self-determinism and yet we find out to stop at a short point on self-determinism is almost… is quite undesirable. |
«Вы отказались от своей божественности». Это хороший лозунг: «Вы отказались от своей божественности». Вы не говорите, что такое «божественность», но все думают, что знают, о чем вы говорите, а что касается вас, то вы будете чертовски хорошо знать, о чем вы говорите. Это так. Ну ладно. И затем это внезапно превратится в нечто иное. | So you have to get him up to a high level of self-determinism where he is a good, ethical being as well as a very strong one. And we find out he has to be a very strong being in order to be an ethical being. And uh… so that sort of has to solve itself in that direction. |
В действительности сделать что-то невероятным — это самый лучший способ сохранить что-то в секрете. Нечто слишком невероятно, никто не верит в это. Как по-вашему, что МЭСТ-вселенная использовала для отвода глаз? На каждом этапе развития любой другой этап был слишком невероятным. Вы понимаете, что это движение в обратном направлении от победы? Если вы должны верить, если это навязанная вера, то возникнет также и воспрепятствованная вера. И когда человек опустится действительно низко по шкале, то он никак не сможет выбраться оттуда, потому что у него воспрепятствованная вера. Ему приходится не доверять. Когда он пытается верить, у него возникает недоверие. А вы удивляетесь, почему люди, находящиеся в нижнем диапазоне шкалы, не могут верить ни в одного бога. Ни один бог не находится в безопасности, когда он имеет дело с этими людьми. Они не могут верить. | And we’ve moved right straight out of structure entirely. The second the guy can handle all force, he can handle structure. He can have it or not have it at will. He can step out of his head and mock up some structure, and he can do it well enough so that somebody will have to accept it. You can do a much better job than this universe, by the way. |
Давайте же сделаем следующее. Давайте определим качество всех этих штук. Вы обнаружите, что они все описаны в книге. Вы обнаружите, что эти описания действительно отображают весьма хорошее состояние бытия. В какой-то мере они также описывают качество макета. Если вы не сможете создать макет... если год спустя вы не сможете создать макет, превосходящий вас таких, какие вы сидите сейчас, который смог бы делать больше и действовать быстрее в вашей вселенной, то я отрекусь от вас. Думаю, я отрекусь от вас в любом случае. | Now, you could continue to live in confluence with your friends. You could continue to live in the MEST universe. You could continue to do all sorts of things. But with this knowledge and this information you could bail yourself out. That’s important. With the data which has been accumulated on this, you can bail yourself out. There isn’t much that you can get into that you can’t get yourself out of, even if you’re all by yourself. These processes will work actually, on yourself, all by yourself. |
Давайте посмотрим на Таблицу отношений, и лучше я расскажу вам, — вместо всей этой болтовни, — лучше я очень быстро расскажу вам о процессинге подъема по шкале. Сколько я потратил времени на все это? | So we’ve gone on up the line to a collection of data, and this data is very brief, but really – it’s there. It’s just all roads lead to Rome on the thing. Self-determinism and that’s Q-l. |
Студент: М-мм, около получаса. — Хорошо. Все правильно. Часы работают отлично. | And… but – look at the basic datum: what was Man trying to do? He had the answer to that: he’s trying to survive. That sounds kind of silly, „He’s just trying to survive,“ but that’s right. That’s all he’s trying to do. There’s no reason why he’s trying to survive. It’s just a game, it’s something to do and he got in too deep. And then he got to be a broken piece and then nobody could help him out. Then he couldn’t help himself out, so somebody had to bail him out. I think he could’ve helped himself out, myself. |
Процессинг подъема по шкале. Это то, для чего вы используете Таблицу отношений, и это метод изменения постулатов, а не метод прохождения потоков. Это, по сути, квинтэссенция процессинга постулатов. Процессинг постулатов — это процесс или любой процесс, который позволяет человеку изменять свои постулаты... если не считать старую работу с инграммами. Вы стираете какие-нибудь старые инграммы, и, конечно, вы изменяете имеющиеся в них постулаты. | Now, uh… the data accumulated showed us a heck of a lot of things and all of these things were of the highest importance maybe, at one time or another, uh… as processes. But fortunately, you don’t have to know all these trick processes. But you do have to know the phenomena, because you’ll encounter the phenomena and their… you have to know that direct address of phenomena is an agreement with the MEST universe that it exists. So you have to back up from that phenomenon. |
Но речь идет не об этом. Это намеренное изменение постулатов. Первое, что вы должны сделать, — это поднять человека на такой уровень, где он сможет действовать гибко и быстро в отношении своих постулатов. Вы добиваетесь этого, используя макетирование и тому подобное. И однажды человек приобретает способность создавать почти совершенные макеты, почти совершенные, но он просто... он начинает... он говорит: «Я постоянно сталкиваюсь с тем и с этим». Или: «Я должен изменить свое отношение к этому». Или: «Я должен сделать с этим что-то еще». | So under processing we get, of course, the Auditor’s Code, how is it done? It’s done from a high level – that could also be called the Code of How to Be Civilized – it’s done from a very high level of ethic. Not from a moral… when you start to get victimized by the Auditor’s Code it has become a moral code to you, because it’s no longer reasonable, because it’s damaging one dynamic. But don’t bust it as a straight break, because that is even more damaging. There is an ethical way of handling all of this. And the best way is to be so strong that you wouldn’t have any inclination to. And you start to help somebody out, they just get helped out, poor fellow. |
Что ж, то, что он делает, — это изменяет постулаты. Он обнаруживает, что начинает делать что-то, внезапно понимает, что не может сделать это, и он просто вдруг: «Др-р-р-р-р-р!», — изменяет этот постулат, и тот постулат, и так далее, и уничтожает эти постулаты, и создает новый постулат. И неожиданно он говорит: «А, хорошо. Да, я опять включил там лампы. Теперь она танцует румбу». | And the fellow says, „Well, yap, yap, yap.“ |
У него были все эти постулаты насчет танцев, и у него была девушка, и она ходила с ним... ситуация была очень неловкой. Каждый раз, когда он шел в ночной клуб или куда-нибудь в этом роде, этот макет... начиналась румба и парень не мог танцевать с ней. Она не могла танцевать румбу, и поэтому он… вы изменили бы это. Как изменить это? Необходимо изменить его постулат, что она не может танцевать румбу, что танцы — это зло; что танец должен быть религиозным действом... ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля. И он сделает, он просто изменит постулаты: др-р-р-р-р! | And you say, „Huh?“ |
Это процесс, который осуществляет тэтан. Тэтан создает просто посредством постулатов. Он рассоздает, изменяя постулаты и аннулируя их. Есть упражнение, в котором вы начинаете, увеличиваете, уменьшаете и останавливаете цепочки мыслей... оно содействует увеличению способности создавать и рассоздавать постулаты. Если вы не можете справляться со своим потоком мыслей, если у вас идет поток внутреннего монолога, то вам будет трудно иметь дело с постулатами. | „Well, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap.“ |
Итак, что такое процессинг подъема по шкале? Это один из этапов процессинга постулатов, который задолго до того, как преклир поднимается высоко по тону, дает ему возможность... черт! Это сработает на кейсе уровня VI, это сработает на кейсе уровня V... это изменение постулатов преклира. И он проделывает это, поднимаясь по шкале, а не проходя потоки. Это отличается. Поток — это входящий поток, исходящий поток, входящий поток, исходящий поток. Хорошо, давайте просто изменять постулаты. | You say, „Poor guy, you really mean it.“ It doesn’t bother you. |
Итак, что мы делаем с постулатами? Давайте посмотрим на этот список в Таблице отношений. У нас здесь есть «Выживаю» и «Мертв». Что это означает? Что ж, это означает просто следующее. Здесь у нас есть... выживание идет где-то между 22.0 и 40.0. (См. рис. 2.) Конечно, выше 40.0 идея о выживании — это просто нелепица. Как может что-либо бессмертное не выживать? | He runs all around the neighborhood, he says, „You know that auditor down there, he’s just terrible. He does horrible things,“ and so forth. „Beautiful women go in there day and night. You know, he really, all horrible things happen in that place – terrible. Very immoral and all that sort of thing.“ |
Это одна из самых мрачных шуток в мире. Понимаете, так случилось, что вы бессмертны, и беспокоитесь по поводу выживания. Это типичная шутка обратного потока этой вселенной. Час за часом, день за днем вы действительно беспокоитесь по поводу выживания, и при этом вы бессмертны! Все, против чего вы возражаете, — это что когда вы не выживаете, вы забываете. Что-то отнимает у вас нечто с силой достаточной, чтобы вы не помнили об этом. И в результате вы расстраиваетесь. И из-за чего вы действительно расстраиваетесь — вовсе не из-за выживания, а из-за знания. Вам ужасно не нравится быть в состоянии незнания. Вы знали, что вы там были, но вы знаете, что вам не позволено знать, что вы были там. Вы знаете все об этом. Возьмите Трафальгарское сражение. Вы знаете, сколько человек было на борту корабля, сколько было убитых и раненых, сколько донесений написано и отправлено и так далее. | If you’re tough enough and you radiate far enough, do you know that the neighbors wouldn’t uh… wouldn’t even be disturbed. Doubtful, though, in this society. One has to assume there’s something there, and so on. |
И, кстати, это прекрасная научная фантастика... просто прекрасная научная фантастика. Помоги Господи фантастам! Помоги им Господь! Боже, какие же у них бывают включения. Я думаю о бедном старом Пэджетте | All right. Now in page 38 here we have the Theta Entity and the Theta Entity is a misnomer. There is no such thing as the Theta Entity. It’s a typist error, uh… and it might not be in the book. It should have been caught. What’s meant there is the Thetan. We know about that. Uh… the entities? They’re ridges on which facsimiles are planted and I was drawing you some pictures in a recent lecture about all these squares and – compartments across the top. Each one of those things can be a thinking entity. It thinks it’s alive. It can think as a being as long as energy is fed to it. |
Да вы знаете его. Вы знаете его произведения, подписанные многими другими псевдонимами, помимо «Пэджетт», и он развалина. Он сидит за печатной машинкой, печатает и думает, что вовсю не соглашается с МЭСТ-вселенной. Он убегает от МЭСТ-вселенной... его произведения — это «литература бегства». | Always remember that one: as long as energy is fed to it, it can think and act as a being. Therefore, if you, quote, pay attention to it, it will think and act. You start talking to an entity and, of course, it talks back. With what energy? Yours. |
Недавно я взял в руки один из его рассказов и начал читать, и в нем приводится история одного очень известного корабля... ЧРЕЗВЫЧАЙНО хорошо известного... и он просто изменил детали его истории. Он не изменил сюжета. Он действительно сидит там, пишет «литературу бегства», и, разумеется, он закапывается все глубже, глубже и глубже, и ему становится все хуже и хуже. Приходится класть его в больницу, врачи иногда забирают его и проводят ему курс инъекций B1. Ему вводят сто или двести миллиграммов В1 каждые пару часов, чтобы поддерживать в нем жизнь. То есть все настолько плохо. | Now the auditor can actually start talking to an entity and energize it, just as people in a person’s environment energize his entities very often. They come in and energize an entity and they get him dispersing and doing this and that. They actually are blowing energy at an entity. And it’s apparently thinking, acting – that’s the way they control him. That’s a beautiful control mechanism. |
The entities will have the damnedest facsimiles on them, and they’ll apparently be stuck on the time track someplace. Each one different from every other one. That’s because of the various ridges on which facsimiles are planted. And that’s all an entity is. | |
И затем он возвращается и работает чуть более напряженно, работает еще чуть более напряженно, еще чуть более напряженно, и внезапно — бац! В1, B1, отдых, отдых, сидение у моря, быть… успокоиться, не напрягаться. И затем он говорит себе: «Что ж, полагаю, я еще попишу “литературы бегства”», — и бух! все начинается сначала. Он кашляет. Он даже не может видеть фотоаппарат… | You can blow an entity to pieces any time you want. Every once in a while you get the strangest spooky notion that there’s other thetans. And every once in a while in a preclear you’ll get some very, very decadent thetan out of him. |
Я не знаю, сколько времени этот человек на траке и сколько он прошел спиралей, но он, несомненно, описывает древнюю историю. Причем все это приписывалось будущему. Он датировал события так, что они якобы происходили в будущем. И затем он начал принимать тщательные меры предосторожности, чтобы вообще не датировать события. На самом деле он пользуется настоящими датами. Он играет с собой в самую чудесную игру — в «не знать». | You take a look and he’ll say, „You know, that’s a funny thing. There’s a glow that’s of a very low order on a ridge and I can’t seem to handle that ridge. And I don’t seem to be able to do anything with that ridge.“ |
Между прочим, если бы вы посадили одного из таких парней за прибор, то вы получили бы нечто поразительное. «Ну, хорошо. Давайте поговорим о… космосе». Понимаете, космическая опера — это очень незначительный момент в этой вселенной. Не думайте, что она сколь-нибудь значительна, потому что она таковой не является. И у большинства людей ее даже нет на траке времени. Космической оперы нет на траке времени большинства людей. Она есть только у деградировавших людей, на ком клейма ставить негде, бродяг, мошенников, дурачков, бомжей, у тех, кто носился, носился и ничего не добился и так далее. Это космическая опера. | You say, „Is there anything else on it?“ |
Боже! Эти парни... я мог бы рассказать вам историю этого трака... я не думаю, что это можно изложить на английском. В английском недостает многих слов. Это просто нечто слишком дикое. И это нечто особенное. Это особенная история... чрезвычайно специфические истории. | „Yeah.“ |
Другой трак сводится прямо к теме планет, и в жизни какого-нибудь преклира это бывает просто поразительно. Вы обнаружите, что он вел уютную домашнюю жизнь, жил в каком-нибудь коттедже, на какой-нибудь ферме. А потом еще он был мелким торговцем в каком-нибудь городе. А в каком-то другом месте он водил грузовик, и так далее. Города и всякое такое... ничего броского, просто идиллия, все мило, ничего особенного и... | „Well, now detach that thing. Well, you got that thing detached there? Well now detach the whole ridge and throw it away.“ |
Какая-нибудь девушка... чуть ли не единственный раз, когда вы начинаете работать с девушкой... попадается также много девушек, которые были на траке космической оперы. На траке космической оперы они были парнями или же девушками. Помоги им Господь! В каком же они ужасном состоянии! Они действительно деградировали. Они ходят здесь, прилагая усилия к тому, чтобы быть нормальными. Конечно, они гораздо сообразительнее, гораздо мудрее. И в действительности любой, кто выжил на этом траке и до сих пор находится в теле, — это действительно крепкий орешек. Это правда. Полагаю, большинство тех, кто не был достаточно крепок, до сих пор сидят где-нибудь в каких-нибудь ящиках. Но, как бы то ни было, эта мирная, идиллическая обстановка, девушка... О космонавтах она знает только понаслышке, но это дает реакцию на Э-метре. | They actually will be occasionally, but they’re not active. |
Вы берете одного из писателей, описывающих космическую оперу, и если он действительно был на том траке... он не стал бы писать об этом, если бы не был. У него просто не было бы необходимой сноровки. Это не значит, что вы не можете проявить достаточно изобретательности, чтобы выдумать все от начала до конца. Это просто означает, что такие люди этим не занимаются. Кроме того, люди не пишут научную фантастику, если они не побывали на этом траке основательно; они пишут что-нибудь другое — «фэнтэзи» или что-нибудь еще. | Preclears will also have the idea that they’re hanging around the backs of their necks. They’ve got old currents and old ridges will go into vibration. And they start thinking about the backs of their necks and, of course, any ridge that’s on the backs of their necks will go into vibration. And they get the idea that entities or… or en-thetans – ah, that’s a wonderful word – en-thetans are creeping up on them and crawling up on them, and that they’re being mobbed by this and that and so on. They can be very convinced about this, by the way; and that they’re… they’re about to be attacked, or the whole town is about to be blown up or any damn thing you could think of. And uh… they’ll get very worried about this. |
Хорошо, посадите его на прибор. Скажите: «Ладно. Рассмотрим последнюю написанную вами повесть», — и стрелка нырнет. И вы спросите: | The truth of the matter is, no matter how dark it is there’s nothing can touch you. Unless you sit down and carefully determine that something’s going to. And if you carefully make up your mind that something is going to happen to you, you can undoubtedly fix it up so it will. |
| Now, that’s the sum and substance then of entities. As far as running engrams, I’ve just given you a dissertation on it. That’s really all you have to know about running an engram. Spot the incident where it happened, and make the guy go through it so many times he is so sick of it. |
It’s very strange to people sometimes. They’ll be quite amused at the first time they ever discover a this-life engram. They went all the way through the operation; they were completely alert all the way through it. Or… or there are parts of the operation that they’re not alert in. | |
Don’t be too surprised if there’s chunks of engrams that ought to be there that aren’t there. Don’t be too surprised at this. You’re dealing with energy and concept of energy, and the fellow had a concept that it was there once upon a time, but something might have caved that ridge in. There might be a heck of a scramble of energy in the vicinity of this thing. A piece of it might be missing. | |
То, что этот человек пишет, вредно на него влияет». | Now sometimes during an operation a whole ridge will blow. Don’t think that a preclear suddenly… by the way, never make this mistake, that this is a sudden and strange manifestation that occurs – these ridges and flows and things like that; they’re… they’re sudden manifestations that occur the moment the person became a preclear and never existed before that. Don’t make that mistake. They put a… put a patient on an operating table and they come down with that knife or that machine or something of the sort, and there’s a bad shock. And this shock results in an electronic flash. And that’s some ridge blowing up. They don’t have anything connected to him to demonstrate what’s happening. But he comes out of that and he’s a vastly changed being. They’ve blown his bank up. And scrambled his incidents and ruined him. And he’s got to be rehabilitated in the handling of energy. |
| Very often an operation produces results solely because it merely shifts a person on a time track. Probably that’s the only reason it does, I don’t know. But uh… I wouldn’t say so far as that. You can still patch up a broken leg, although you’re a hell of a… you’re a hell of a thetan that can’t fix up a broken leg, let me tell you. Well, throw that one away and get another one. That’s right, it’s a better looking leg anyway. I mean that’s… that’s about the way it goes. |
All right, uh… the running of engrams, then, can become complicated by manifestations of energy and the fact that one tries to have the engram so he can run it. And of course there are vectors in it, so the second he tries to have it the thing will very often go away from him and he doesn’t have it any more. Or he tries not to have it and, of course, it moves at that moment right in on him. | |
Поэтому вы думаете: «Что ж, должно быть, у этого парня сплошные включения и галлюцинации. Должно быть, создание всех этих произведений сводит его с ума. Так что давайте внимательно рассмотрим все эти истории». И что бы вы думали? Они начинают исчезать, как локи. | There’s one way of doing this, is sort of emanate in the direction of the ridges. You emanate in the direction of the ridges, they’ll start lighting up. Just blow in their direction. Don’t emanate anything except a… a flow – not a agreement or disagreement or anything else – just… just emanate in that direction, and look. And, what do you know? Engrams will come into view. |
Локи на чем? Что ж, давайте снова посадим парня за прибор и спросим: «Ты был когда-нибудь на космическом корабле?» Вжих! | You just postulate yourself a little higher up tone scale, see, than you have to be. You don’t agree or disagree or have to have or not have to have, and so forth. Just emanate a little bit in that direction. Just feel yourself flow in that direction a bit and engrams that are otherwise…… |
| The guy says, „I can’t run that incident,“ and you know he’s sitting in Mama’s death and so forth. You can just get him to emanate kind of out in front of him or around back of him or wherever this engram’s parked. It’s parked geographically. It… because… he… it’s just one that he didn’t say, „Go into yesterday“ to. |
А вы: | See, you have to actively say to an engram, „Go into the last five minutes,“ or it won’t go. And then you have to hide from yourself the mechanism of doing that in order not to know you do it. Automaticity enters in on it and you’ll forget you’re doing it. |
| Actually, it’s a completely conscious process. Every instant of time is a completely conscious process. So that if you… if you… if you’re not just saying, „Time. Time. Time. All right. Don’t have. Don’t have. Don’t have. Park. Park. Park. Park. Park. Park“ of time, you haven’t got any time track. |
A guy sometimes gets into the state of not doing anything with it, see? And he wonders, „Where’s my sonic?“ It’s all stacked, right in front of his face. It’s all right. He can stretch it out and he’s got it all again. Only he’s got to stretch it out. He’s got to say, „Well, that’s in last year. Now we’ll string it from there.“ And he’d have a track. | |
But you have to do that, you see? And it’s not spatial. YOU DON’T SHIFT SPACE. You have to… you… it’s the same space as the thing occurred – in. It’s just disappearing in that space. And when he’s mastered that trick, he’s mastered time. It… it’s simply time… time past is „not have“. It’s just „not have,“ that’s all. | |
And time that isn’t is just „will have“. And time that is, is „have it“. It’s so simple. You can go on like this and explain like this. And it’s something like trying to explain ad nauseam that golf balls are white because they’re white. That’s all, they’re just white. | |
Now you run secondaries, grief charges, and you’re into the subject of loss. And what do you know, right back into time again. Loss is what? No time. You run a secondary the same way you run an engram. You start them in at the beginning. They can be in terror, they can be in fear, be in any of those things. If you just tell the preclear, start him just like this. | |
Он скажет: | You say, „All right, when was the first moment you received news of your father’s death?“ |
| And the preclear says, „Well, I remember clearly that so-and-so,“ and he’s doing a big pretense. The engram is sitting right in front of his face and he’s saying it isn’t there. See? „Well, I recall this, I know this. Yeah. And, uh… somebody told me……“ That’s a lock on it – „that.“ |
And you say, „No, no, no, no, no, no. When is the first moment you can pick up there that you heard your father died?“ | |
| „Oh, um, I guess it was a telephone call.“ |
| „All right. Answer the phone.“ |
Но на том, что связано с биографией, на том, что является реальными фактами в жизни человека, заряд так и полезет наружу. Внезапно человек начнет шататься, начнет кашлять и скажет: | „Well, I can’t remember that far…“ |
„Now just a minute. Pick up that telephone. Where does the telephone normally sit? Take a look at it. All right, you got the telephone? Well, now answer it. Now what is said to you over the phone?“ | |
| And the guy runs it off, and all of a sudden, „What the hell,“ he says. „I’m hearing this again.“ He runs it on through and at first he’s very vague and he gets upset and it’s very thin. And then he gets closer in and closer in to the thing. And then cries maybe or gets terrified or gets upset and… and it all goes by the boards. Well, that’s solved by having and not having. You could say, „Now get having and not having on the subject of Papa, having to have a father, not having to have a father.“ You do the same trick by running it on a flow so these processes are not disrelated. |
Now, running locks, you can just scan those wholesale. A lock requires a heavy incident to sit on. There’s got to be pain and unconsciousness in the incident before locks started gathering on it. | |
So when Joe Jinx comes in the room and he says, „Eeeeeowwww! A black cat!“ you say, „What’s the matter with you?“ | |
„Oh, I hate black cats! Do you know every time I see a black cat, I get a black eye? I’m going to leave. I get terrible sinusitis too. Ohhh! You’ve got a potted geranium! Oh, I can’t stand geraniums! I’m……“ and so on and so on. As he goes down the steps he sees that somebody’s left a roller skate on the steps. He can’t abide anything like that. Why aren’t people…… „Oh, a newel post on a ban……“ | |
What is this guy trying to do? He hasn’t found his restimulator. He’s looking all over the environment, see, trying to find the guy with the hand on the tie. He knows there’s a signal and he’s supposed to do something, and he fu… lost the signal. And he just starts jumping at the whole environment. And you get what is known as associative restimulators. Because it’s a hand on a tie he’s looking for, any tie hanging up anyplace drives him into fits. And because ties hang on shirts, any shirt hanging up anyplace turns him into fits. And because shirts go on bodies, then any body hanging up any place turns him into fits. And because bodies hang any place, then any place turns him into fits. You get how this is working? | |
Естественно, он в открытом космосе. Его размазало бы по всем окрестностям, если бы он снял шлем в вакууме. | All right, you can actually sit a guy down on an E-Meter and look for the restimulator. „What’s the gimmick? What’s making you jump?“ You could just search for it relentlessly. It’s rather a long process but you just search for it and you’ll find that the reason this guy’s nervous and the reason that guy’s eyes are bad – for instance, why is the guy’s eyes bad? You could look in the real universe, laughingly called, and find out exactly what he’s hoping he won’t see. |
So the first drop you will get is, „Are you afraid you’ll see something“ – crash! Now what is it he doesn’t want to see? He doesn’t want to see one of these restimulators. Because if he sees this restimulator, then he has to do a Saint Vitus Dance, or something, see, he knows that. | |
| All right, so we’re right back on to the same basic formula that we were on before – the environment is upsetting. Well, he has certainly agreed that it would be upsetting so you’d better gradiently break his agreement with the whole darned environment. Because if you don’t, there isn’t any halfway point. |
Oh, get that envir… that… get that environment beautifully unreal. Get him absentmindedly walking through walls, tipping his hat to his hostess at night and walking through the front door and out, forgetting to open it. Going out and sitting down comfortably just outside of the curb, and turning on the switch and driving home – not remembering that he didn’t bring the car that night. | |
Вы наконец убеждаете его отказаться от этой идеи и так далее. Вы обнаружите, что на нем шлем с трещиной, или что-то в этом роде, и он практически умирает. Вы наталкиваете его на все эти невероятные ситуации. Он начинает оживляться, становится более счастливым и более бодрым, начинает чувствовать себя лучше, лучше и лучше. И затем он скажет: | Life could be beautiful. Of course, I don’t guarantee what’s going to happen to other people. You see, in view of the fact that this is all science fiction, it’s so incredible that uh… nobody will believe it anyway. And a fellow says, „Oh! This big tough guy at the party. He’s always the life of the party, you know. He’s big and he smokes cigars, you know, and he drinks heavily and he was a boxer in his youth. He’s strong, knocks the girls crazy. He, oh, they’re for him. And he tears telephone books in half, you know. Throws them negligently over his shoulder. Tears packs of cards in half – real tough, see? Real strong.“ |
It won’t hurt this fellow’s reality any after he’s torn telephone books in half to have them lie on the floor and then tear ‘em in quarters – without anybody touching them. | |
| So, it’s a good thing we’re… we’re operating completely behind the mask of any reality. |
Значительную часть плохой научной фантастики пишут ребята, которые плохо вели себя на полном траке, но они не вели себя очень плохо. Те ребята, которые действительно пишут хорошо, — вот они были ужас какими! | You’re gonna bust somebody’s reality to glory with this sort of thing. You can already bust their… if you just took one of these processes here, you could still bust their reality. |
Что вы смеетесь? Да, да. Я сам никогда не писал научную фантастику. Люди думают, что я писал ее. Правильно. Это не попадает в категорию научной фантастики. | „Everybody knows that after a certain age, such and so couldn’t possibly happen and the body couldn’t heal about this and that.“ My God! We’ve turned off cancer and diabetes and leukemia and… and so on. The… actually auditors have hauled them off of death beds now for two and a half years and braced them up and put a couple of spikes through their hair to hold them up on the wall until a better process came along. But they are still alive! |
Есть история «Один был не согласен», которая весьма позабавила бы эту аудиторию. Она была... появилась в «Удивительных историях» много лет тому назад... вероятно, в 1940 году. «Один был не согласен». Это о цивилизации, которая... это не космическая опера, понимаете? В этом жанре обычно пишут о цивилизациях и тому подобных вещах. Это был рассказ о цивилизации, в которой люди сгибались под гнетом колоссального согласия с христианской наукой. Этим они просто доводили себя до разрушения. Но был один человек, который не верил в христианскую науку. И в конце рассказа описывается, какая его постигла участь. Рассказ назывался «Один был не согласен»... ужасно похоже на то, чем мы занимаемся прямо в данную минуту. Это поразительно. | Actually Dianetics and Scientology have probably saved several thousand lives – I don’t know. I would say so because I kept… I started keeping a case history on… a long time ago, and it got too numerous and I couldn’t keep it. Guys would just keep writing in. I wish I had it now, the… the… just what letters I had on the subject, and so forth, were once in existence. And they’re not now. |
И взять... был написан рассказ «Последнее затмение». В действительности это был комментарий относительно политической ситуации и... описание характера одного офицера, вот и все. Дело происходит прямо здесь, на Земле, и... в очень недалеком будущем... таких вещей множество. Очень редко я пишу что-то, связанное с этой темой. | But, uh… gee, they just kept coming in and coming in and coming in and coming in. It’s a very funny thing. There are an awful lot of book auditors out in the field who did a tremendous amount of good, really used it down the line. |
Взять истории о Всемирном медицинском обществе | Some of… sometimes these auditors study a technique, they’ll find it too fast, they can’t charge a preclear enough for it. They’d rather have a slower technique than these new techniques. Boy, that’s really… they’re really in agreement with the MEST universe when they figure that there’s got to be scarcity. They’re creating a scarcity themselves. |
И здесь мы имеем... настоящей смертью была бы смерть тэтана, и это должно находиться вот здесь, ниже -8.0. И вы получили бы... хомо сапиенс находился бы где-нибудь здесь, поблизости... его смерть наступила бы здесь, на отметке 0.0. | You see, if they suddenly took up… took ten people and took ten days and cured all those ten people – oh, no! The… the horrible reality shatter that would occur in their neighborhood would be such that there would be Aunt Mamie and Uncle Joe up there, the relatives, saying, „You know, I have a friend. And I wanted to know if you couldn’t do something for this friend of mine, because uh… uh… of course, that friend wouldn’t be me.“ |
Итак, давайте посмотрим сюда... мертвый, смерть, хомо сапиенс — и найдем вот здесь «жив». | Now, that’s all very simple, this business of running concepts and feelings. You can get any kind of a concept and just get the guy to hold it for a little while – and it wears out. |
Давайте проводить процессинг подъема по шкале, используя шкалу «выживание-смерть». «Что ты думаешь» — говорите вы преклиру, — «Какое у тебя представление о своих шансах на выживание?» Преклир обдумывает это в течение минуты. | And uh… then there’s running ridges, running circuits out, there’s blowing up circuits. Well, your thetan can run around the body and pull these things off, you know, and hook ‘em up to light taps or digest the energy or squash ‘em, or light fire to one corner of the ridge and blow up the rest of the ridge. It’s very fascinating. You can handle a ridge any way you want to. You just simply get out and take a look at it and do something with it. Ground it, or turn it purple or change it around or fit it across the back instead of across the back of the head. And then finally you’ve changed it often enough, you said, „To hell with it. We won’t bother with this ridge any more.“ |
Ответьте-ка на этот вопрос сами. Какое у вас представление о собственных шансах на выживание? Просто посмотрите на это прямо и установите, какое у вас в настоящий момент мнение о ваших шансах на выживание. Рассмотрите все возможные области. Какое у вас мнение об этом в настоящий момент? | All right, let’s put another ridge on, and then mock up one and put it on, then fasten that one in good and strong. You say, „Wait a minute. I’m fooling with my own body, and the ridge which I just mocked up is a perfectly good, solid ridge.“ We’d better come off of this. We’d better not do this any more because that’s getting just too real.“ And then one day you say, „I wonder, if I put a ridge between those two E-Meter cans, if it’d short out the E-Meter?“ And you sigh deeply because there are the E-Meter cans lying several feet apart, and you’ve got a line between them and the needle registers. |
Хорошо. Теперь возьмите это мнение, какое бы оно ни было... и, кстати, какое было у вас? | You say, „I thought I was handling just… just imaginary things, and here I was handling real juice!“ |
Мужской голос: Вечно. | And running a live flow, that’s running present time flow. You just manufacture energy and blow things up with it, that’s all. You just say, „Let’s see now. There’s a lot of ridges on me, or there’s a lot of ridges on this preclear, or there’s a lot of flows going on, or a lot of dispersals going on. Let’s see – what do we do about this? Hmrrrnmm, well, let’s just throw a beam at it. Let’s throw a beam at ‘em and burn ‘em up.“ And boy, you don’t want to get too fancy with that the first time your power starts coming on. You’ll blow the GE up – really. He’ll just go… start going „Ka-paw! Pow! Pow! Pow!“ And the preclear’s sitting there. |
Да? Обязательно? | If you wanted to be real ornery, just take a bead on his ridge – on a front ridge. It’s bad to blow ridges, to hell with blowing ridges. Just put them in yesterday or something. Why worry about blowing ‘em. |
Мужской голос: Нет, до Саентологии это было «ужасно много времени», а теперь это «вечно». | Uh… but… uh… you put a beam on this ridge he’s got across his face, you could really raise hell with him. Just kind of tune it and say, „Kok! Wave length is so-and-so.“ You don’t have to say wave length any more. You say s… „Now match the wave length now. Okay, there’s the ridge. Now, an energy flow will flow – ker-whap!“ |
О, да? Хорошо. А какое у вас? | And the guy’ll go „Booo!“ |
Голос: То же самое. | And you’ll say, „My God! What happened? What happened? Did a lightbulb blow up? I’m kind of blind. There was a flash.“ And it really will. We’re speaking in a term of reality, now, that you test with great ease. Those are the easier things. |
Хорошо. Какое у вас? | Now as far as freeing a thetan by concept and feeling is concerned, and freeing the thetan in various other ways, present and future, by dichotomies and tone scale – all of that, we’ve been covering all this. |
Другой голос: Примерно такое же. | „Get the concept that you need a body. Now let’s get the concept that you don’t need a body. Let’s get the concept that you do need a body“ – you’re not running a flow, really, and so… |
Это то, что вы получили? Вот чертовщина, вы, ребята, не... нет необходимости... я хочу сказать... Что ж, было ли у кого-нибудь... Какое было у вас? | And the guy says „But I DO need one.“ |
Еще один голос: Ну, я ответил на этот вопрос: «Очень хорошие». Вы задали вопрос... | „Well, get the concept that you do. All right, now get the concept you don’t.“ |
Ладно. «Очень хорошие». Ваши шансы на выживание очень хорошие. И как долго вы можете выживать? | „But I do need one.“ |
| „All right, get the concept that you do,“ and you say, „For Christ’s sakes! Get the concept that you do.“ And the guy runs it. |
А! У нас есть выживание «не знаю». «Очень хорошие, но я не знаю». Хорошо. Давайте возьмем это «очень хорошие, но я не знаю» и попытаемся получить лучшее мнение на этот счет. Просто как бы переменить к более высокому, лучшему мнению об этом. Получите это другое мнение, просто как бы немного удерживайте его. «Очень хорошие, но в действительности я не знаю»... составьте немного лучшее мнение. | Two hours later, „You still got that?“ |
| „Yeah – got the concept that I do.“ Two hours and fifteen minutes later, „You know I’m getting the idea that I don’t need this body!“ |
Хорошо, теперь давайте перейдем от «отличных» к более высокому мнению. | Well, you don’t just abandon it at that moment. You say, „All right, get the concept you don’t need the body.“ He’ll run that for an hour. „Now, get the concept you do need the body.“ He’s changed his mind again, flows reversed, you see? You’re not paying attention to the flow, you just hold the feeling and God knows what happens – or hold the concept, rather. |
| Now the feeling is quite different than the flow. Aesthetics are very good. You are right on solid ground and as far as by dichotomies, why, there’s nothing easier than dichotomies to run – positive and negative. I mean your flow comes one way, then goes the other way. |
Угу. | Dichotomy means yes and no – positive and negative. It says, for everything… now, somebody was saying, „How would you run Agree and Disagree on having?“ Well, get your agreement to have, get your disagreement in having – positive and negative. And you’ll get flows and they’ll flow around. Of course, that’s slow freight. Actually running flows and that sort of things or running engrams has this… has a bug in it, as a process, and why it was always a slow process. |
| The preclear has to postulate that he’s an effect of them before he has anything happen to him. He has to say, „All right, now I know that it’s there,“ and maybe this is just admitting it’s there. But at the same time he’s waiting to be an effect of an energy flow, never a cause of an energy flow. |
По отношению к бытийности. | So you’re processing somebody down scale, and when you’re running mock-up processing you’re postulating your preclear as cause continually, and never as an effect. |
| He says, „Now look,“ he says. „I keep getting these mock-ups!“ He says, „My God, do you know the back of my neck is about to burn! I can just feel the flames coming on… off of it!“ |
Да. Здесь, однако, существует некое «может быть». Тогда здесь будут две вещи: ваши шансы на выживание в качестве хомо сапиенса? | And you say, „Well, no, no, no. That’s just all right. All right, now get this anchor and put it back through the bottom of the boat. Now lift it up. All right, all right. It’s a lot of work. |
| „You know, my neck…!“ |
Что ж, каково ваше мнение относительно шансов на выживание в качестве хомо сапиенса? | You say, „We’re worried about an anchor. Now how about that?“ |
| Now don’t think, really, that your mock-up has to be very similar to the ill the person is running, because as he gets better and better, you can test whether he’s getting better and better because at first when you’ve got Mama, you had Mama – identification, see? Mock-up identified with reality. And then next you could… you could get something dressed up in women’s clothes and so forth, vaguely the same period, and that could be called Mama. And then… he’s perfectly satisfied with that. Now the next time he gets something and he’s got a broomstick. And he can… he can call that Mama. And now the next thing he’s got out in front of him there, uh… he’s got a… his mother never had anything to do with church and he’s got a hymn book. And he can call that Mama. And then he’s got a crumpled-up sheet of paper – no significance, you understand. I mean there’s no symbolized association. |
Что? Не очень хорошие? | Now, Freudian psychoanalysis halted people in the association band. It at least permitted them to associate instead of identify, and then stopped them in that band, by insisting that it was an association and that their symbolizations associated with real life. And then having gotten them into that band, took them downband again by making them agree. |
| And if the IQ were ever taken on a patient undergoing psychoanalysis, daily tests – that sort of thing – if there’d ever been any thorough work done on this field… |
А, «очень хорошие». А как насчет другого аспекта? Насчет того, что вы не знаете. | You think I’m just being sarcastic. Well, for any field to stand around and pretend we do thorough research. Oh, my God! They never did any. You look in the books and all you’ll find is opinions, opinions, opinions, opinions, opinions. „Where’s the data? How many people were run to get this opinion?“ |
| „Well, we never ran anybody on that opinion that’s… the aesthetics wouldn’t let us. Let’s go into the aesthetics before we go into any reason. Let’s not get to the aesthetics afterwards.“ |
О, это «не знаю». У нас есть «не знаю». Хорошо. Можете ли вы взять это «не знаю» и сдвинуть это как постулат чуть выше? | Uh… and – by the way, what’s wrong with most young writers is when they’re trying to make this society agree with them and buy their stuff. They fail to get a reasonable bone structure with which to be aesthetic. And they insist on being aesthetic without a bone structure. |
| Psychoanalysis did that – Freudian psychoanalysis insisted on being very aesthetic, without any guts. And uh… they didn’t know what this was and yet they tried to dress it up. This society and Man at the state he was, wouldn’t stand for this. And that is not just the failure of psychoanalysis. I would not say it failed – it never got started. |
Ну, могли бы вы переместить его к «можно было бы» от чистого «не знаю»? Могли бы вы переместить его к «Что ж, можно было бы смочь выжить» или «Могло бы существовать нечто, что выживало бы»? | Anyway uh… the point we’re having for supper tonight is simply this little slight datum. And that is that you want your preclear to be cause all the distance you can, so even though he starts to get into a period… First he’s identifying. He has to see Mama in the mock-up to have Mama in the mock-up. Mama has to be live and breathing and everything before he’s… she’s really satisfied that he’s there. Of course, if he’s negative, he can’t even get Mama in the mock-up, it’s below that. |
| And then he gets a broomstick and then he gets a prayer book and then he has a crumpled piece of paper. And then he’s… he tells you he’s got a whup. And you say, „What’s a whup?“ |
О, оно посередине? | He says, „Well, you can’t see it. Well, yes, you can. See?“ And you look at this thing, and it’s a nice piece of Picasso design work – that’s Mama. No significance. |
| DON’T EVER, ever, ever, ever, ever, exclamation point, underscore, in italics in 18 points caps, ASK YOUR PRECLEAR TO EVALUATE WHAT HIS MOCK-UP MEANS IN TERMS OF REALITY. If you do that, you have missed the whole point of 8008. You’ve just missed the whole cockeyed show. |
Что находится выше «не знаю»? | Never ask him… you… you know damn well, you say, „Isn’t that interesting? Every time we talk about his boyhood he gets this factory chimney – ha! Phallic symbolism. Every time we do.“ |
| Well, you know something? If you were to suddenly point this out to him or have him find it out, you know he’d go down tone scale on a meter and in IQ. The work in this field has been carefully done – extremely carefully done. And I wish somebody had done that careful work before, because I had to do a lot of work that should have been done. |
Хорошо. | That made me mad, by the way. I got awful mad about that. But… I went on a tearing fury about five years ago. I found out all of a sudden there wasn’t any statistical data in the field of psychoanalysis. And I – unhhhh! It’s been in existence since 1894 and nobody’s ever done statistics. And I kept asking people and I went around to psychological departments and I went around to other people and they said, „Why, no. It doesn’t exist.“ And they said, „Well, we have experimental psychology.“ |
| And I said, „No, no, no, no, no. I want to know what’s happening in the field of psychoanalysis. I’m not interested in anything else. Now where’s the statistics?“ Ummmph! |
«не знаю» находится в середине и вроде как... | I’ll be damned if I didn’t have to sit down and for 30 days – I would have been much rather out there pushing a car on the desert, or I would have been much happier down in a hotspot or someplace else. I have to sit down and run people on libido theories. |
Хорошо. | You say, „Well now, how is your guilt“ – and by the way, I did this very well. I’m very well educated and so on. „Yes, Mrs. Jones. Yes, life has been hard for you, hasn’t it. Well, now supposing you just go on talking. Uh-huh. Just go on talking – that’s right. Just go on talking some more.“ |
| And you all of a sudden said, „Oh again. What was that again?“ |
Хорошо. Можете ли вы получить лучшее мнение по этому поводу? | „Ohhhh, why, you seem to be fixated on the Grand Canyon. You’ve mentioned the Grand Canyon eight times. Now what does the Grand Canyon mean to you? Oh? Tch-tch-tch-tch-tch.“ Just go ahead on this line. |
| Now let’s find out that – I… I didn’t know what I was doing to this degree: I didn’t know a lot of things, but I knew this, that I could get people who had had analysis, whose college within the last three or four years, had been – therefore psychometry was fully in existence at the moment of their leaving college – who had then had an analysis. |
А можете ли вы ПОЛУЧИТЬ лучшее мнение по этому поводу? Или ваше мнение — «необходимо иметь данные»? | God! Getting the statistics together took about 30 days of precious time and the statistics were damning! Oh, they were just grim! Terrible! It said 25% of them went spinny. Hah! |
| It said some percentage I won’t mention committed suicide because of it. And you know where the gimmick is? They, made the patient agree with the real universe and it spun him in. And they showed him that every dream he had, every dream he ever could have was really caused by the real universe. And that he wasn’t free to have an illusion of his own, but that every illusion was motivated by the real universe. And that’s a control operation that kills them. It slaughters them in their tracks. That’s right. |
Ага. | So, don’t ever let me catch you pulling the same operation. The course runs the opposite direction entirely, Get them to disagree with the MEST universe. And not even by fighting it, just „to hell with it!“ |
| And you’ll find out their differentiation above the association level – they differentiate more and more and more and more and more and more – until there isn’t any relationship between what they’re mocking up and the MEST universe. |
Хорошо. Итак, это повисает в воздухе, и… мнение может повиснуть или… какое-то состояние может возникнуть из-за отсутствия данного. | Okay. Let’s call it an afternoon. |
Иными словами, отсутствующее данное может вызвать у вас неупорядоченность или же какое-то «может быть». Итак, в данном случае оказывается, что постулату мешает отсутствующее данное. Вы могли бы продолжать работать и спрашивать, что он должен знать, и так далее. Это очень хорошо. | Hope you’ve learned something this afternoon. |
Но когда мы просим переместить постулат выше по шкале... давайте перемещать выше по вот этому: здесь есть «прав», а здесь, внизу — «неправ». И где вы находитесь в отношении правоты? Как вы думаете, насколько вы правы? | |
Последний голос: В большинстве случаев я прав. | |
В большинстве случаев прав. Ну, вы можете создать нечто лучшее, чем это. Давайте возьмем... давайте возьмем этот постулат... «в большинстве случаев прав» и переместим его выше. | |
| |
В том, правы вы или нет? | |
| |
Ага. Можете ли вы переместить это чуть выше? | |
| |
Хорошо, хорошо. Давайте... можем ли мы подняться сколько-нибудь выше? | |
| |
Так, хорошо. | |
В действительности мы могли бы пройти через всю... через всю Таблицу отношений и просто перемещать все таким образом. Вы спрашиваете: «Хорошо, каков ваш концепт о том, насколько вы правы?» Понимаете, вы хотите поработать со шкалой «прав-неправ». Человек, что бы он ни получил… «Хорошо, давайте получим более высокий концепт этого. Давайте получим более хорошую идею этого». | |
Если человек спросит: «Что за более хорошая идея?» — объясните ему, какова лучшая идея в вашем понимании. | |
Насколько вы ответственны? Давайте получим это. Насколько ответственны? | |
| |
Хм? | |
| |
Ужасную? | |
| |
Несете полную ответственность. Хорошо. Насколько вы ответственны? | |
Другой мужской голос: Полностью. | |
Полностью. Действительно ли вы чувствуете себя ответственным? В какой мере вы несете ответственность за полицию? | |
| |
Хорошо, давайте улучшим концепт относительно ответственности за полицию. | |
| |
Так. Давайте улучшим этот концепт. | |
| |
Хорошо, попробуем забраться немного повыше. Ваша ответственность за полицию. | |
| |
В ней нет никакой необходимости! Хорошо. Попробуем забраться немного повыше. | |
| |
Хорошо.Итакмыпродолжаемдвигатьсяпонаправлениюкполной ответственности в отношении одной темы, понимаете? | |
А теперь мы могли бы взять... как вы думаете, в какой мере вы являетесь следствием? Вот вы... как вы думаете, в какой мере вы как существо являетесь следствием? | |
Еще один мужской голос: Иногда являюсь. | |
Иногда являюсь следствием. Попытайтесь поднять это. | |
| |
Хорошо. Получите лучшую идею об этом. | |
| |
Это действительно заставляет вас ощущать... изменяется ли это у вас какое-либо представление? | |
| |
Ну, давайте же. Изменим вашу основополагающую идею на предмет бытия следствием. | |
| |
Ага! Теперь мы получаем перемещение. «Я не следствие». | |
| |
Но вы все же не достигаете этого, так? Насколько близко вы подходите к этому? | |
| |
Хорошо. Итак, это один из способов проводить процессинг подъема по шкале. Просто объясните преклиру, что существует эта шкала, и на ней есть: «выживает-мертв», «прав-неправ». Как вы думаете, насколько вы правы? Как вы думаете, насколько вы ответственны или желаете быть ответственным? Каким количеством вещей вы владеете? И каким количеством людей вы могли бы быть, если бы это потребовалось? И так далее. И вы просто проходите таким образом всю шкалу. | |
Существует совершенно иной способ делать это, и это также подъем по шкале, но вы бы назвали этот первый вариант подъемом по шкале очень постепенно. Это очень постепенный подъем по шкале, это подъем по шкале маленькими шажками. | |