Истоки саентологии | SCIENTOLOGY, ITS GENERAL BACKGROUND (Part 3) |
Лекции в Фениксе, 10 32 минуты | |
Мы продолжаем говорить оо истоках Саентологии как религии и об истоках саентологического знания. Когда мы смотрим на буддизм, нас не удивляет огромное изменение в условиях деятельности человека, потому что оно вне всякого сомнения имело место. Рим пал всего через восемьсот лет после этого. | When we look at Buddhism, we don’t wonder that a great change took place in the operating climate of Man, which it certainly did. Rome went under just 800 years later. Now that’s fast, because their whole philosophy shattered. The philosophy of every state operating on force alone and every barbaric society that Buddhism touched - shattered. The first one to go by the boards was, however, India itself. India at that time was a savage and barbaric area, as was China. Japan is still characterized very impolitely by the Chinese, and the civilization of Japan by Buddhism took place almost in modern times. It was completed by America. So there they meet very closely. |
Так вот, для той эпохи, когда это происходило, это был небольшой промежуток времени, поскольку была разрушена вся философия Рима. Философия всех государств, которые были основаны исключительно на силе, и всех обществ, находившихся на стадии варварства, была разрушена, когда они соприкоснулись с буддизмом. | But now, moving forward on the time track over all of these ages, we discover that it took an awfully long time for the Veda to walk forward and emerge as a new knowledge called the Dhyana. And it took quite a little while for the work of Buddha to move out of Asia. But we see the work of Asia itself - not the work of Buddha necessarily - moving out into the Near East. |
Однако самым первым государством, которое изменилось навеки, была сама Индия. В то время Индия была настоящим олицетворением дикости и варварства. То же относится и к Китаю. Япония до сих пор крайне невежливо описывается китайцами, как дикая и варварская страна. | Now there were trade routes that had existed since time immemorial. Man has no real trace of his own roadways, but the trade routes were quite wide open from very, very early times. We find the Phoenician, for instance, trading very neatly and very nicely up around Great Britain and sailing out through the Pillars of Hercules. And I was just last year standing on the edge of a Phoenician ruin which was advertised as a Roman ruin but wasn’t a Roman ruin. It had its inscription in cuneiform, which was a Phoenician script. And this was 1,000 B.C. A Phoenician ship then demonstrated at least ten thousand years of sea-faring technology. It was a very complex ship. And Phoenicia spread its empire out through Europe and just from where and what and why, we have no real trace, but Phoenicia is very well within our own teachings, our own history. Well, it was a thousand years after the Phoenicians that we first began, in the western world, to actually aver to a higher level of civilization. For some time, the Hebrew in the Middle East had been worshipping in a certain direction, along certain lines, and they had as one of their sacred books, the Book of Job, and many other of their sacred works were immediately derivable from similar sources. And into this society, apparently, other teachings suddenly entered. Their holy work, known to us as the Old Testament, leans very heavily on the background of philosophy we have been looking at, but it has a rather barbaric flavor, with all due respect to the holy book. It was a long way from home. |
Буддизм лишь сравнительно недавно начал оказывать своё цивилизующее влияние на Японию. Америка закончила построение цивилизации в Японии, так что тут американская и буддистская культуры тесно соприкоснулись. | And we discover the civilized aspect of that religion which we know of in the western world as Christianity, taking place of course at the year 1. Now we find that that’s of no importance to us except that everybody who writes a date out is taling about the man we’re talking about, when he puts down A.D. Now when he puts down B.C. we are dating our very calendar from this incident I am discussing here. |
Но сейчас, когда мы движемся по траку времени через все эти эпохи, мы обнаруживаем, что прошло очень много времени, прежде чем Веды вновь вышли на сцену в виде нового знания, называвшегося «Дхьяна». И в то же время наследию Будды потребовалось довольно много времени, чтобы выйти за пределы Азии. | The principles known as Buddhism included those of course of love thy neighbor, abstain from the use of force. These principles appeared in Asia Minor at the beginning of our own date, and I am not, by the way, discounting even vaguely the work of Christ, or Christ himself. |
Но мы видим, что заслуга за это распространение на Ближний Восток принадлежит, возможно, не столько Будде, сколько самой Азии. С незапамятных времён в тех местах существовали торговые пути. Человечество не помнит свои дороги, но торговые пути были довольно широко открыты с очень-очень ранних времён. Мы обнаруживаем, что финикийцы очень аккуратно и прилежно торговали с Англией, и их корабли выплывали за Геркулесовы столпы: мы обнаруживаем их... Кстати, в прошлом году я стоял на краю финикийских развалин, которые рекламировались как римские развалины, но они не были римскими, потому что я там видел надпись, выполненную финикийской клинописью. | Traditionally Christ is supposed to have studied in India. One doesn’t hear of him until he is thirty years of age, and he was a carpenter and so on - one hears of a lot of things, but we also hear this persistent legend that he had studied in India. Well, this would, of course, be a very acceptable datum, in view of the fact that the basic philosophy about which he was talking was a philosophy which had been extant in India, at this time, for about 500 years. Little less than 500 years. It was about that time that it moved out of that area, having taken over, by that time, two thirds of the earth’s populace, but we don’t quite recognize our Europe, if we think of it as a thriving culture. It was not a culture even twelve or thirteen hundred years after Christ.A mighty conqueror stopped abruptly at the borders of Europe because he was leaving all areas of civilization and he saw no slightest gain in attacking an area where everyone was cloaked in fur loin-cloths. That was Tamerlane - Timuri Lang. |
И это было за тысячу лет до нашей эры, тысячу лет до нашей эры. Знаете, за тысячу лет до нашей эры финикийские корабли уже имели за кормой 10 тысяч лет мореплавательского ноу-хау. Их корабли были очень сложными сооружениями. И Финикийская империя распространилась по всей Европе, но теперь уже невозможно проследить, откуда она произошла, что собой представляла и по какой причине что делалось. | Now when we look at the Middle Eastern picture we find ourselves looking at the rise of a philosophy which, however interpreted, however since utilized, is nevertheless a thoroughly interesting philosophy. You have told a preclear, I’m sure, to get his attention off those energy flows and to get some space. And when he could tolerate that, he then could change his considerations. |
Но Финикия находится в пределах досягаемости наших учений и нашей истории. | Do you suppose for a moment that a preclear can actually get anywhere if he continues to use force? Well whether we try to put this in to a public practice, such as turn the other cheek, or use it for Theta Clearing - the emancipation of exteriorization of a soul - we are certainly looking at the same fact. And we are looking at the words of Gautama Buddha, however we wish to interpret this. |
Тысяча лет прошла после заката финикийской империи и лишь тогда мы, в Западном мире, начали впервые осознавать, что возможны более высокие уровни цивилизации. Какое-то время иудеи на Ближнем Востоке почитали бога определённым образом и в определённом ракурсе. И в качестве одной из их священных книг у них была Книга Иова. И происхождение многих других иудейских святынь можно проследить к подобным источникам. | Now the parables which are discovered today in the New Testament are earlier discovered, the same parables, elsewhere in many places. One of them was the Egyptian Book of the Dead, which predates the New Testament considerably. This is love thy neighbor. This is in effect be civilized. And it is abandon the use of force. |
И по всей видимости, в то же самое общество внезапно пришли иные учения. Их священная книга, известная нам как Ветхий Завет, очень и очень многим обязана тому, о чём я вам только что говорил, но с одним исключением: на ней лежит отпечаток варварства – при всём моём уважении к Священному писанию. Эта книга очень сильно изменилась с веками, очень сильно изменилась. | But at the same time, we are talking straight out of the mouth of Moses, so we evidently are at a crossroads of two philosophies, but these two philosophies are both the philosophies of wisdom. |
И мы рассматриваем цивилизованную сторону той религии, которую мы знаем как Христианство. Эта религия началась, естественно, в первом году. Мы обнаружим, что для нас это не представляет важности за исключением того факта, что мы все, упоминая даты, говорим о человеке, о котором здесь и идёт речь – мы считаем время от рождества Христова или до рождества Христова. Весь календарный отсчёт идёт от происшествия, о котором я здесь и говорю. | Now the Hebrew definition of Messiah is One Who Brings Wisdom - a teacher. Messiah is from “messenger”, but he is somebody with information and Moses was such a one. And then Christ became such a one. He was a bringer of information. He never announced his sources. He spoke of them as coming from God. But they might just as well have come from the god talked about in the Hymn of the Dawn Child, who, by the way, is rather hard to distinguish from gods talked about later on. The god the Christians worshipped is certainly not the Hebrew god. He looks much more like that one talked about in the Veda. |
Принципы, известные как Буддизм, включали, конечно же, «возлюби ближнего своего», «воздерживайся от использования силы». Эти принципы появились в Малой Азии в начале нашего летоисчисления. | And we come on down from there and we find that we are talking about a meeting place, a sort of melting pot of religious practices stemming from various wisdoms, but the highest amongst those wisdoms is apparently the Veda and the teachings of Gautama Buddha. The parables coming from the Egyptian Book of the Dead and from various other places, were probably not original with the Book of the Dead, so it would not be true that the parables of Christ necessarily came from Egypt, while we know full well that Moses escaped from Egypt, and that the Jewish peoples stem their history from their freedom from bondage in Egypt - not all of their history, but the history which they speak of most in the New Testament. |
И, кстати, я никоим образом не преуменьшаю важность работы Христа или личность самого Христа. Принято верить, что Иисус Христос учился в Индии – так традиционно считается. Никто о нём и не слышал, он появился из ниоткуда в тридцатилетнем возрасте. Он был плотником и тому подобное, можно много чего о нём услышать. Но также можно услышать настойчиво повторяемую легенду о том, что он учился в Индии. | Now here we have a great teacher in Moses. We have other Messiahs, and we then arrive with Christ, and the words of Christ were a lesson in compassion and they set a very fine example to the western world, compared to what the western world was doing at that moment. |
Что ж, конечно, это было бы вполне приемлемым фактом, если принять во внимание то, что основы философии Христа к тому моменту существовали в Индии на протяжении пяти столетий – немногим меньше пяти столетий. Так что этой философии было самое время выйти из Индии, если учесть, что к тому моменту она уже распространилась на две трети населения Земли. | What were they doing at that time? They were killing men for amusement. They were feeding men to wild beasts for amusement. In the middle reign of Claudius, we find 3,500 men being turned loose, four abreast, divided half and half across a bridge of boats, slaughtering each other for the amusement of the patricians. How long can a society stand up when it is worshipping force to this degree? However these teachings were interpreted, the vein of truth was still here: that an exclusive reliance upon force will bring about a decay and a decadence which is unimaginably terrible. And that was the truth which came through. And so we find the Buddhist principles of brotherly love and compassion, then, appearing in the west 2,000 years ago. |
Но мы не узнаём свою Европу, если её называют процветающей культурой. Там не было культуры. Через тысячу лет после Христа – более того, через двенадцать, тринадцать столетий после Христа – могущественный завоеватель остановился на границе Европы, поскольку он вышел за пределы цивилизованного мира и он не видел никакой пользы в том, чтобы нападать на территорию, где люди носили набедренные повязки из шкур. Это был Тамерлан – Тимур-и-ленг. | Now Christianity spread like wildfire throughout Europe. But it was necessary to achieve a certain agreement, and in order to achieve that agreement, many of the practices which you know of today were incorporated into this worship. Basic and early Christianity is not recognizable today in many church practices. It’s just not recognizable. It is very clouded. But these churches themselves recognize as their original source the New Testament, which contains, aside from a few court records and a few legends, all that we know of this particular transition. |
Рассматривая Ближний Восток, мы сталкиваемся с подъёмом чрезвычайно интересной философии, независимо от того, как её интерпретировали и как её с тех пор использовали. Вы говорили своим преклирам, я уверен, чтобы те перестали использовать такие потоки, чтобы они немного «расширили» своё пространство – для того чтобы они могли переносить это – и затем поменяли свои мыслезаключения. | But here we have this information poorly interpreted, badly carried, through areas which did not know how to read and write, which is quite different from Asia. And we find this church and that church having to pick into and adopt customs in order to gain any entrance into these new areas. We discover today the worship of the Winter Solstice, in our Christmas. That is German and that is also other barbaric societies. Almost every barbarism that ever existed has worshipped the departure and return of the sun in the northern hemisphere and we find this incorporated into Christianity, and over there we find something else incorporated into Christianity and each time a certain amount of superstition coming into the information line - until we don’t know what was on the information line unless we go back to sources and trace it through clearly and purely. |
Вы верите хоть на секунду, что преклир может добиться чего-либо, продолжая применять силу? Что ж, пытаемся ли мы ввести понятия типа «подставь другую щеку» в действия общества, или используем это в тэта-клиринге – эмансипации души – мы, конечно же, смотрим на один и тот же факт. И сформулировал его именно Гаутама Будда, какую бы интерпретацию мы ни хотели бы этому дать. | Then we are again, however, working with wisdom. What wisdom? The wisdom of knowing how to know one’s self to resolve the mystery of life. |
Притчи, которые мы читаем сегодня в Новом Завете, мы многократно находим в других источниках – те же самые притчи. Одним из таких источников является Египетская Книга Мёртвых, написанная задолго до появления Нового Завета. | And when this Christianity was interpreted and imported into Europe, there was considerable speculation and resurgence and an enormous amount of hope. The very same thing that the Buddhists hoped for (and this is what is very interesting) became the hope of the Christian world. Emancipation - from the body. The survival and immortality of the human soul. |
Когда мы говорим: «Возлюби ближнего своего», мы говорим: «Будь цивилизован», мы говорим: «Не применяй силу». Но в то же самое время, в то же самое время мы просто вырываем слова изо рта Моисея. Так что мы, очевидно, находимся на скрещении двух философий. Но обе эти философии являются философиями мудрости. | And although there was a cult in Rome which had this idea, it itself had no great antiquity, and it had evidently stemmed over from Persia, which was closer yet. The Christian impact wiped out this other cult but that’s because actually they were just alike and one couldn’t distinguish one from the other and the Christians won. |
На иврите дефиниция слова «мессия» – это «человек, приносящий мудрость» – другими словами, «учитель». Слово происходит от «посланник». Это человек с информацией. И таким человеком был Моисей. И затем Иисус Христос был таким человеком. Он приносил информацию людям. Он никогда не рассказывал, откуда он раздобыл эту информацию. Он говорил, что она идёт от Бога. Но она с тем же успехом могла прийти и от бога, о котором говорится в «Гимне, воспевающем дитя рассвета», которого, кстати, трудно отличить от богов, о которых шла речь позже. Конечно же, информация не пришла от иудейского Бога, того самого Бога, которому поклонялись христиане. Он больше похож на того Бога, о котором рассказывают Веды. Гораздо больше сходства. | Now we have this immortality, this hope of salvation, being expressed throughout Europe and they expound it and they find it expedient to keep extending it, because they keep promising people that it was just about to occurr, the day of judgment was just about to occurr. Now we can get this as a sort of barbaric interpretation of what Gautama Buddha was talking about, the emancipation of the soul from the cycle of births and deaths. And then we get the fact that there is going to be a day when somebody blows a horn and it’s all going to occurr. We don’t know what barbarism that superstition came from, but we have that superstition today in our society. The Day of judgment. |
И мы двигаемся дальше от этой точки, и мы обнаруживаем, что мы говорим о точке встречи, о своеобразном тигле, в котором рождался сплав религиозных практик, имевших в своей основе разные формы мудрости. Но наивысшей мудростью среди них, очевидно, были Веды и учение Гаутамы Будды. Притчи, взятые из египетской «Книги мёртвых» и многих других источников, не обязательно были использованы там впервые. Так что нельзя однозначно утверждать, что притчи Христа пришли из Египта, основываясь только на том, что нам очень хорошо известно, что Моисей совершил побег из Египта и что евреи считают началом своей истории освобождение из рабства в Египте – не всей своей истории, а лишь той истории, о которой они в основном говорят в Новом Завете. | At first, Hell was only the fact that Rome was going to disappear in a sea of lava - and everyone wanted to see Rome die. And that recruited people left and right. They promised them that Rome was going to disappear in a sea of molten lava. And they tried to prove it in Nero’s reign, by burning the place down. Well, they didn’t have a great deal of success doing it. Rome went on surviving and was finally taken over entirely and has since been the orientation point of Christianity. |
Так вот, перед нами в лице Моисея великий учитель, перед нами другие мессии, и вот перед нами Христос. И слова Христа были уроком сострадания, и для западного мира это был очень хороший пример того, что нужно было делать, в отличие от того, что делалось в то время в западном мире. | A thousand years or so after Christ they started to try to take back the actual birth place of Christ in Jerusalem, and there’s been a considerable argument going on about it, back and forth, ever since. |
И что же делалось в западном мире в то время? Они убивали людей ради забавы. Они кормили людьми диких зверей ради забавы. В годы правления Клавдия мы видим, как три с половиной тысячи человек, разделённые на две равные команды, атакуют друг друга по четыре человека в ряд на мосту, выстроенному из лодок, убивая друг друга на потеху патрициям. | But the orientation point was placed at the only stable point, because that was the part of the world to which all roads led, and that became the dissemination point of all this information. But Rome split off and went back to Constantinople and we had then the Constantinople branch of this church and it, however, received its biggest blow when Russia suddenly turned completely atheist. We don’t hear too much of that church any more. |
Как долго может просуществовать общество, которое до такой степени поклоняется силе? Так вот, как бы ни истолковывали это учение, в нём всё равно остаётся зерно истины: если полагаться исключительно на силу, то это приведёт к упадку и разложению, и это будет невообразимо ужасным. И это была та истина, которая уцелела. | But we still hear a great deal in the western world of this church at Rome. It is still there. |
И тогда мы обнаруживаем появление буддийских принципов братской любви и сострадания две тысячи лет тому назад. | The use of Christianity was to produce a certain civilized state and many people would blacken Christianity by saying it reduced people down to a very low level indeed. This is not true. It took an entire world of slaves and it made free men out of them. This in itself was quite a gain. It took a world which worshipped exclusively force and matter and made it recognize that sooner or later one would have to turn to the fact that he had a soul. |
Так вот, христианство распространилось по всей Европе подобно лесному пожару, но для этого было нужно определённое согласие. А для достижения этого согласия в данную религию были включены многие практики, известные вам сегодня. Те черты, которые отличали раннее христианство, и то, что было положено в его основу, сегодня не удастся распознать во многих церковных практиках. Их там просто нельзя узнать; я хочу сказать, что это очень запутано. | Now, remember that Christianity in its basic wisdoms is still available to us in the New Testament, and that this, no matter how it has come through the line, is quickly and swiftly traceable back to the Veda. We have a consistent track here. The same message is coming through. The Christian god is actually much better characterized in the Vedic Hymns than in any subsequent publication, including the Old Testament. The Old Testament doesn’t make nearly as good a statement of what the Christians think of as God as does the Veda. |
Но сами эти церкви признают в качестве своего первоисточника Новый Завет. И Новый Завет содержит всё, что мы знаем о том переходном периоде, за исключением нескольких судебных записей и нескольких легенд. | We have the loss of the trade routes somewhere in the vicinity of 1,000 A.D. Now, there was an enormous period of non-communication there. What had happened was Ghengis Khan, the various hordes which had been trying to pour out of Russia had cut the trade routes time and time again, and the amount of unrest in the area, and the taking of Baghdad and Jerusalem by such people. Of course, it kept these routes cut. You couldn’t travel safely between these two worlds. And we find that communication doesn’t open up again, not really, until some time in the 17th century. |
Но мы видим, как эта информация была не самым лучшим образом истолкована, как она распространялась не самым лучшим образом через те области, где люди не умели ни читать, ни писать, что в значительной степени отличалось от того, что было в Азии. И мы видим, как та или иная церковь принимает обычаи, существующие в этих новых областях, для того чтобы проникнуть туда. Сегодня мы обнаруживаем в нашем Рождестве поклонение зимнему солнцестоянию. Это германский обычай, который существовал и в других общинах варваров. Почти каждое такое общество в Северном полушарии поклонялось уходу и возвращению солнца. И мы обнаруживаем, что это было включено в христианство, а потом мы обнаруживаем что-то ещё, что было включено в христианство, и затем мы обнаруживаем что-то другое, что также было включено в христианство. И каждый раз на линию передачи информации добавляли определённое количество суеверий до тех пор, пока уже не было никакой возможности определить, что же было на этой линии, если только не вернуться к истокам и не проследить движение информации, чётко отличая одно от другого и не смешивая различные данные. | In the middle of the 17th century, we find certain eastern practices beginning to show up in France, and there are many books being published saying you could do this and you could do that and you’d achieve something more closely related to religious philosophy than Europe was accustomed to. |
Однако мы снова имеем дело с мудростью. С какой мудростью? С мудростью, которая представляет собой знание того, как познать самого себя, для того чтобы разрешить тайну жизни. И когда христианство подверглось истолкованию и было импортировано в Европу, результатом этого было возрождение, появление большого количества догадок и предположений и невероятно большие надежды. | Now, quite incidentally, during this period, a navigator who should have taken more lessons but fortunately didn’t, by the name of Christopher Columbus, discovered America. He was simply trying to get to Asia, because everybody knew everybody in Asia knew everything and had everything and so you had to get to Asia. And he ran into America, fortunately, because he miscomputed the size of the earth so grossly that he would have perished out in the endless oceans if there hadn’t been a continent there to receive him. |
То, на что надеялись буддисты, стало тем, на что надеялся, – что очень интересно, – тем, на что надеялся христианский мир: освобождение от тела, выживание и бессмертие человеческой души. | He was a very wise man - he discovered among other things a variation of the compass - but he failed. It was up to the Portuguese to continue around the bottom of the Cape of Good Hope and open the lanes to Europe and as soon as we get them open, we first find all of this information flooding in, information suddenly starting to appear, parts of the Veda starting to appear, various practices of Buddhism, Zen-Buddhism, other things start to crop up in Europe and right along with this, we begin to get such things as The Arabian Nights and in the middle of the 18th century, we get what you might call a renaissance of literature, the birth of the novel and so forth, coincident with the introduction of The Arabian Nights into France. A fascinating flood of information came in at about that time and the culture had already, during the Renaissance, picked up considerably, but the Renaissance was right in there with Marco Polo and we find some other interesting routes were open during that time. People had managed to get through. This is no attempt to tell you that everything was invented by Asia, but Asia had a tradition of information. They had kept their records, which was not true of the western world, and so the information was there and you might say it was a depository of knowledge which might just as well have originated in the western world, gone to Asia, been put on file and come back again. I don’t care how you would trace this one way or the other, but we still find that it was the repository of all the wisdom there was in the world at that time. And it has more or less continued so. |
И хотя в Риме был культ, у которого была эта идея, этот культ не был очень древним. И он, очевидно, зародился в Персии, которая всё-таки была ближе. Так вот, столкнувшись с христианством, этот культ исчез, но это произошло из-за того, что они были очень похожи. Их было невозможно различить, и христиане победили. | Philosophers, from the early Greeks on forward, made the first division in wisdom: they said there is wisdom about the soul, and there is wisdom about the physical universe, and there is some speculation about life. And this is the tradition of the Greek philosopher and it has come forward to us as represented in people like Kant, Schopenhauer or Nietzsche - interesting material, and oddly enough those writings are coincident with new releases of Asian information in Europe. If you had ever convinced Schopenhauer he was writing nothing but sacred lore he probably would have committed suicide, but he never wrote anything else. |
По всей Европе мы видим эту веру в бессмертие, эту надежду на спасение. И люди поняли, что эту надежду выгодно поддерживать, поскольку это обещало людям, что он вот-вот наступит – что вот-вот наступит Судный день. | Now where did we get this artificial breakdown? We got it right there in the Middle East. The Greek came forward, went through Rome, and the philosophic scholarly consecutive line has come to us through barbarisms. What we call science today came to us from a barbarism, Greece, which civilized itself. It’s largely an independent shoot of information. |
Примите это просто как варварскую интерпретацию слов Гаутамы Будды: освобождение души от цикла рождений и смертей. Вы видите, что он об этом говорил? | Now the western world specialized in this, and never made enough advance in the humanities with it to bother about. So that today it would gladly - just to fill another test tube full of guck - it would very, very happily blow all of Man off the face of the earth. It is completely divorced from the humanities. |
И теперь мы получаем данное, что будет день, когда кто-то протрубит в рог, и всё это случится. Мы не знаем, какого рода варварство породило это суеверие, но сегодня это суеверие живёт в нашем обществе: Судный день. Поначалу ад был представлением о том, как Рим будет поглощён морем лавы, – а ведь всем хотелось увидеть, как умирает Рим. И это привлекало на сторону нового движения множество людей. Им обещали, что Рим исчезнет в море раскалённой лавы. | Where we come to the humanities and where we have to do anything for the humanities or with the humanities, we go straight back, all the way back, as far as we can go, to the Veda, and the come on forward and as long as we’re on that track, we’re on a track which means better men. |
И во время правления Нерона была предпринята попытка доказать это путём сожжения Рима. Но большого успеха эта попытка не принесла. Рим продолжал существовать и в конце концов полностью попал под влияние христианства, и с тех пор он был точкой ориентации для христианства. | And when we go on the other track, we’re talking about dead men. We’re talking about dead men in an arena. We’re talking about dead men on battlefields. We’re talking about dead men in cities under atomic bombs. That is the tradition of barbarism. The only thing that has let the western world survive at all was an entirely different track which went back to the sacred lore of 10,000 years ago. |
Примерно через тысячу лет после пришествия Христа была предпринята попытка вернуть Иерусалим – место его действительного рождения, и это породило немало споров, не прекращавшихся с того самого момента. Но точка ориентации стала единственной стабильной точкой, поскольку это было... это было место в мире, в которое вели все дороги, и она стала точкой распространения всей этой информации. | Scientology, then, today, could not possibly be characterized as a science the way the western world understands science. Scientology carries forward a tradition of wisdom which concerns itself about the soul and the solution of mysteries of life. It has not deviated. |
Но Рим разделился, и столица Римской империи была перемещена в Константинополь, и впоследствии мы видим константинопольское ответвление этой церкви. Оно, однако, получило сильнейший удар, когда Россия внезапно стала страной атеизма. С тех пор мы мало что слышим об этой церкви. Что ж, мы всё ещё очень многое слышим в западном мире о той церкви, которая находится в Риме. Она всё ещё там. | The only reason why I would suddenly come up and do something like this in a western culture is a very simple one. I studied in my earliest years, and the first thing I was exposed to in this life, was a rough tough frontier society. Montana. There was nothing tougher than Montana, either in terms of weather or in terms of people. And from there I went over to the completely soft Far East and heaved a long sigh of relief and found out what it meant to be in part of a civilization and the shock was so great to me that I was very deeply impressed. |
Результатом распространения христианства был определённый уровень цивилизации. И многие люди будут поносить христианство, говоря, что оно низвело людей до крайне низкого уровня. Это неправда. Оно пришло в мир рабов и сделало их свободными людьми. Это само по себе было немалым достижением. Оно пришло в мир, который поклонялся исключительно силе и материи, и заставило его осознать, что рано или поздно ему придётся обратить внимание на тот факт, что у человека есть душа. | And so, although I was a young American, I did pay attention. I had many, many friends in the western hills of China, friends elsewhere, friends in India, and I was willing to listen. I was also willing to be very suspicious and I was willing to be very distrustful but I was never willing to completely turn aside from the fact that there was some possible solution to the riddle of where man came from. |
Так вот, помните, что Христианство в основах своей мудрости всё ещё доступно нам в Новом Завете. И в действительности – независимо от того, как оно дошло до нас через века – его можно быстро проследить непосредственно к Ведам. | Any work that I am doing or have done, and that any Scientologist is doing, has a tremendously long and interesting background. We are delving with and working with the oldest civilized factors known to Man. Anything else is Johnny-come-lately. Scientology is a religion in the very oldest and fullest sense. Anybody who would dare try to make religion in to solely a religious practice and not a religious wisdom would be neglecting the very background of Christianity. Wisdom has no great tradition in the western world. |
Иными словами, перед нами трак, отличающийся постоянством. Этот трак, отличается немалым постоянством, – мы получаем одни и те же сообщения. Христианский бог гораздо лучше описан в ведических гимнах, чем в любых последующих публикациях, включая Ветхий Завет. В Ветхом Завете дано гораздо менее точное описание того, каким христиане представляют себе Бога, чем в Ведах. | But if we are very industrious, it will be up to us to make one. |
Ну хорошо. Не стоит говорить об этом до бесконечности. Но где-то около 1000 года н. э. торговые пути исчезли, и путешествия по земной поверхности прекратились. До того сообщение между Европой и Азией было очень и очень хорошим. В Европе носили шелка и пользовались азиатскими товарами и наоборот – были хорошие торговые маршруты -но помните, что это было далеко от того варварства, через которое им приходилось проходить на Ближнем Востоке. Имеется в виду Халдея, вернее то, что осталось от Халдеи – то, что осталось от Вавилона, который, конечно, был Персией к тому времени. Там было огромное число цивилизаций. | |
И эти торговые пути прямо соединяли различные пути друг с другом. Не было одного прямого пути, была своего рода эстафета. Видите ли, караваны проходили какое-то расстояние, а затем все тюки с товарами перегружались на другой караван, который в свою очередь проходил какое-то расстояние, и товар перегружался на следующий караван. И всё это делалось не по какому-то плану, а по системе меновой торговли. Таким образом товар можно было перевезти в место назначения. | |
Ну, вот эти пути и оказались закрытыми, и они так и не открылись -не было торговли с Азией – пока не пришёл Васко де Гама. | |
Так вот, был невероятно продолжительный период, когда общения не было, – длительный период, когда общения там не было. И что же на самом деле произошло: Чингисхан и различные орды, вырывавшиеся с просторов России, снова и снова перерезали торговые пути, и все эти беспорядки и тому подобные вещи – захват Багдада и Иерусалима этими людьми, – конечно же, закрыли торговые пути. Безопасное передвижение между этими двумя мирами стало неосуществимым. | |
И мы обнаруживаем, что вплоть до определённого момента времени общение там не было восстановлено, и это на самом деле произошло в семнадцатом веке. Оно было восстановлено до некоторой степени, но действительного общения не было. И мы обнаруживаем, что в середине семнадцатого столетия... мы обнаруживаем, что во Франции начинают появляться определённые восточные практики. И в этот период издаётся много книг, и во всех этих книгах написано, что вы можете сделать то-то и то-то, и тогда вы достигнете чего-то ещё. На самом деле доктрина чакр – это очень интересная доктрина, поскольку в ней говорится о тэта-клировании. Там это всё описано наоборот и поставлено с ног на голову. Вам нужно было освободиться от семи вещей, последней из которых был тэтан, и так далее. Но мы обнаруживаем, что эта информация публикуется во Франции в семнадцатом веке, попав туда из Азии по вновь открывшимся морским путям. | |
Так вот, кстати говоря, в этот период один навигатор по имени Христофор Колумб, которому следовало бы немного подучиться, – но, к счастью, он этого не сделал – открыл Америку. Он просто пытался попасть в Азию. Поскольку все знали, что в Азии все всё знают и у них всё есть, так что вам нужно было попасть в Азию. | |
Ему крупно повезло, что он натолкнулся на Америку, поскольку, вычисляя размер Земли, он ошибся настолько, что он бы погиб в безбрежных океанах, если бы его там не ждал континент. Так вот, – и это говорю я! – это почти единодушное мнение членов Клуба путешественников по поводу Колумба. Кучка экспертов посмотрела на экспедицию этого человека и покачала головами. Но он был очень умным человеком. Он изобрёл разновидность компаса и разные другие вещи, но он потерпел неудачу! И португальцы были теми, кто обогнул мыс Доброй надежды и открыл пути в Европу. | |
И как только эти пути открылись, мы сперва обнаруживаем, что вся эта информация наводняет Европу: внезапно начинает появляться информация, начинают появляться части Вед; неожиданно начинают появляться различные практики буддизма, Дзен-буддизма и прочие вещи. | |
И вместе с этим мы начинаем видеть такие вещи, как «Тысяча и одна ночь». И в середине восемнадцатого столетия мы видим, как вы могли бы это назвать, ренессанс литературы, – рождение романа и так далее – совпавшее по времени с появлением «Тысячи и одной ночи» во Франции. Удивительный поток информации. И культурный уровень значительно вырос в эпоху Возрождения, но Возрождение совпало по времени с путешествиями Марко Поло. И мы обнаруживаем, как в это время открывались некоторые другие очень интересные пути. Людям удавалось пройти по этим путям. | |
Так вот, я не пытаюсь сказать вам, что всё было изобретено в Азии, но в Азии была традиция сохранения информации. Они сохраняли свои рукописи, а в западном мире этого не было. Они сохраняли свои записи, и поэтому у них была информация. И вы могли бы сказать, что Азия была хранилищем информации, которая с таким же успехом могла бы возникнуть и в западном мире, попасть в Азию, быть помещённой в архив и вернуться обратно. Меня не интересует, каким образом вы будете прослеживать движение информации: так или иначе; независимо от этого, мы обнаруживаем, что Азия была хранилищем всей мудрости, которая существовала в мире в это время. И в той или иной мере Азия продолжала им быть. | |
Так вот, философы – начиная с раннего периода истории Древней Греции и далее – провели первую черту, делившую мудрость на две части. И они сказали, что есть мудрость, предметом которой является душа, и есть мудрость, предметом которой является физическая вселенная, и есть кое-какие домыслы по поводу жизни. И это была традиция греческих философов. И эта традиция была донесена до нас такими её представителями, как Кант, как Шопенгауэр, Ницше и так далее. Интересный, интересный материал. И как это ни странно, их труды вышли одновременно с новым приходом информации из Азии в Европу. | |
Если бы вы обвинили Шопенгауэра в том, что всё, что он написал, было ничем иным, как священным знанием, он бы, наверное, покончил жизнь самоубийством. Но ничего другого он не писал. | |
Откуда же взялось это искусственное разделение? Оно возникло прямо здесь, на Ближнем Востоке. То, что возникло в Древней Греции, прошло через Рим и по философским и академическим каналам дошло до нас через варварство. То, что мы называем наукой – пришло к нам из варварской страны, которая цивилизовала сама себя, – из Греции. Это независимый росток знания. | |
Так вот, западный мир специализировался в этом и так и не добился в области гуманитарных наук прогресса, который заслуживал бы хоть какого-нибудь внимания. Поэтому сегодня западный мир с радостью -просто чтобы заполнить какой-нибудь смесью ещё одну пробирку – с пребольшим удовольствием стёр бы человечество с лица Земли. Он потерял всякую связь с гуманитарными науками. | |
Там, где мы имеем дело с гуманитарными науками и где нам нужно сделать что-либо для них или с их помощью, нам следует вернуться назад, к самому началу, настолько далеко в прошлое, насколько это возможно, вернуться к Ведам и двигаться вперёд. | |
И до тех пор, пока мы идём по этому пути, мы идём по пути, означающему улучшение человека. А когда мы переходим на другой путь, мы говорим о мёртвых людях. Мы говорим о мёртвых людях на арене, мы говорим о мёртвых людях на полях сражений, мы говорим о мёртвых людях в городах после атомной бомбардировки. Вот о чём идёт речь. Мы говорим о варварстве, и это традиция варварства. И единственное, что позволило западному миру выживать на этом пути, это был совсем другой путь – тот, который вёл к священному знанию в течение десяти тысяч лет. | |
Саентология, следовательно, никоим образом не может быть охарактеризована – никоим образом не может быть охарактеризована – как наука в том значении, в котором западный мир понимает слово наука. | |
Саентология продолжает традицию мудрости в том, что касается души, а также разгадки тайн жизни. И на самом деле она никогда не сходила с этого пути. | |
Единственная причина, по которой я вдруг взял и сделал нечто подобное в западной культуре, – это очень простая причина. Я обучался в самые ранние годы жизни... первое, с чем я познакомился в этой жизни, был суровый мир переселенцев – штат Монтана. И не было ничего более сурового, чем Монтана, как в том, что касается погодных условий, так и в том, что касается людей. И оттуда я попал на Дальний Восток, отличавшийся необыкновенной мягкостью, и там я смог вздохнуть с облегчением, и я узнал, что значит быть частью цивилизации. И потрясение было столь значительным, что это произвело на меня очень сильное впечатление. | |
И поэтому, несмотря на то, что я был молодым американцем, я обращал внимание на то, что меня окружало. У меня было много, очень много друзей в Западных Холмах Китая, друзей в других местах, друзей в Индии, и я был готов слушать. Я также был готов быть очень подозрительным, и я был готов быть очень недоверчивым, но я никогда не был готов полностью отвернуться от того факта, что, возможно, существует ответ на загадку, откуда произошёл человек. | |
Так вот, у всей этой работы, которую я делаю или делал, и которую делаете вы, есть невероятно давнее и интересное прошлое. В своих поисках и в своей работе вы используете древнейшие известные человеку факторы, способствовавшие созданию цивилизованного общества. Всё остальное появилось относительно недавно. | |
И что касается того факта, что Саентология – это религия, то у неё есть гораздо больше прав называться религией, чем у католичества, и истинность этого факта может быть доказана в суде. Любой, кто осмелится попытаться превратить религию исключительно в религиозную практику, будет игнорировать самые основы христианства. | |
У мудрости в западном мире нет особых традиций. Но если мы постараемся, мы сможем создать такую традицию. | |
Спасибо. | |