Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 29 МАРТА 1965 Выпуск I | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 29 MARCH 1965 |
EXCERPTS FROM HCO POLICY LETTER OF NOVEMBER 9, 1964 | |
STAFF MEMBER LOANS | |
КАК НАПРАВЛЯТЬ ПОСЛАНИЯ | All loans to staff members from any organization or outside source must have the permission of the nearest Finance Secretary, before being granted or received. The Finance Secretary must also at once report the matter to Saint Hill. Exception is actual personal leases and/or Hire Purchase or Time Payment purchases by the staff member for his or her own use, and no monies may be borrowed by full or part time staff members from past or present organizational students or pcs. |
Обязанность каждого, кто направляет послания или размноженные публикации, направлять их точно. | STAFF REGULATIONS |
Основной частью шляпы руководителя является «направление по маршрутам». | Any staff member accepting for training or processing any student or pc for his personal profit or for favours during his time of employment on staff, or any HASI student or pc for two years following will be subject to a Committee of Evidence and possible suspension of a certificate or certificates and awards and made to refund all fees so illegally received to the person who paid. |
Жизненно важная часть обязанностей любого штатного сотрудника - правильное направление по маршрутам. | REPORTING OF UNUSUAL FAVOURS |
Наши организации слишком велики, чтобы направлять по маршруту просто Косте, Алексею или Марине. | Any unusual favours received by a staff member from organizational students or pcs must be reported to the HCO Area Sec who must at once report the matter via HCO Continental to HCO Sec WW. This includes uses of cars, apartments or receiving expenses as well as other favours. |
Направляйте только шляпе, указывайте ее отдел, секцию и организацию. В верхней части послания указывайте все промежуточные точки. Пометьте стрелкой первого получателя. | |
Подпишитесь своим именем, но укажите так же и шляпу, которую вы носите, когда пишите послания. Вы можете носить несколько шляп. От которой из них исходит послание? | |
Точно так, как на почте не могут доставить письмо по неверному адресу, не можем этого сделать и мы. Если вы хотите, чтобы ваше послание пришло по назначению, следуйте сказанному выше. | |
Если вы получили неправильно адресованное послание, просмотрите его, найдите в чем ошибка и верните его отправителю вместе с копией этого инструктивного письма. | |
Таким образом путаницы в наших организациях станет куда меньше. | |
Вы знаете, что организация есть. Много новых штатных сотрудников работают в течение довольно долгого времени, не замечая, что существует организация, имеющая посты и функции. | |
Если все мы будем направлять по маршруту от правильной шляпы к правильной шляпе, согласно нашей оргсхеме, то мы достигнем своих целей гораздо быстрее. | |
Основатель | |