English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Mechanisms of the Mind (SHPAC-08) - L590414 | Сравнить
- Overt Act - Motivator Sequence (SHPA-09) - L590414 | Сравнить
- Overt Act-Motivator Sequence (SHPAC-09) - L590414 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Механизмы Разума (ПОХ-59-8) (ц) - Л590414 | Сравнить
- Последовательность Оверт - Мотиватор (ПОХ-59-9) - Л590414 | Сравнить
- Последовательность Оверт-Мотиватор (ПОХ-59-9) (ц) - Л590414 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ «ОВЕРТ - МОТИВАТОР» Cохранить документ себе Скачать
Спец. курс
Профессионального Одитора Хаббарда (ПОХ)
Лекция 9

OVERT ACT - MOTIVATOR SEQUENCE

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ «ОВЕРТ - МОТИВАТОР»

A lecture given on 14 April 1959
Transcript of lecture by L. Ron Hubbard
SHPA-9-5904C14
Лекция, прочитанная 14 апреля 1959 года
64 минуты

The overt act - motivator sequence - the most important mechanism in which you will be interested as an auditor, and which, if it could be solved, would make the "wellest" pc, and which basically a Theta Clear comes mostly out of; is the overt act-motivator sequence or the DED-DEDEX sequence.

Последовательность «оверт — мотиватор»... самый важный механизм, который заинтересует вас как одитора, механизм, разрешение которого позволило бы привести преклира в превосходнейшее состояние и который, по сути, в основном и является тем, благодаря чему создаются Тэта-Клиры, — это последовательность поверг — мотиватор», или последовательность «DED — DEDEX».

This is a mental mechanism. It stems originally from the association or identification of self with energy. Now, probably the first and greatest mechanism to which a thetan is subject is just this one mechanism, denial of self. That means also, irresponsibility for the products of self. He makes it, then he says, "I didn't." Denial of self or the products of self.

Это умственный механизм. Изначально его причиной было ассоциирование или отождествление себя с энергией. Так вот, вероятно, первый и самый главный механизм, воздействию которого подвержен тэтан, - это просто механизм отрицания себя. Это означает также отсутствие ответственности за результаты своих действий. Он делает что-то, а потом говорит: «Я не делал этого». Отрицание себя или результатов своих действий.

Now, this is all very germane to the overt act-motivator sequence. "That which I do will be done to me" is probably the first great civilizing (ha!) postulate. "That which I do will be done to me."

Так вот, всё это имеет самое непосредственное отношение к последовательности «оверт - мотиватор». «То, что я делаю, будет сделано мне» - это, вероятно, самый первый великий цивилизующий (ха!) постулат. «То, что я делаю, будет сделано мне».

Person starts to believe this, he's had it. But the funny part of it is, it doesn't get serious or out of his control until it gets into an identification of self with energy. "I am energy." Or an identification of thought with energy. "Thought is energy." Or an identification of mass with energy, which the physical sciences went into the moment they leaped into nuclear physics. They said, "All mass is energy," see?

Человек начинает верить в это - и ему конец. Но странно здесь то, что это не становится серьёзным и не выходит из-под его контроля, пока он не начинает отождествлять себя с энергией: «Я - это энергия». Или отождествлять мысль с энергией: «Мысль - это энергия». Или отождествлять массу с энергией - именно это и проделали естественные науки в тот самый момент, когда они совершили скачок и перешли к ядерной физике. Они сказали: «Любая масса - это энергия», понимаете?

Now, identification in any form stops being useful and starts being insane when it gives the individual so much trouble that he can't operate. Up to that time, identification is perfectly reasonable. You do identification all the time with words; this is one of the primary identifications in a society.

Так вот, отождествление любого рода перестаёт быть полезным и превращается в сумасшествие, когда оно начинает доставлять индивидууму столько трудностей, что он уже не может действовать. До этого момента отождествление - это нечто совершенно разумное. Вы всё время выполняете операцию отождествления, объектом которой являются слова. Это одно из главных отождествлений в обществе.

In fact, the whole Know to Mystery Scale is an identification proposition.

На самом деле вся Шкала от «Знать» до «Тайны» - это нечто, представляющее собой отождествление. Здесь наилучшее представление об этом даёт вам отождествление слов с объектами. Вам говорят слово «радиатор», и это - радиатор.

The identification of words with objects is your best idea there of identification. Say "radiator" to you and that's a radiator. When somebody totally spins in, why, r-a-d-i- a-t-o-r is a heavy object which generates heat. No, it's not. No, it's not. It's just a series of letters strung together, and a word, and it's not the thing.

Когда у кого-то ум полностью зашёл за разум, для него р-а-д-и-а-т-о-р - это тяжёлое устройство, излучающее тепло. Нет, это не так. Нет, это не так. Это просто ряд букв, которые составлены вместе, это слово, и это не сам предмет.

Now, the whole of general semantics, an activity which was very widespread in the first part of the twentieth century and not a bad activity at all, tried to get people over this idea of identification. But general semantics was so thoroughly messed up with "ideas are energy itself" that it never quite got off the runway.

Так вот, вся общая семантика - деятельность, которая очень широко распространилась в первой половине двадцатого столетия (и это вовсе не плохая деятельность), - представляла собой попытку протолкнуть людям эту идею об отождествлении. Но общая семантика так основательно запуталась с этими утверждениями о том, что «идеи - это сама энергия», что она толком так и не оторвалась от взлётной полосы.

Now, I'll give you an example of this: One of the things that was taught in general semantics was that nobody could ever understand what anybody else was saying because each thing meant something different to everybody. Ah, boy, don't try toteach a subject that you open up with a communication break of that magnitude.

Я приведу вам пример. Одна из тех вещей, которым учит общая семантика, состоит в том, что никто никогда не может понять, что говорит кто-то другой, поскольку каждое слово означает для каждого человека что-то своё. О, бог ты мой, никогда не пытайтесь обучать предмету, в самом начале которого вы закладываете такой громадный разрыв общения.

You see, they avoided a thing called "knowingness." There is a thing called "knowingness" which is above all mechanics. A person simply knows, you see? He doesn't know because, he just knows. And knowingness is not energy, knowingness is not space, it's not time, it's not a lot of things - it is just knowingness. An individual simply knows.

Понимаете, они избегают того, что называется состоянием знания. Существует нечто, что называется состоянием знания, и это стоит выше всей механики. Человек просто знает, вы понимаете? Он знает не потому, что то-то и то-то, он просто знает. И состояние знания - это не энергия, состояние знания - это не пространство, это не время, и ещё много чем оно не является. Это просто состояние знания. Человек просто знает.

Now, there could be a very pure brand of not-knowingness. Individual simply not- knows this thing that he knew. See, it wouldn't ever trouble him if that was as far as it went. But that isn't as far as it went.

Так вот, может существовать чистое незнание. Человек просто не знает о том, о чём он знал. Понимаете, это не доставляло бы ему никаких неприятностей, если бы он этим и ограничивался. Но он этим не ограничивается.

General semantics tried to teach us that the thing was not the word and that two things couldn't occupy the same space don't ever tell a thetan that. A thetan can always occupy the same space as something else, you see. So there were some lies strewn into general semantics that made it relatively unworkable.

Общая семантика пытается научить нас тому, что вещь - это не то же самое, что и слово, и что две вещи не могут занимать одно и то же пространство... никогда не говорите этого тэтану. Тэтан всегда может занять одно пространство с чем-то ещё, понимаете? Так что в общей семантике местами встречается ложь, из-за чего она становится относительно неработающей.

Two things can occupy the same space, two spaces can occupy the same space; pretty easy. If you don't believe it, why, just make a space in this room. Occupies the space of this room, doesn't it? So therefore, two spaces are occupying the same space. Oh, but you'd have to make a third space to say both spaces were occupying that space and there'd be three spaces in the same place. You follow me? A thetan can do anything. He's wonderful.

Две вещи могут занимать одно и то же пространство, два пространства могут занимать одно и то же пространство; это очень просто. Если не верите, что ж, просто создайте пространство в этой комнате. Оно занимает пространство в этой комнате, не так ли? Следовательно, два пространства занимают одно и то же пространство. О, но ведь вам нужно создать третье пространство, чтобы сказать, что оба пространства занимают одно пространство, и тогда получается три пространства в одном и том же месте. Улавливаете? Тэтан может делать всё, что угодно. Он просто восхитителен.

So there's no such thing as "can't," you know? There's no such thing as "totally unable to," you know? Those are the lies; those are the lies. Individual who says, "Under no circumstances will I..." the next thing you know; finds himself doing it.

Так что не существует такой вещи, как «не могу», понимаете? Не существует такой вещи, как «абсолютно неспособен делать то-то», понимаете? Это всё ложь. Это всё ложь. Человек говорит: «Ни при каких обстоятельствах я не буду...» - а в следующий момент он уже делает это.

"Never, never, never will I become a grenadier - where's the uniform?" It's almost inevitable that a person who is identifying thought with energy finds himself pulled into all of the things he resists.

«Я никогда, никогда, никогда не буду гренадером... так, где моя униформа?» Человек, который отождествляет мысль с энергией, практически неизбежно окажется втянутым во все эти вещи, которым он сопротивляется.

This is one of the first things that happens when a thought becomes identified with energy. Thought is not energy, but energy can symbolize thought. You can take a sheet of paper that's got words in it, it's symbolizing thought. But this doesn't mean that thought is symbolizing it. But you could have a thought over here which says "sheet of paper" which symbolizes the sheet of paper, which says something, which is a thought. You could do that. A thetan can do anything.

Это одна из первых вещей, которые происходят, когда мысль отождествляется с энергией. Мысль - это не энергия, но энергия может символизировать мысль. Вы можете взять лист бумаги с написанными на нём словами - он символизирует мысль. Но это не означает, что мысль символизирует его. Однако у вас может быть мысль, которая гласит: «Лист бумаги» - и символизирует лист бумаги, она гласит что-то, и это - мысль. Вы это можете. Тэтан может сделать всё, что угодно.

There are no inflexible rules the moment that you depart from knowingness and not- knowingness. All other rules become flexible, limited, matters of agreement and so forth.

Неизменных правил нет. В тот момент, когда вы отходите от состояния знания и незнания, все остальные правила становятся гибкими, ограниченными, становятся вопросом согласия и так далее.

But this great civilizing postulate requires the identification of self with energy, so that an individual will get it in the teeth every time he hands it out to somebody in the teeth. And then we have a very reactive civilization. And not a very good one; not a very good one.

Но этот великий цивилизующий постулат требует отождествления себя с энергией, чтобы человек получал по зубам всякий раз, когда даёт кому-то по зубам. И после этого у нас появляется цивилизация, которая ведёт себя очень реактивно. И это не очень хорошая цивилизация, не очень хорошая.

An individual has to believe this on any one subject before he goes around the bend. The proper method of sending somebody around the bend is to teach him absolutely, conclusively, inevitably and incontrovertibly that that which he doeth will be doneth. Inevitable.

Человек должен придерживаться такого мнения относительно какого-либо предмета, прежде чем он свихнётся. Правильный способ сделать так, чтобы кто-то свихнулся, - внушить ему полностью, окончательно, решительно и бесповоротно, что то, что он деет, будет сдеяно. Неизбежно.

Now, one of the ways you get people to practice this is, "When thou hast received a blow on the port side, turn hard to the starboard and get it on the other."

Один из способов заставить людей придерживаться этого - сказать: «Ежели ты получил удар по левому борту, повернись и прими удар по правому».

It's all going to inflow. That's almost a lost point on the track. "What. ever happens, it will become an inflow on me. I am totally the center of all effects that will ever occur." You carry this all the way down, you'll find an individual would be in total, total, total sub, sub, sub, sub-Tone Scale, total self-effect.

Все это будет входящим потоком. Это практически потерянная точка на траке. «Что бы ни происходило, это будет входящим потоком по отношению ко мне. Я целиком и полностью являюсь центром всех следствий, которые когда-либо будут вызваны». Вы продолжаете в том же духе до самого конца и обнаруживаете индивидуума в самом, самом, самом, самом, самом, самом низу Шкалы тонов, он будет полным следствием себя.

Now the communication formula is what invites the overt act-motivator sequence. Now, all things that are disorderly are preceded by order. So is the overt act- motivator sequence preceded by the very orderly thing called communication.

Так вот, формула общения - это то, что приводит в действие последовательность «оверт - мотиватор». Всему беспорядочному предшествует порядок. Точно так же и последовательности «оверт - мотиватор» предшествует очень упорядоченная вещь, называемая общением. Следовательно, само по себе общение может аннулировать последовательность «оверт - мотиватор», поскольку именно общение позволило последовательности «оверт — мотиватор» в конце концов затвердеть и затем оказывать контрвоздействие и воздействие на индивидуума.

Therefore, communication itself can undo an overt act-motivator sequence since it is the communication that permitted the overt act motivator sequence to eventually congeal and counteract and act on the individual.

Давайте посмотрим, как это работает. Билл говорит Джо: «Привет!» На самом деле он немного расстроится, если Джо ничего не скажет в ответ. Понимаете? Билл настаивает на том, чтобы происходил обмен. Настаивает на том, чтобы происходил обмен! Обмен абсолютно необходим! Так вот, всё, что им нужно сделать, - это отождествить мысль и общение с энергией, уйти от того факта, что эти вещи могут существовать на уровне состояния знания, и настаивать на том, что имеется тождество между мыслью и энергией.

Let's see how this works. Bill says to Joe, "Hello," and is actually a little upset if Joe doesn't say, then, something to Bill. Got that? He insists on this interchange. Insists on the interchange! The interchange -absolutely necessary! Now, all they've got to do is identify thought and communication with energy and avoid the fact these things can exist on the plane of knowingness, see, and insist that there's an identification between thought and energy.

Если Билл ударяет Джо, Джо ударит Билла. Понимаете, это всего лишь на одну ступеньку ниже. Мы опускаемся на уровень обмена энергией с уровня обмена общением, понимаете?

When Bill hits Joe, Joe will hit Bill. See, it's just one downgrade. We go into energy, exchange of, from communication, exchange of; see?

Так вот, Билл очень расстраивается, когда он говорит: «Привет, Джо», а Джо не говорит: «Привет, Билл». Он очень расстраивается.

Now, Bill gets very upset when he says, "Hello, Joe," and Joe doesn't say, "Hello, Bill." See, he gets very upset.

Ну, а почему же он расстраивается, когда происходит прямо противоположное? Он ударяет Джо, и теперь он расстраивается, потому что Джо ударяет его. Это его расстраивает. Мы могли бы сказать, что он непоследователен или что в какой-то момент у него произошла инверсия, связанная с общением, так?

Well, why does he get upset on the total reverse? He hits Joe and now he gets upset because Joe hits him. This upsets him. We could say that he's inconsistent or that he's inverted somewhere on communication, right?

Ведь сначала он говорит: «Привет, Джо». А потом он говорит: «Что с тобой такое, Джо, почему ты не отвечаешь, когда с тобой говорят? Я сказал тебе “Привет”, почему же ты не говоришь “Привет”?» Понимаете? Рычание. Мы не получили двустороннего потока приветов.

Because in the first instance, he says, "Hello, Joe." And then he says, "What's the matter with you, Joe, why don't you speak up when you're spoken to? I've said hello to you, why don't you say hello?" See? Big growl. We didn't get a two-way flow on the hello.

Хорошо, теперь давайте спустимся вниз, на уровень энергии, массы и удара. Билл подходит к Джо, размахивается и даёт ему в челюсть. Джо разворачивается и даёт Биллу в челюсть.

All right, now let's just downgrade this into energy and mass and impact. Now, Bill walks up to Joe, hauls off and hits him in the jaw. Joe turns around and hits Bill in the jaw.

Билл говорит: «В чём дело, почему ты дал мне в челюсть?» Что ж, с точки зрения Джо, это можно мгновенно объяснить тем, что Билл дал ему в челюсть, и, следовательно, он должен был дать Биллу в челюсть, понимаете? Это всё объясняет, не так ли?

Bill says, "What do you mean hitting me in the jaw?" Well, the explanation is, immediately, according to Joe, that Bill hit him in the jaw, so therefore he should hit Bill in the jaw, you see? Explains it, doesn't it?

Составляющие общения - это нечто такое, что вы должны знать. И вы должны знать их хорошо, поскольку чем более непосредственно и точно вы можете осуществлять общение, тем больше у вас есть контроля над той основой, которая в конечном итоге превращается в последовательность «оверт - мотиватор»!

The parts of communication are something that you should know. And you should know them well, because the more direct and accurate communication of which you're capable, the more control you have over the fundamental which eventually becomes an overt act-motivator sequence!

Так вот, винить здесь нужно не общение. Винить здесь нужно отождествление. Отождествление мысли с энергией. Всё происходит по градиентной шкале - это ещё один умственный механизм. Всё происходит по градиентной шкале. Что ж, градиентная шкала такова: от состояния знания к пространству, к двойному обмену, а потом идёт «энергия - это мысль», понимаете? И примерно в этот момент нам приходит конец.

Now, it isn't that communication is to blame. What's to blame is identification. Identification of thought with energy. All things go by gradient scales, another mental mechanism. All things go by gradient scales. Well, the gradient scale is from knowingness into spacingness into double exchangingness into energy is thought, you see? And about that time we've had it.

Так вот, это всё ещё... это всё ещё не будет ни на кого оказывать какого-то длительного воздействия. Ну нет. скажете вы, ведь так люди наверняка будут время от времени выбивать друг другу зубы. Да, но этим дело и ограничится. Человек может прожить и без зуба. Если бы люди не настаивали на том, что мысль - это энергия, не настаивали бы на копировании каждого действия и на том, чтобы удерживать, так сказать, висящим в воздухе мокап обмена, присутствующего в последовательности «оверт — мотиватор»... и вот тут-то мы как раз подбираемся к механике, к основной, фундаментальной механике.

Now, this still - this still wouldn't make any lasting effect on anyone. No, you say it'd certainly knock a tooth out now and then. Yeah, well that was all it would do. People can go through life without a tooth. If people didn't insist that thought was energy and insist on copying each action and keeping in suspension a mock-up of the overt act-motivator sequence interchange - now we're just into mechanics, into basic fundamental mechanics.

Это почти то же самое, что и следующее утверждение: «На каждое действие существует равное и противоположно направленное противодействие», понимаете? И, возможно, именно так этот закон появился в физике. Это неправда... неправда, что на каждое действие есть противодействие.

This is almost the same as for every action there is an equal and contrary reaction, don't you see? And perhaps that's how the law in physics got there. It isn't true - it isn't true that for every action there is an opposite reaction.

Прежде всего, вы должны тут же указать порядок величины. Поскольку время от времени какой-нибудь физик приводит вам пример: «Когда вы топаете по Земле, Земля в ответ направляет вам отдачу той же силы, с которой вы топнули. И когда вы топнули по Земле, вы сдвинули её с орбиты на какую-то ничтожно маленькую величину...» Я не верю этому. Хотя вы слышали, как они это говорят. Тем не менее это глупо. Это неправда. Земля не сдвигается из-за того, что вы топаете по ней, поверьте мне... порядок величины.

In the first place, you'd have to at once say 'order of magnitude'. Because once in a while some physicist gives you the example, "When you stamp on earth, earth stamps back just as hard as you stamped on earth. And when you stamped on earth, you moved earth out of orbit some tiny degree..." I don't believe it. You've heard them say that, though. That's silly though, it's not true. Earth didn't move because you stamped on it, believe me - order of magnitude.

Если вы нажимаете ногой на теннисный мяч, он в ответ нажимает на вас, и порядок величины тот же, понимаете? Но эти нажатия имеют один порядок величины. Так что у вас должно быть что-то имеющее тот же порядок величины, прежде чем вы сможете сказать: «На каждое действие существует равное и противоположно направленное противодействие». Понимаете, должен быть определённый порядок величины.

Now, if you stamp on a tennis ball, it stamps back at you in the same order of magnitude, don't you see? But the stamps are of order of magnitude. So you've got to have something of order of magnitude before you have "for every action there's an equal and contrary reaction." See, you've got to have an order of magnitude.

Вот на вас обрушивается здание, и вы, несомненно, не обрушиваетесь на здание с той же силой, с какой оно обрушилось на вас. Позвольте заверить вас в этом. Я не советую вам проверять истинность этого утверждения опытным путём. Вы не оставите на здании ни единой вмятины, так что не пробуйте, вы понимаете? Это не тот порядок величины.

A building falls on you, you sure don't fall on the building as hard as the building fell on you. That I assure you. If you don't - I don't advise you to go out and put this thing to clinical proof. You won't make any dent at all in the building so don't try it, see? It's not order of magnitude.

Но если вы подходите к человеку вашего роста и даёте ему в челюсть, а он разворачивается и даёт в челюсть вам, или если вы подходите к девушке вашего роста и дёргаете её за волосы, а она дёргает вас за волосы, у вас получается почти что физический закон. И вероятно, именно из-за этого данный закон проявляется в физической вселенной, ведь физическая вселенная подчиняется законам тэтана, тэтан не подчиняется законам физической вселенной. Вы это понимаете?

But if you walk up to a person your own size and hit him in the jaw and then he turns around and hits you in the jaw, or you walk up to a girl your size and pull her hair and she pulls your hair, you've almost got a physical law in existence. And probably it's this fact which makes that law manifest itself in the physical universe, because the physical universe follows the laws of a thetan, a thetan doesn't follow the laws of the physical universe. You see this?

Существует эта глупая штука, которая называется последовательностью «оверт - мотиватор», - мы говорим только об этом. Вы понимаете, это явно неправда, что если Билл стреляет в Джо и убивает его, то Джо затем поднимается, стреляет в Билла и убивает его. Это, очевидно, неправда, разве не так?

You've got this silly thing called an overt act-motivator sequence, that's all we're talking about. You see, it's manifestly untrue that if Bill shoots Joe dead, Joe then gets up and shoots Bill dead, see. That's obviously untrue, isn't it?

Так вот, если какой-нибудь свами, шаман или лжесвятой подойдёт к вам и скажет: «Сынок, ты только что добавил немного к своей карме, ха-ха. Ты устроил себе весёлую жизнь. Ты виновен в грехе. Ты виновен в грехе против ближнего своего, и, следователно, в один прекрасный день тебя застрелят точно так же, как ты застрелил Джо»... Э! Чтобы это стало правдой, сюда надо добавить эту новую мысль.

Now, if some swami, witch doctor, bogus saint comes along and tells you, "Now, you've just stored up some karma for yourself son, ha-ha. You've fixed yourself up. You have been guilty of a sin. And you've been guilty of a sin against your fellow man and, therefore, one of these days you're going to get shot just like you shot Joe." Ah! It takes this new thought added to it to make it true.

Поэтому мы видим, что какой-нибудь варварский народ вроде татар никогда особо не страдал от множества тех вещей, которые они совершили. Стирать с лица Земли поселения не считалось неправильным и так далее... в общем-то, это не считалось неправильным.

Therefore, we find a somewhat barbaric race like the Tartars never suffering particularly from a lot of the things they did. Wasn't held to be wrong to wipe out villages and so forth - this was not held to be wrong, generally.

Но вот перед нами нация, в которой это считается абсолютно неправильным и в которой делается чудовищный акцент на последовательности «оверт - мотиватор»: «То, что ты содеял, случится с тобой, сынок». Когда это начинает... Люди в этой нации дойдут до того, что не смогут даже помахать на кого-то пёрышком. Какой-нибудь гражданин не сможет даже помахать пёрышком на другого гражданина. Никто не должен действовать. Вы понимаете? Ведь если он помашет пёрышком, другой тоже помашет пёрышком. Понимаете? Я имею в виду, сплошные «ладушки».

But we find a nation where it is totally held to be wrong, and where there's terrific emphasis on the overt act-motivator sequence: "That which ye have done, ye will have happen to you, son." When that one goes... This nation gets so they can't even wave a feather. The individual citizen couldn't even wave a feather at another individual citizen. Nobody must act. Get the idea? Because if they wave a feather, the other person will wave a feather, too. You know? I mean it gets to be total pat-a- cake, you see this?

Что ж, обе эти вещи выходят за пределы рационального. Ходить и постоянно что-то делать по отношению к чему-то, стирать всё в порошок, уничтожать и разбивать вдребезги... что ж, очевидно, это весьма неправильно. Очевидно. По крайней мере это не цивилизованное поведение.

Well, both of these things exceed rationality. Going around and doing things to things continually and forever and chewing everything up and ruining everything and smashing everything; well, obviously that's pretty wrong. Obviously. It's at least uncivilized.

Но это должно быть очевидным. Вы не должны ходить и стирать в порошок мокапы других просто потому, что они там есть, понимаете? Они построили дом - давайте его развалим. Понимаете?

But that ought to be obvious. You shouldn't go around and chew up everybody's mock-ups just because there it is, you know. They build a building so shoot it down. You know?

В Англии есть музеи и театры, так давайте разбомбим их! Таким образом, мы получаем политические разногласия, имеющиеся между коммунизмом и тем, что сейчас существует в Соединённых Штатах, что бы это ни было. И это недостаточно веский довод для какой-то страны, чтобы начать стирать с лица Земли другую страну. Понимаете? Это недостаточно веский довод, если только они не увязли полностью в этой глупой штуке под названием последовательность «оверт - мотиватор».

England's got some museums and theaters and so bomb them! So we have a political disagreement between communism and whatever the United States has now. And that isn't a good enough reason for either country to start wiping out the other country. See? It's not a good enough reason, unless they're totally bogged down into this silly thing called overt act-motivator sequence.

То, что я делаю, будет сделано мне. Это на самом деле DED-DEDEX, таково техническое название этого. Последовательность «оверт - мотиватор» - это когда человеку дают по зубам и поэтому он даёт кому-то по зубам. В сущности, это и есть значение данного термина. В сущности, это и есть значение данного термина. На самом деле для любого тэтана больше соответствует действительности ситуация DED-DEDEX. Без какой-либо причины он даёт кому-то в зубы, а потом, из-за неверного движения чьего-то кулака, или пятки, или чего-то в этом роде, он получает в зубы. И спустя какое-то время он начинает верить в то, что, если он даст кому-то в зубы, тот даст в зубы ему. Улавливаете?

That which I do will be done to me. That's actually a DED-DEDEX, we call it technically. Overt act-motivator sequence is that an individual gets kicked in the teeth, so he kicks somebody in the teeth. That's basically what it means. Actually, a truer state of affairs for any thetan is DED-DEDEX. Without any reason he kicks somebody in the teeth and then by some slip of the fist or something of the sort, or slip of the heel, he got kicked in the teeth. And after a while he begins to believe that if he kicks somebody in the teeth, they kick him in the teeth. Get the idea?

Так что он постоянно предупреждает сам себя об этом... он предупреждает себя об этом, продолжая мокапить это! Это в самом деле завораживает. Но как он это делает? Он не хочет знать о боли другого человека. Это самая суть банка. Это всё, что есть в банке. Он не хочет знать о трудностях, причиной которых он стал. Он должен быть способен перенести, испытать всё, что угодно (это он говорит), но здесь он становится причиной чего-то такого, что он не хочет испытывать.

So that he keeps himself warned about this - he warns himself about this by keeping it mocked up! That's really fascinating. But how does he do this? He doesn't want to know the other person's pain. That is the whole crux of the bank. That is the whole thing in the bank. He doesn't want to know the difficulties he has caused. He should be able to experience anything, he says, but here he has caused something that he is not willing to experience.

А раз тут присутствует «не хочет испытывать», мы тут же приходим к конфронту... помните эту шкалу, Шкалу реальности? Aгa! Вот теперь мы к чему-то приходим с этой последовательностью «оверт — мотиватор» (этот термин мы используем для обозначения всех этих явлений).

So if we have "not willing to experience," we've come down at once to confront - remember the scale, Reality Scale? Ah ha! Now we're getting somewhere with this overt act-motivator sequence which is the designation we use to cover all this phenomena.

Это означает, что, когда Билл дал Джо в зубы, он сделал это, чтобы представить действие... он представил себе действие, которое не понравится Джо и которое заставит его уклониться, чтобы Джо больше к нему не подходил, понимаете? Он попытался чему-то научить Джо с помощью наказания. Так что здесь мы имеем такую вот замечательную мораль: здесь не найдётся ни одного человека, который бы сразу же не согласился со мной, что в наказании есть что-то неправильное. Разве не так? В этом есть что-то неправильное. В философии наказания есть что-то неправильное. Что ж, несомненно, это так. Билл хочет преподать Джо урок. Использует ли он разумные доводы? Использует ли он состояние знания? Объясняет ли он что-то? Нет, он использует принуждение и даёт Джо в зубы, потому что Джо сказал или сделал что-то, что, по мнению Билла, было неправильно.

That means that when Bill hit Joe in the teeth, he did it to conceive an act - he conceived an act which Joe wouldn't like and which would make Joe flinch, so that Joe would not then come up to him again, you see. He sought to teach by punishment. So there's a big, moral rule that there's not a one here that won't agree with me instantly and immediately that there's something wrong about punishment. Isn't that true? There's something wrong with it. There's something wrong with the philosophy of punishment. Well, there certainly is. Bill wants to teach Joe a lesson.

«Цивилизуйте их мечом». К несчастью, меч ещё никого не цивилизовал. Он лишь породил еще целую кучу последовательностей «оверт - мотиватор». Он лишь породил ещё больше реальности. Что тут, в сущности, произошло? Билл ударил Джо, но помимо этого Билл сделал нечто, что на какое-то короткое время сузило круг его наблюдений.

Does he use reason? Does he use knowingness? Does he explain anything? No, he puts it on the duress line and he hits Joe in the teeth because Joe said or did something that Bill said was wrong.

Понимаете, он сделал это потому, что хотел сделать нечто, что другой человек не сможет сконфронтировать. Поэтому он поместил на расстоянии вытянутой руки от себя нечто, что невозможно конфронтировать, то есть удар в зубы. Вы это чётко понимаете? Он поместил это прямо перед собой - что-то, что нельзя конфронтировать, и это обучение посредством наказания.

"Civilize them with the sword." Now, unfortunately the sword never civilized anybody. It only bred a whole bunch more overt act-motivator sequences. It only bred a whole bunch more reality. What essentially has happened here? Bill hit Joe, but then Bill did something which narrowed his perimeter of observation for a moment.

Когда людей обучают, показывая им, что существуют вещи, которые они не могут конфронтировать... о, господи! Смотрите-ка, смотрите-ка, смотрите-ка... заставлять кого-то знать, показывая ему, что он не может знать! Разве не так? А? Разве не так? Так, подойди-ка ко мне и... тэтаны порой играют в замечательную игpy под названием «величественностью, «божество»... оскорблённое божество.

You see, he. did it because he wanted to do something which the other person couldn't confront. So he has put at arm's length from him something that can't be confronted, which is a punch in the teeth. You see that clearly? He's got that right in front of him right over here, he's got something that mustn't be confronted and that's teaching by punishment.

Джо подходит к Биллу и заговаривает с ним, как со знакомым. И Билл отвечает: «У-у-у, ты не можешь так хорошо меня знать. Хвап- хоурр». Бац!Таким образом, это уменьшение состояния знания, не так ли? Что ж, а в соответствии с правилом, что происходит с состоянием знания, когда оно уменьшается? Гм, превращается в энергию, не так ли? Маленькие частицы, затем частицы побольше, затем массы, а затем инвертированные массы. Посмотрите на Шкалу от «Знать» до «Тайны». Понимаете?

Teaching people by showing them there are things they can't confront - Oh, boy! Look at this, look at this, look at this - to get somebody to know by showing them they can't know? Well, isn't that it? Huh? Isn't that it? Ah, walk up to me and - thetans sometimes play a wonderful game called majesty; deity; offended deity.

Итак, он уменьшил его состояние знания. Он учил его посредством наказания. Когда вы учите посредством наказания, вы, конечно же, учите незнанию. Понимаете? Вы учите неконфронтированию. А! Но ведь всё, что представляет собой знание, - это ознакомленность. Так значит, вы собираетесь учить кого-то, устраивая всё так, чтобы он не мог ознакомиться с чем-то?

Joe walked up and spoke familiarly to Bill. And Bill says, "Whooh, you can't know me that well. Hhoowr-hoowr." Thud! So, it's a reduction of knowingness, isn't it? Well, where does knowingness go, by rule, when it reduces? Hmm, goes into energy, doesn't it? Small particles and then bigger particles and then masses and then inverted masses. Look at the Know to Mystery Scale. See?

Только посмотрите... посмотрите на эту громадную нелогичность со стороны человека. Посмотрите, насколько это глупо. В окружении человека появляется кто-то другой, и он бьёт этого другого. Так что в соответствии с теорией о том, что человек не хочет конфронтировать, когда его быот... но, но, но Билл сделал это, потому что Билл устроил всё так, что он сам не может терпеть, когда его быот. Билл... он, Билл, не может терпеть, когда его бьют. Следовательно, Билл тут же утрачивает свой пан-детерминизм и падает на уровень селф-детерминизма. Вы это понимаете? Билл может быть только с одной стороны этого дуэта, поскольку другую сторону быот. Ага, значит, пространство, которое он может занимать, становится вот настолько меньше, не так ли? Область, которую он может занимать, становится вот настолько меньше, не так ли, а?

So he lowered his knowingness. He taught him by punishment. When you teach by punishment, you of course teach not-knowingness. See that? You teach non- confrontingness. Ah! But all knowledge is, is familiarity. So you're going to teach somebody by making it so they can't be familiar?

Он не хочет находиться на другой стороне, чтобы его там били. И если он создал картинку этого (а он как бы приучил себя к тому, что должен её создавать), то он не должен даже смотреть на эту картинку, поскольку в этой картинке кого-то бьют.

Now, just look at this - look at this pile of illogic on man's part. Look at - look how silly this thing is. This individual has got somebody in his environment and he hits him. So, on the theory that the individual doesn't want to confront being hit - but, but, but Joe did it because Bill rigs it up that he can't tolerate being hit. Bill -he, Bill, can't tolerate being hit. So therefore, Bill at once loses his pan-determinism and drops into self-determinism. You see this? He's go can only be on one side of this duo now because the other side is being hit. Ah, he can occupy just that much less space, can't he? He can occupy just that much less perimeter, can't he, hm?

Так вот, суть не в том, был он или не был причиной, суть в том, что он не может находиться и с той, и с другой стороны формулы общения.

He doesn't want to be on this other side being hit. And if he made a picture of it, which he is - sort of conditioned himself to do, he mustn't even look at the picture, because the picture is of somebody being hit.

И мы попадаем в навязчивое состояние причины, в состояние «не должен быть следствием». Понимаете? Теперь у этого человека есть дисбаланс причины и следствия. Он не должен находиться в позиции следствия, так что единственное, где он может быть, - это на месте причины.

Now, it's not that he was or wasn't cause, it's that - the fact that he can't be on both sides of the communication formula. And we get into obsessive cause and mustn't be effect. See? The individual is now unbalanced on his cause and effect. He mustn't be over here at effect, so the only place he can be is cause.

И когда кому-то действительно приходит капут, когда приходится посылать за ребятками в белых халатах, это происходит потому, что индивидуум навязчиво занимает позицию причины, не может быть нигде больше, и он не знает, где он, поскольку он даже не может воспринять при помощи чувств сообщение от стен и поэтому не может сориентироваться. Так что он оказывается со всех сторон окружён демонами и прочей чертовщиной. Уловили идею? Он не знает, что находится снаружи. Он не может знать, что находится снаружи, потому что он должен быть здесь, в позиции причины. Каким будет наказание за нахождение где-то ещё, кроме как в позиции причины? Тебе дадут в зубы, тебя застрелят, изрубят мачете... вы понимаете? Тебя как следует шарахнут, изрежут на кусочки, будут пытать, понимаете?

And when somebody's really going up the spout, when they've really sent for the little boys in the white jackets, it's because an individual is obsessively at cause and can't be anyplace else and doesn't know where he is because he can't even receive a sense message from the walls and so can't even orient himself. So he's totally surrounded with demons and things that go boomp in the night. Get the idea? He doesn't know what's out there. He couldn't know what's out there because he has to be here at cause. What would be the penalty of being anyplace else but cause?

Дело не в том, что он всё это делал; дело в том, что он окружил себя этими вещами. Он окружил себя вещами, которыми он не должен быть. Он не должен быть застрелен, не должен быть изрублен, нельзя, чтобы его ударили или как-то ещё шарахнули. Уловили идею?

Getting hit in the teeth, getting shot, getting chopped with machetes - get the idea? Getting zapped, being cut to pieces, being tortured, see?

Так вот, он протянет лишь вот столько, прежде чем полетит вверх тормашками, поскольку у него кончилось пространство. Если он продолжит мокапить все эти вещи... и через минуту вы поймёте, что создание как таковое - этой проклятие тэтана, и его благословение... без создания он не может ничего иметь. Не было бы никакой вселенной, никакой игры, ничего, чем можно было бы интересоваться, и так далее.

Now, it's not that he did those things; it's that he has surrounded himself with those things. He surrounded himself with things he mustn't be. He mustn't be hit, he mustn't be shot, he mustn't be chopped, he mustn't be zapped. You got the idea?

В то же время создание, которое он осуществляет, превратилось вот во что: создание картинок всего того, что он сделал, а затем стирание этих картинок таким образом, чтобы они на самом деле не были стёрты, но чтобы он не мог от них страдать. Неважно, находится ли он на Луне или на Земле, у него по-прежнему есть картинка на расстоянии метра. Ну, отправляется он на Венеру - не имеет никакого значения, что он на Венере: у него на расстоянии метра по-прежнему есть картинка Джо, который получает в зубы. Понимаете?

Now, he holds out just so long before he does a flip, because he's run out of space. If he continues to mock up all these things - and you will see in a moment that creation itself is both the curse and the boon of a thetan - without creation he could have nothing. There wouldn't be any universe, no game, nothing to be interested in or anything else. At the same time his creation has extended over into making pictures of everything he has done and then rubbing the pictures out so they aren't really rubbed out, but so he can't suffer from them.

Это нельзя конфронтировать. Если это нельзя конфронтировать, я вас уверяю, что в этом не может быть никакого времени. Это невозможно наблюдать, не так ли? Следовательно, вы не будете знать, в каком времени это было. Вам пришлось бы посмотреть на это... кому-то пришлось бы помочь вам найти это на траке времени. Если вы не должны на это смотреть... Однако этот тэтан сделал это, имея какое-то исходное намерение... и здесь мы подходим к чему-то чрезвычайно важному... это намерение, с которым совершалось действие.

Now, it doesn't matter whether he's on the Moon or on Earth, he's still got the picture three feet away. So he goes to Venus, so it doesn't matter if he's on Venus, he's still got the picture three feet away of Joe being hit in the teeth. Got the idea?

Так вот, намерение наказать - это намерение не испытывать что-то такое, что должен испытать, перенести другой человек, поскольку намерение первого состоит в том, что это необходимо испытать... то, что невозможно испытать и перенести. Видите, как всё запутано. И это намерение сохраняется в действии. Э, но обычно наказание - это нечто такое, что должно длиться долго.

This mustn't be confronted. If it mustn't be confronted, I assure you it can't have any time. Can't be observed, can it? So you wouldn't know what time it was in. You'd have to look at it - somebody would have to give you a hand locating it on the time track. If you mustn't look at it... Yet he did it with the basic intention - and here we come to a very major thing - the intention of the action.

Никогда не было такого, чтобы ребёнка отшлёпали, не сказав: «Пусть это послужит тебе уроком». И что это означает? Это означает, что теперь он должен это помнить отныне и навсегда, правильно? Значит, намерение заключается в том, чтобы другой человек продолжал чувствовать удар по зубам или шлепок по губам отныне и навсегда, чтобы это научило его не конфронтировать божество или что-то еще, что нанесло ему этот удар. Вы понимаете?

Now, the intention to punish is the intention to not have something experienced which a person must experience because one intends that it's to be experienced - the thing that can't be experienced. You see what a ball-up this is. And his intention sticks. Ah, but his punishment usually is something that's supposed to last for a long time.

Но чье это намерение? Это намерение человека, который нанес удар, не так ли? Так вот, картинка, создание, навязчивое копирование всего, что происходит, - все это приводит к такой вот отвратительной ситуации: это не должно терять силу. Умственный образ-картинка этой последовательности нанесения удара Биллу не должен терять силу... или нанесения удара Джо... не должен терять силу. Вы понимаете? Намерение Билла состоит в том, чтобы урок продолжался, продолжался и продолжался... все это заключено внутри инграммы Билла.

No kid ever got spanked without being told, "Now, let that be a lesson to you." Which means what? Which means he's supposed to remember it from here on out, right? So the intention is that the other person shall continue to have a kick in the teeth or a blow in the mouth, you see, from there on, so as to teach him not to confront the deity or something that has hit him. You got the idea?

Так вот, послушайте, намерения Джо никогда не смогут причинить вред Биллу, но они могут причинить вред Джо. Намерения Билла никогда не смогут причинить вред Джо, но они могут причинить пред Биллу. Что ж, давайте рассмотрим это. Единственное, что есть в мокапе, - это состояние знания. Он знал, что было в мокапе, так ведь? Что ж, он не мог в точности установить, каковы были намерения другого человека, но он в точности устанавливает, каковы его собственные намерения.

But whose intention is it? It's the person who did the hitting, isn't it? Now, the picture, the creation, the obsessive copying of everything that happens all adds up into this nasty sort of a situation that it mustn't abate. The person's mental image picture of this sequence of hitting Bill mustn't abate - or hitting Joe mustn't abate. Don't you see? Bill's intention that the lesson must go on and on and on and on - that's all wrapped up in Bill's engram.

Это характеризуется наибольшим состоянием знания и наибольшим порядком, а порядок всегда предшествует беспорядку, не так ли? Итак, он знал, каковы его намерения, но не знал, каковы намерения другого парня. Поэтому он сохраняет на траке своё собственное намерение, и оно состоит в следующем: должен продолжать существовать... урок должен продолжать существовать. Происходит вот такого рода запирание, при котором всякий раз, когда человек делал что-то, что он сам не должен испытывать, он делал это с таким умыслом, чтобы это невозможно было перенести. Понимаете? Он сказал: «Нельзя, чтобы совершаемый мною акт другой парень мог перенести». А за тем он создал картинку того, как это происходит. И поскольку другой парень не может испытать эту картинку, её никак невозможно стереть. Поэтому он сам её тоже не стирает - тот парень, который создал эту картинку. Посмотрите на это, и вы обнаружите в связи с этим некоторые поразительнейшие вещи.

Now, listen, Joe's intentions could never hurt Bill, but they could hurt Joe. Bill's intentions could never hurt Joe, but they could hurt Bill. Well, let's look that over. The only thing in the mock-up is knowingness. He knew what was in the mock-up, right? Well, he couldn't establish perfectly what the other person's intentions was, but he establishes perfectly what his own intentions are.

Так вот, как только мы приступаем к рассмотрению последовательности «оверт - мотиватор», мы начинаем иметь дело с умственными образами-картинками, мы начинаем иметь дело с потоками. Единственные картинки, которые когда-либо причиняют вам боль, - это те картинки, за которые вы не смогли взять ответственность. Предположим, вам самым основательным образом внушили, что с вашей стороны будет величайшим злом делать что-либо какому-то другому живому существу Вы не должны ничего делать ни одному другому живому существу. Так вот, если вам окончательно это внушили, то вам внушили, что каждая из этих картинок - это нечто такое, за что вы, с точки зрения общества, не можете брать ответственность. Следовательно, вы никогда не воспринимаете "как-есть" те плохие вещи, причиной которых вы являетесь.

That's the biggest piece of knowingness and the biggest piece of order in it, and the order always precedes disorder, doesn't it? So he knew what his intention was but he didn't know what the other fellow's intention was. So he keeps his own intention on the track which is that the - must persist - the lesson must persist. You get this kind of a lock-up where the individual, every time he did something that he himself must not experience, he did it intending that it can't be experienced. You see? He said "This act that I am doing must not be experienced by the other fellow." And then he made a picture of this occurring. And because the picture can't be experienced by the other fellow, nothing can erase it. So, he doesn't erase it either - the fellow who made the picture. You look this over and you'll find some fascinating things with regard to it.

Что ж, индивидум оказывается окруженным со всех сторон этими умственными образами-картинками того, как он убил того, убил сего и отравил кого-то еще. К тому моменту, когда он проводит на траке семьдесят шесть триллионов лет, у него накапливается изрядно того, на что можно посмотреть.

Now, as soon as we get into overt act-motivator sequence, we're into the subject of mental image pictures, we're into the subject of flows. The only pictures that ever hurt you are those that you couldn't take responsibility for. Supposing now you're totally trained to believe that it is very evil for you to do anything to any other living thing. You mustn't do anything to any other living thing. Now, if you're totally trained to do that, then you are trained that each one of these pictures is something that socially you can't take responsibility for. So therefore, you don't ever as-is the things that you cause which are bad.

Он стирает это (это он так говорит), но в действительности никогда этого не делает. Как-то paз одна женщина-психоаналитик, которой я проводил процессинг (которая получала процессинг), сказала мне: «О, что касается смерти моей мамы, это полностью улажено. Да, это меня больше не беспокоит». Я пытался пройти у нее заряд горя, понимаете? «Это меня больше не беспокоит».

Well, the individual gets hedged around by these mental image pictures of having beat up this one and killed that one and poisoned somebody else. By the time he's been seventy-six trillion years on the track, why, he's got quite a few views. He erases these things, he says, but he never does.

Я сказал:

I had a psychoanalyst tell me one time who was - I was processing and who was undergoing processing, "Oh, the death of my mother has all been handled. Yes, that doesn't hother me anymore." I was trying to run this person's grief charge, you see. "Doesn't bother me anymore."

  • Ну, давайте все равно возьмём тот момент, когда вы впервые услышали, что ваша мама умерла, и пройдём его несколько раз.

I said, "Well, let's sort of pick up the moment when you first heard your mother was dead and run it on through a few times anyway.

  • О, нет, это всё уже улажено. Это меня больше не беспокоит.
  • "Oh no, that's all been handled. It doesn't bother me anymore. "Well, let's just pick up the beginning of this anyhow."

  • Ну, давайте всё равно возьмём начало этого инцидента.
  • What was I doing? I was taking the not-is off this grief charge. See, I was taking the obsessive "isn't there." The way this individual had handled it and the way a therapist had handled it was simply make it non-existent, more non-existent, you see? I think they had undone a guilt complex and the therapist had conclusively proven to this psychoanalyst - another psychoanalyst had proven to this psychoanalyst that at no time could this person have done anything to her mother. So there was no reason for a guilt complex. You get the idea?

    Что я делал? Я убирал неестьность из этого заряда горя. Понимаете, я убирал навязчивое «этого нет». Способ, при помощи которого тот человек «справился» с этим, способ, при помощи которого психотерапевт «справился» с этим, заключался просто в том, чтобы сделать это несуществующим, ещё в большей степени несуществующим, понимаете? Я думаю, что они свели на нет комплекс вины и психотерапевт окончательно доказал этой женщине-психоаналитику... другой психоаналитик окончательно доказал этой женщине-психоаналитику, что такого просто быть не могло, чтобы она хоть когда-нибудь сделала что-то своей матери. А значит, нет никаких причин для комплекса вины. Уловили идею?

    Well, we started to run this engram and we just didn't get much of anyplace running the engram but we certainly got an awful lot of times when she pinched dimes and left her roller skates on the stairs and made her mother work too hard and so forth. And all we could pick up on the thing was obsessive bad cause on Mother. And we got a lot of that out of the road, why, then we spilled a lot of grief off of this thing and all of a sudden, the individual was not not-ising this death and did come up to PT. She looked at me very brightly and says, "You know, I guess we didn't handle it with psychoanalysis after all."

    И вот мы начали проходить эту инграмму, и мы не особенно многого добивались, проходя эту инграмму, но мы, определённо, получили целую кучу разных случаев, когда она воровала десятицентовики, оставляла роликовые коньки на лестнице, подбрасывала своей матери слишком много работы и всё такое. И всё, что мы могли найти в этом кейсе, - это навязчивая плохая причина по отношению к матери. И когда мы избавились от множества таких вещей, из этой инграммы выплеснулось изрядное количество горя, и внезапно эта женщина перестала подвергать смерть неестьности и вернулась в настоящее время. Она посмотрела на меня очень оживлённо и сказала: «Знаете, похоже, мы всё-таки не справились с этим при помощи психоанализа».

    Now, every time you have an occlusion or, in its very extreme case, a "super-grouper," you just have a total not-is, which means intentions that this must not be confronted so the individual himself, of course, following his own rules doesn't confront it. And we get black screens, we get invisible fields, we get dub-in - at the lower part of the track, you get nothing but super-substitutions. Every time he tries to get a mock-up of Mama, she gets a mock-up of a dog, you see, or something like that. Never can get Mama - always somebody else or something else. That's a dub-in reality. Why? Because the person has done something to Mama which mustn't be experienced or faced. Why? Because it will happen to them.

    Так вот, всякий раз, когда вы сталкиваетесь с закупориванием или, в самом крайнем случае, со «сверхгруппером», перед вами просто сплошная неестьность, что означает «намерения, состоящие в том, чтобы нельзя было конфронтировать», так что сам индивидуум, следуя своим собственным правилам, конечно же, не конфронтирует этого. И мы получаем чёрные экраны, невидимые поля, даб-ин... в нижней чисти трака вы не получаете ничего, кроме сверхзамен. Всякий раз, когда он пытается получить мокап мамы, он получает мокап собаки, понимаете, или что-то я этом роде. Никак не может получить маму... всегда получается кто-то другой или что-то другое. Это даб-ин реальности. Почему так происходит? Потому что этот человек сделал маме что-то такое, что нельзя испытать, нельзя перенести и на что нельзя посмотреть прямо. Почему? Потому что это произойдёт с ним самим.

    Natural conclusion, you see, is the individual has to stay on this side of cause because if the individual got on to effect where Mama was concerned, bad things would happen, which by definition, must not be experienced.

    Естественно будет прийти к выводу, что этот индивидуум вынужден оставаться здесь, со стороны причины, поскольку если он окажется следствием в том, что касается мамы, произойдёт что-то плохое, что, по определению, нельзя перенести, нельзя испытать.

    Now, here's the wildest thing about an overt act-motivator sequence. Now, I'll just give it to you straight from the shoulder. There is nothing, nothing in this or any other universe that a thetan cannot experience. A thetan can experience anything, anywhere. That's a terribly big maxim in processing.

    И вот самая дикая вещь, связанная с последовательностью «оверт - мотиватор». Я просто выложу вам это напрямик. Ни в этой, ни в любой другой вселенной нет ничего, ничего такого, что тэтан не мог бы испытать. Тэтан может испытать что угодно где угодно. Это невероятно важная максима в процессинге.

    You get a total reality on this and, boy, you will have it made. You won't be stopping halfway through a run engram because it's just too upsetting to the pc. There is nothing a thetan cannot experience! There is nothing too painful to be experienced, there is nothing too horrible to be experienced or confronted or anything else. Now, that's the truth.

    Когда вы получите полную реальность этого - ого, вот тогда вы добьётесь успеха. Вы не будете останавливаться на пол пути при прохождении инграммы из-за того, что это слишком сильно расстраивает преклира. Нет ничего такого, что тэтан не может испытать! Нет ничего слишком болезненного, чтобы это нельзя было испытать, нет ничего слишком ужасного, чтобы это нельзя было испытать, сконфронтировать или что-то ещё. Такова истина.

    But the consistent intention behind punishment is the intention that this mustn't be experienced, and then do it. Get the idea? "You cannot stand a spanking," and then spank. Get the idea? All experiences - which is attended by the postulate "cannot be experienced," of course, cannot be experienced. Because what's senior here?

    Но в основе наказания неизменно лежит следующее намерение: устроить всё так, чтобы это было невозможно испытать, невозможно перенести, а затем сделать это. Улавливаете? «Ты не можешь вынести шлепок» - а затем шлёпнуть. Понимаете? Любой опыт, который сопровождается этим постулатом - «невозможно перенести», - разумеется, невозможно перенести. Ведь что тут главное? Постулаты главнее. Они управляют всем. Поэтому, если постулат в каком-то инциденте гласит, что, в соответствии с намерением, это невозможно перенести, то это единственный опыт, который невозможно перенести. Но это не опыт, который невозможно перенести, это постулат, который невозможно перенести. Понимаете? Это единственное, что невозможно перенести, но это тоже можно перенести, так что это ложь, будь она проклята. Всё, что вам нужно, - это усадить человека и сказать: «Это нельзя испытывать». И он бац! Он будет получать разные картинки, у него в руках окажется ружьё-бластер, которое будет стрелять, и он будет врезаться на космических кораблях в разные вещи. Всё это можно испытать. Что угодно можно испытать, перенести.

    Postulates are senior. They monitor everything. So if the postulate in the incident says by intent that this cannot be experienced, that's the only experience that can't be experienced. But it isn't the experience that can't be experienced, it's the postulate that can't be experienced. Get the idea? That's the only thing there that can't be experienced, but that can be experienced too, so it's a damn lie. All you've got to do is get the individual to sit here and say, "This must not be experienced." And he'll get whap! And he'll get pictures and he'll get blast guns going off in his hands and he'll get spaceships running into things. It can all be experienced.

    Тэтан... у тэтана есть большая проблема: как привести себя в паршивое состояние. Это проблема гораздо большая, чем то, как оставаться в не паршивом состоянии. Но он решает эту проблему с помощью наказания. Тэтаны устанавливают бластеры на космических кораблях или вытаскивают на поле сражения пулемет, и среди них существует полное согласие относительно того, что пули невозможно перенести. Понимаете, и электрические лучи невозможно перенести, электрошоки невозможно перенести, и они в самом деле последовательно придерживаются этой линии и не могут это перенести.

    Anything can be experienced.

    Вы уже решили, что попадание под машину невозможно перенести, до того, как попадание под машину оказалось в состоянии вам повредить. Это одна из самых странных вещей. Если вы возьмёте волос и разрежете его ножницами... я редко это делаю... вы увидите самый первый опыт, который позволил распутать эту загадку. Это изначальный опыт.

    The - a thetan - a thetan's big problem is getting himself messed up. That's a much greater problem than staying unmessed. But he goes around punishing. They set up the blasters on the spaceship, or they set up the machine gun on the battlefield and they've got it all agreed amongst them that bullets cannot be experienced. You know, and electric beams cannot be experienced, electric shocks cannot be experienced and this - and sure enough they follow right on down the line, they can't experience them.

    Как так получается, что ножницы - неважно, насколько острые, — могут перерезать волос? Как им это удаётся? Вы скажете. «О, это очень просто. Лезвия смыкаются и...» О, но между вами просто существует согласие на траке. Волос должен был позволить себя разрезать, чтобы оказаться разрезанным. Понимаете?

    You already decided that falling under a car cannot be experienced before falling under a car can hurt you. This is one of the weirdest things. If you take a hair and cut it with a pair of scissors - a thing which I seldom do -you will notice the original experiment which unwrapped this puzzle. This is the original experience.

    Таким образом, мы получаем другой умственный механизм, который является неотъемлемой частью последовательностей «оверт — мотиватор»: человек должен согласиться на то, чтобы ему была нанесена травма. Он должен согласиться быть больным. Он должен заявить, что его можно травмировать и что он может быть больным, прежде чем его вообще можно будет травмировать и прежде чем он заболеет.

    How is it that a pair of scissors, no matter how sharp, can cut a hair? How can it do it? "Oh," you say, "that's easy. The jaws come together and..." Oh, but you're just in agreement on the track. This hair must have consented to be cut in order to be cut. Got the idea?

    Человек должен принять решение, что ему можно нанести вред, прежде чем ему можно будет нанести вред. И это решение принимается механически следующим образом. Индивидуум, навязчиво занимая позицию причины и наказывая других людей, решает, что это очень плохо, и это действительно так. Он совершенно прав, потому что он готовит себе ловушку, из которой не сможет с лёгкостью выпутаться, и он не мог это сделать до Саентологии. В конце концов он переходит в противоположное состояние, поскольку он больше не может быть такой плохой причиной... единственное, куда он может перейти, - это состояние следствия. О, но ведь его намерения целиком заключаются в том, чтобы следствию мог быть нанесён вред. И когда он попадает в собственную ловушку и становится следствием, которому можно нанести вред - он так сказал, понимаете? - тогда ему можно причинить боль. Тут всё ещё проще: раньше на траке ему приходилось говорить: «Не стреляй в меня, мне можно причинить боль». Это просто часть игры, понимаете?

    So out of all of this we get another mental mechanism which is part and parcel of overt act-motivator sequences - is the person must agree to be injured. He must agree to be sick. He must state that he can be injured, that he can be sick, before he can ever be injured or sick.

    Вы начинаете проходить с некоторыми людьми ранний трак и сталкиваетесь с поразительнейшими вещами. Кого-то застреливают... здоровенная дыра в груди, знаете?

    A person has to have decided he could be harmed before he could be harmed. And that decision comes about mechanically in this way. An individual, obsessively at cause, punishing other people, decides that this is very bad, which indeed it is. He is very right because he lays himself a trap that he cannot easily extricate himself from and couldn't before Scientology. He gets a reversal eventually because he can no longer be such bad cause - the only other place he has to go is effect. Oh, but his intentions are totally that effect can be injured. And when he falls into his own trap and becomes the effect that can be injured - he has said so, you see? - he can be hurt. Even more simply than that, earlier on the track he had to say, "Don't shoot me, I can be hurt." Just part of a game, you know?

    Другой говорит:

    You'll start running early track on some people, you get into some of the most amazing things. The individual gets shot - big hole in his chest, you know?

    • Ты застрелен. Теперь ты мёртв.

    The other fellow says, "You're shot, you're dead now."

  • О, я должен быть мёртвым? И что я должен делать?
  • "Oh, I'm supposed to be dead? What am I supposed to do?"

  • Ну, ты должен упасть и лежать, это... все так делают. В этом и состоит игра.
  • "Well, you're supposed to lie down, that's - everybody does that. That's what this game's all about."

  • А почему это я должен упасть и лежать?
  • "Well, why am I supposed to lie down?" "You got a hole in your chest."

  • У тебя дыра в груди.
  • "Well, what's that got to do with it?"

  • А причём тут это?
  • "Well, you can't breathe, your mock-up's got a hole in it. Therefore, you're dead." "Oh, I'm dead. All right."

  • Ну, ты не можешь дышать, в твоём мокапе дыра. Значит, ты мёртв.
  • Watch a bunch of little kids playing, you'll get the same thing. "You're dead."

  • Ах, я мёртв. Ну ладно.
  • "No, I'm not."

    Посмотрите на то, как играют детишки, и вы увидите то же самое.

    "Oh, yes, you are."

    • Ты мёртв.

    Now you have a whole bunch of people and they go out hurtling down the highway and they wrap themselves around a light pole. And a van comes along and loads the dead bodies in and that's - there, away we go, see?

  • Нет, я не мёртв.
  • How come? That's a big puzzle.

  • Нет, ты мёртв!
  • ''Well," you say, "it's obvious, the body can't stand . . . "

    И вот группа людей несётся на бешеной скорости по шоссе, и они врезаются в фонарный столб. Приезжает «скорая помощь», загружает в машину мёртвые тела и... готово дело, понимаете?

    Who said the body couldn't stand that much impact? I don't know that you couldn't take your body and bounce it off both walls like you would a volleyball or a tennis ball. And have it come right back to battery.

    Как так получилось? Это большая загадка.

    Tell me why injuries persist if they can be healed rapidly by Scientology processes? Then how is it they can persist? Oh, the trick is, how does an injury persist? And today in Scientology it's no real trick to narrow down an injury's duration by Scientology processes. This is no real trick. The real trick is how does one persist this long? Yeah, that's quite a trick.

    «Ну, - говорите вы, - очевидно, что тело не может выдержать...»

    Well, it's by being totally irresponsible for it and saying one didn't have anything to do with it and it wasn't one's fault and naturally automobiles hurt one. Everybody knows that, you see, all kinds of considerations have to go into this thing.

    Кто сказал, что тело не может выдержать такой удар? Мне ничего не известно о том, что вы не могли бы взять своё тело и швырять его о стены, как волейбольный или теннисный мяч, а потом тут же вернуть его в строй.

    Scientologists are always shocking doctors. Poor medicos take a terrible beating. Actually, medicos have their place. They do, believe me. They're very handy to have around occasionally, console people who had - can't be processed. There are various ways and means and usages for medicos. They take in a little bit too much territory, sometimes.

    Скажите мне, почему это травмы продолжают существовать, если их можно быстро исцелить при помощи саентологических процессов? Почему же они могут продолжать существовать? О, вот в этом-то и фокус: каким образом травма продолжает существовать? И сегодня взять и уменьшить продолжительность существования травмы при помощи саентологических процессов - это на самом деле никакой не фокус в Саентологии. В этом на самом деле нет никакого фокуса. Настоящий фокус - это каким образом она продолжает существовать так долго? Да, это тот ещё фокус.

    But it's quite remarkable how many of them get horribly shocked and then can't believe what they are looking at. Scientologist breaks his leg or his arm or something of the sort - how he managed to do that's the puzzle. And some of his pals come up to the hospital or something like that, and they process him, you know, they run some Havingness on him. Get him to look at the walls and locate where he'd been injured and where it was now and so forth. And the bones go whirr, whirr, click, click, click, click, click, you know? And it's all healed up in a week or two, you know, and it's supposed to be six, eight weeks it takes, you know. Big argument ensues.

    Что ж, это происходит из-за полного отсутствия ответственности за неё, человек говорит, что он не имел к этому никакого отношения, это не его вина, и это естественно, что автомобили тебя травмируют. Каждый это знает, понимаете? Здесь должны присутствовать всевозможные мыслезаключения.

    "Why can't I take the cast off?"

    Саентологи всегда приводят медиков в шок. Бедных врачей разбивают в пух и прах. На самом деле у врачей есть своё место. Оно у них есть, поверьте мне. Их иногда очень удобно иметь под рукой, чтобы они утешали людей, которые не могут получить процессинг.

    "Well, you can't take the cast off because..."

    Существуют различные способы использовать медиков. Иногда они захватывают несколько великоватую территорию.

    You know, big argument with the medicos because the time span isn't correct.

    Но весьма примечательно, сколько медиков испытывают ужасный шок и не могут поверить своим глазам. Саентолог ломает ногу, или руку, или что-то ещё... как он вообще умудрился это сделать - вот это загадка. И кто-нибудь из его приятелей приходит к нему в больницу или в какое-то такое место и проводит ему процессинг, понимаете, проводит ему немного процессинга по обладанию. Добивается, чтобы тот посмотрел на стены, определил то место, где он получил травму, и где он сейчас и так далее. И кости начинают врр, врр, щёлк, щёлк, щёлк, щёлк, щёлк, понимаете? И всё заживает за неделю-две, а предполагалось, что это займет шесть-восемь недель, понимаете? Разгораются жаркие споры.

    Well look, if processing will narrow the time span of healing, why is there any time span to healing? Why couldn't you take a body and totally smash it against that wall and have it bounce back in perfect condition? Well, it would unless something makes the injury persist. But what makes the injury persist? If bodies get well at all, then they would get well totally, right? You can assume that. Well, what makes the injury persist? Ah, that's the mystery.

    • Почему я не могу снять гипс?

    Well, one, the individual consented to be injured before his body could be injured. He consented to have bodies injured. Two, he consented to feel pain - this is another oddity. People go around saying, "My body hurts, my arm hurts, my head hurts." Nonsense! What nonsense! The next time you have an ache or a pain, please examine carefully what's hurting and I'm sure you will come to this conclusion: you are. You, extended into the arm, are hurting. Well, what - how come you're hurting? Well, obviously, evidently, you're supposed to.

  • Ну, вы не можете снять гипс, потому что...
  • You start coaxing somebody out of his head - to rip half of his skull off all you have to do is, while he's backing out of his head, say to him, "Now say poor body, poor body, (sympathy, you know) poor body," nyah! Almost tears the body up. It's got to be some sort of sympathy. But the body evidently doesn't have an idea it can be hurt. But the thetan in it has an idea he can be hurt via the body. And then he says that he is the body and that the pain is the body and the injury stems from.... See?

    Понимаете, жаркие споры с врачами, потому что длительность временного промежутка неправильная. Послушайте, если процессинг уменьшает время исцеления, почему вообще требуется какое-то время на исцеление?

    Get all these vias? Well, you put that many lies on something, of course, you get persistence. Read your Axioms.

    Почему вы не можете взять тело, со всей силы шмякнуть его о стену, и чтобы оно отскочило от неё в превосходном состоянии? Что ж, так оно и произошло бы, если бы нечто не заставляло травму продолжать существовать. Но что заставляет травму продолжать существовать? Если тела вообще поправляются, то они должны были бы поправляться полностью, так? Вы можете предположить это. Что заставляет травму продолжать существовать? Да, вот это загадка.

    So let's look this over; overt act-motivator sequence - the genus of it. Individual creates experiences which can't be experienced. Creates the intention and postulate that things can be injured. Consents to be injured, postulates that he can be injured, gets into the other valence. Gets into the valences of the things he's injured. Doesn't any want to - longer want to occupy this particular cause area. Where can he go? He can only flip over into the effect area because he's stuck there someplace in time. So that practice which catalyzes flipping him is bad for him. You understand? That practice which speeds up or excites the idea that he must be on the effect end will of course drive him insane much more rapidly than any other practice, right? So practices that tell him he is on the effect side of everything will get him hurt, right?

    Ну, во-первых, индивидуум даёт своё согласие на то, чтобы быть травмированным, прежде чем это тело может быть травмировано. Он согласился на то, чтобы тела травмировали. Во-вторых, он согласился чувствовать боль... это ещё одна странность. Люди говорят: «У меня болит тело, у меня болит рука, у меня болит голова». Чушь! Что за чушь! В следующий раз, когда у вас будет что-то болеть, пожалуйста, посмотрите очень внимательно, что болит, и я уверен, вы придёте к следующему заключению: это вы. Вы, простёршись в руку, болите. А как так вышло, что вы болите? Ну, очевидно, что от вас это ожидается.

    After an individual's gone this far, these civilizations explain it this way. They say, "The individual who has caused bad things must be made to suffer for them so he will no longer cause bad things and therefore, we have nullified him." But hand in glove with this is "all communication and all familiarity is bad and the only training is by conditioning. And the only way anybody learns is by having it in his reactive bank." You got the idea? And the only kindness or communication there is at the bottom of the scale which is, of course, in an insane asylum. You see how this would be?

    Вы начинаете уговаривать кого-то выйти из головы... всё, что вам нужно сделать, чтобы снести ему полчерепа, в то время как он выходит из головы назад, это сказать ему: «А теперь скажите: “Бедное тело, бедное тело (сочувствие, понимаете?), бедное тело”». Нья-а! Это практически разрывает тело на куски. Необходимо, чтобы это было некое сочувствие. Но у тела, очевидно, нет идеи о том, что ему можно причинить боль. Однако у тэтана, который в нём находится, есть идея о том, что ему можно причинить боль через тело. А потом он говорит, что он — это тело и что боль - это тело, а травма происходит от... понимаете?

    So therefore, those practices which speed up the assumption of this point of injury bring about a higher incidence of incompetence and insanity and so forth.

    Вы понимаете, что собой представляют все эти промежуточные точки? Что ж, когда вы привносите во что-то такое количество лжи, вы получаете продолжительность существования. Почитайте Аксиомы.

    Now, you have to assume that a thetan will never have a kindly impulse, he will never know or be in communication with anything, in order to assume that you must downgrade him into an overt act mechanical sequence before he will be civilized.

    Итак, давайте рассмотрим всё это: последовательность «оверт - мотиватор»... её происхождение. Индивидуум создаёт нечто, что невозможно перенести, испытать. Он создаёт намерение и постулат, что вещам можно причинить вред. Соглашается на то, чтобы ему причиняли вред, постулирует, что ему можно причинить вред, принимает другой вэйланс. Принимает вэйлансы тех вещей, которым он причинил вред. Он больше не хочет занимать данную область причинности. Куда ему деваться? Он может только перескочить в область следствия, поскольку он застрял там в какой-то момент. Поэтому практика, которая способствует тому, чтобы он перескочил в эту область, - это вредная практика. Вы понимаете? Та практика, которая ускоряет это или подталкивает его к идее о том, что он должен занимать позицию следствия, разумеется, сведёт его с ума быстрее любой другой практики, правильно? Поэтому практики, которые говорят ему, что он занимает позицию следствия по отношению ко всему, будут причинять ему боль, правильно?

    See, we have to assume that he is incapable of civilization, natively, before we punish him into civilization.

    После того как индивидуум дошёл до такого, в данных цивилизациях это объясняют следующим образом. Люди говорят: «Человека, который стал причиной чего-то плохого, необходимо заставить страдать за это, чтобы он больше не становился причиной чего-то плохого, поэтому мы его аннулировали». Но вместе с этим идёт утверждение о том, что «любое общение и любая ознакомленность - это плохо, и единственное возможное обучение - это обучение посредством привития условных рефлексов. И единственный способ научиться чему-то - поместить это в свой реактивный банк». Уловили идею? И вся доброта и общение находится внизу шкалы, то есть, конечно же, в сумасшедшем доме. Вы видите, как это получается?

    But look, if we have already assumed that he's incapable of civilized conduct, how is punishment going to alter it? Because you have a being that has no capability of civilized conduct. Is that right? By that assumption. That's a plain philosophic point of view, isn't it? If the individual natively is incapable of civilization, how's anything going to make him civilized?

    Следовательно, те практики, которые убыстряют принятие этой точки зрения на причинение вреда, приводят к росту некомпетентности, процента сумасшедших и так далее.

    Try to build an electric train sometime without wire or electricity or train. You're not going to make it. Here's a philosophic fact: that to become a thing, a person must have that thing or must have available that thing to become, right?

    Так вот, вам придётся сделать допущение о том, что у тэтана никогда не возникнет добрых побуждений, что он никогда ничего не будет знать и никогда не будет в общении с чем-либо, чтобы прийти к допущению о том, что вам необходимо низвести его до механической последовательности оверта, прежде чем он станет цивилизованным. Понимаете, нам придётся допустить, что он от природы не способен быть цивилизованным, прежде чем мы начнём при помощи наказаний заставлять его быть цивилизованным.

    So we have the idea afloat that all civilization and all civilized conduct is super- manufactured by some mysterious way and it's foisted off on beings that are wild, brutal, antagonistic and antisocial. Ah! But the only criminals we have around are people who have been the most civilized.

    Но послушайте, если мы уже допустили, что он не способен вести себя цивилизованно, каким образом наказание изменит это положение дел? Ведь перед нами существо, которое не способно вести себя цивилизованно — разве не так? — в соответствии с этим допущением. Это чисто философская точка зрения, не так ли? Если человек от природы не способен на цивилизованное поведение, тогда каким образом хоть что-то заставит его быть цивилизованным?

    Well, let's just look them over. You start running - you start running profiles on criminals and you start running criminals on communication and you find out they should be the most civilized people on earth because they've been subjected to the most duress. See? They've been downgraded the most, they've been punished the most and therefore, they're the most civilized. Obvious, isn't it? Only it's a chain of reasoning that doesn't obtain.

    Попробуйте пустить где-нибудь электровоз, не имея проводов, электричества или самого электровоза. У вас это не получится. Вот философский факт: чтобы стать чем-то, человек должен иметь это или же он должен иметь в своём распоряжении эту вещь, чтобы стать ею, так?

    Now, a person, perhaps, with all of his conduct left to his total power of choice, would or would not be dangerous to have around. But I would say that an individual who had total knowingness in his own perimeter would be safer to have around than a fellow who never suffered when he hit somebody in the teeth, because the individual with total knowingness is going to know all about being hit in the teeth when he hits Joe in the teeth, see? If not - if not, then he would never go to the trouble of not-ising hitting Joe in the teeth. But that's what he goes to the trouble of doing. That's what he always does. When he strikes anybody, when he hurts anybody, immediately his reaction is to wipe it out, scrunch it up! Why does he do that?

    Таким образом, в умах людей бродит идея отом, что любая цивилизованность, любое цивилизованное поведение каким-то сложным, таинственным образом создаётся, а потом навязывается существам, которые являются дикими, жестокими, антагонистичными и антисоциальными. Э! Но единственные преступники, которые есть в нашем обществе, - это те, кого усерднее всего цивилизовали.

    So there's some truth at the top of the line on the overt act-motivator sequence. That which ye do, ye can experience. Simple? What you do, you can experience. That's way up at the top of the scale. But it'd seem to me like people would be awfully, awfully social if what they did they could experience. Hmm?

    Что ж, давайте рассмотрим это. Вы начинаете работать с графиками тестов преступников, вы начинаете проводить преступникам процессы по общению и обнаруживаете, что они должны быть самыми цивилизованными людьми на Земле, поскольку они подвергались наибольшему принуждению. Понимаете? Их больше всего принижали, их больше всего наказывали, и, следовательно, они должны быть самыми цивилизованными. Это очевидно, не так ли? Только эта логическая цепочка не приводит к нужному результату.

    And you'll find sometime when your communication level - sometime as you're coming up toward Clear - you'll find a funny phenomenon. Your communication will suddenly step up and very often you will cut it right back down, too. And it won't come up again for maybe many more hours of processing because it startles you. You start to lose control of inhibiting, or inhibited communication, you see?

    Так вот, находиться рядом с человеком, чьё поведение определяется исключительно его свободой выбора, возможно, будет опасно, а возможно, не опасно. Но я могу сказать, что находиться рядом с человеком, у которого есть полное состояние знания внутри его собственных границ, безопаснее, чем рядом с тем, кто никогда не страдал от того, что дал кому-то по зубам, поскольку человек с полным состоянием знания, когда он даёт Джо по зубам, знает всё о том, каково это, когда тебе дают по зубам, понимаете? Если это не так... если это не так, то он никогда не стал бы утруждать себя тем, чтобы подвергать неестьности удар по зубам Джо. Но именно это он и делает. Он всегда это делает. Когда он ударяет кого-то, когда он причиняет кому-то боль, его мгновенная реакция - уничтожить это, смять в лепёшку! Почему он это делает?

    I remember the first time this happened to me it startled me out of my wits. I was sitting at a table and there was a waxy milk bottle - awfully cold and clammy - sitting on the table in front of me. And I was about a yard or two away from this thing and I kept wondering what this odd clammy feeling I was having, you know, and I was experiencing the milk bottle, as well as the remainder of the room, you see? I was doing a total experience on the room. And that happened to be a very objectionable, cold, clammy milk bottle in a minute, and I objected to it. It's very funny, I pulled my communication lines off that milk bottle. I didn't like it.

    Итак, на верхушке этой последовательности «оверт - мотиватор» присутствует какая-то истина. Что ты делаешь, то и испытать можешь. Просто? То, что ты делаешь, ты можешь испытать. Это очень высоко на шкале. Но мне кажется, что люди были бы чрезвычайно, чрезвычайно социальными, если бы то, что они делают, они могли бы испытать, перенести. А?

    It's very, very interesting to have - when you have something like this happen and you find out that you can experience things at a distance by straight communication, not by being told about it.

    И в какой-то момент, когда ваш уровень общения... в какой-то момент по мере вашего продвижения к состоянию Клир... вы обнаружите нечто странное. Ваш уровень общения внезапно взлетит вверх, и очень часто вы сами тут же урежете его. И, возможно, он не поднимется обратно ещё спустя много часов процессинга, потому что это вас испугало. Вы начали терять контроль над блокированием общения или над блокированным общением, понимаете?

    I should think that would be a much greater deterent to savage and uncivilized action than fixing a fellow up so that under no circumstances did he ever experience anything. Except maybe to go mad himself from some secret process nobody could understand. Do you see this?

    Помню, когда это впервые произошло со мной, я испугался до полусмерти. Я сидел за столом, а на столе прямо передо мной стояла бутылка с молоком, покрытая восковым налетом, ужасно холодная и влажная. А я находился в метре или двух от этой штуки и никак не мог понять, откуда у меня это странное ощущение холода и сырости, понимаете? А я просто ощущал эту бутылку с молоком, равно как и остальную часть комнаты. Я полностью ощущал всю комнату. И оказалось, что в ней есть эта очень неприятная, холодная, влажная бутылка с молоком, и я был против этого. Весьма забавно, я очень быстро отдернул свои коммуникационные линии от этой бутылки с молоком. Мне она не понравилась.

    Because you certainly wouldn't have many wars. As the young men of the world come up higher and higher, they are better educated, they get aroulid more, they see more things-they're in better physical condition, they have better food, better working conditions, less disease amongst them and so forth, greater longevity. They are in better shape than say a couple of hundred years ago or a hundred years ago. Less and less of them will fire their guns in battle. This is driving the war departments and ministries berserk.

    Очень, очень интересно, когда с вами происходит что-то такое и вы обнаруживаете, что можете ощущать что-то на расстоянии, непосредственно общаясь с этим, а не слушая то, что вам об этом говорят. Я прихожу к выводу, что таким образом гораздо эффективнее предотвращать дикие, нецивилизованные действия, чем устраивать всё так, что парень ни при каких обстоятельствах никогда ничего не испытает. Разве что, может быть, сам сойдёт с ума в результате какого-то тайного процесса, который никто не может понять. Вы это понимаете?

    Sergeant comes along after the battle, you know, and everybody's changing and handing in cartridges and he comes down the line to the third man down the line and he says, 'All right, now I want to - I want you to fill up your bandoleers." And the fellow says, "I don't have to, they're all full." And he goes to the fifth, the seventh, the tenth, eleventh, twelfth, eighteenth man. He hasn't fired a single shot in the whole battle. Everybody else has been pouring out shot and shells like mad. But a lot of these individuals just don't shoot. They put their guns up when they're told to but they don't fire.

    Ведь тогда, без сомнения, войн было бы немного. По мере того как молодые люди во всём мире поднимаются всё выше и выше, становятся более образованными, бывают в самых разных местах, видят больше разных вещей... улучшается их физическое состояние, у них лучше еда, лучше условия работы, они меньше болеют и так далее, увеличивается продолжительность жизни; они сейчас в лучшей форме, чем, скажем, двести или сто лет назад - всё меньше и меньше из них будут стрелять в сражении. Это доводит до белого каления военные департаменты и министерства.

    Now, there could be two conditions under which they didn't fire. Way down scale where they didn't dare - didn't dare cause anything, or way upscale where they could experience almost anything, Ah, but we have a world which is teaching us more and more about the other fellow. For years now, they've been having pen pals between the Germans and the Czechs and the Americans and even people in Michigan. Now, these people have been writing to one another.

    После боя появляется сержант, понимаете, и все перезаряжают ружья, он подходит к третьему парию в цепочке и говорит: «Так, а теперь мне нужно... мне нужно, чтобы ты наполнил свой патронташ». А парень отвечает: «А он и так полон». И сержант подходит к пятому, седьмому, десятому, одиннадцатому, двенадцатому, восемнадцатому... Они не сделали ни единого выстрела за всё сражение. Все остальные палили как ненормальные. Но многие из этих ребят просто не стреляли. Они вскидывают ружья, когда им говорят сделать это, но не стреляют.

    We have fallen away from a total third, you see, because somebody's skin is a little bit different color or because his nationality is different, his language is different, why, he is something else, somewhere else and has nothing to do with us. You see? We've fallen away from that idea and we've gotten the idea that we're all brothers or sisters under the skin.

    Так вот, они могут не стрелять по двум причинам. Они либо находятся очень низко на шкале, где они не осмеливаются... не осмеливаются стать причиной чего бы то ни было, или очень высоко на шкале, где они могут испытать, перенести практически что угодно. Этот мир всё больше и больше учит нас тому, что есть другие люди. Уже многие годы они были друзьями по переписке — немцы и чехи, американцы, даже жители Мичигана. Так вот, эти люди переписывались.

    Well, when that idea gets abroad, if it gets abroad intellectually and truthfully, not obsessively, you're not going to find very many soldiers firing their guns off in battle. You see? I don't think the general public at all understood war, perhaps, until Matthew Brady and some other photographers went out and took a few shots of battlefields.

    Мы больше не ограничиваемся исключительно Третьей динамикой, потому что чья-то кожа немножко не такого цвета, как наша, или потому что у него другая национальность, у него другой язык, он кто-то другой, он находится где-то в другом месте и не имеет к нам никакого отношения. Понимаете? Мы отошли от этой идеи, и у нас появилась идея о том, что, в сущности, все мы братья и сёстры.

    That got along and that introduced a certain knowingness into the public ken- introduced it more forcefully because you didn't even have a dead body, you just had a photograph, you know? And individuals began to see war as something pretty bad. And the general consciousness of a third dynamic began to alert to the fact that it was all silly.

    Что ж, когда эта идея широко распространится, если её будут распространять искренне и с умом, а не навязчиво, вы не увидите, чтобы очень уж многие солдаты нажимали на спусковые крючки своих ружей в битве. Понимаете? Я не думаю, что публика в целом хоть как-то представляла себе, что такое война, пока Мэтыо Брейди и ещё несколько фотографов не отправились туда и не сделали несколько снимков на поле боя.

    And then, more and more people learned how to read. And they could learn history, and they could learn that nobody had lost, or won a war yet - that wars were just all lost. You see, nobody ever won a war. That wars were just stupid. That the anger of kings made no profit for commoners. And they gradually began to understand this and more and more, and it became actually less and less possible.

    Эти фотографии увидели многие, и это дало людям некоторое знание... это произвело большее впечатление, поскольку перед вами не было даже мёртвого тела, это были просто фотографии, понимаете? И люди начали смотреть на войну как на что-то очень плохое. И до всеобщего осознания по Третьей динамике начал доходить тот факт, что всё это глупость.

    I think the atom bomb to a large degree was evolved only for one reason. I think they're less and less capable of fighting a war with people - using people on the front lines. Now they have to have something they shoot totally detachedly.

    А потом всё больше и больше людей училось читать. Они получили возможность изучить историю и усвоить, что ещё никто никогда не проигрывал войну и не выигрывал в ней... все войны были проиграны. Понимаете, никто никогда не победил в войне. Что войны были просто глупостью. Что гнев королей не приносил никакой пользы простолюдинам. И люди постепенно начали понимать это и ещё многое, и на самом деле войны становились всё менее и менее возможными.

    By the way, something I've been expecting would happen for fourteen years has just happened. The man who dropped the first A-bomb in the world just went mad the other day. Totally insane. They put him in an institution in Dallas, Texas. He was a bomber pilot, he didn't even know what he was supposed to be doing. But when they - that crew dropped that bomb and looked at the tremendous damage, realized they'd probably wiped out a whole city, they didn't know - a hundred thousand or a million people. I think it was two hundred thousand or more people died under that blast. When the shock of knowingness of what he'd done came through to him, this man couldn't stand up to it. He eventually has gone mad. Nobody knows why he's mad.

    Я думаю, что по большей части атомная бомба была разработана лишь по одной причине. Я думаю, что эти ребята оказывались всё менее и менее способны вести войну при помощи людей... использовать людей на передовой. Теперь им пришлось обзавестись чем-то таким, что они запускают совершенно без каких-то эмоции.

    Actually, a Scientologist could make him sane, but this individual went through a great many periods of criminality since he did that. As they go down scale, they become more and more criminal until they go insane. The insane come up scale to being criminals - something for you to remember.

    Между прочим, совсем недавно произошло кое-что, чего я ожидал четырнадцать лет. Человек, который сбросил первую в мире атомную бомбу, на днях сошёл с ума. Совершенно свихнулся. Его поместили в психбольницу в Далласе, штат Техас. Он был пилотом бомбардировщика, и он даже не знал, что он должен будет сделать. Но когда они... этот экипаж сбросил эту бомбу и увидел эти невероятные разрушения, и они поняли, что, возможно, стерли с лица земли целый город, они не знали... сто тысяч или миллион человек. По-моему, в этом взрыве погибло двести тысяч человек или больше. Когда до осознания этого человека дошло, что он сделал, он не смог выдержать этот шок. В конце концов он сошёл с ума. Никто не знает, почему он сошёл с ума.

    Now, this individual, of course, had delivered a blow for which he could not personally be responsible, but unfortunately, just on a mechanical basis, that he himself could never experience. You see he could not be a town full of people killed under the withering blast of radiation. Never will he be able to be such a town unless he mocks it all up and so forth. You understand?

    На самом деле саентолог мог бы сделать его душевно здоровым, но с тех пор как этот человек сделал это, он совершил множество преступлений. По мере того как такие люди опускаются по шкале, они становятся всё в большей и большей степени преступниками, пока не сходят с ума. Безумный, поднимаясь по шкале, становится преступником... это вам следует запомнить.

    It's one thing to hit Bill in the chops and another thing to wreck a galaxy - because you can be Bill rather easily and it's rather tough to be a galaxy. So you can never be on the effect end of the line.

    Так вот, этот человек нанес удар, за который он, конечно, не мог нести личную ответственность, но который, к несчастью (это обусловлено чисто механическими причинами), он сам был неспособен испытать. Понимаете, он не мог быть городом, в котором полно людей, убитых испепеляющим ядерным взрывом. Он никогда не сможет быть таким городом, если только не смокапит всё это и так далее. Вы понимаете?

    Solution, go mad. Now there's an overt act-motivator sequence. But there it is in reverse. It can never happen to him. This he can never, never experience reverse- wise. He hasn't a prayer now of ever being on both sides of that line, unless some Scientologist takes pity on him and processes him. But to do that, they better process the burned Japanese first.

    Одно дело - заехать Биллу по физиономии, другое дело - уничтожить галактику... поскольку вы довольно легко можете быть Биллом, а быть галактикой довольно трудно. Поэтому вы никак не можете находиться на линии в точке-следствии.

    Now, when we get to an overt act-motivator sequence then - when we assault or exceed the idea of being able to experience, we exceed the idea of being able to live, you see? And the overt act-motivator sequence is basically based on just this one thing: experience isn't possible. You must not be able to experience this in order to be civilized. Yet the most civilized thetan there would be would be one who was totally able to experience everything. Then he'd know better than to hit somebody in the chops.

    Решение - сойти с ума. Так вот, здесь присутствует последовательность «оверт - мотиватор». Но здесь она превращается в свою противоположность. Этого никогда не случится с ним. Он никогда, никогда не сможет испытать то, что происходило на противоположном конце линии. И теперь у него нет ни малейшего шанса побывать на обоих концах этой линии, если только какой-нибудь саентолог не сжалится над ним и не проведёт ему процессинг. Но для начала этому саентологу было бы лучше проодитировать обожжённых взрывом японцев.

    This is the basic - the basic mechanism on which most civilizations are built, the motivating mechanism used in all between-lives areas, the mechanism most associated with mental image pictures, the mechanism which keeps mental image pictures in suspension and the thing which is basically wrong with individuals' minds. They have caused things which, by their definition, cannot be experienced. Not being able to experience them, they have to handle them some other way and this makes their whole track blank and finally winds them up in a very bad, second-hand condition.

    Итак, когда мы начинаем рассматривать последовательность «оверт - мотиватор»... когда мы нападаем на идею о том, чтобы быть способным испытать, перенести что-то, или выходим за её рамки, мы выходим за рамки идеи о том, чтобы быть способным жить, вы понимаете? А последовательность «оверт - мотиватор», в сущности, построена лишь на этом: испытать или перенести что-то невозможно. Чтобы быть цивилизованным, вы не должны быть в состоянии перенести то-то и то-то. Тем не менее самым цивилизованным тэтаном был бы тот, который вполне способен перенести всё, что угодно. Тогда он не был бы настолько глупым, чтобы бить кого-то по физиономии.

    To get them over this, all we have to do is demonstrate to them that anything can be experienced.

    Это основной механизм, на котором построено большинство цивилизаций, мотивирующий механизм, используемый во всех областях между жизнями, механизм, самым тесным образом связанный с умственными образами-картинками, механизм, который удерживает умственные образы-картинки в подвешенном состоянии, и это, в сущности, и есть то, что не в порядке с разумом людей. Они стали причиной тех вещей, которые, в соответствии с их собственной дефиницией, невозможно испытать, невозможно перенести. Не будучи в состоянии испытать и перенести это, они вынуждены справляться с этим каким-то иным образом, и в результате на всём их траке возникает пустота, и в конечном итоге они оказываются в очень плохом, паршивеньком состоянии. Чтобы помочь им преодолеть это, нужно лишь продемонстрировать им, что испытать и перенести можно всё, что угодно.

    But this is the primary mechanism with which the auditor deals. Don't deal with it blindly, because you'll wind up with overt act-motivator sequences by yourself not understanding what you're doing. Be first willing to make somebody well and then there's no liability to doing so. First be willing to experience being well, and then you can make anybody well because that's something anybody can experience.

    Но это самый главный механизм, с которым работает одитор. Не работайте с этим вслепую, поскольку дело кончится тем, что у вас самих возникнут последовательности «оверт - мотиватора» из-за того, что вы не понимаете, что вы делаете. Прежде всего, у вас должно быть желание привести кого-то в хорошее состояние, и тогда с этим не будет сопряжено никаких отрицательных последствий. Прежде всего, будьте готовы испытать пребывание в хорошем состоянии, и тогда вы сможете привести любого в хорошее состояние, поскольку это нечто такое, что может испытать и перенести кто угодно.

    Thank you.

    Спасибо.

    Thank you.