Spacation: Anchor Points, Origin | |
ПРОСТИРАНИЕ: ЭНЕРГИЯ, ЧАСТИЦЫ И ВРЕМЯ | |
Third hour this afternoon, December the 4th, continuing this third talk on spacation. Going to go over this again very rapidly, very, very briefly and very rapidly. We are talking about, in this universe, a series of agreements as follows: | |
One, there is an origin point, unknown but understood. You’ve not located that origin point, you just say all this space somehow or other comes from an origin point. Now that is the first point of confusion about the MEST universe, is that there’s space all around and it must be coming from someplace and so on, which is not the case. Then there’s origin point one and that could also be origin point „I“. And that is the viewpoint of dimension, and that is the definition of space: Viewpoint of dimension, of the individual. And he looks around and he can assign viewpoints. The handiest way to do this is, of course, to simply mock up anchor points, mock up dimensions. | |
Сегодня мы продолжим разговор о простирании. Мы рассмотрим энергию, частицы, а затем перейдем ко времени. Мы обсудим это все очень быстро, и если кто-нибудь отстанет, будет жаль. (Смех в зале.) | And then the third thing we’re dealing with is anchor points. Now an anchor point is that point which origin „I“ assigns so that he can have dimension and motion. Now he has either assigned it or just agreed upon it, or agreed that he will assign to these understood things. It says: That is a room. A room has eight corners, therefore there are eight anchor points to a room. Every time you go in a room now you know this, there will be eight anchor points and you will accept immediately the anchor points which everybody around accepts as this room’s anchor points. Is that understood? That’s good. Now we’ve made you dependent. |
Мне тут задали пару вопросов, возможно, я отвечу на них в общем ходе лекции. Итак, простирание как предмет — это предмет, касающийся создания, урегулирования или самого концепта пространства. Что такое пространство? На данный момент это очень трудный вопрос. Ответить на этот вопрос удовлетворительно можно таким образом. На самом деле в физике нет определения пространства — может быть, в этом все и дело? Физик все время оперирует в пространстве, но не может дать ему определение. Он говорит: «пространство», — и все знают, что он имеет в виду, только вот сам он не знает, что он имеет в виду. | So, there’s origin I and that is a viewpoint from which one can perceive anchor points, and these anchor points actually assign dimension or boundary to space. And these anchor points are called anchor points because they’re actually used as electrodes or terminals as on an electric motor. Whenever there is motion, one holds the anchor point and perceives the motion. It’s very simple. He also perceives the anchor point, holds and perceives the anchor point and then sees something changing without those anchor points moving. You get a… at sea and you give some ensign a maneuvering board problem; you’ve got a picnic on your hands, because you’re telling him to use as origin points the center of a board which… it’s an abstract center which has no real reality, which is probably moving. |
В математике есть точка зрения на пространство. Математик скажет: «Точка есть нечто, имеющее местоположение, но не имеющее измерений. У нее нет длины, ширины или толщины». Это — точка, математическое определение точки. Что ж, это все прекрасно, но как насчет пространства? | And then you say, „Now look, here are three or four anchor points. Those will be the ships in the problem and these anchor points are all in motion. Now this is a maneuvering board problem. When will the anchor points coincide and crash? Or when will they rendezvous? How far do they have to go in order to get any…?“ That’s a maneuvering board problem. That’s very rough stuff. |
Я скажу вам, что такое пространство. Пространство — это такое… ну… понимаете, это как… время. А время — вот у нас есть время и у нас… ну… они взаимодействуют и э-э… вот у нас время. Это… это движение, и…движение — это… это… ну, это время, и… оперирование в пространстве. Понимаете, как это? (Рисует на доске треугольник (См. рис. 10) ) | Now, if he doesn’t have an instructor who merely wishes… if he… most instructors, you see, merely wish to obfuscate, and if he doesn’t have an instructor who wishes to obfuscate, the instructor will point out to him, „Look, it doesn’t matter how fast that origin point is moving. It is static. It’s right there in relationship to the outermost limits of the graph.“ |
One of those graphs, simple looking affair, but uh… you’ve got anchor points which don’t move and they’re not moving at such and such a postulated rate, well, who cares? Who cares how much they’re not moving? They’re anchor points. And if you’ll just take the center of the board and the limits of the board, and then figure out everything else on the board as points in motion in relationship to these anchor points, he’s all set. | |
Ну, теперь это все совершенно понятно (смех в зале), и я рад, что вы это понимаете, потому что я показал, какие ограничения существуют в нашем понимании вопроса. Я призываю вас смотреть на это с практической точки зрения — если вы собираетесь построить паровоз, вы стремитесь постичь, что такое вес, равновесие и прочие усложняющие друг друга понятия этого раздела физики, потому что «мы не можем позволить себе тратить время на все эти фундаментальные основы типа что такое пространство» (смех). | But if he goes at it in reverse and tries to… to figure it out that the anchor points are in motion, and the origin points are in motion too, of course he has nothing to tie any motion to, so no motion can occur and he can’t see how any motion could possibly occur and he’ll just sit there with his mouth open. |
Хорошо. Давайте рассмотрим пространство. Когда ваш физик начинает говорить, вспомните, как несколько дней назад я говорил вам, что вы сможете сделать чертовски много, если у вас будет три системы взглядов. Вы сравниваете их одну с другой — и получаете правильное решение. | That would be the same thing if I told you the two forward… forward corners of this room – if you believed it – the two forward corners of this room uh… were moving four miles an hour to the right except the right-hand forward corner which occasionally went in a circle. And those were the only two points that you could perceive anywhere around. |
Когда у вас есть три системы взглядов, это подобно трем дополняющим друг друга линиям, определяющим местоположение. Вы получаете таким образом местоположение и можете ориентироваться. Но не берите любые три, не думайте, что вы очень тщательно определили что-то, если у вас есть просто три определения, каждое из которых определяет предмет через два других без каких-либо дальнейших пояснений. В этом случае не думайте, что вы что-то определили. Это определение, как сказано в «Руководстве для преклиров», это «определение по ассоциации». Что такое корова? «Ну, корова — это как… вы ведь знаете, что такое бык. Так вот, корова — это не бык, но она как бык. Еще они стоят в хлеву, так что это как хлев. Ну, теперь-то вы понимаете, что такое корова». Это глупо, не так ли? | Now you were supposed to tell the velocity of something that was between those two points. I just… just wouldn’t… just be horrible. But you could do it because you’ve got one point and you could possibly plot the other point. You could stretch your minds to do this sort of thing, but it’d be an awful job. |
И тем не менее, физик делает так. Он говорит: «Что такое пространство? Ну, пространство — это нечто, в чем производится движение, ну, это движение, движение и еще время, и… а движение… движение — это изменение положения в пространстве, и оно изменяет положение с течением времени, а время — это изменение… э-э… движения или чего-то в пространстве». | Now, anchor points, then, are assigned or agreed upon points of boundary which are conceived to be motionless by the individual. He’s on a train. He looks up and down. Somebody walks down the aisle of the train; he knows somebody’s walking down the aisle of the train because he holds the forward end of the car as one anchor point and the after end of the car as another anchor point and the individual, who is in motion, has a shifting dimension, from one to the other of these two things so somebody can walk. |
«Знаете, что такое корова? Корова — это… как бык, но это не бык, хотя коровы и быки связаны с этим каким-то образом, иначе не было бы хлевов. А хлев… это… о хлеве нам больше ничего не известно». На самом деле это гораздо более внятное объяснение, чем нижеследующее: «Ну, я скажу вам. Пространство — это нечто, определимое по времени и энергии, а энергия — это нечто, определимое по пространству и времени, а время — это нечто, определимое по энергии и пространству». На этих тараканьих бегах, сядьте вы хоть в самолет, чтоб побыстрее добраться до цели — вы будете лететь по кругу, по кругу, по кругу, по кругу. Прежде чем вы сможете посадить ваш самолет на твердую почву, вам нужно выбраться из этих тараканьих бегов. Вот в чем суть вопроса. | But let’s look out the window. And there we see the countryside flying by like mad. Sure, it’s the countryside flying by like mad. You have to explain to a little kid how the countryside is not flying by. The countryside is motionless; the train is what’s in motion. He knows this from past lives and so forth, but a little kid can get awful kinda fooled on this. And every once in a while he’ll sort of grit his teeth and say, „All right, it’s actually doing that – but it doesn’t look that way.“ So actually the countryside is flying by with relationship to the two anchor points, the forward end of the car and the back end of the car. Those are what’s motionless and the countryside is flying by, of course. |
Физики, физики-ядерщики, изучающие атомные и молекулярные явления — в настоящее время ходят по кругу. Что такое пространство? Пространство — это измерение, в котором может происходить движение, как и время. | Now if you say every telegraph pole there is an anchor point and those anchor points are shifting, then you can conceive that the train is in motion. You can even sit in the train then and feel the train rushing forward and the countryside sitting still. But it’s quite a trick. But you can do that with great ease. |
Что такое время? Время… ну, это величина изменения движения в пространстве. А что же такое движение? Ну конечно, это то, что происходит во времени и пространстве. Я хочу, чтобы вы усвоили очень твердо: если у вас… такие тараканьи бега: «это сводится к пространству, энергии и времени, а пространство, энергию и время можно обозначить как E.T. | A race driver does this with facility. He goes so fast that even he knows he’s in motion, because the track is shifting so fast with relationship to the bonnet and the shoes of the car that he… he could feel that. Why? He’s got an up-and-down vibration and sideways and so forth. |
Мы должны выбраться из этого круга понятий и рассмотреть иной круг понятий прежде, чем мы сможем определить их и использовать эти концепты с легкостью в широком масштабе в человеческом опыте — а не просто строить с их помощью атомные бомбы или детские игрушки. | If you want to really drive a fast car, get one with small wheels built close to a track; that’s a very fast car. If you want to drive a slow car, get one with great big wheels and a big powerful motor, and with… it rides awfully easy. And that’s really a slow car. |
Прежде чем мы сможем что-то делать с этими вещами, нам нужно поместить их в такую систему взглядов, где человек может пережить какой-либо опыт. Вот вы являетесь движением в пространстве и времени. Вы отлично это осознаете. Но пока вы не сравните это непосредственно и точно с каким-то понятным опытом, эти три вещи не будут иметь для вас никакой ценности. | What’s this got to do with miles per hour? It has nothing to do with miles per hour except in relationship to anchor points which the driver isn’t perceiving. You see? Uh… that’s very interesting. |
Вы строите атомную бомбу — ну и что? Это ничего не значит. Что они такое? | In some countries they tell you they have very fast railways. That’s because their trains go over rough tracks, terrible tracks; they’re built rather close down and the countryside isn’t ever observed. But what is observed is the way you bounce around in that car – boy, is it taking off. Furthermore, everytime the engineer starts one of them up he goes it from zero throttle, full throttle – BOOM. And you go crash across one car and crash the other way and you know that thing is driving. You know that thing is really going. |
Пространство — это точка наблюдения протяженности | But let’s take something with 120 lb. rails, built well up off the ground and let’s take it at 120 miles an hour down the track. Thing isn’t moving, obvious. You sit there, have a whisky soda, something of the sort, in the parlor car. Finally railroads became so despairing about people believing trains didn’t move fast that in most of those very fast trains, back in the parlor car they have a speedometer. |
У нас есть такие вещи как высота, длина и ширина (рисует на доске). И мы получаем здесь… от начала координат мы получаем X, Y, Z. Вот это как будто пол, вот тот задний участок — это стена. Видите, как это будет: мы получаем квадрант. Получаем прекрасный образец пространства. Это точка наблюдения протяженности, вот и все, просто точка наблюдения протяженности. | All right, then what… what is… what is this whole business motion? Well, let’s get right into the second stage here. |
Это не означает, что вы непременно должны находиться в этой точке наблюдения вашего пространства. Вы можете создать пространство, у которого точка наблюдения протяженности будет очень далеко отсюда. А можете сами быть в точке наблюдения протяженности. Можете ее смакетировать, поместить ее вот здесь. Можете быть в ней сами, а можете действовать из скрытой точки наблюдения протяженности. То есть, точка наблюдения протяженности где-нибудь здесь, а вы на самом деле можете оперировать, не зная, где точно она находится. Вы просто знаете, что у вас есть некоторое пространство. | What’s matter? Matter is not simply condensed space, it’s relatively unoccupiable space, and the solider matter is, the more you have postulated that it is unoccupiable. And when you get out as a thetan you’re travelling on a high wave length, the first thing your preclear may do is slam into the ceiling. And then he realizes suddenly that he does not have mass, and the second he realizes he doesn’t have mass he goes on through the ceiling. |
Для этого вам нужно установить там ложную точку наблюдения протяженности. Вам придется добавить туда вашу собственную точку наблюдения протяженности. Предположим, вы не знаете, где 0, а сами вы вот здесь. И вы действуете в пространстве 0, где 0 — начало координат X, Y, Z, находясь вот в этой точечке — точке 1. И вы хотите использовать пространство координат X, Y, Z, и не знаете, где находится 0. Чтобы использовать его адекватно, вам следует кое-что запостулировать. Вы должны сказать, что знаете, где находится 0. Вам нужно как бы принять, что вы знаете, где находится 0. | Sometimes he has to fish around for a little while to find the wall of the ceiling in order to… to come back through it and use it as an anchor point. He has to practically repostulate it in order to get back into the body, and when he gets out and first realizes this, of course all time and space scrambles to him, scrambles all over the place. The reason why is he has lost what most people are holding on to madly as the last anchor point. |
Это физическая вселенная. Вы принимаете, что вам известно, где находится 0. 0 существует в физической вселенной. | I call this, the point of origin is in the body – well, let me extend that a little bit for your clarification. The only anchor point he has is the body, that he can be sure of. His level of certainty has diminished and diminished and diminished throughout life. He’s become so dispersed, any other anchor point has been found to be so reliable, that they disappear if you sneeze at them. And this unreliability of anchor points has finally brought him down to the fact that when he pinches himself, he knows it’s real. He knows he’s not dreaming because he can pinch himself and get a sensation. This is the same thing as saying, he knows he can perceive his body because he has not been chased off that as an agreement. |
Что является началом координат трехмерного пространства физической вселенной? На самом деле такое пространство — это полный восторг для идиотов. Это пространство заходит в минусовые координаты, и здесь, внизу, у нас также есть квадрант. Вот тут квадрант, сзади квадрант, и вот здесь квадрант. Всего восемь квадрантов. | See, he agreed to all these anchor points, and then other people broke the agreement. They kept taking anchor points away from him. So the one thing they haven’t taken away from him is his body and he has this body then as an anchor point from which he cannot be robbed. |
Если взять эти три пересекающиеся плоскости, мы получим все наши замечательные квадранты. Три пересекающиеся плоскости — это очень мило, прекрасно, и все такое. Эти плоскости не существуют, все, что они представляют собой — это точка наблюдения протяженности. Каждый из вас, кто постулирует точку наблюдения протяженности — пока вы постулируете, что не знаете, где начало координат, вы не можете сказать, что начало координат — это вы сами. До тех пор, пока вы думаете: «Ну, начало координат где-то есть, и там уж настоящее начало, а я просто влез и сказал, мол, я тоже буду точкой отсчета, то есть, я просто буду рассматривать вещи с этой точки». Но это — неуверенная позиция, что-то такое — вы не говорите: «Я являюсь началом координат для вселенной МЭСТ». Только представьте себе это. Представьте себе это прямо сейчас как свою собственную мысль. «Я являюсь точкой отсчета для всей вселенной МЭСТ». | So his reality consists of anchor points to the body and other anchor points around are kind of vague. He doesn’t perceive them very well because he knows other people haven’t agreed to them. Why? They’ve taken them away from him, haven’t they? So when we start perceiving, or as this person starts perceiving, he’ll perceive the body more and more and more and the environment less and less and less until we get the dwindling spiral which finally leads not only past the normal homo sapiens, but on down to a six and a seven case level of Standard Operating Procedure. |
Иногда люди бледнеют от одной мысли об этом. «О, нет, это какое-то… Я — точка создания вселенной МЭСТ. Нет-нет-нет». Что он делает вместо этого? Он говорит: «Начало координат, где бы оно ни находилось, я ничего о нем не знаю, но я как бы смотрю на то, что здесь есть, с точки зрения начала координат. Я, скажем так, смотрю на вещи вот с этой точки наблюдения, но эта точка наблюдения вторична, и кто-то, должно быть, мне ее дал». | And this person doesn’t even know it’s real by an anchor point of the body. A seven has lost the body as an anchor point. No longer has the body as this anchor point, so he cannot be sure where he is because he knows the body isn’t real either. |
И мы получаем целую теорию о том, что «физическую вселенную создал Бог, и меня создал Бог, но я — Его милостью и с Его помощью, по дарованному Им праву, письменного экземпляра которого у меня сейчас с собой нет — я способен наблюдать все это пространство с Его позволения». Вот где мы получаем все это. | But as a person goes down the tone scale, down the tone scale, down the tone scale, his environment contracts on him. The lower emotions are contracted environments, less motion capable, more solidity, harder to move through. A person can actually feel this. You get… run him through a moment of shock, he will feel the environment close right in on him and become practically no-dimensional. |
Какое тут самоопределение? Ужасное. Что же является точкой наблюдения пространства вселенной МЭСТ? Истина такова: вы находитесь в точке наблюдения пространства вселенной МЭСТ, с расширяющейся линией протяженности пространства вселенной МЭСТ от точки наблюдения пространства. В действительности вы в этой точке. Хотите знать, где вы? Вы на самом деле в этой точке. Хотите знать, что вы делаете? Вы дурачите сами себя, что находитесь где-то еще. В этом фокус вселенной МЭСТ. | He’s abandoning every anchor point in the environment because he’s saying, „It can’t be actual. It can’t be actual.“ That’s the same thing as saying, „It can’t be happening. I don’t want this motion. I’ve tried to stop the motion itself, in order to stop the motion, all I can do is abandon the anchor points and that will make the motion stop.“ |
Если бы человеку сказали: «Знаешь, мы сейчас сделаем так, чтобы наши точки наблюдения протяженности совпали. Ты согласен, что это так-то, так-то и так-то. Согласен, да? Хорошо, теперь, раз ты согласен, что это так, у тебя это есть, и ты знаешь, что ты никак не мог все это сделать, и мы переместим тебя в другое место, а ты будешь делать вид, что находишься в том, новом, месте». | Only that doesn’t make it stop either because he’s still got the body. And he’s got the body and the motion continues in relationship to his body as an anchor point and so he feels the whole environment contracting down and he’ll finally abandon the body as well in order to stop some motion which he conceives to exist beyond his control and beyond his ability to withstand the perception. |
Очень легко взять тетана, погрузить его в сон и заставить его поверить, что он находится в другом месте — а затем заставить его действовать на самом деле на том новом месте. Можно, например, выйти на улицу, найти девушку легкого поведения, погрузить ее в глубокий транс и очень убедительно внушить ей, пока она в трансе, что вы позаботитесь о ее теле, а она должна пойти и стать… госпожой Эйзенхауэр | All right, this gets right into motion, anchor points, dwindling anchor points. You’ll find that individuals who move the least have the fewest clear anchor points. You will find that the ability of an individual to tolerate speed depends completely upon his ability to hold anchor points. And his ability to hold anchor points depends only upon his belief in his ability to hold anchor points. And anchor points come down to being postulates. |
Вы берете чье-нибудь тело и просто меняете эту ложную точку наблюдения протяженности. Потому что та точка наблюдения протяженности, из которой он оперирует в данный момент, это ложная точка наблюдения протяженности, являющаяся проекцией такой же точки в пространстве, следовательно, далее его можно переместить куда угодно, так как он уже практически потерялся. Поскольку он не знает, где он находится, назовите ему любое место — и он поверит. | How do you remedy this situation then? How do you rebuild this ability? You just have a person start postulating anchor points, dimensions to space, that’s all, and contract them and expand them and contract them and change them around and then put in new dimensions and change the old dimensions and then age the dimensions you have and then decrease the dimensions. And then decrease the space and expand the space again and scramble then the anchor points. |
Все, что нужно сделать, это дать человеку совершенно заблудиться, а затем сообщить ему, что он стоит на углу Бродвея и 42-й улицы, когда он стоит в центре Альбукерке | Have the anchor point that is over to the right move and be the left side anchor point and so forth. Turn the space upside down backwise to. Interchange these points and then throw in a whole bunch of random points. Then throw all these random points together in a pile, thereby collapsing the space. Make some matter out of it and then bring those anchor points back out again and move them around as anchor points. |
Как вы понимаете, он настолько заботится о том, чтобы найтись, что совершенно готов поверить, что он потерялся. И вот мы берем этого парня, приводим его во вселенную МЭСТ и говорим: «Итак, сейчас ты входишь в место начальной точки наблюдения. Вот ты здесь и видишь все эти замечательные измерения. Ты сейчас здесь. Только по доброте душевной мы пустим тебя в это место, и ты можешь пойти в другое место и взглянуть на него». Естественно, точка наблюдения протяженности находится сейчас именно там. | Now take these anchor points and set them way out somewhere and then fill that space full and then defy the laws of space in the MEST universe (which laws of space have to do with our agreement on how much space can hold in relationship to oneself) and start dumping into that space things it obviously cannot hold and have it remain the same size and just keep on doing this, then empty that space again and then dump things into this space. Now empty this space and throw them to places where there is no space, and bring them back into places where the space is much too small for them and have them fit very adequately. |
С того момента, когда он впервые услышал о вселенной МЭСТ, и до этого самого мгновения он никогда не был ни в каком другом месте. Если вы будете с этим играть при работе с преклиром, вы почувствуете, как стены начнут трескаться. | Shift the anchor points around again, throw the anchor points away. This starts in on a gradient scale. Take one point and move it around, and then take two points and move the two points around and then move them close together and then further apart. The first thing your preclear will find – if he’s down around five and so forth – don’t pick this up if you don’t do it – is, the first time he tries to hold two anchor points in relationship to each other, they’ll snap together and go zero on him. He’ll try to put two points out there and they’ll keep going snap. |
Нужно сказать, что для того, чтобы не соглашаться, нужны двое. Когда со вселенной МЭСТ не соглашаются двое, она летит ко всем чертям. Настолько хрупко равновесие, в котором она пребывает. Это такая штука, с которой нужно обращаться очень, очень бережно, а не сражаться с ней и не лупить кувалдой со всего размаху. | The distance between them will collapse. Not only will they snap together, but they’ll snap back onto his body. Of course they will, because his point uh… anchor point is his body. So in order to be sure of any anchor point he naturally has to bring it back and feel it on his body, If he doesn’t feel it on his body, it isn’t an anchor point. |
Единственная причина, по которой людям трудно проводить процессинг, заключается в том, что они панически боятся, что именно это они и обнаружат, и что они фьюить — и здесь ничего не будет. И вот они не хотят выходить и прикасаться к этой точке наблюдения протяженности, но они уже в этой точке наблюдения протяженности и никогда не были ни в каком другом месте, потому что они не могут быть в МЭСТ нигде, кроме как в точке наблюдения протяженности. Но это точка отсутствия пространства. | Eventually get him to perceive an anchor point at some distance from his body. And then perceive two of them and be able to hold them apart and shift them around at will. Be able to move them farther away and closer up. Shift them around all locations possible, these anchor points. Change the character of the anchor points. Make them different. |
Начало координат — это точка, в которой нет никаких измерений. Точка, в которой нет ни длины, ни ширины, ни глубины, хотя это то, из чего вы можете наблюдать длину, ширину и глубину. Если вдруг вы безрассудно возьмете и спостулируете, что вы являетесь точкой наблюдения протяженности, вы тем самым нарушите со своей стороны соглашение с бытием там, где вы есть. | The next thing you know you’ve clicked out the belief he must have that the anchor point must be furnished him, and he will find out suddenly, „Gee, what do you know, heh, I’m… I’m the viewpoint of dimension.“ |
Вы скажете: «Естественно, я нахожусь в моей собственной точке начала координат, как вообще можно быть где-то еще?» Если вы согласились с тем, что вы находитесь в точке начала координат, принадлежащей вселенной МЭСТ, а затем вселенная МЭСТ дала вам точку начала координат, которую вы будете использовать, то вы пренебрегли собственной способностью быть точкой наблюдения протяженности. А если вы отказались сами быть точкой наблюдения пространства, то вы не считаете теперь, что способны создавать пространство. | Now the second step of this merges straight on into force and it goes into the first level of force, which is sensation. Sensation has a lot to do with ARC – ARC, it gets pretty crude when you can define it as ARC. At first it is merely sensation. It is rather undifferentiative. It is still a flow; the ridges on it are quite minor, and then the ridges start to get heavier as the person comes down the tone scale. |
Что такое пространство? Пространство — это точка наблюдения протяженности. Вот почему в вашем процессинге макетов возникает этот странный феномен: индивидуум идет и смотрит на эти макеты — и они блекнут, истончаются, колеблются. Он думает, что наблюдает их в чужом пространстве. Он не знает, что на самом деле он наблюдает их в своем пространстве, что у него никогда не было никакого пространства кроме его собственного, что существует только его собственное пространство. Он не знает этого и думает, что они колеблются. Дайте ему вначале спостулировать точку наблюдения протяженности. Пусть он спостулирует и посмотрит, и создаст область, в которой он поместит свой макет. Как создать такую область? Просто дать ей протяженность с точки наблюдения этого индивидуума. Просто дайте ей размерность, скажите, что она такая-то и такая-то в длину, такая-то и такая-то в высоту — на определенное расстояние. А ширины она такой-то и такой-то — и так оно и выйдет. Это очень точная размерность. Я как будто развернул некую оболочку и огородил ею эту конкретную область — и получилось пространство. Теперь поместим туда частицу, заставим частицу прийти в движение — и у нас будет макет. | So the first thing you do on a mock-up drill is to put something out there and put an emotion into it and then feel the emotion. Because that’s what a person does all the time, 24 hours a day. There’s no sensation coming off of anything except what sensation he puts into it and pulls back off of it again. Just as he neglects continually to postulate his anchor points in space for the sake of automaticity and interest to himself, so does he neglect continually to perceive this little step. In order to see something and feel about it, one has to project onto it the generally agreed upon feeling about such things. And one projects onto it this generally agreed upon feeling about such things and then perceives back off of it this perception, and the first step he wishes to enter his awareness is „I perceive a sensation emanating from.“ |
И если он долго… это не пустой ритуал, это в действительности единственный возможный способ это делать. Все прочее он до сих пор делал автоматически, так давайте выбираться из бесконечного автоматизма. Он автоматически делал все остальное вплоть до сегодняшнего дня, так к черту эту автоматичность. Это обретение спостулированного пространства, и вы увидите очень любопытную вещь: предметы станут более прочными. Его макеты теперь не… он смотрит на них гораздо более заинтересованно, и они гораздо устойчивее, и он больше заботится о своем пространстве. | Now he’s got to have space in which to do that because it’s emanating FROM and you can’t have anything emanating from anything unless you’ve got some space there first. You can’t have anything emanating to anything unless you have some space there first, too, |
Так что, когда ваш преклир создает макет, думая при этом, что он использует пространство вселенной МЭСТ, он не много получит от этого действия, потому что он знает, что просто работает на взятом взаймы пространстве. Но — правда же? — это самая большая хохма, которая только может приключиться с человеком. | Now what’s the drill? What’s the drill? You just put things out there and you just take the emotional scale and the emotional scale from 40 to 0.0 as will be covered, is the zeros of MEST and the 40.0 is space. Now matter is really a 0.0 and 40.0 is space. So what does this coincide with? It coincides with the action cycle. At 40.0 you have start, intermediate you have change, at 0.0 you have stop. At the top of the emotional scale you have space, at the middle of it you have action, at the bottom of it you have matter. And this coincides with an experience: emotional experience, with the top of it being serenity and then, about 20.0, on a very high exhilaration, then exhilaration dwindles off and we get… we just skipped enormous array of emotions, by the way, and we skip right on down into what the homo sapiens and low level beings in general experience as emotion, which is enthusiasm, caution, boredom, antagonism, anger, fear, grief and apathy. |
Приходит какой-то парень и говорит: «Ну-ка посмотри. Ты сейчас вот здесь, вот в этой точке протяженности? Сейчас ты поглядишь на наши измерения. Ха-ха. Сейчас ты увидишь наши измерения. Давай, посмотри так-то и так-то, высота такая-то, ширина такая-то, просто посмотри на все это. Это наша точка наблюдения протяженности. Тебе нравится?» О-о-о! | And as we go down that, we’re going down the action cycle. We’re also going down the creation, change and destruction cycle. And all those cycles are coincident cycles. So your preclear will be able to perceive only at the lowest levels at first, usually, and he will only really be able to perceive at a certain height. This is the only way I know of swiftly changing the emotional tone and therefore the position of the preclear on the tone scale is to shift his position on the sensation scale. |
Понимаете, все, что он сделал — это заставил того парня создать некоторое пространство. То есть: «Теперь ты видел нашу точку наблюдения протяженности — разве она не прекрасна? Замечательная точка наблюдения протяженности. Мы дадим тебе войти из этой точки наблюдения протяженности в одну из координатных точек | That sensation scale and the emotion scale can be considered to be coincident scales: that is, to have him put anger onto an object and feel its anger, to put fear onto an object and feel its fear, to put grief onto an object and feel its grief, to put apathy onto an object and feel its apathy. Now what would that be doing? That would be moving your preclear in order right on down the tone scale, wouldn’t it? And if you went through that order and you said, „Now put some antagonism on this object. Put some anger on it. Now put some fear on it and perceive the fear, now put some grief on it and perceive the grief. Now put some apathy on it and perceive the apathy. And you just went through that cycle in that order from 2.0 down each time as the drill, you’re agreeing completely with the MEST universe. You’re agreeing and therefore he will on go down the tone scale. |
Ему говорят, что он находится в точке наблюдения протяженности, и после того, как ему сказали, что он находится в этой точке наблюдения протяженности, хотите — верьте, хотите — нет, но затем ему «позволяют» занять координатную точку в этих измерениях и впоследствии оперировать оттуда. | But now if you just vary that and then make it slightly random and then vary it upwards and then make it random and then vary it upwards again, why, you’ll eventually be able to boost him up because really what you’re doing is changing postulates. You’ll be able to boot him up to exhilaration. |
Позиция 1 — что касается этого парня, единственное пространство, которое там есть, это то пространство, которое он производит каждое мгновение из точки наблюдения 1. | The fellow who goes initially and immediately into serenity, very fast into serenity, without realizing what he does for emotion has simply backed off from experiencing sensation. He has mistaken serenity for sensation. I mean this… he’s mistaken this sensation of backing off from sensation for serenity. |
Но он производит из точки наблюдения 1 отступление назад к точке начала координат, все время продолжая напряженно создавать пространство, чтобы иметь точку наблюдения 1. | Down a little lower on the tone scale, of course, a person is fixed in what they feel. Just like a piece of MEST is fixed with what you felt. You put this MEST out on the table and it’s on the table. You know a table is there because everybody feels that table. And you agreed that you are everybody, so there you are out there and you feel it. |
Нет никакой причины, почему бы ему не начать просто создавать пространство из точки наблюдения 1. Он бы просто производил пространство сюда, сюда и сюда. Нет никакой причины этого не делать. Можно было бы назвать идиотизмом, что он не делает этого, если бы не одно обстоятельство: если бы он сделал это слишком хорошо, вселенная МЭСТ исчезла бы. | Now, you can put something on it and take an emotion off of it. But that is a little hidden step and most people very successfully hide that from themselves and they’ll be quite startled when they suddenly find out that their emotional a… volatility is considerably increasing and also that their complete and utter slavish dependence upon the MEST universe as such is itself decreasing. |
И вот он делает это очень робко, так как боится, что если он сделает это, вселенная МЭСТ исчезнет и он не будет знать, как вернуться к началу координат. Это верх мудрости, потому что единственный способ ему вернуться в точку начала координат — это сказать: | Why, they never saw the like of this, it’s very strange. They… they… they… they feel better. That’s the only way they’ll say it. Probably won’t even explain it to you at all exactly why this is. But up to this time they’ve said „MEST universe will deliver sensation to me.“ |
«Ну-ка, поглядим. Так, сейчас я наблюдаю эту штуку из точки начала координат вселенной МЭСТ. И будучи здесь, я протянусь до координатной точки 1. Ага, вот я в координатной точке 1 и могу наблюдать вселенную МЭСТ». | The reason a guy gets down to apathy is he’s no more willing. He thinks he has to receive the sensation without putting the sensation out. And the more he believes this, the less force he employs; and the less force he is willing to employ, the more he will do this; and the more he does this, the less real sensation there is for him; and he gets into the null of no sensation lower band, which apparently is just flicking around sort of grief and apathy and maybe a little fear. Once in a while he becomes annoyed and he said, „I was in a rage the other day.“ |
И он снова может это делать. И он не потерялся. Это элементарно, элементарное рассуждение по данному вопросу. | You know a real good rage is an interesting thing to behold. If a fellow started postulating rages on something he could probably bust agreements which other people had hanging on it. Let’s say he levered a rage at the window and everybody has still got hold of that window, and it’s a window, and they’ve all postulated and so forth, there’d be such a kickback from the window that they’ll say rumph, and the window will go kablam – there’d be no window. This is how you produce sudden shocks in MEST. |
Что же тогда мы понимаем под пространством? Мы понимаем точку наблюдения протяженности. Это элементарное определение, но оно очень эффективно. Кстати, оно эффективно и для физики. | All right, what then is the first… first requisite on this motion? Space. And what is the first requisite of motion? Is that you can shift postulates about anchor points. That’s the first requisite, that you can shift postulates about anchor points. That gives you real anchor points and that then you can observe something shifting in relationship to anchor points. |
Каково пространство электрического двигателя? Пространство электрического двигателя — это две вещи: наблюдатель… Наблюдатель может считать себя находящимся в точке начала координат, и пространство будет установленной им протяженностью. Он в точке начала координат будет смотреть на электрический двигатель, тем самым помещая этот электрический двигатель в координатную точку 1 в пространстве самого наблюдателя. И можно рассматривать это точно наоборот. Мы могли бы сказать, что электрический двигатель находится в точке начала координат, а наблюдатель — в координатной точке 1. И наблюдатель использует пространство электрического двигателя, в котором наблюдает этот двигатель. Можно и так. | Now the essential step there is of course to perceive that something is changing in relationship to the anchor points. You postulate it’s here, and then you postulate it’s there and then you postulate it’s over here. What are you doing when you’re doing that? You’re saying, „It’s here, it’s there, it’s here, it’s there, it’s here, it’s there, it’s here, it’s there.“ Look at that thing vibrate. |
Можно пойти еще дальше. Можно сказать: наблюдатель находится в начале координат, а электрический двигатель — в координатной точке 1. Но мы можем наблюдать и двигатель, и наблюдателя, благодаря существованию неизвестной — обратите внимание — неизвестной координатной точки. | Now, this apparently and obviously requires time, doesn’t it? Because what did you say? Time? What’s time? Well – time – well, you’ve got a watch, haven’t you? Says in the old axioms, a single arbitrary is time. Uh-huh, this MEST universe for homo sapiens has as its arbitrary time. Because he’d made time an unknown thing which can be given… experienced only secondarily, and he’s sort of agreed that this is what it is. |
Конечно, ни наблюдатель, ни двигатель не будут видны вместе с собственным пространством, и следовательно, не будут наблюдаться с такой уж большой ясностью. Помните это «неизвестной». Вам нужно сказать кому-то только то, и убедить их только в том, что эта точка неизвестна. Есть такой парень, его зовут Герберт Спенсер, я давно его люблю. Он пишет о познаваемом и непознаваемом. Просто великолепно. Каждый раз, когда мы говорим, что эта вещь непознаваема, мы постулируем, что кто-то ее уже спостулировал, и следовательно, мы не знаем, что именно он спостулировал. | Now in order to have motion you’ve got to put into existence two anchor points, and you’ve got to have a shift of dimension. Well, when you have two anchor points, you can say those things exist without dimension, but that isn’t very handy. |
Это исчерпывает вопрос непознаваемого. Я еще раз повторю это. Непознаваемое — непознаваемое означает, что кто-то знает, что кто-то спостулировал что-то, но этот человек не знает, что именно спостулировал тот другой. И вследствие этого сам индивидуум готов сделать постулат, что он никогда не узнает, что спостулировал тот другой индивидуум. | So let’s put something with its own dimension there and certain solidity so if somebody runs into it they’ll know it’s there. Let’s make sure that’s there. Now when we get something shifting there let’s say it has a certain unenterability and let’s get it shifting real good, right to the left, left to the right, right to the left, left to the right. Now let’s get that going real good. Now we got that. |
Что такое знание? Это только ряд постулатов. Из этих постулатов можно вывести все, что угодно. Так что когда вы говорите, что что-то непознаваемо, вам нужно пройти через всю эту сложную совокупность условий. Вы должны спостулировать, что существует нечто такое, о чем можно было бы узнать, но узнать что-нибудь о нем невозможно. Хитрый фокус. | All the time, by the way, we’re sitting there watching it and being very surprised, very, very surprised that uh… and affected and amused by all that action that’s taking place that we don’t have anything to do with it. We’re not doing that, no, no. We’re doing that with complete agreement, so we put an object there. |
Хорошо, теперь давайте посмотрим, как это применить к точке начала координат. Мы должны спостулировать, что эта вселенная устроена так, как она устроена, что есть некая точка отсчета и что она неизвестна. Более того, когда вы начинаете работать с преклиром, первое, что делает ваш преклир — это натыкается на постулат, что он не может знать, потому что кто-то другой сделал какой-то постулат, и теперь ваш парень не может знать, что это был за постулат. То, на что он наткнулся, непознаваемо. Перед вами факт, что преклир уверен в том, что если бы он что-то знал, оно бы исчезло. | Now what’s this object? This object is a particle. It has an unenterability of a certain dimension of the space which we’re dimensionalizing and that is a particle. That’s very simple. This particle could be a sheet, a cube, a lightning bolt, anything you want to put it there. Hut let’s say a particle. And let’s get this particle being first, second, third, fourth, so that there’s an order of position. |
Если тайну раскрывают, она теряет свою силу. Чистая правда: если тайну раскрывают, она теряет свою силу. Весь принцип действия непознаваемого и неизвестного, и «вот бы было хорошо, если бы мы знали» и прочих подобных вещей основан на уверенности, что кто-то другой может сделать более мощный постулат, чем вы сами. | Now we could go first, second, third, fourth, just agreeing that there’s an interval of sh… shift. Unless we’ve got a solid agreement on an interval of shift, unless we’ve got that one, nobody will ever see anything travelling at the same speed, and we couldn’t have that. |
Если вы считаете, что другие могут сделать гораздо более мощные постулаты и что они всегда полностью контролируют свой разум и ситуацию, то, конечно, вы устроили себе продолжительное и непрерывное неизвестное. | So let’s get that thing and then you can shift it to one, two, three, four, as positions. And then you could shift it to positions as I’m going to write as follows up here on the board, and your shift of positions would be first one… positions one, two, three, four – notice this is in relationship that you’re seeing it, by the way, to those two anchor points up there. |
Видите ли, дело в том, что это совершенно не правда. Иногда вы вступаете в телепатический диапазон и обнаруживаете постулаты, которые делают окружающие вас люди. «Что я буду — шоколадное или ванильное? (Смех в зале.) Когда я сказал “шоколадное”, официантка так строго на меня посмотрела, что я думаю, мне лучше взять ванильное. Хотя я не люблю ванильное. Вот ведь никогда не получаешь, чего хочется. Лучше всего… а может, у них и нет ванильного — так что я не буду его заказывать» (Смех в зале).) | And uh… so then we could… we could do this change, we could do this change, this uh… in two ways. We could say one, two, three, four, or we could say one, two, three, four, or we could say one, two, three, four, or one, two, three, four, or one, two, three, four. And that last one, two, three, four all piled up on each other there would make it look like it was standing still, or that it wasn’t there, which it isn’t in the first place. |
Действительно, в мире есть постулаты гораздо сильнее и ваших, и моих. (Смех в зале. | All right. So you ever see anything do this? You ever see anything vibrate broadly and then narrow and speed its vibration and then narrow and speed its vibration until it’s practically standing upright and vibrating like the dickens? |
Итак, не запутайтесь с этой точкой наблюдения протяженности. Можно было быеще долго ее обсуждать, но мы практически все уже сказали. Мы получили точку наблюдения протяженности. Этот подход самый простой. | Well, now it’s… it’s going to shock you sometime to find out how fast you really think because you don’t think measured against time. And when you think your time against MEST time as such, running a clock or something in the MEST universe, you’re going to be flabbergasted to find out that you’re thinking brrrp. And you’ve just thought out this whole book. Or you say brumm and there it all is. Oh heck, you… you can do that and you’ve got a condition… you’ve got a condition… you can go brrrp and you’ve got a condition. Well, you’ve got a condition – that’s very interesting, isn’t it? You’ve got a condition. There it is. Very interesting. |
Вы говорите, что, мол, она настолько-то ниже, эта точка, и между мной и этой точкой есть расстояние. Есть некая измеримая протяженность между мной самим и этой точкой. Очень любопытно, что метр — это металлическая линейка определенной длины, которая хранится в Париже. Это метр. Это даже не несколько вещей, даже не несколько вещей типа полушария, ярда или чего-то такого. Это какая-то равноудаленная точка на экваторе. Французы пытались ее сделать таковой, снарядили большую экспедицию в Эквадор, чтобы все это измерить, и потерпели полную неудачу, так что метр не означает даже этого. | You want to sit there with nothing else to pick up your interest? Time is for the purposes of interest. Time is made to interest one. So we get time to be a particle, a motion, an object. Now look it, don’t… don’t… don’t get too slippy on this. Time is not, definitely not, at any moment, anything as silly as a change of motion in space. That is not time. |
Это могла бы быть длина окружности, каким-то образом увязанная с длиной окружности Земли, если бы они не промахнулись настолько, что это стало совсем не рабочим, не пригодным к употреблению. Так что это на самом деле длина, которую при определенной температуре имеет хранящаяся в Париже металлическая палка. | To say that there’s time and then to describe an action of space and particle and your postulates and then say, „Well, there’s time“ is to put out a weird sort of a thing that some kind of an unknown thing that goes on that we don’t want to know anything about. So that compares immediately to something on the automaticity scale. Not wanting to know in order to produce randomity. Time is… is the object, call this particle an object. Sounds awfully strange, doesn’t it? Time is an object. Call this particle an object, call anything which becomes solid as a result of that as an object, call any energy flow which is a whole particle or made up of particles, whichever way you want to look at it – call that whole energy flow an object, or call any section of it an object. But let’s kind of use the word OBJECT. There’s a good reason for this. It’s an object; because you can change a person’s time sense and time beingness and alter his time just with objects. |
Что такое ярд? Ярд — это длина чего-то в Англии, вот что такое ярд. Есть еще пара таких штук, скопированных здесь в Бюро Стандартов, Бюро Стандартов США, и их тут хранят в клетках, чтобы они не вышли на улицу и не измерили людей. (Смех в зале.) Это все футы, и ярды, и метры — вот что они такое. | So let’s divide this thing up for clarity of thinking in order to compare it to experience as an object… objects. Let… let’s… let’s class… let’s forget about the clocks and their hands going around in circles for a moment and see this as an object, and the chair as an object and the place as an object and so forth. And there is a lot of change of space matched up in each one of these things on which you’re agreeing like mad. It’s really… you’ve got no idea how bright you are. Why, you’re so bright that you can keep all these postulates running simultaneously. That’s brilliant! |
Что самое забавное, мы принимаем без доказательств, что эти вещи существуют, и когда вы попадаете сюда — что же вам делать? Вы говорите: «Так… посмотрим… посмотрим… вот это идет на такое расстояние, вот от этой точки наблюдения протяженности вот к этой точке наблюдения протяженности, связанной со мной». Вот такое у вас видение. Вы говорите, что нужно смотреть из этой точки наблюдения протяженности к этой точке наблюдения протяженности, и что она существует в пространстве, которое было спостулировано из точки начала координат парнем по имени Бог, или Джонсон, или как там его. Настолько туманно они это видят. | Well, let’s… let’s… let’s take a look at this now and let’s take a whole lot of objects. Let’s take a great big pile of objects. Let’s not do anything with the coordinate points, the anchor points for those objects. Let’s just take that great big pile of objects. Now unless you come along and do something about them or unless they’re motivated to have something done to them, or unless internally something will happen to these objects, there’s no change. |
Они скажут вам: «Пространство… — первое, что они скажут, — Бог пребывает везде». О-о-ох. Это означает, что мы не можем иметь никакого собственного пространства в этой вселенной, потому что все это — пространство Бога. Это подлейший трюк этой вселенной. Вы думаете, он новый? Его обессмертили еще 76 триллионов лет назад. Это все чужое пространство, так что думайте, чтó вы сюда помещаете. И думайте, чтó вы отсюда забираете. | And if you were to walk in there according to the MEST universe time of 1200 and take a look at that pile of objects and you were to walk in there in the year 2000 and take a look at those pile of objects and there was no change. You were there in 1200, and when you went in there at 2000, you were there at 1200. Well, when you went in there at 1200, you were there at the year 2000. See, it doesn’t matter a doggone. It doesn’t matter when you came in that area, that space, and examined the objects; if there’s no corrosion, no loss of the object, you’ve always got the same time. You never have anything else, but the same time for those objects. |
Но самая таинственная штука, которую вы когда-либо видели — это если вы посмотрите на этот стандартный метр, вы увидите, что он идет от точки вот, может быть, на таком расстоянии слева от вас и выходит где-то вот настолько вправо от вас. Или, если вы подойдете к одному его концу и посмотрите на него вдоль, вы скажете: «Он идет вототсюда вон дотуда. Вот какое расстояние». Или, если у вас отличное видео, вместо того, чтобы смотреть глазами МЭСТ, вы просто повернетесь к этой штуке и скажете: «Ну, он идет на такое-то расстояние отсюда досюда». | You have a change of object out in the environment beyond this space by which you can judge whether or not… you’ve got an alteration of anchor points, postulates shifting for your own interest, out here in the anchor points of the environment, and you’ve got this big pile of stuff there. Now you say it went from the year 1200 to the year 2000 not because they changed – no change. You… they had just duration. There’s no change; that’s duration, that’s also matter. All right. |
Если бы вы легли на скамейку и взглянули бы на этот метр, вы бы сказали: «Он идет с некоторого расстояния за моими ногами». А если бы вы развернулись на скамейке в другую сторону, то сказали бы: «Он идет на некоторое расстояние от моей головы». И это все один и тот же метр. Как вы заметили, он все время занимает разные точки в пространстве. | But you could go out here in the environment and you could go around and… and you get… you… you… you postulate you’ve got a Ford and you postulate you’ve got a building, you postulate you’ve got a moustache, and you postulate you now have a family. And you got this and you got that and you got this and you got that and you got this and you will have this and you won’t have this and something else this and that, and so forth, and this whole cycle goes along for an awful long time, and then you come back and take a look at this room. There’s no change, but you know it’s been a long time. Not because anything happened in the room, but because something happened on a broader set of anchor points. Only when you make a broader set of anchor points for observation and include that room in them, is there any change in that room. |
С вашей стороны это потрясающая ловкость, что вы могли все это проделать, потому что — посмотрите — вы все это время наблюдаете его из точки начала координат, которой вы не обладаете и о которой вы не знаете. Все время, пока вы смотрите на этот метр, вы не упускаете из виду этот факт: что он существует, существует с точки наблюдения, которая, в свою очередь, непрерывно наблюдается. | Timelessness is an apathy and time itself is an apathy. Timelessness merely means something that endures across long spans of time. That’s silly – something that endures across long… one is a long span of time. |
Вот почему вас видят другие. Точка наблюдения как начало координат — вот что у нас получается. И все, к чему я веду — мы получаем Х, Y, Z здесь. Нет никакой причины, почему мы не могли бы иметь пространство, которое выглядело бы вот таким образом. Это координата Z, это координата Y, это координата Х, а вот координата G (смех в зале). А назад оно пойдет вот так — тут у нас более сложное пространство. Назад из точки начала координат у нас всегда спираль. Это скрученное пространство — когда наблюдаешь назад из точки начала координат. Это будет просто фиксированная точка отсчета, более фиксированная точка наблюдения; можно сказать, что взгляд вперед в этом пространстве дает такую картину и объекты, которые ведут себя по такому-то образцу и искажаются так-то и так-то, а если смотреть назад — это негативная точка наблюдения, и все будет как бы перекручено. | The Egyptian pyramids obviously have changed. They are not timeless. You could measure the amount of change of the Egyptian pyramids. People came along and took that nice marble facing off of them and built doorsteps and privies and things out of them, and did different beautiful things with them. That’s a fact, they did, and the desert sands came up and hit them and corroded them and blew them away. There are big nicks in them and the space of the… space of the Sphinx has all corroded; there’s been a change there. We know they are changed. But if those things existed as the day they were built with the same condition as the day they were built, we’d walk back there and it might as well be the 3500 years ago as now. |
Возможно, когда-то вы проделали кучу экспериментов с такими вещами. Пространство — очень интересная штука в том смысле, что… вот это, между прочим, торсионное пространство G (смех в зале). И это… я уверен, это довольно распространенная точка наблюдения, принятая торсионными людьми. Вы, наверное, видели номера типа: «гуттаперчевый мальчик» или «человек-змея» — так вот они оперируют в таком пространстве (смех в зале). Тут у нас пошла сплошная математика. Кто-нибудь придет к вам и скажет: «О, это четвертое измерение — такая загадочная штука!» Ну да, это так. | The more solid apathy is… you see, apathy can be this no motion apparency. It’s an all motion which has no space to operate in, all postulated, all collapsed on itself. We have, then, an object. |
Знаете, вы могли бы иметь четвертое измерение, такое скрученное, спиралью — вот так (рисует на доске), существующее в пространстве координат X, Y, Z. Вы могли бы сказать: «Ну, это время». Господи, до чего же мы можем все запутывать! Время — это на самом деле и есть четвертое измерение, в конечном итоге. Давайте сейчас сделаем все это еще более неизвестным и скажем, что хотя все пространство вселенной МЭСТ исходит из некой начальной точки наблюдения, давайте будем очень аккуратны и вместе скажем, что данное пространство исходит из начальной точки наблюдения. | We’ve got duration. We have duration. Mostly because another guy, some poor little weak guy can’t come along and take a look at them and say, move this way, move that way, move this way, move that way, and they get all changed. No, sir, these exist on changeless postulates. They’ve been agreed upon so hard and so thoroughly and so carefully that nobody can come up and in a few little weak postulates alter them. There’s no time there. Things would stop. |
Но время приходит из другой начальной точки наблюдения. А если время приходит из этой другой начальной точки наблюдения, то у вас есть движение, созданное несколько иначе и… время на самом деле приходит с С… э-э… с Сатурна, это всем известно, и время — это пространство. Когда говорят, что время — это четвертое измерение, тем самым фактически заявляют, что время — это пространство. О, нет, время не может быть пространством, потому что время — это одна из вещей, которые зависят от движения, и пространства, и материи, и энергии. | Now if that existed, only on its own anchor points, there’d be no time. The place might as well be empty on its own anchor points. It’s empty on its own anchor points; it’s full of matter on its own anchor points, you still have no sensation of time, until you put a particle in there. |
Так что время не может быть пространством: ни четырехмерным пространством, ни восьмидесятивосьмимерным пространством, ни искривленным пространством, ни пространством G, ни никаким другим. Оно не может быть пространством, потому что пространство можно спостулировать любым образом, в любом виде, в любой форме. Вот тут у нас очень интересное пространство. Вот, между прочим, на рисунке 2 это торсионное пространство G. У нас здесь получается трехмерное время. | So let’s just forget about this slippy, stupid word TIME, let’s forget about that and let’s get change of position. Now that’s theoretically the definition of it. And the only reason we’re interested in this is not interested in it from a physics standpoint even remotely. They’ve been too long running around in that squirrel cage. Going round and round and round, space is time is MEST is a particle is space is time is MEST is a… I mean we’re… space, time, energy, these three things are related. Related, hell! There’s no difference except in terms of experience. And the second we put these things in terms of experience we can handle the problem in processing. And that’s all we’re interested in. You just say, anytime time factor comes up, you just say have and have not, and you’ve got it. Sounds awful simple, but, boy, the case is just ripped to pieces on this one. |
Я хочу, чтобы вы посмотрели на это трехмерное время. Трехмерное время работает таким образом. Вот линейное время, оно идет вот так, туда, куда показывает эта стрелка (стрелка К на рис. 10). Линейное время из точки наблюдения АВ идет вперед и приходит к секунде А1В1. Следите очень внимательно. Оно идет вперед к точке наблюдения А11 и В11. Вот что такое на самом деле время. Надеюсь, вы обратите на это внимание, вот что такое на самом деле время, потому что в каждой из этих координат всегда есть побочное, параллельное время. Очевидно, что существует такая вещь как побочное, или параллельное, время, вот по какой веской причине. Параллельное время существует, потому что что-то происходит тут, и в ту же самую минуту в другом месте для другого происходит что-то еще, о чем вы не знаете. Это ведь правда? У кого-то другого было что-то еще, о чем вы не знали, что-то происходило с ним, пока вы были здесь. Правильно? А если это так, то очевидно, что есть такая вещь как параллельное время. Его можно назвать «одновременным» временем, тут ничего сложного. Таким образом, существует такая штука как одновременное время, это как бы побочное время. | Essentially, by test, if you will treat an engram which is held in present time as something which a person still will have or is trying desperately to have not, you have the essential ingredient of time and it’s present time for him. And that’s what brings your engram into present time. |
Теперь, когда у нас есть побочное время, оно будет называться G-Q — G1-Q1. Следите за ходом моих рассуждений очень внимательно, это чрезвычайно важно. Видите, оно направлено вперед, и это наглядно показывает, что это линейное время, которое идет к точке К, это линейное время, которое исходит здесь из начала координат, на рисунке три — вот отсюда, из начала координат, к К — это линейное время, понятно, да? | Your engram is in present time because the person still wants it and hasn’t got the actual object, so he takes the picture of the object. Guys are always packing around little pictures. They can’t have the object itself, so they’ve got a picture of the object. That’s a facsimile and all that a facsimile is, actually… they know they can’t have the object, they haven’t got sense enough to make it again right there; besides this would overrule the law of scarcity and so… so they… they… they… they carry this little picture of the object around and that’s permitted in the MEST universe. |
Ну и теперь вот что: вы должны быть способны устоять во времени. Время не просто бьет вас под дых, ничего подобного. Оно бьет по голове — и одновременно бьет по ногам. Эти части стареют одновременно, не так ли? Они стареют абсолютно одновременно, практически, на кого вы ни посмотрите, вы можете сказать, что это так. Так что, очевидно, существует вертикальное время, которое измеряется этой координатой. | But all of a sudden you’ll… you’ll open up the preclear’s track a little bit and you’ll take a look and for heaven’s sakes here is… here is 8000 B.C. and 5 trillion years ago and so forth all there together. Well, he’s had enough change that he more or less estimates – because of what? |
Иначе говоря, есть временной пласт, движущийся сквозь пространство вперед, и очевидно, что есть еще один пласт, движущийся вместе с первым, так что все три пласта одновременно продвигаются вперед, А-В, А1-В1, эти координатные плоскости и плоскости, расположенные дальше во времени, движутся одновременно. И после того, как мы прошли определенный момент жизни и он устарел, кто-то другой идет вслед за нами и проживает этот момент (пауза, затем хохот в зале). Ну, все это убедительно демонстрирует здесь, что в моих словах на самом деле больше смысла, чем в речах профессора физики. (Хохот в зале.) | Planets alter. The havingness of a sun, determined by some prior set of postulates, the havingness of a sun is scheduled. And the havingness of a sun is scheduled. The sun is as long as it has, as far as a… as a… has what? Has change. And if it doesn’t have any change it might as well not be there, because it isn’t going to emanate any light or isn’t going to do any other thing as far as you’re concerned. You can readily tell the kind of matter that isn’t supposed to emanate so you… you say it won’t emanate and it doesn’t. |
Итак, вот у нас большой G0, вот большая Gz, вот большой Gy, вот большой Gx. Получается, что эти вещи могут существовать, выходя из любой точки начала координат внутри данной исходной координатной сетки, не правда ли? Здесь перед нами восемь начал координат, что наглядно показывает, что должны существовать прямые К в любой момент времени и во всех точках начал координат, что доказывает существование бесконечного множества времени, идущего линейно во всех направлениях. | Now, let’s… let’s be very specific about this, then, in terms of energy. Now I don’t care which one of these energies is which. There’s two energies. |
Следовательно, у нас есть трехмерное время и трехмерное пространство, которое наглядно демонстрирует нам посредством своих различных координат тот факт, что в данном пространстве существуют координаты, состоящие частично из отрицательного и частично из положительного времени, идущие одновременно в разных направлениях. Это доказывает, что существует бесконечное множество вселенных и координат и что где-то в этой вселенной существует некая начальная точка наблюдения, и если зайти за эту точку, величина одной из координат времени окажется отрицательной, часы пойдут в обратную сторону и все такое. (Смех в зале.) Вот вам пространство и время. Теперь, когда нам с этим все совершенно ясно, пойдем далее (смех в зале). | I mean, just might as well go round the other way and call the minus the other one and so on. There’s the have and have not energy. And there’s stuff which you approach and that says, „Have me.“ It really does sort of say, „Have me.“ You can… you’ve got an idea that that’s the kind of motion that should be in this environment and those space coordinates and so you, „Have me.“ It has… sets right there. That’s very good. |
Видите, к какой глупости можно прийти, исходя из положения, что время — это пространство. Когда вы… каждый раз, когда вы говорите, что время — это пространство, вы говорите фактически, что пространство является статикой, а время — движется, и тем самым утверждаете, что пространство — это некая статичная точка наблюдения, которая просто остается неизменной, а время каким-то удивительным образом движется через него. Боже мой, да это было бы просто чудо — разве нет? | Now there’s the kind that says, „Don’t have me“ and these two things get together and they go flick flick flick flick flick flick flick across and you get randomity. |
Давайте рассмотрим в связи с пространством нечто более актуальное. Я рад, что вы усвоили эти моменты. И я надеюсь, что вы хорошо в них разобрались, потому что факт состоит в том, что разум работает в торсионном пространстве G. В любом философском учении он действует в торсионном пространстве G — вот почему они такие завернутые (смех в зале). | Let’s take the animal kingdom. The animal kingdom rushes around with two thoughts in mind: „I’ve gotta have“ and „I don’t want to be had.“ That’s all; that’s what appetite is. |
И мы подошли к одной очень приятной мысли. Это такая тайная мысль, и я… Вы согласились быть в этой вселенной на таком условии, чтобы начальная точка была тут. У пространства есть начальная точка, но вы не соглашались быть этой начальной точкой, потому что если бы вы согласились быть этой начальной точкой, то вы были бы единственным, кто здесь создает это пространство, и следовательно, несет ответственность за все в нем происходящее. И вам бы это не очень понравилось, потому что для вас было бы невозможно участвовать во всех футбольных играх, в любой произвольности. | Your engrams break down immediately into those two classifications: the engrams „I’ve gotta have“ and the engrams „I don’t want to have“. So there’s two haves. There’s a „have“ engram and a „have not“ engram. The trouble is, with a have not engram the fellow has lost his ability to have not. He no longer is able to say „I won’t have it.“ And so of course anything he says, „I won’t have it“ to, why, that’s gotta say „l have… have not.“ And it will back off and then stay in suspension. |
Теперь допустим, вы сказали, что начальная точка пространства здесь. Это означает, что здесь точка наблюдения протяженности. Вы постоянно находитесь в такой ситуации. Вы говорите: этот угол комнаты идет настолько-то вверх, вот так проходит поперек, вот так идет вниз, а внизу, под ступеньками, есть пол, и линия перспективы идет так-то, и теоретически эту линию можно продолжить в обратную сторону, вот к этому углу (см. рис. 11). | It’s right there; he can’t run it either because it’s… it’s ready to punch him all the time. He says, „I don’t want this,“ therefore he says, „I’m not responsible for this, so therefore it keeps hitting me and I keep creating it, but it keeps hitting me and here it is right here and it’s knocking hell out of me and therefore I don’t want it.“ And the harder it hits him the more he says „I don’t want it,“ and the more he says „I don’t want it,“ of course, the more it’s a have not. And the more it’s a have not the more it kicks him because he… he owns it less, so we have a standpoint that’s horrible. |
So you have big fish flying around in the ocean and they say, „Gotta have, gotta have, gotta have, gotta have.“ And all the little fish fly around in the ocean and they say, „Have me not, have me not, have me not, have me not.“ And the more they say „Have me not,“ the more the big fish say, „Gotta have, gotta have, gotta have,“ till the fisherman comes along and he says, „I gotta have“ and there goes the big fish. At that moment the big fish has changed his postulate and suddenly says, „Have me not, have me not, have me not, have me not.“ | |
Вы говорите: «Вот начальная точка». Что ж, давайте рассмотрим это на примере вас. Мы поместим здесь «я» наблюдателя (рисует на доске), и… вот он в этой точке. Сейчас он видит вещи именно так. Он говорит: «Хорошо, вот мы где. Итак, мы получили комнату». И он говорит: «Вот начальная точка— OI, и начальная точка — OII, и начальная точка — OIII, и начальная точка — OIV» (обозначает соответственно углы по периметру «пола»). И у него они там. Он располагает в определенных местах и постулирует четыре начальные точки. Он мог бы расположить и спостулировать восемь начальных точек. Он знает, что если бы он был в этом месте и смотрел на этот участок, что бы он увидел из этой точки. Он также знает, что эти вещи изменяются определенным образом. | So we… we get a system of interdependencies along the dynamics. You ought to trace that out just for your own edification. It’s the cycle or series of „have me’s“ and „have me not’s“, plotted against the cycle of creation, destruction, plotted against the cycle of action, plotted against the cycle of sensation which finally wi… and plotted against the cycle of experience. All these things plot together and you find out time is an object. Now there’s two kinds of objects, there is have objects and have not objects. |
И вот он говорит: «Посмотрите на эту комнату, тут четыре точки отсчета». Или тут восемь точек отсчета — не имеет значения. Там может быть по одной начальной точке для каждой дырочки на этом звукоизоляционном покрытии, но он — он знает, что это за начальные точки, он привык рассматривать их как точки наблюдения, потому что он сам видел окружающую обстановку и осознал ее, так что он может спостулировать их как начальные точки и освободить себя от необходимости быть наблюдателем. И он может скользить туда-сюда по начальным точкам, окружающим его со всех сторон, и может постулировать, что он не является начальной точкой, и вот в таком аспекте он начинает действовать. | Now what to you find in the preclear? The preclear is always saying, „I had, if I had only had, if only I had not had,“ he’s putting it in past tense. Oh, it’s not in past tense though, isn’t that horrible? He’s still got a facsimile sitting right there in present time all the time he’s saying that it’s in the past, and the more he says it’s in the past and he doesn’t want it and… and so forth, and the more he regrets it, the more he’s upset about it, why, the more he’s got it because he hasn’t got it. |
Видите, если бы он был единственной начальной точкой протяженности, он никогда бы не смог сам находиться в движении. Он был бы зафиксирован в одном месте, и на этом все. Но позволяя другим вещам быть ответственными за бытие начальными точками, он может перемещаться в сколь угодно ограниченной области, которую он сам непрерывно постулирует. | So he can move his whole engram bank right up into present time by simply saying all the time, „Well, if I’d only had, the trouble was I had.“ He’s saying „had, had“ and pretending that such a thing as „had“ exists, and then all the time going on in complete agreement that he’s in present time, and then saying, well, „had“ really exists. |
На протяжении одной жизни он находится в согласии с начальными точками — он соглашается с этим с детства. Начальные точки? Он знает, какие начальные точки сделала его семья, какие начальные точки сделал он сам. В его жизни было время, когда он совершенно об этом не беспокоился и так мало об этом знал — он никогда не анализировал это — что начальные точки перескакивали у него с места на место. | You’ll find this person’s incapable of handling time. There’s a way to handle time. The way you handle time is to handle objects. If you handle objects, you’ve handled time. That’s all, too simple. That’s because time is a word which talks about the interrelationship – you see, we aren’t quite on time when we say object; but time is an interrelationship of beingness, action, and object, and the interrelationship of beingness, action, and object become themselves time. |
Между прочим, накормите человека гашишем — и его начальные точки полетят к черту. Он настолько невменяем, что не в состоянии контролировать точки отсчета на любом участке пространства или постулировать начальные точки наблюдения. Я выразился о них так, как будто они существуют — они существуют для него. Он становится неспособным контролировать или постулировать начальные точки в любой области. Вследствие этого он воспринимает вещи в искаженных формах. Он ложится на кровать, а та кровать высотой в тридцать километров. До двери 150 километров, а коридор длиной в сантиметр. У него возникает такого рода расстройство, потому что его выбрасывает из «ориентации». Следовательно, что такое ориентация? | Uh… you’re going to flounder with this for a while; there’s hardly a homo sapiens alive that can grab on to time. You can make time happen brrrr, or you can make time happen pocketa, pocketa, pocketa, practically at will. |
Основная идея ориентации — здесь — это быть способным иметь движущийся «0» — то есть, движущуюся начальную точку. «Я» — это движущаяся начальная точка. «Я могу быть здесь, а затем… или вторая точка — движение начальной точки 2, или вот здесь — движение начальной точки 3» (рисует на доске (эти точки обозначены на рис. 11 как Ом1, Ом2, Ом3)). Тут у нас движение начальной точки 1. Итак, он может быть в этой, и в этой, и в этой точке — видите, он, безусловно, движется. | Do you know in the last instant before you hit bottom, that a lot of time can occur? It’s the degree you’re trying to have that makes a lot of time. Just get that – the degree you’re trying to have is what creates time. So you’ve got this urge to have. |
Все, что ему нужно делать — это постоянно переключать эти начальные точки, и поскольку другие люди согласились с этими начальными точками и их соглашения совпадают с ним, он непрерывно перемещает эти штуки в соответствии и с точки зрения всех остальных. | Now you go around you find these fellows who in… oh boy, are they in bad shape, are they way down tone scale and in horrible condition. It sums up under one… one heading which has two parts, and that’s… they have this idea: „I will have and I won’t ever get.“ He’s going to be punished and he’s not going to get any good out of it. It’s in terms of havingness. |
Здесь, на Земле он знает, как перемещать свои начальные точки в соответствии с этим обществом. Это одна из вещей, которым он должен был научиться, обучаясь ходить, падать, говорить — чему угодно. Это первое, что он должен был знать, это основа всего образования — вам нужно изучить начальные точки. | His future is in terms of havingness. If you cut off a man’s havingness he has no future. I mean, if you cut off all of his havingness his future’s done and that is the one condition about death – as far as the current lifetime and combination of homo sapiens, thetan and so forth, it’s the end of havingness. About the only thing he ever has that he’s really sure of – he’s got a body. And he knows he will have the body and so he sort of sticks on a time track. And he sticks on it like mad. He does everything he could do to stick on this time track, and it’s a very slippy job. Actually trying to stay on a MEST time track for a person who’s fairly aberrated is like walking a very, very high tightwire with greased shoes. |
Если вы учитесь принципам начальных точек — а это начальная точка размерности, это… начальная точка — это просто точка наблюдения протяженности — понимаете? — так что когда мы говорим «начальная», мы имеем в виду точку наблюдения протяженности. | You get your psychos and so forth. A psycho will come around and he will hand you a moment, and you try to take a phrase away from him and he will finally give it to you. And I’ve had them reach in their pockets for it and hand it over. Phrase is an object. |
Чтобы воспринимать, он должен уметь мгновенно постулировать их существование, а если он этому научился, тогда он как некто неизвестный имеет четыре, шесть, десять тысяч точек привязки, которые он очень удобненько разместил, прикрепил, привязал, и он знает, что они не будут двигаться, и это дает ему ощущение безопасности. | People who are pretty well down tone scale, words and symbols are objects, they’re not thoughts anymore, they’re objects. And these people are so literal with words. You… you tell them rrrrr and so on and so on and so on, and you give them this idea and he says, „Now wait a minute. Now what word did you use?“. |
Если вы хотите дать вашему преклиру фантастическое ощущение безопасности, берите его начальные точки и передвигайте их. Я приведу вам пример. | And it’s just as though they were sorting over a pile of rubble, you have suddenly changed a word. It offends them somehow. The… you… you use maybe a colloquialism or something like that, and, boy, they’re upset about this. It’s really hit them. |
Закройте глаза, сейчас закройте глаза и возьмите верхний угол… простите, откройте глаза и посмотрите на верхний угол комнаты — вон тот. Хорошо, теперь снова закройте глаза. Сейчас передвиньте этот угол, постулируйте, что этот угол выдвинулся на середину комнаты. Сейчас верните его на прежнее место. Теперь давайте снова выдвинем его на середину комнаты. Теперь снова вернем его на прежнее место. | You wouldn’t be so upset with them if you realized that you had probably driven a bullet into them or something of the sort. The thought is the object because the person is in such bad shape that they can only think as an object. They are an object and their thoughts are objects, and they are objects, and they’re getting more objects every minute, and they’ll get pretty upset about it after a while because they realize that they’re on their way out. |
Сейчас посмотрите на другую сторону сцены, вон на ту начальную точку. Это спостулированная начальная точка. Закройте глаза. Возьмите эти две начальные точки и медленно передвиньте их обе в положение прямо над моей головой. Интересное ощущение, правда? (Смех в зале.) Верните их на место. В ту секунду, когда вы это делаете, некоторые люди оказываются сидящими снаружи. Некоторые оказываются «нигде». | Now what’s havingness. Havingness. Have and have not. Positive- negative terminals, so you get this positive- negative randomity as explained by the interaction between haves and have nots. So you get this in the political scene. Let’s just apply it in one time; that would be the most familiar thing to you. |
Хорошо, сейчас снова закройте глаза, возьмите эту начальную точку и передвиньте ее по отношению к вам вправо на полтора метра, а затем верните обратно. Передвиньте ее в другую сторону на полтора метра, а затем верните на место. Сейчас возьмите две передние начальные точки на крыше и передвиньте их одновременно на полтора метра вправо, затем на полтора метра влево, просто подвигайте их туда-сюда, туда-сюда, пока не получите ощущение движения. (Пауза, затем смех в зале.) | There are the haves and there are the have nots, aren’t there? And they fight all the time. And the big joke is that the have nots are really the haves and the haves are really the have nots. The haves have no liberty, they condensed all their space and the have nots have got freedom because they haven’t got any space. They’re not troubled by objects. |
Ну как, интересно, правда? Вот что такое движение. (Смех в зале.) Разве нет? Вы можете ощущать его на собственном опыте. И в первую очередь вы покажете своему преклиру что-то вроде этого. Вот тогда он получит представление о том, что такое движение — лучше, чем вы могли бы ему объяснить. | The haves are trying to keep having, that is, hold on to, and the have nots are trying to procure. So your progressives are usually found down along the level of the revolutionaries, or is that up along the level of the revolutionaries? |
Движение — все, что он… все, что вам нужно сделать, чтобы получить движение — это продолжать передвигать Ом-1 вперед-назад, влево-вправо, вверх-вниз. Как это сделать? Просто постулируя заново начальную точку OI, начальную точку OII, начальную точку OIII, начальную точку OIV. Просто продолжаете их постулировать, при этом знаете, как думает общество, и находитесь в согласии с обществом, и знаете, как устроена эта вселенная, и находитесь с нею в согласии. И вы выучили эти вещи очень тщательно… | That rich man tries to buy duration, tries to buy duration, and he gets duration all right; he turns into MEST. That’s why the rich man can’t go through the eye of the needle: his ridges. These ridges are haves, and a person has ridges to the direct degree that they are upset about have and have not, in direct ratio; and they are stuck on the time track to the degree and the exact degree, and their time is unable to be handled to the degree, that they are upset about have and have not. |
В некой вселенной есть раса — жуткие дураки, так вот они спостулировали, что любая галактика от одного конца до другого длиной всего 10 см. И конечно, коль скоро они это спостулировали, им приходится теперь перемещать частицы через галактику таким образом, что они не имеют шанса даже посмотреть на нее — потому что галактика слишком маленькая. И тем не менее, если вы хотите пройти эту вселенную от края до края — предположим, у нее есть края — то все, что вам нужно сделать — это получить очень-очень ясный вид некоторой начальной точки, спостулировать ее, получить очень-очень ясный вид другой начальной точки, спостулировать ее — и поменять их местами. Просто передвинуть эти начальные точки, и вы окажетесь там. Вот что такое пространство. | They can have or if they could get the idea that they will have in the future, all of a sudden their track will free up and they’ll run like gazelles on it. But they’re sitting there with the idea they can’t have but they have had but they’re trying to hold on to, and you can get ahold of them and put your foot against their chest and pull on the ridges and have them snap back and go booong. And you try to pull out the tractor beams, and get alongside of that and so on and they go bing-bong and go right back into place again. |
Это фундаментальная вещь для телепортации. Из-за такого прочного согласия вы согласились с начальными точками для чего угодно еще. Вам никогда не удастся заставить твердый объект двигаться, до тех пор пока вы остаетесь в полном согласии с тем, что никогда не измените начальные точки в окружающем мире. | You can’t take anything away from this person. You’re trying to run an engram. You’re trying to get him to… get rid of a little energy. He isn’t going to be able to do it. He can’t get… do it because he can’t have, can he? Well, therefore, he’s got to hold on to it, hasn’t he? And those… those things are all have nots, aren’t they? So he can’t touch anything that doesn’t want to be had because he can’t use any force, can he? Because he hasn’t any space to orient against, and you say, „Run out that engram.“ And he’ll say, „What engram?“ Well he… and you think, „Christsakes!“ |
Это как если бы вы дали торжественное обещание бойскаута или поручились бы своей рыцарской честью, что никогда в жизни вы не будете не согласны с остальным обществом насчет того, что является начальными точками. Вот у нас…углы этой комнаты. Посмотрите, насколько они стандартны — углы в помещениях, полы, потолки, крыши зданий, первые этажи зданий — причем это тянется от хибарки папуаса до самых современных небоскребов. Вы согласились, что у каждого куба есть центр. И что через какие-то штуки можно проходить, а через какие-то нельзя. Вы либо можете пройти через них, либо не можете. Преклир часто расстраивается, когда в первый раз обнаруживает, что скользит сквозь стены. Что ж, он просто спостулировал, что через эту область пройти нельзя. | The fellow keeps walking around all the time saying, „I’ve got to get rid of it, I’ve got to get rid of it. Well, I’ve just got to get rid of it. I wonder why I worry all the time about knitting needles, knitting needles, knitting needles? I’ve got to get rid of it.“ And he’s just walking around. He looks like he’s in a prenatal and there he is. |
Чтобы воспринимать движение, все, что вам нужно… что ж, мы подошли вплотную к предмету движения. Все, что вам нужно — это воспринимать движение, и мы получим (переносит стул) точку N как начальную, точку Nо-1 как начальную… наблюдая из Nо-1, давайте посмотрим на этот стул. Хорошенько посмотрите на этот стул. Сейчас, прямо в эту минуту, это точка Nо. Сейчас давайте передвинем его вот сюда. Теперь он в точке Nо-1. Посмотрите сейчас на этот стул. Хорошо. Закройте глаза и передвиньте этот стул. Передвиньте его из точки Nо в точку Nо-1. А сейчас из точки Nо-1 обратно в Nо. Сейчас передвиньте его из Nо в Nо-1. Сейчас заставьте его двигаться так быстро, что его контуры будут сливаться. Вы заставили стул двигаться взад-вперед для себя? Это движение. | You start to ask him to give up this prenatal, he’d probably start reaching and looking through his pockets when you start talking to him about an engram. He uh… he… he’d be unable to conceive that he was dramatizing, that’s why; it’s cause and he’s effect. |
Он становится сплошной твердой массой. | So way up at the top of the tone scale, the individual is cause and as he dwindles down from beingness through action to having, he becomes more and more an effect of what he has. |
Что? | That person’s span of life is freest where they have the least and expected the most, and became most stultified and ruined the time when they finally procured. And their instant of procurance is their instant of no time from there on. Your one-five who was holding on, holding on, holding on like mad, he’s holding on to the arthritis, holding on to Little Bessie, holding on to this, holding on to that, isn’t going to get loose of anything and so forth, and he’s going to destroy it, but isn’t going to… no motion, no motion, no mo… what do… what do you find in this person? Boy, anything that comes near him, just hits up against the body like a magnet. It goes spoing – thug. You run down, you get rid of this engram, you run this one-five through this engram, you run him through this engram from one side to the other all the way through the thing. You say, uh… „Well, let’s go through it again.“ They go all the way through the thing again, and you say, „How’s it feel?“ |
Он становится сплошной твердой массой. | „No change.“ |
Да, это правда, он становится сплошной массой. Спасибо. | „Let’s go all the way through it again…“ You’re not going to get anyplace with this, that’s all. |
Вы сказали, что эта точка наблюдения все время перемещается, а благодаря тому факту, что эта точка наблюдения перемещается, ее невозможно занять. Все, что перемещается так быстро, становится недоступным, его невозможно занять, и в конце концов вы говорите: «Это твердая масса». | You’ve got to get into this to a point where they can change. You’ve got to find someplace they can change, because they haven’t got any time and they haven’t got any time because they own all possession. And it’s all have not possession. And if they got all this have not possession and some have possession, they have to hold on to the have possession and that makes them hold on to the have not possession. And the first doggone thing you know, what’s the first thing a one-five tells you? He says, „I’ve got no time. I have no time for that.“ And you’ll see him sitting there at his office desk, hour after hour after hour. I mean, „I haven’t got any time for it. I’m awfully rushed, I’m so busy.“ He’ll look at you rather sadly and sigh wheezily, „I have no time for anything.“ There he is – he’s got no time for anything. That’s perfectly true. He’s got no time; he’s just so upset on the idea of time, his haves and have nots are so intermingled and balanced he can’t do anything about it. |
Каждая из этих точек имеет точку наблюдения протяженности. У каждой точки в этом стуле есть точка наблюдения протяженности. | From there on down he tries to get rid of possessions. A one-one tries to kick possessions away and get the hell out of there because he knows he’s in death. Now a one-one will destroy possessions covertly and try to get rid of them, push them aside, they won’t leave him. He hasn’t enough command value to do that. Your one-one, he starts to kick this engram through and he will sort of reach down to the side and move it over to the side and say, „Yeah, I’m all rid of that. Yep, yep, I ran that. I ran that“ – the end of the session he takes his foot off of it and it goes spoing and he’s got it again. |
Значит, если перемещаться так же быстро, как этот стул, то можно попасть внутрь этого стула? | You say, „What’s the matter with you today, I thought we ran that out yesterday.“ |
Безусловно. | „Oh, we did.“ |
Итак, следовательно, точка наблюдения протяженности может возникать из любой начальной точки, и если у вас есть многочисленный ряд начальных точек, вы можете в любой момент получить то, что как будто смеху ради называют материей. Вы можете получить энергию. Вы можете получить все, что вам вздумается сказать, что вы получите. Но механика, которую вы используете — вот она. | Huh? There it is. |
Если вы захотите действовать в пятимерном пространстве, это оказывается довольно просто: запостулировать различные точки начал координат и различные усложнения этих начальных точек. Это прекрасная гимнастика для ума — преклиру начать действовать в пятимерном пространстве. Это можно сделать. Он взял вот эти О1, О2, О3, О4 и О5, а сам он в Х1. И он спостулировал, что в любом пятимерном пятиугольнике такого типа — конечно, в любом пятиугольнике, вы меня понимаете | Their time. What happens to a one-one’s time? Boy, time is the master. Everything is an effect. He’s an effect to everything. |
Теперь, что у вас получится, если у вас есть Х1 (рисует на доске) и эта Х1 движется в Х2? Тут все в порядке. Х1 в Х2 вот в этом пятиугольнике. Тут все нормально, а вот как насчет передвижения Х1 в Т1? Как насчет такого перемещения? Т — это не время, это просто такое коварное мошенничество со временем — использовать священный символ времени для обозначения чего-то другого. | Well, now maybe you’ll understand this a little better on this scale. On this scale, 40.0 is beingness. This is in terms of experience. 40.0 is beingness. Now there can be beingness and individuality above 40.0 but space is one trick of beingness. And beingness in this universe is space anchor points coordinates. And that is beingness. And the most beingness a person could be would be determined upon the most space the person could embrace. Free space postulated. Now you find your big rancheroos out in the West. They owned one hundred eighty-five thousand square miles and so forth, they were big men them days. Yeah, they sure had an idea of beingness. Space! Nothing on it at all. |
Итак, Х в Т пойдет примерно по такой траектории. Правильно? Она пойдет отсюда назад, через эту точку. Она будет избегать этого места, потому что ничто не может пройти через него. Хорошо, а что происходит здесь, когда мы передвигаем Х2 вот сюда, вниз, в Т2? Если бы мы двигали его прямо и эти штуки бы двигались, вы получили бы действие потока, где поток Х1Т1 смещал бы в сторону траекторию потока Х2Т2. Он бы его как бы оттеснял. | You go out there, you also find that the biggest liars that ever lived probably come from spaces, big spaces like that. Out in space in your space crews and things like that, the guys who are really free and have lots of space. They wouldn’t know what the heck you were talking about, if you said, „What is the truth of this?“ „Truth, there is no such thing.“ |
Он никак не мог бы его не оттеснять, потому что когда вы не можете получить кратчайшую линию — прямая линия это кратчайшее расстояние между двумя точками — тогда, естественно, вы будете получать множество линий, пересекающихся тем или иным образом. И вы получите другой тип волн в данном типе пространства. Оно будет выглядеть иначе, будет ощущаться иначе и так далее. | Now, we get 20.0 is action. And action is energy. Energy. But the funny part of it is that 0.0 gives an interdependency of objects and beingness which amounts to action. It is very hard to get into… very hard to get into action without an object. Just get… try to get into action. |
Получается, что звук не сможет пройти прямо от Х1 к Т1. Звук должен огибать это место вот здесь, по пунктирной линии (обозначает пунктирную линию буквой S). Следовательно, здесь звук сталкивается со звуком, и здесь, в точке S, интенсивность звука будет более высокой. Все, кто жил бы в этой вселенной, буквально все знали бы, что «это просто точка S, а в точке S звук всегда громче». Так что было бы очень престижно получить место поближе к точке S. | By the way… way, one of the ways a fellow dramatizes this when he’s a little kid, he says all the time, he’s saying, „If I only had the gun and mask and so forth of Red Rider, then I could be…“ And he gets much older and he has the wherewithal to buy all the guns and hats of Red Rider you could possibly imagine, but what does he do? He’s… all of his childhood was spent trying to get dressed so he could play a part in the play. And all of his adulthood is spent trying to get dressed. He’s forgot that there’s any part left in the play. He isn’t prepared for anything anymore. |
Представьте себе, вот здесь, в этой фигуре — это наш предыдущий чертеж — вот здесь: все знают, что в трехмерном пространстве звук идет назад, к задней стене, отражается от нее и идет обратно к передней стене вот таким образом, и наибольшая громкость звука вот здесь, прямо в центре. Но это громкость. Однако звук здесь сливается. В точке IN наибольшее действие звука, но наибольшая ясность звука будет, наверное, в точке В в задней части помещения. Ну, это просто особенность трехмерного пространства. Он искажается из-за трехмерного пространства и из-за настойчивости при возведении стен в трехмерном пространстве. | So time is an object really. It’s an interaction between beingness and object that gives you action. And so it takes a full forty-to-twenty interrelationship in order to give us activity and energy. And out of this we get force and the production of force, and all of the other things in which we’re interested. |
Таким образом, вы получаете другой тип поведения волн только в силу того, что взяли некое пятиугольное пространство, и при условии, что вы создали реальное спостулированное пространство — любое пятиугольное пространство будет вот здесь искажаться вправо | Now this lower scale here is S.E.T. related to experience. E.X.P., and that experience is the human experience and in human experience space is beingness. Action is energy, and object is time. And if you want to process a person who has no time, process if… in that s… way. If you want a person to increase his energy, you have to address his beingness and his object, in other words, his space and his object. |
Следовательно, на самом деле можно обучить кого-то не видеть в этих точках движения. В этих точках искажения он не будет создавать никаких начальных точек, он сократит эту точку наблюдения, и мебель, которую туда «поставили», никогда ни для кого там стоять не будет. Иначе говоря, вы можете обучить, кого захотите. Просто начните с самого начала и обучайте людей видеть вещи иначе, чем они видят их сейчас, и у них получится другая вселенная. | So instead of processing too much space, energy and time as such, you could process beingness, action and object. Or instead of processing, as you have in the past, thoughts, beingness, object, abject, so on, so on, trying to get at it like that; you can process directly space, energy and object. Space, energy and time, because this time is just have-have not, that’s all. |
У них не только получится другая вселенная, они не обязательно вообще получат вселенную. Если вы как-нибудь захотите просто провести эксперимент, обучите кого-нибудь брать каждую точку, каждую… надо обозначить эти фигуры… в этой фигуре 1 вот эта точка OI, точка OI будет называться якорной точкой. И просто обучите его иметь якорные…(рисует на доске) тут… тут… иметь здесь свои якорные точки. Его якорными точками будет все, по чему он обычно ориентирует свой пейзаж, без этих якорных точек у него не было бы никаких измерений. У него было бы… простите, у него не было бы никакого движения. У него было бы измерение, но если бы ему приходилось все время использовать эту Ом-1 как свою единственную начальную точку и как единственную точку протяженности, он не мог бы иметь… у него самого не было бы никакого движения. Он не мог бы прийти в движение. Он бы неизбежно пришел бы к тому, что все остальное двигалось бы, а он — нет. Он бы видел движение и застывал; знаете ли вы, что это одна из самых распространенных вещей, которые оказываются не в порядке у преклира. Он дошел до момента, когда все остальное находится в неуправляемом движении, и тогда он решил, что он не может двигаться. Чтобы их контролировать, он говорит: «Я являюсь этими измерениями, они входят в меня. Следовательно, я остановлю их, если сам не буду двигаться». Как вы увидите, это одна из первых реакций, возникающих у преклира. Когда он видит, что что-то движется очень быстро, он останавливается. | You can process that directly and in that wise you can straighten a preclear out and make him run like a gazelle, but you have to rehabilitate force in order to do any of it. And force of course is the middle ground, and the way you get force is space and particles, which are objects. And that is the way it is done. |
Лучший способ что-то заякорить, один из первейших и фундаментальнейших способов поставить что-то на якорь, это быть точкой наблюдения протяженности этой вещи, потому что тогда она становится присвоенной. Бог владеет миром потому, что он является точкой наблюдения протяженности. | I’ll give you the mock-up drills in tomorrow afternoon’s lecture. Tonight we’ll be covering the axioms. |
Мы все сказали, что он существует, но мы никогда не говорили, где находится точка наблюдения протяженности, и потому все мы ловко оперируем в группах и постулируем точки наблюдения протяженности для данной конкретной области вселенной — и мы свободны. У нас все в порядке, и мы можем видеть все, что видят все остальные. Мы можем воспринимать те же движения, что воспринимают остальные; мы обучились это делать. Это достигается обучением, соглашением. | Let’s get a bite of supper. |
А что происходит с тем, кто не способен контролировать движение? Допустим, он не способен контролировать движение. Скажем, Ом-1 здесь вверху вышла из-под контроля. Тут слишком много движения. Как можно получить концепт Ом-1 — концепт пребывания в слишком бешеном движении? | |
Я напомню вам: это кейс рассеяния. Он пребывает в слишком неистовом движении. Первое, что вы обнаружите — что эти угловые точки, эти якорные точки, обозначенные здесь как ОI, OII, OIII, OIV, непрерывно колеблются. Он не сможет закрепиться как… как что-то, что может двигаться относительно этих точек наблюдения протяженности, этих якорных точек, потому что он не осмелится — его будет все время выталкивать оттуда. | |
Его выгонят оттуда. И он станет неуверенным во всем этом и больше не захочет быть таким уж статичным в этой фигуре 1, обозначенной точками: ОI, OII, OIII, OIV. Он не хочет, чтобы эти штуки были неподвижными. Он хочет… Он пытается убрать из-под себя комнату, исходя из мысли, что он может не суметь достаточно быстро убрать из комнаты себя. | |
Давайте сделаем небольшой тест. Вы выявите большинство ваших закупоренных кейсов, если попросите их закрыть глаза и постараться удержать якорные точки неподвижными. Давайте-ка, закройте глаза и сделайте это. Возьмите вон ту якорную точку и держите ее неподвижно. Не давайте ей двигаться, держите ее на месте. | |
Сейчас возьмите ее в соотношении с другой якорной точкой в этой комнате — OII, и держите их на неизменном расстоянии друг от друга. И каждую из них держите абсолютно неподвижной. Не давайте им передвигаться. Есть какие-то трудности с этим? Хорошо. | |
Что вы сейчас делаете — это… вы уже согласились, что они статичны, стабильны, что они там, но впоследствии вы не… вам разонравилось это соглашение, а ваше соглашение осталось, к вашему несчастью, поэтому далее вы решили, что вам лучше всего быть максимально осторожным с этим соглашением. И в действительности вы отнимаете у себя обходные пути, которыми можно было бы обойти это соглашение, и не хотите, чтобы эти точки оставались неподвижными — вот почему вы не можете легко выйти из тела и заякориться в атмосфере. | |
Следовательно, вы знаете, что такое пространство? Точка наблюдения протяженности. | |
Таким образом, у вас может быть три вида пространства: у вас может быть точка начала координат, у вас может быть точка наблюдения протяженности — например, Ом-1. У вас может быть… эта большая-пребольшая точка начальная точка вот здесь, внизу — точка О. Это мифическая точка. Далее, у вас есть Ом-1, и далее у вас есть якорные точки OI, OII, OIII и OIV, так что вы можете получить движение в точку Ом-1. Если вы этого не сделаете, ничто двигаться не будет. | |
Хорошо, давайте сделаем перерыв. | |