Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 19 SEPTEMBER 1970 Issue II | |
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 19 СЕНТЯБРЯ 1970 Выпуск III | |
NARROWING THE TARGET | |
СВОДКА НЕДОЧЕТОВ: ПРОПУЩЕННЫЕ ДАННЫЕ | When you look at a broad field or area it is quite overwhelming to have to find a small sector that might be out. |
Пропускание чего-либо является недочетом. | The lazy and popular way is to generalize “They’re all contused.’’ “The organization is rickety.” “They’re doing great.” |
Это может быть пропущенный человек, терминал, объект, энергия, пространство, время, форма, последовательность или даже пропущенная картина. Все что угодно, что может быть пропущено — то должно быть недочетом. | That’s all very well but it doesn’t get you much of anywhere. |
Это просто — наиболее наблюдаемый недочет существует не там, куда непосредственно привлекается внимание. | The way to observe so as to find out what to observe is by discarding areas. |
В отдельных случаях я обнаруживал сделанные анализы ситуации, которые приводили не к ПОЧЕМУ, которые сделали бы улаживание возможным, но которые давали ложное Почему, которое повергло бы в беспорядок вещи, если бы использовалось. В каждом случае недочет, который содержал реальный ключ, был одним из того, что было пропущено. В десятках случаев каждый раз это был пропущенный персонал. Одна область, для которой выпускались приказы, не имела ни одного человека вообще. Другие были недоукомплектованы, значительные люди были пропущены. В еще одном случае вообще не было обучающих материалов. В еще двух случаях целый предмет был пропущен в области. Тем не менее, ни в одном из этих случаев не был отмечен факт, что было что-то упущено, что привело всю деятельность к разложению. Люди работали неистово, чтобы исправить общую ситуацию. И ни один из них не отметил упущения, которые были действительной причиной разложения. | This in fact was the system I used to make the discoveries which became Dianetics and Scientology. |
В преступлении плохим является пропустить, равно как и совершить. Тем не менее, ни одному не показалось нужным отметить упущения как действительные преступления. | It was obvious to me that it would take a few million years to examine all of life to find out what made it what it was. |
Человек, натренированный в прошлом веке быть животным "стимул-реакция", реагирует на наличие чего-то и не реагирует, как правило, на отсутствие чего-либо. | The first step was the tough one. I looked for a common denominator that was true for all life forms. I found they were attempting to survive. |
Это открывает дверь привычке удаления или укорачивания, которая может перерасти в полностью неконтролируемую привычку. | With this datum I outlined all areas of wisdom or knowledge and discarded those which had not much assisted Man to survive. |
В любых анализах, в которых не удается открыть ПОЧЕМУ, вы можете безопасно заключить, что Почему является упущением и разыскивать вещи, которые должны быть там и их там нет. | This threw away all but scientific methodology, so I used that for investigatory procedure. |
ИЗМЕНЕННЫЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ | Then, working with that, found mental image pictures. And working with them, found the human spirit as different from them. |
Любые вещи, события, объекты, размеры в неправильной последовательности являются недочетом. | By following up the workable one arrived at the processing actions which, if applied, work, resulting in the increase of ability and freedom. |
Серия номеров 3, 7, 1, 2, 4, 6, 5 является измененной последовательностью или неправильной последовательностью. | By following up the causes of destruction one arrived at the points which had to be eradicated. |
Выполняя шаг два последовательности действий перед выполнением шага один, можно рассчитывать, что запутается любая последовательность действий. | This is of course short-handing the whole cycle enormously. But that is the general outline. |
Основной отрицательностью является отсутствие последовательности вообще. Это приводит в ФИКСИРОВАННЫЕ ИДЕИ. Это также выделяется в том, что называется расстройством ассоциаций, безумием. Вещи, связанные друг с другом или подобные не выглядят как последовательность. Такие люди также беспокоятся по каждому поводу без отношения с очевидной последовательностью. Дизассоциация (расстройство ассоциаций) является крайним случаем, где вещи, которые связаны, не кажутся связанными и вещи, которые связи не имеют, представляются имеющими таковую. | Survival has been isolated as a common denominator to successful actions and succumb has been found as the common denominator of unsuccessful actions. So one does not have to reestablish these. |
Последовательность — значит линейное (в линию) перемещение либо через пространство, либо через время, либо через и то и другое. | From there, to discover anything bad or good, all one has to do is discard sterile areas to get a target necessary for investigation. |
Последовательность, которая должна быть таковой и не является ею, есть недочет. | One looks broadly at the whole scene. Then discards sections of it that would seem unrewarding. He will then find himself left with the area that contains the key to |
"Последовательность" которая не является таковой, но намеревается быть ею, есть недочет. | it.This is almost easier done than described. |
Телега-впереди-лошади — отсутствие последовательности — недочет. | Example: One has the statistics of a nine division org. Eight are normal. One isn’t. So he investigates the area of that one. In investigating the one he discards all normal bits. He is left with the abnormal one that is the key. |
Труднейшая задача иногда — определить неизбежный результат в будущем, который невидим другому. Это следствие. "Если вы отпилите сук, на котором восседаете, вы, конечно же, упадете". Полиция пытается это доставить это домой часто тем людям, которые не имеют концепта результата; так угроза наказания хорошо работает на гражданах с хорошим поведением и не действует вообще на преступниках, с тех пор как они стали часто совершать преступления, потому что они не могут думать последовательно — они просто зафиксированы. "Если вы убьете человека, вас повесят", это обычный результат. Убийца, зафиксированный на мести, не может думать последовательно. Человек должен думать последовательно, чтобы у него были правильные результаты. | This is true of something bad or something good. |
Отсюда это является гораздо более общим, чем человек мог бы представить первоначально — видеть измененную последовательность, так как личность, которая не может думать последовательно, не видит измененные последствия в своих собственных действиях или областях. | A wise boy who wanted to get on in life would discard all the men who weren’t getting on and study the one who was. He would come up with something he could use as a key. |
Представляя последовательности и тренировки в переносе внимания, можно очистить это и восстановить это как способность. | A farmer who wanted to handle a crop menace would disregard all the plants doing all right and study the one that wasn’t. Then, looking carefully he would disregard all the should be’s in that plant and wind up with the shouldn’t be. He’d have the key. |
Фильмы и телевидение были отмечены современным автором как фиксирующие внимание и не позволяющими ему перемещаться. Это могло привести к тому, что там, где дети выросли с телевидением, могли быть люди с тенденцией к измененным последовательностям или к отсутствию результатов вообще. | Sometimes in the final look one finds the key not right there but way over somewhere else. |
УПУЩЕННОЕ ВРЕМЯ | The boy, studying the successful man, finds he owed his success to having worked in a certain bank seven states away from there. |
Время, которое должно быть отмечено и не было — недочет "упущенного времени". | The farmer may well find his hired man let the pigs out into the crop. |
Это является специальным случаем упущенного данного. | But both got the reason why by the same process of discarding wider zones. |
Упущенное время имеет особенно сильный эффект, который превращается в крайнее помешательство. | Pluspoints or outpoints alike take one along a sequence of discoveries. |
Бюллетень новостей из 1814 года и из 1922 года читаются последовательно, в противном случае без последовательности по времени они повлекут за собой незаметное сумасшествие. | Once in a purple moon they mix or cross. |
Заключительный отчет по ситуации, содержащей события, произошедшие более полугода назад и не сообщающий об этом, может вызвать реакцию, не соответствующую нынешней обстановке. | Example: Gross income is up. One discards all normal stats. Aside from gross income being up only one other stat is down — new names. Investigation shows that the public executives were off post all week on a tour and that was what raked in the money. Conclusion — send out tours as well as man the public divisions. |
У сумасшедших в настоящем времени присутствует пропущенное время, оставляя их в постоянно появляющемся прошлом. Всего лишь сказав группе сумасшедших "прийти в настоящее время", вы сделаете несколько чудодейственных "исцелений". И получение времени боли или страдания часто приведет к исчезновению их. | Example: Upset is coming from the camp kitchen. Obvious outpoints. Investigation discloses a 15-year-old cook holding the job solo for 39 field hands! Boy is he pluspoint. Get him some help! |
Аберрации времени столь сильны, что упущенное время верно квалифицируется как недочет. | DRAWN ATTENTION |
ЛОЖЬ | Having attention dragged into an area is about the way most people “investigate.” This puts them at effect throughout. |
Когда вы слышите два факта, которые противоречат друг другу, либо один, либо они оба эти факта являются ложью. | When a man is not predicting he is often subjected to outpoints that leap up at him. Conversely when outpoints leap up at one unexpectedly he knows he better do more than gape at them. He is already behindhand in investigating. Other signs earlier existed which were disregarded. |
Пропаганда и другие виды деятельности специализируется на лжи и вызывают огромные беспорядки. | ERRORS |
Преднамеренная или неумышленная ложь является недочетом. Это может быть ошибка или просчитанная или оскорбительная ложь и это тоже недочет. | The usual error in viewing situations is not to view them widely enough to begin with. |
Что-либо ложное квалифицируется как этот недочет. Ложная сущность, терминал, действие, намерение — что-либо, что стремится быть тем, чем оно не является, является ложью и недочетом. | One gets a despatch which says Central Files don’t exist. |
Вымысел, который не претендует на то, чтобы быть чем-нибудь еще, конечно, ложью не является. | By now keeping one’s attention narrowly on that, one can miss the whole scene. |
Итак, ложь означает "другое, чем это выглядит" или "другое, чем представлено". | To just order Central Files put back in may fail miserably. One has been given a single observation. It is merely an outpoint: Central Files omitted. |
Человек не должен заботиться о том, чтобы давать определение философской правды или реальности, чтобы увидеть, что какая-то вещь положена или смоделирована как что-то одно, хотя в действительности является чем-то еще и поэтому является недочетом. | There is no WHY. |
ИЗМЕНЕННАЯ ВАЖНОСТЬ | You follow up “no CF” and you may find the Registrar is in the Public Division and Letter Registrars never go near a file and the category of everyone in CF is just “been tested.” You really investigate and you find there’s no HCO Exec Sec or Dissem Sec and there hasn’t been one for a year. |
Важность, перенесенная от ее действительной относительной важности, вверх или вниз, является недочетом. | The cycle of “outpoint, correct, outpoint, correct, outpoint, correct” will drown one rapidly and improve nothing! But it sure makes a lot of useless work and worry. |
Чему-либо может быть приписана важность большая, чем имеется. | WISDOM |
Чему-либо может быть приписана важность меньшая, чем есть. | Wisdom is not a fixed idea. |
Ряд вещей разных важностей может быть приписан одинаковой важности. | It is knowing how to use your wits. |
Это все недочеты, три версии одной и той же вещи. | Founder |
Все важности соотносятся с их реальностью. | |
ОШИБОЧНАЯ ЦЕЛЬ | |
Ошибочная цель: человек верит, что он достиг или должен двигаться к А и находит, что он достиг или должен двигаться к В — это является недочетом. | |
Это обычно ошибочная тождественность. Это также ошибочные задачи или цели. | |
Если мы сорвем Х, мы будем в порядке; и это часто выражается в открытии, что это должно было быть Y. | |
"Перенос трущоб" освободит место для современных магазинов и убьет индустрию туризма. Убивая короля, чтобы быть свободными от налогов, оставляют сборщика налогов в живых для следующего режима. | |
Несправедливость — обычно недочет ошибочной цели. | |
Арест потребителя наркотиков и награждение компании, производящей наркотики, может быть примером. | |
Военная тактика и стратегия — почти всегда усилие убедить врага сделать выбор неверной цели. | |
И большая часть неприязни и стихийной ненависти в человеческих отношениях основывается на ошибочных ассоциациях Билла к Питу. | |
Большая часть аберрации основывается на ошибочных целях, ошибочных источниках, ошибочных причинах. | |
Неправильно сказать пациенту, что у него язвы, когда их у него нет и он зависнет с недочетом, который препятствует выздоровлению. | |
Усилия, потраченные на неверные цели, могли бы тысячелетие освещать мир. | |
ВЫВОДЫ | |
Это фундаментальные недочеты, знание которых необходимо для анализов данных и ситуаций. | |
Они имеют одну бесконечность изменения. Они должны быть очень хорошо известны каждому, стремящемуся к здравомыслию в третьей динамике. | |
Они являются основными нелогичностями. | |
И в то время как могут быть иные недочеты, эти будут служить вам. | |
Основатель | |