The Logics: Infinity–Valued Logic | |
Пространствование: частицы энергии и время | |
This is the second half of the evening lecture December the 4th and we’re going to cover now something which some of you have seen before but which becomes far far more valuable than anything it uh… ever had as an evaluation before. Much more valuable now, and that is the logics six and seven as they were written. | |
Logic six says absolutes are unobtainable. That is just a forthright uh… effort in this universe to try to step on and stop somewhere along its track the terrific idea of absolutes. | |
Absolute good, absolute evil, absolute right and absolute wrong, why are they absolute? Because they’re by arbitrary definition only. A girl is good who pays her dues to the church or whatever they pay to churches. A fellow is evil if he does not properly work at his job and so on. There’s this whole series of control definition… agreements have… have really nothing to do with any high level of… of operational information. | |
Сегодня мы продолжим разговор о пространствовании. Мы рассмотрим энергию, частицы, а затем – время. Мы рассмотрим всё это очень быстро, так что если кто-то не успеет во всём разобраться, считайте, что вам не повезло. | Now let’s take a look at this universe and find out how this applies. I think it’s uh… what is absolute zero, minus 173, or 273, what is that? 273? |
Мне тут уже задали пару вопросов, и в этой лекции я, вероятно, отвечу на эти вопросы лишь в общих чертах. | „273.“ |
Итак, предмет пространствования – это предмет, в котором мы рассматриваем создание пространства, работу с пространством и концепт пространства. Что такое пространство? Это очень трудный вопрос. И пока такого ответа будет достаточно. На самом деле у физиков нет определения пространства. Разве это не удивительно? Физики постоянно имеют дело с пространством, но у них нет определения пространства. | 273, minus 273 centigrade, isn’t it? And uh… uh… nobody’s ever gotten down there. They… they get down down down down, to Kelvin zero, that’s right and they get down there and uh… they claim theoretically that all motion stops there. Well, of course, they’re trying to stop motion to get down there. That’s very interesting because you could mock up a minus 273 degrees below zero with great ease. |
Они говорят: «Пространство», и все понимают, что они имеют в виду, – все, кроме самих физиков. | All you do is go out here about three, four thousand miles out and where you don’t get any… any radio RF or anything like that… no RF or anything like that and… and just mock up some space and say if there’s no heat or cold in it. And there’s nothing in it. And if you mock up some space and say there’s nothing in it, then you have no motion in it. And if minus 273 degrees below zero is defined as no motion… Now when we say absolutes are unobtainable we find out theta-wise they’re obtainable by postulate. But that is by the introduction of an arbitrary, isn’t it? |
Так вот, у математиков есть некоторая точка зрения относительно пространства. Они говорят: «Точка – это нечто, имеющее местоположение, но не имеющее измерений. У неё нет длины, ширины и толщины». Это точка... математическое определение точки. Всё это очень хорошо, однако как же насчёт пространства? | Postulate – you just simply say bow bow, and that’s that. But as a practical matter in this universe when you take MEST and start to reduce it down, and reduce its heat down and reduce its mass down and reduce it down and reduce it down you get to, I don’t know how low they’ve gotten, maybe 270, I mean I don’t think they’ve gotten that low. |
Что ж, я скажу вам, что такое пространство. Пространство – это нечто... ну, понимаете, это нечто такое. Время... время, понимаете, существует время и существует... что ж, эти две вещи взаимосвязаны... существует время, и это... это движение. А движение – это... ну, это время... действующее в пространстве. Понимаете, как всё это устроено? | Oh, they haven’t. They’ve now got within a tenth of a degree; they’ll never get there. Same way, we go up the other way and we talk about a pure metal. Talk about a pure metal, and it’s always… it’s always at least uh… 2,000ths of a percent or something like that impure. |
Теперь всё это совершенно ясно, и я очень рад, что вы всё это поняли, поскольку это предел нашего понимания данного предмета. | They don’t even obtain a pure metal; it’s always 99.99 or something like that. pure. Uh… that’s… that’s… it’d be an absolute so as soon as we start in on this we… we just don’t get an absolute for this universe. This universe could be destroyed the moment it ran into an absolute wrong, or it could run, into an absolute right; the universe would be destroyed. |
А теперь я хочу, чтобы вы занялись чем-то, что имеет сугубо практическое применение, и изучили, например, как строятся паровые локомотивы, я хочу, чтобы вы занялись гирями, весами и всеми этими сложными вопросами, которые изучаются в физике, поскольку нам некогда заниматься такими фундаментальными проблемами, как «что такое пространство?» | I’ll tell you why that is. That’s… again, it’s a theoretical statement but it works out, works out very nicely. And mostly it works out in processing. You never get an absolute anything in processing. You don’t get absolute reductions, complete states, and so on. Why? This universe and most universes favor a gradient scale and it’s a gradient scale of data or space or action or objects. It’s always a gradient scale. |
Хорошо, давайте рассмотрим пространство. Так вот, когда физик начинает говорить... Помните, недавно я вам рассказывал, что можно сделать чертовски много, располагая тремя системами отсчёта? Если вы сопоставите каждую точку отсчёта с другими точками отсчёта, то у вас будет всё в порядке. | That’s logic seven: gradient scales are necessary to the evaluation of problems and their data. It’s worse than that. It’s… it’s even worse than that. The universe is conducted on a gradient scale and the reason the gradient scale is so very very interesting here and why it works so very well in creative processing, is because it was a gradient scale of agreement that brought the person here. And it was a gradient scale that made the universe. A gradient scale of agreement – if you agree to a little bit you can agree to a lot. If you don’t agree to a tiny little bit you can’t agree to anything. That tells you something in argumentation. |
Если у вас есть три точки отсчёта, точно так же, как если у вас есть три линии Самнера, то вы можете определить своё местоположение, вы можете сориентироваться. Но не ограничивайтесь только тремя... не думайте, что вы сможете точно что-то определить, если у вас есть всего лишь три элемента, каждый из которых определяется при помощи двух других и никак иначе. Не думайте, что в таком случае вы сумеете что-то определить. | When you are arguing with somebody and they’re yak yaking around, get something; a lot of people do this, you’ll hear this being done all the time but it’s not done adroitly. You want to be very smooth and completely deadly in an argument, get them to agree so lightly that they agree without friction and then hold that tone level as the agreements progress. That’s deadly. Because the guy will follow more or less right straight through and arrive at your tone band. |
Это определение... вы можете найти это в «Руководстве для преклиров»... это определение посредством ассоциации. | He’ll arrive at your tone band level with an agreement on which there’s no stress and no strain. You’re not fighting then to get an agreement. That is the wrong way to get an agreement. The agreement just sort of slides in gradually and if any agreement slides in gradually it can wind up with something as, evidently, as big and as solid and as real as the MEST universe. |
«Что такое корова? Ну, корова похожа на... да, что ж, вы знаете, что такое бык. Что ж, корова – это не бык, но она похожа на быка. И они находятся в хлеву, так что это нечто вроде хлева. Теперь вы, конечно же, понимаете, что такое корова». Это глупо, не правда ли? | Agreement itself… when we knew more about agreements, I said in 1950, we’ll be able to crack cases faster and do more in processing than we’ve… ever before been done. Yes, and that’s so true because reality was apparently an agreement. It was so obviously an agreement that we couldn’t call anything real unless we’d agreed to it. And again, there was not an absolute agreement. But it wasn’t required as an absolute agreement. |
Однако физики именно так и поступают. Они говорят: «Что такое пространство? Ну, пространство – это нечто, где... действует... что ж, это движение. Движение... а это время. И... и движение... движение – это изменение положения в пространстве, и, понимаете, положение изменяется с течением времени, а время – это изменение... изменение движения или чего-то ещё, происходящее в пространстве». | The fellow walks in the room, he sees… he sees a… a… a big tiger. The tiger’s standing over there on the top rim of the venetian blind. The tiger’s twelve feet long and the venetian blind is only about three feet, uh… three… two uh… and he walks in and says, „There’s a twelve-foot tiger standing on top of the venetian blind and I wonder that you people aren’t frightened to death.“ |
«Что такое корова? Корова – это... она похожа на быка, но это не бык, но... так что у коров и быков есть что-то вот с этим, иначе не было бы хлевов. А хлев – это... мы больше ничего не знаем о хлеве». | And this tiger’s completely real to him and he is so rough that uh… rough in the wits, that he doesn’t know how to put this tiger over on you. He merely says it’s there, and that’s all there is to that. And you will all say, „Well, there is no tiger there.“ |
На самом деле, такое объяснение гораздо понятнее, чем: «Что ж, вот, что я вам скажу. Пространство – это нечто, определяемое временем и энергией, а энергия – это нечто, определяемое пространством и временем, а время – это нечто, определяемое энергией и пространством». Так вот, вы начинаете этот бег по кругу, и вы всё бежите, бежите и бежите по кругу. Вам нужно вырваться из этого круга, чтобы куда-нибудь прибежать или чего-то добиться. Вот так обстоят дела. | Now if he did this he might get away with that here. He… he’d get a laugh and a nice mock-up but uh… if we went down to the Kiwanis Club… if he went down to the Kiwanis Club and he walked in and he said, „You should be afraid of that tiger that’s up there on that venetian blind, because he’s liable to jump on you.“ And they’d say, „Well that’s all right, now take it quiet, oh yeah, that’s good and that’s good. Have a drink of coffee, sit down for a moment. Let’s talk it over.“ Talk it over? Get the cops! |
И люди, которые сейчас занимаются физикой, ядерной физикой, атомно-молекулярными явлениями, всё бегут и бегут по этому кругу. | And naturally select out of that environment a fellow who insisted on seeing tigers on the top of venetian blinds. The sole test of sanity administered by a psychiatrist, and wouldn’t you know it, the sole test is „Is he in agreement with the MEST universe? Well, if he’s in agreement with the MEST universe, why, it’s all right.“ |
Что такое пространство? «Пространство – это измерение, в котором может происходить движение, и это – время». | Might be in apathy; we can put him there if he isn’t, but uh… is he in thorough agreement? All right, he is. Then he is sane. The guy’s strictly a fruitcake. All right, where do we get this… this thing about agreement? |
А что такое время? «Время... ну, время – это мера изменения движения в пространстве». | It’s a gradient scale of agreement. You might start it out this way. You’d say at the beginning of the track, there you were. And maybe you decided that you’d like a universe. Well, now something had to happen – you had to agree to something before you could have a universe or you and a couple of guys or something of the sort… And you’ve decided to fix this stuff up and so on. A… and something had to happen before you did that. |
А что такое движение? «Ну, это что-то, что происходит во времени и в пространстве, разумеется». | You had to have something occur, either initiate natively or have it initiated upon you, that it was desirable to obtain something called a universe. And have some action and so forth and uh… so on. And uh… uh… you should notice I have never defined the word „universe.“ Because if I defined the word universe as such you would say, „Uh-huh, that means parallels to the MEST universe,“ and universes are very much not necessarily parallels to the MEST universe at all. Some of them don’t even have action in them. Uh… they have something else. It’s very interesting. |
Так вот, я хочу, чтобы вам стало совершенно ясно, что если вы имеете дело с таким вот замкнутым кругом [см. рис. на следующей странице], то всё это сводится к пространству, энергии и времени, и это обозначается, как С-Э-Т, то есть СЭТ [примечание переводчика: от англ. SET – Space, Energy Time, что значит «пространство, энергия, время»]. А Сет был самым невероятным типом в Египте, о котором вы только можете что-нибудь прочитать, и... он был воплощением ночи. Так вот, теперь на самом деле у нас есть несколько больше данных для сравнения. Мы задали вопрос: «Что такое пространство, энергия и время?» Что ж, пространство, энергия и время сводятся к СЭТ, а СЕТ – это некий тип из Египта, и он был чёрным, как ночь. Хорошо, вот и всё. | Now, when these fellows set this up, whatever they set up, they had to agree that – amongst themselves at least – that it was desirable to have this thing. And then they got to agreeing about a bunch of other things so that they could get some sort of a uh… group effort on the thing or even to agree on something. |
Но на самом деле сейчас мы сказали нечто большее, чем просто: «Энергия – это пространство и время, пространство – это время и энергия, а время – это пространство и энергия». Однако мы пока ещё не вышли из замкнутого круга. Я имею в виду, что мы по-прежнему ходим по кругу. А нам нужно отказаться от ассоциативной связи между этими понятиями и установить ассоциативную связь с какими-то другими понятиями, и тогда мы сможем дать определение всему этому. И чтобы эти концепты действительно можно было с лёгкостью использовать в человеческой деятельности... не просто делать бомбы, детские игрушки и так далее, используя всё это... чтобы мы могли что-то сделать, используя эти концепты, мы должны выразить их в такой форме, чтобы человек мог испытать всё это на собственном опыте. | One side would say this is desirable and the other side say this is undesirable, and they’d have a game. You see, it took this sort of thing. |
Так вот, вы являетесь движением в пространстве и времени. Вы вполне это осознаёте. Но если вы не можете непосредственно и в полной мере сопоставить всё это с чем-то, что вы испытали на собственном опыте и что было бы вам понятно, то эти три понятия не будут представлять для вас большой ценности. Используя их, можно создать атомную бомбу. Ну и что? Да ничего. Так что же означают эти понятия? | You have to agree, by the way, to disagree. That sounds like uh… one of those circular statements but uh… unless you and your arguing opponent are thoroughly agreed upon something, you can never fight. |
Пространство – это точка видения протяжённости. Это очень хорошая дефиниция. Я придумал её сам, и я вам её очень рекомендую. Пространство – это точка видения протяжённости. | And one of the best ways to pull the bottom out of an argument in which you find yourself engaged is suddenly find that you are sweepingly in agreement. Only make him discover that he is sweepingly in agreement with you. Now, when these… these fellows, this universe… now a lot of things could have happened. The MEST universe simply could have overlapped, bing. The universe built in this direction and then the one day, it had a lot of agreements native to it which were native to the MEST universe. |
Так вот, у нас есть высота, ширина и глубина. И мы получаем оси X, Y и Z, которые берут своё начало в одной точке. На самом деле, здесь у нас своего рода пол, а вот эта область сзади – это стена. Видите, как это получается, понимаете, это квадрант. Это кусок пространства. Это точка видения протяжённости, вот и всё... просто точка видения протяжённости. | Or the MEST universe says somebody who has… came in there and here was a bridge sort of built over of agreement. And the next thing you know, the fellow’d agreed that something was terribly desirable or in some cases there was just a sudden big boom. |
Так вот, это не значит, что вы обязательно должны находиться в точке видения пространства. Вы можете создать пространство, точка видения протяжённости которого находится аж вон там. Или же вы сами можете находиться в точке видения протяжённости. | And their universe caved in, which is a very startling thing to have happen. Somebody could pick up its wave length, its chain of agreements, find out what its laws were and blow it up. There’s nothing to that. |
Now that was normal and usual. Practically everyone here can get a lot of nice big bops on an E-Meter. And it’s a peculiar kind of bops. Somebody was just mentioning it to me. Uh… it’s… it’s a big theta bop; little theta bops about so little wobble uh… back and forth, back and forth, back and forth, but a theta bop which insists on running ten or twenty points on the scale wide, it just jumps way back about maybe a third of the dial back and forth or half of the dial back and forth, something like that, that’s a bop on the loss of and still trying to hold on to the home universe. | |
See all that kind of a bop is trying to hold on to? Still trying to hold on to that. And you’ll run this as an explosion sometime or sometimes you’ll run it as a persuasion, but always you will run it as something that shouldn’t have happened. | |
Вы можете создать точку видения протяжённости, вы можете поместить её вот сюда, вы можете сами находиться в точке видения протяжённости, вы также можете действовать, находясь в скрытой точке видения протяжённости. Иначе говоря, где-то здесь находится точка видения протяжённости, и вы на самом деле можете действовать, не зная, где в точности находится эта точка. Вы просто знаете, что у вас тут есть какое-то пространство. В этом случае вы должны поместить сюда ложную точку видения протяжённости. Таким образом, вы должны добавить сюда свою собственную точку видения протяжённости. | That’s regretted and the poor fellow’s still staying with it. All right, that bridge, then, led over into the MEST universe and the fellow suddenly found himself agreeing that this was a flock of space which had its origin at point unknown and he is part of that organization now, and he has volunteered. And the next thing you know, you’ll find out he has agreed. How is all this done? It’s done by hypnosis; it’s done in various other ways. |
Так вот, допустим, вы не знаете, где находится точка О, а вы находитесь вот здесь, и вы действуете в пространстве О-в пространстве XYZO – и вы находитесь вот в этой маленькой точке, в точке 1, и вы хотите использовать пространство координат XYZ, но вы не знаете, где находится точка О, в таком случае вы должны что-то спостулировать, чтобы должным образом использовать это пространство: вы должны сказать, что вы знаете, где находится точка О. Вы должны как бы допустить, что вы знаете, где находится точка О. Так возникает физическая вселенная. Вы допускаете, что вы знаете, где находится точка О; точка О существует в физической вселенной. | Hypnosis is just a sudden agreement. And uh… it’s done in various ways and then he comes down this whole long scale of agreement and things get more and more in agreement and they are probably more and more actually to his personal discredit and uh… antipathetic to his best beingness, habit he’s still going down the line, and goes down the line further, and further, end further, and further. |
Что представляет собой точка начала координат трёхмерного пространства физической вселенной? На самом деле такого рода пространство – это радость идиота. Такого рода пространство переходит в область отрицательных координат. И у нас есть квадрант вот здесь, внизу, у нас есть квадрант вот здесь, и вот здесь, сзади, тоже есть квадрант, и вот здесь квадрант. Мы получаем восемь квадрантов. | He’s gotten into the game called the MEST universe which is set up to need a lot of recruits. And he gets all these recruits. Now the essence of untangling the MEST universe was nothing very special, except this: it was the… it was the uh… difficulties of discovering what had been agreed to from a point in the universe where that agreement was a reality and where the rules had been hidden. |
Если у вас есть три пересекающиеся плоскости, то вы получаете все эти замечательные квадранты. Три пересекающиеся плоскости. Это просто восхитительно, это прекрасно. Но эти плоскости не существуют, они являются не более чем точкой видения протяжённости. | There’s no anatomy of this agreement really, was there, at all? See, now you had to look around and find out everything had been agreed to in the universe and then you could trace back and then you could actually pull somebody out of the universe. That’s about all you could do about it or you could turn around and… and set it up so somebody else who wanted it could actually turn around and master the universe. |
Так вот, если вы постулируете точку видения протяжённости и постулируете, что вы не знаете, где находится начало, то вы не можете сказать, что являетесь началом, – это справедливо для каждого из вас. Если вы думаете: «Что ж, где-то здесь есть начало, и оно действительно является началом. Что ж, я просто как бы заберусь сюда и скажу, что я тоже буду началом. То есть я просто буду смотреть... буду смотреть на всё это вот отсюда». Но в этом случае вы как бы не уверены в себе. Вы не говорите: «Я являюсь началом вселенной МЭСТ». Просто подумайте об этом... подумайте сейчас: «Я являюсь точкой начала всей вселенной МЭСТ». Люди порой бледнеют, когда думают об этом. Я хочу сказать, что они просто: «О, нет. Я являюсь точкой, в которой создаётся вселенная МЭСТ. Нет, нет. Нет». | In order to do anything about this, you had to know what this anatomy was. Well, it’s the anatomy of agreement and that anatomy of agreement is always a gradient scale. |
Вместо этого человек думает: «Начало. Я ничего об этом не знаю, где бы ни находилось это начало, но я буду смотреть на то, что тут есть, я буду смотреть на всё это как бы из точки начала... я буду как бы смотреть на всё это из точки видения вот здесь... что ж, это вторичная точка видения и, должно быть, кто-то мне её дал». | You can test this agreement with a hypnotized subject very easily. Now the reason why it’s… it’s a… it’s an interesting thing for you to study in Scientology is this: you’ve got uh… you… you’re on a level of agreement on a certain series of data but what is the data? The data is on a level of agreement of how we disagree with the MEST universe. How can you turn it backwards? |
И таким образом мы получаем целую теорию: «Бог создал физическую вселенную, и Бог создал меня, и благодаря его доброте, благодаря его благосклонности, а также в соответствии с указом, копии которого у меня, в общем-то, нет, я с его позволения могу видеть всё это пространство». Вот откуда всё это берётся. | We’re in agreement on an anatomy of agreement so that the anatomy of agreement can be reversed or handled in any other fashion. Or even by the way that you can continue on and de pen the agreement in same quarters. I can show you ways and means of getting somebody to agree even much better with that MEST universe. |
Что же это за селф-детерминизм? Это довольно паршивый селф-детерминизм. | I haven’t left the data out because I haven’t talked to any psychiatrist for a long time. But uh… the data is… is… is quite… quite ordinary, uh… hypnotists, uh… you get uh… you go around and prove the reality to them. You… you coax them into facing reality, uh… narcosynthesis, electric shock, all of these things are methods of getting somebody to agree with the MEST universe. |
Что же такое точка видения пространства физической вселенной? Что ж, на самом деле, вы находитесь в самой точке видения пространства физической вселенной и из этой точки видения пространства... протяжённости физической вселенной простирается линия. Вы на самом деле находитесь в этой точке. Вы хотите знать, где вы находитесь? Что ж, вы на самом деле находитесь в этой точке. И вы хотите знать, что вы делаете? Вы морочите себе голову, думая, что вы находитесь в каком-то другом месте. В этом-то и заключается обман физической вселенной. | And uh… I’ve been meaning to tell psychiatry about this because I’m sure they haven’t thought of using any of these things, but these are practically the only methods of really reducing somebody by getting him to agree. And the hypnosis, narcosynthesis, I want you to take a list of this hypnosis, electric shock, uh… dope, uh… the uh… phenobarbital, uh… there are other methods: telling a person how tired they are and they have to have a rest, uh… uh… telling people that they’d better… better look to their souls and so forth, these are all methods – these are all methods which psychiatry ought to have because I know they’d be completely original to psychiatry. |
Вы можете сказать человеку: «Хорошо, послушайте, сейчас мы совместим наши точки видения протяжённости. Так вот, вы согласны, что это так-то и так-то, так-то и так-то. Так вот, вы согласны, что это так, верно? Хорошо, теперь, когда вы с этим согласились, вы это приняли, теперь вы знаете, что вы в принципе не могли создать это. Теперь мы переместим вас в какое-то другое место, а вы притворитесь, что находитесь в этом новом месте». | They deepen one’s agreement with the MEST universe. You just tell these people to face reality now. Now I’ll tell you what’s wrong with you, you just have not faced reality. Now you must face the reality of your problem. |
Вы запросто можете привести тэтана в полусонное состояние и сделать так, чтобы он поверил, будто находится в каком-то другом месте, а затем управлять им в то время, как он находится в этом новом месте. Например, вы можете пройтись по улице, найти женщину лёгкого поведения, привести её в состояние глубокого транса, а затем сказать ей очень убедительным тоном, что вы позаботитесь о её теле и что вы хотите, чтобы она просто отправилась в соответствующее место и стала миссис Эйзенхауэр. И с миссис Эйзенхауэр начнут происходить самые невероятные вещи. Это один из древнейших политических трюков в этой вселенной. Это очень древний и очень избитый политический трюк, и почти каждый из вас использовал его в своё время, так что теперь каждый раз, когда вы думаете об этом, вы чувствуете себя виновным в совершении оверта. Вы просто берёте тело человека и изменяете эту ложную точку видения протяжённости. | The day you face the reality of this problem you will then be able – then you will be able at last to be better off. And this fellow goes into apathy and he goes further and further and further. And of course, he goes more and more under control and I am sure that the fee has nothing to do with it whatsoever. |
Ведь точка, из которой действует тэтан, является ложной точкой видения протяжённости, это точка видения протяжённости, которая простёрта из той же точки видения протяжённости в пространстве, поэтому тэтана можно переместить куда угодно, поскольку он уже запутался – он не знает, где он находится. Если тэтан не знает, где он находится, то он поверит, что он находится там-то и там-то – где бы это ни было. Вам нужно лишь сделать так, чтобы человек основательно запутался, а затем сказать ему, что он находится на пересечении Бродвея и 42-ой улицы, в то время как на самом деле он стоит посреди Альбукерке, и если человек настолько сильно запутался, то он даже не сможет узнать Бродвей и 42-ую улицу, он пожмёт вам руку и рассыплется в благодарностях. По крайней мере вы сказали ему, как называется место, в котором он находится, и указали ему, где именно он находится. Поймите, он так сильно хочет узнать, где он находится, что готов поверить, будто он запутался и не знает, где он. | You can get a much better fee – I tell you as auditors quite frankly – it… it’s much easier to get a great deal of money out of somebody who’s on a down spiral into becoming MEST that it is to get money out of somebody who is going on an up spiral toward becoming theta. |
Хорошо, мы берём этого парня и помещаем его во вселенную МЭСТ. И вы говорите ему: «Хорошо. Так вот, ты входишь сюда в начальной точке видения. И вот ты здесь, и ты видишь все эти замечательные протяжённости. Так вот, ты находишься здесь. А теперь мы просто сделаем тебе одолжение – мы пустим тебя внутрь, так что ты сможешь отправиться в какое-нибудь другое место и посмотреть на всё это». Но, конечно же, точка видения протяжённости... тэтан находится именно в точке видения протяжённости. Он находится в ней всегда, начиная с того самого момента, когда он впервые услышал о вселенной МЭСТ, и вплоть до этой секунды. Возьмите преклира и проработайте с ним всё это, и вы почувствуете, как начнут трещать стены. | Just give you that word of warning. They… they’ve been working themselves out… they’ve been working themselves out of… of uh… preclears uh… in various parts of the world uh… too rapidly. They… they clean up a practice. Fellow takes a couple of weeks and all of a sudden he looks around and he doesn’t have any patients any more and of course the truth of the matter is, he… he then starts getting a flood of patients sooner or later. |
Я всегда говорю что-то вроде: «Чтобы возникло несогласие, нужны двое». Если двое перестанут соглашаться со вселенной МЭСТ, то эта вселенная будет выброшена за борт или произойдёт что-то в этом роде. Это очень хрупкая вселенная. С ней нужно обращаться очень и очень осторожно, вам незачем с ней сражаться и молотить по ней кувалдой. | But he’s cleaning up the rate of one normal psychoanalytic practice every fortnight, and… and this is a rate of speed which has exceeded, of course, exceeded the desirable feed-in of cannon fodder. So go very cautious about this, I mean, slow down, hold motion, and you will be able to get a lot of MEST. |
Единственная причина, по которой людей трудно одитировать, заключается в следующем: они боятся обнаружить, что эта вселенная такая хрупкая, они боятся, что всё это раз – и исчезнет. Поэтому они не хотят перемещаться вот сюда и прикасаться к этой точке видения протяжённости. Но они находятся в точке видения протяжённости; они никогда нигде больше и не находились, поскольку они не могут находиться где-то ещё во вселенной МЭСТ, кроме как в точке видения протяжённости. | Now, now the gradient scale of agreement is mirrored, OF COURSE, in the gradient scales which you find in existence all through matter. Just look at matter. Look at liquids, solids, gases and right there uh… you have gases, liquids, solids. It’s a gradient scale. That’s interesting, isn’t it? |
Однако в этой точке отсутствует пространство. Начало – это точка, в которой нет протяжённостей. У точки нет длины, ширины и глубины, однако из точки вы можете видеть длину, ширину и глубину. | You have flows first of one kind or another. And then there’s a little bridge in there; you’ve got a ridge sort of a situation, a couple of other things and… it’s very interesting, that formative state. Uh… examine that and you’ll find out that they go into gases and then ‘the gases go on a gradient scale and they’re heavier and heavier gases. And then all of a sudden you’ve got liquids. And uh… that goes into a gradient scale of liquids and they’re soupier and soupier liquids, and then you’ve got solids. And you go on down the line of solids and then you get to a solid that’s what? You get the whole tone scale repeated again between – uh… you get a tone scale repeat, by the way, from uh… enthusiasm, which is a gas. This is of a much… much lower harmonic than… than 4.0, but you get enthusiasm as a gas down to a conservative gas, sort of inert and so on. And uh… it’s conservative, then a real inert gas would be just bored. And you go down below that and you start to get into the antagonistic gases and then you get into those that are… that are good and angry and you’re right into between 2.0 and 1.5, you’re in a liquid band really. Now you go on down from there, you’re in solids, and you go on down the band of solids little by little by little and you would get down to what? One point zero; one point zero is a dispersal. |
Так вот, если вы вдруг, набравшись храбрости, спостулируете, что вы являетесь точкой видения протяжённости, то тем самым вы разорвёте соглашение... с вашей точки зрения... вы перестанете соглашаться с тем, что находитесь там, где вы находитесь. Вы говорите: «Я нахожусь в своей точке начала». Естественно, как вы вообще можете быть где-то ещё? | Now we go from 1.0 on south from that. A dispersal, plutonium. Plutonium is so solid and it is so determined to be scarce – at that level you see, MEST has got to be scarce. You’ll find the haves. There’s a harmonic scale of have on the metals, on the elements. It’s ever so often you’ll find the elements as they Go down, very-even numbered, I mean as they go down, they’re very nice and regular, not even-numbered, very nice and regular. |
Если вы согласились с тем, что находитесь в точке начала вселенной МЭСТ и что вселенная МЭСТ предоставила вам точку начала, которую вы теперь можете использовать, то тем самым вы отказались от своей способности быть точкой видения протяжённости. А если вы отказываетесь от того, чтобы самому быть точкой видения протяжённости, то вы начинаете думать, что не можете создавать пространство. | They go right on down, have me, have me, have me. See the metals go uh… liquids and so on, they say have not and then have me and then don’t have me and have me and don’t have me and have me. It… it’s sort of divided up into that idiotic scale. You can take the periodic chart and look it up and add that up – a little mental exercise for you. Uh… anyway – not even vaguely important at this time – it might help the field of metallurgy but that’s… to the dickens with that. |
Что такое пространство? Пространство – это точка видения протяжённости. Именно поэтому, проводя процессинг по созданию мокапов, вы сталкиваетесь с таким вот странным явлением: человек смотрит на мокапы и они начинают исчезать, они становятся неплотными, с ними происходит то и сё, они покачиваются и перемещаются туда и сюда. Человек думает, что он видит эти мокапы в чужом пространстве. Он не знает, что на самом деле он видит их в своём пространстве, что у него никогда не было никакого другого пространства и что нет никакого другого пространства, кроме его собственного. Он этого не знает, и поэтому он думает, что эти мокапы покачиваются и перемещаются туда-сюда. | Uh… gold for instance is a have me. And uh… plutonium is so scarce at such a terrific don’t – it’s a… all mixed up. It’s a don’t have me and a have me. And it’s a wonderful maybe and it gets right down there and it’s so scarce and it’s so determined but it doesn’t know what it’s doing, that it is a dispersal, and you start putting any plutonium together and it goes Kapoom! – won’t hold together – and that’s the way a preclear is. |
Добейтесь, чтобы сначала он спостулировал точку видения протяжённости. Добейтесь, чтобы он постулировал и смотрел, добейтесь, чтобы он создал область, в которую он будет помещать мокапы. Как вы создаёте такую область? Вы просто задаёте протяжённость из точки видения индивидуума. Вы просто задаёте протяжённость. | You put him together at a certain level and boy does he disperse like mad. So you see there’s an echo in the material universe itself. And in each one of these substances there’s no such thing as an absolute purity or an absolute state of it. Or anything else absolute – I mean, that’s just typical of this universe that it follows down. |
Вы говорите: «Вот это у нас длина, вот это у нас высота – это простирается на такое-то расстояние. А вот это у нас ширина и всё это простирается вон туда. И у этой протяжённости есть предел. Я создал оболочку и простёр её повсюду вокруг этой области, хорошо, теперь у нас тут есть пространство. Теперь мы поместим сюда какую-нибудь частицу и заставим её прийти в движение, и у нас будет мокап». | Now let’s look at the chart of the gradient scale of survive and don’t survive and let’s take a look first at uh… the corollary: any datum has only relative truth and corollary: truth is relative to environments, experience, and truth. And we look at that. Let’s go down from there and say: in logic eight, a datum can be evaluated only by a datum of comparable magnitude. And a datum is as valuable as it has been evaluated, oh, it’s quite important. Because the form, the network, with which you are operating in creative processing and which is your main high road to a good thorough theta clear… |
И на самом деле, если человек продолжает всё это... это не какой-то ритуал, в действительности это единственный способ, при помощи которого он может всё это сделать. Он делал всё это на автомате; давайте откажемся от этого автоматизма. Он делал всё это на автомате. Так что вы просто говорите: «К чёрту этот автоматизм», -вы просто добиваетесь, чтобы он постулировал своё пространство. И вы обнаружите нечто весьма интересное: предметы станут для него более прочными. Его мокапы теперь ммм, они хрм! Человек смотрит на них и теперь они вызывают у него гораздо больший интерес, они стали гораздо более прочными и человек стал более осторожно обращаться со своим пространством. | A cleared theta clear, this is the high road to it. It’s a gradient scale and it would run datum of comparable magnitude. Everything is… is… is to be compared in this universe by a datum of comparable magnitude. |
Итак, когда ваш преклир создаёт мокап, он думает, что он использует пространство вселенной МЭСТ, так что в действительности он будет делать всё это без особого энтузиазма, поскольку он знает, что использует пространство, которое он просто-напросто «одолжил». Но это всем хохмам хохма, не правда ли? | All right. Uh… let’s take the first datum of comparable magnitude which was attained in this. And let’s take uh… survival and uh… succumb. Two data of comparable magnitude. Now there… there we have a dichotomy which is right up there. One can be evaluated to some slight degree by the other and you can extrapolate from these experience. And you can take a terrific amount of experience out of these data. |
Кто-то приходит и говорит: «Послушай, ты находишься здесь, в этой точке видения протяжённости. А теперь посмотри на наши протяжённости. Ха-ха! А теперь посмотри на наши протяжённости. Посмотри вот сюда и вот сюда, посмотри вверх и посмотри вширь, просто посмотри на всё это. Это наша точка видения протяжённости. Нравится?» Ррррррр! | Well now, is survive an absolute scale? No, it sure isn’t and in the first book we have a graph here, it looks something like this. We had a track of this, a track this way and so on. And this was plotted against time, plotted against objects, and this was plotted against uh… immortality and there was a dynamic survive here and that showed that… that arrow over there, survive, showed the potential of survival. |
Понимаете, человека просто заставили создать какое-то пространство. Хорошо. «Теперь ты увидел нашу точку видения протяжённости. Здорово, не правда ли? Это замечательная точка видения протяжённости. А теперь мы позволим тебе переместиться из этой точки видения протяжённости в одну из других точек, и тогда ты сможешь осмотреть наше пространство. Это просто замечательно, и мы ничего с тебя не возьмём за всё это. Вот какие мы замечательные». | How long would this individual survive and so we… we have that there as a… an extremely valuable breakdown as far as our thinking and processing was concerned; now you could break that one down, you could break that thing down into eight dynamics. That was how many things were surviving when any individual was surviving in this universe. |
Итак, человеку сказали, что он находится в точке видения протяжённости, и после того, как ему сказали, что он находится в точке видения протяжённости, ей-богу, ему позволили переместиться в какую-то другую точку, находящуюся в пределах этих протяжённостей, и затем действовать... это точка 1. С точки зрения человека, существует лишь то пространство, которое он сам создаёт каждое мгновенье из точки видения 1. Но, находясь в точке видения 1, он продолжает создавать пространство из точки начала, и он продолжает постоянно создавать это пространство, чтобы иметь точку видения 1, и он делает это очень усердно. | You had him paying attention to all eight dynamics. Now, you have this plotted against time and we got our tone scale and you’ll find the first tone scale in the first book. It just isn’t numbered. It even tells you it’s got a gradient scale, it’s got geometric progression, all sorts of things. |
Так вот, ничто не мешает ему просто взять и начать создавать пространство из точки видения 1. Он просто создаёт пространство здесь, здесь, и вот здесь. Ничто не мешает ему начать делать это. Но он этого не делает и это просто идиотизм. Есть, правда, одно обстоятельство: если он начнёт делать это очень усердно, то вселенная МЭСТ исчезнет. | But anyhow, then let’s look this over. Down here at the bottom here was succumb. And this thing was all plotted out against time and it showed that the impulse of the organism, the life organism in particular, was an effort to persist as long as possible in a living state. |
Так вот, тэтан делает всё это очень неуверенно – он боится, что если он это сделает, то вселенная МЭСТ исчезнет и тогда он не будет знать, как попасть обратно в эту точку начала. Это очень мило, поскольку единственный способ для него попасть обратно в точку начала, это просто сказать: «Что ж, ну-ка посмотрим, сейчас я вижу всё это из точки начала физической вселенной. Хорошо, теперь, находясь здесь, я распространюсь в точку 1. Хорошо, теперь я в точке 1, и теперь я буду видеть вселенную МЭСТ». И он снова будет её видеть, если только не запутается. Это элементарно, это простейший трактат на данную тему. | In as good a state as possible and as long as possible for all eight dynamics and that was survival. We had the opposite to it was the impulse to succumb. Well, now what was right and what was wrong? A little bit later got to figuring out right and wrong, and I got this: That… that which led to the maximal survival for the maximal number of dynamics could be considered to be right. And that which was minimal survival for the minimal number for the maximal number of dynamics, whichever way you want to look at it, uh… was wrong. |
Тогда что же мы имеем в виду, говоря «пространство»? Мы имеем в виду точку видения протяжённости. Это просто элементарная дефиниция, но с помощью этой дефиниции можно получать очень хорошие результаты. Эту дефиницию, между прочим, можно с успехом применить в физике. | And you could adjudicate then right and wrong. You could actually sit down and figure out and get a good working frame of reference then as to what was right and wrong and how did it compare? |
Что представляет собой пространство электродвигателя? Пространством электродвигателя будут две вещи: наблюдатель может считать, что он находится в точке начала, и тогда пространство будет образовано его системой координат. То есть наблюдатель является точкой начала, и он смотрит на электродвигатель, в этом случае электродвигатель будет находиться в точке 1 в пространстве наблюдателя. Так вот, мы можем посмотреть на это прямо противоположным образом. Мы можем сказать, что электродвигатель находится в точке начала, а наблюдатель находится в точке 1. Тогда наблюдатель использует пространство электродвигателя и видит в нём электродвигатель. Понимаете, как это получается? | Well, it compared well enough so that a bar association of one state in this union reconvened their rules of evidence… committee on the rules of evidence, and started to work. The reports are not in on that yet, but they are working over the rules of evidence because they’ve obviously got to be changed. |
Но мы можем пойти ещё дальше. Мы можем сказать, что наблюдатель находится в точке начала, а электродвигатель – в точке 1. Но как электродвигатель, так и наблюдатель являются видимыми благодаря тому, что существует неизвестная (поймите это – неизвестная) точка. Тогда, разумеется, как наблюдатель, так и электродвигатель будут смотреть в чужом пространстве и, следовательно, не смогут видеть очень чётко. | We had a working… working material on right and wrong. Well, what’s right and wrong? Right and wrong would be yes and no. Now, some of your engineers will tell you that they’re working on three-valued logic. They aren’t but Boolean algebra depends on yes greater than no and no greater than yes. It’s just a two-value that way; in other words, it’s plotting yes, no and maybe. And uh… uh… one of your big switchboards, whenever you pick up a phone down here, is running a switchboard which operates on Boolean algebra. |
Поймите: неизвестная. Вам нужно лишь сказать человеку, что эта точка неизвестна, и убедить его в этом. | Last time I looked they were… yes, greater than no, no greater than yes, hunt hunt hunt hunt hunt, well, the yes on this is greater than no, plug. Hunt hunt hunt hunt hunt, well, the no is greater than yes, plug. Hunt hunt hunt hunt hunt, no greater than yes, plug. And uh… some engineers that work on that, by the way, practically work it in their sleep after a while. |
Есть один парень, которого зовут Герберт Спенсер, он у меня с давних пор в любимцах. Он говорит о познаваемом и непознаваемом. Что ж, это просто замечательно. Каждый раз, когда вы говорите, что нечто непознаваемо, вы постулируете, что кто-то уже спостулировал это нечто и что вы не знаете, что именно он спостулировал. Вот и всё, чем является непознаваемое. | Boolean algebra, it works things out yes greater than no, no greater than yes. Well, they’re… they’re not really working on two or even three-valued logic, although many of them will tell you, „I’m working on three-valued logic.“ Yes, maybe and no. They’re not. |
Я повторю это ещё раз. Непознаваемое означает следующее: человек знает, что кто-то спостулировал нечто, но он не знает, что именно спостулировал этот кто-то, и, кроме того, это означает, что человек готов спостулировать, что теперь он никогда не будет знать, что именно спостулировал другой человек. | I had a very interesting argument with one of the chaps who builds some of the more interesting electronic brains, a friend of mine. One… one afternoon we had a good time. We went down, and I finally managed to drive home and pound down this datum that there was actually not three-valued logic which he claimed he was using, but there was actually twelve-valued logic. |
Знание – это просто ряд постулатов. Так вот, спостулировать можно всё, что \ угодно, и когда вы говорите, что нечто является непознаваемым, вы должны создать сложную систему условий: вы должны спостулировать, что существует нечто, о чём нужно знать, а затем вы должны спостулировать, что об этом нечто ничего знать нельзя. Это тот ещё фокус. | And twelve-valued logic consisted of the yes greater than no is greater than yeses and so on and the modifications thereof. There was maybe and there was more yes than no maybes, and rare no than yes maybes and those… there was nothing was less maybe and more maybe. And we had a good argument about it and he finally bought this and so forth and then I of course did the horrible thing of demonstrating to him that it was an infinity-valued logic and he’d bought a pig in a poke. |
Хорошо, давайте посмотрим, как всё это можно применить к точке начала. Чтобы эта вселенная была такой, какая она есть, мы должны спостулировать, что существует точка начала и что эта точка начала неизвестна. Далее, когда вы начинаете работать с преклиром, то почти сразу ваш преклир сталкивается с постулатом о том, что он не может знать. Поскольку кто-то другой сделал постулат, преклир теперь не может знать, что это был за постулат... преклир сталкивается с непознаваемым. Вы сталкиваетесь со следующим фактом: преклир уверен, что если он будет знать нечто, то это нечто взорвётся, или что если тайна будет раскрыта, то сила, заключённая в ней, уйдет. Ха-ха. Это правда, это правда. Если тайна будет раскрыта, то сила, заключённая в ней, уйдёт. | We’ll call this an infinity of lines here. And we’ll call this thing here in the middle maybe. Now all that means is neither no nor yes. So that’s the definition of maybe… neither no nor yes. And the only time a problem is in abeyance is when you can’t get a greater factor on weight on the yes or the no. |
Однако этот принцип непознаваемого, неизвестного, и «Мы должны знать, но это не существует», и тому подобные вещи – всё это главным образом зависит от вашей уверенности в том, что кто-то может создать более мощный постулат, чем вы. | I should have done it, I shouldn’t have done it. What do you find in a fellow who’s worried about it? Worried means he is unable to unbalance the balance between yes and no which puts him on a maybe. The anatomy of maybes as you heard in technique 88 was never more valid than it is right now. The anatomy of the maybe – how do you resolve indecisions. |
Хорошо. Если вы думаете, что другие люди могут создавать гораздо более мощные постулаты, чем вы, и что они всегда полностью контролируют свои умы и контролируют ситуацию, в которой они находятся, тогда вы, конечно же, создали для себя постоянно существующее неизвестное. Но всё это вовсе не так. | What is an indecision? How do engrams come into suspension. MEST itself is a flock of indecision. It’s a big chaotic confusion and you have to pour some positive and negative MEST together to get a stable MEST. You have to get it stable – if you want it stable you’ve actually got to hang it in the maybe, otherwise it will flow off and go in some other direction. |
Когда-нибудь вы подниметесь на более высокий уровень и окажетесь в диапазоне телепатии, и тогда вы узнаете, какие в действительности постулаты создают люди вокруг вас: «Ну-ка посмотрим. Какое мороженое мне заказать: шоколадное или ванильное? Так-так, когда я сказал "шоколадное", официантка посмотрела на меня недобрым взглядом, так что, пожалуй, я лучше закажу ванильное, однако я не люблю ванильное, но, с другой стороны, то, что тебе нравится, тебе всё равно никогда не достаётся. Так что лучше всего... у них, наверное, всё равно нет ванильного мороженого. Что ж, я не буду ничего заказывать». | On a ship for instance they have a terrible time with this. There… there’s so many, so many elements that say more yes than no and so many elements that say more no than yes that the whole bottom of the boiler or the boiler tubes or the propellers or even the steel itself in the hulls is liable to flow right away into the water. And you call this electrolysis. |
Да уж, конечно, люди вокруг вас создают гораздо более мощные постулаты, чем вы! | The potentials are slightly different in the MEST they’re using and they can’t get a decent balance on it and they have an awful time with it. |
Хорошо. Не запутайтесь с этой точкой видения протяжённости. Мы могли бы рассмотреть всё это гораздо подробнее, но это практически всё, что мы здесь имеем. У нас есть точка видения протяжённости. Это очень простая точка зрения на всё это. | I saw a ship one time that had just eaten up her third set of boiler tubes in a month. They couldn’t get the… they couldn’t get the positive – negative terminals. This is one of the big problems of marine engineering, by the way. |
Вы говорите... вон там есть точка, и от этой точки меня отделяет некоторое расстояние. Между мной и этой точкой есть некоторая протяжённость. | If you were able to go in and solve this just bop, you would be worth your weight in, I don’t know, you couldn’t be worth your weight in theta, you already got that. Well, it would be a valuable contribution. |
Очень интересно, что метр – это металлический брус определённой длины, который находится в Париже. Это и есть метр. Это даже не «количество того-то и того-то...» Это даже не «количество того-то и того-то образует полушарие»... ярдов или чего-то в этом роде... это некая равноудалённая точка на экваторе. Французы попытались установить эту длину, и они отправили большую экспедицию в Эквадор, чтобы всё это измерить, и они там здорово напортачили, так что это вовсе не метр. Это могла бы быть длина окружности... это можно было бы как-то увязать с земным меридианом, но французы там что-то напутали, так что всё это никуда не годится и их результаты нельзя использовать. Так что на самом деле метр – это длина металлического бруска, который хранится в Париже, измеренная при определённой температуре. | All right, now again here, survive then would be yes. Toward good for the dynamics. Survive and that would be good. And that would go out here toward infinity. A theoretical infinity of good. |
Что такое ярд? Что ж, ярд – это длина чего-то там в Англии, это и есть ярд. Есть парочка дубликатов, которые были изготовлены здесь в Бюро Стандартов, в Бюро Стандартов США. И эти дубликаты хранятся там в клетках, чтобы они оттуда не выпрыгнули и не стали измерять людей. И там... у них там есть футы, ярды, метры и так далее. Вот что всё это такое. | Maximum number of dynamics – now you could draw one of these darn things for every single dynamic, you could draw one for the first dynamic, and the second dynamic, for the third dynamic, fourth, fifth, sixth, seventh and eighth dynamic. You could draw one for each one or you can draw this as just a composite of this arrow which was in the first book – the impulses toward survival. |
Так вот, это забавно; вы просто принимаете на веру, что все эти вещи существуют. Но если вы отправитесь посмотреть на всё это, то что вам нужно будет сделать? Вы скажете: «Давайте посмотрим, отсюда и досюда, здесь у нас такое вот расстояние, от этой точки видения протяжённости и вот до этой точки видения протяжённости по отношению ко мне». Вот так вы это видите. | And it would be: value of assistance toward survival, would walk over here toward good. And we will call that, just for the heck of it, yes. |
Вы говорите: «Я вижу это от этой точки видения протяжённости и до этой точки видения протяжённости, и всё это существует в пространстве, которое было спостулировано из точки начала одним парнем по имени Бог, или Джонсон, или ещё кем-то». То есть вот насколько люди запутались во всём этом. Они... вы говорите «Пространство...» | All right, it’d walk over here toward good and an infinity of good would be the theoretical goal, but absolutes are unobtainable, so there couldn’t be an infinity of good. Something would happen if you had an infinity of good, probably the whole universe’d – it wouldn’t necessarily blow up but it would probably be just… just stopped. |
Что ж, они... первое, что они вам скажут, это: «Бог вездесущ». Ppppppp! То есть вы хотите сказать, что у нас вообще не может быть своего пространства в этой вселенной, потому что всё это пространство принадлежит богу? Это самая хитрая уловка этой вселенной. И всё это продолжается в течение семидесяти шести триллионов лет. Вы думали, это что-то новое? | Because there’d be no differences of potentials anywhere along the line. Now let’s look over to the other side, here, and say this is no. And we get here, succumb. And we get with it uh… evil. So we’ve got that, good and evil, just arbitrary values. We have another word that goes over here, right. Another word that goes over here, wrong. |
Всё это пространство принадлежит кому-то другому, так что будьте внимательны к тому, что вы в него помещаете, и будьте внимательны к тому, что вы из него удаляете. Но всё, что вы вообще видите, – и для вас это самое непостижимое – самое непостижимое заключается в следующем: всё, что вы вообще видите, если вы смотрите на стандартный метр, вы видите, что он начинается, может быть, вот отсюда, слева, и заканчивается вот здесь, справа. Или же, если вы обойдёте вокруг, если вы зайдёте с этого конца и посмотрите вдоль этого метра, вы скажете: «Он начинается в этой точке и заканчивается вон там. Вот так». Или же, если у вас довольно хорошее видео, то вместо того, чтобы смотреть при помощи глаз МЭСТ, вы можете просто зайти с другого конца этого метра и сказать: «Что ж, он начинается на определённом расстоянии вот здесь и заканчивается вот здесь». | An infinity of evil would cause a complete succumbing of the entire universe, theoretically. Because you have only one… one terminal. Now maybe you’d call this plus, call that minus. You’ve got the same thing, you’ve got… you’ve got orders of experience here. The plus, the minus, yes, no, survive, succumb, good, evil, infinity here, and infinity there, and right and wrong. So plus, yes, survive, good, infinity, and right are datums which interrelate and which evaluate each other. And there’s a gradient scale of each and anytime you find the point for one of those on that gradient scale – you’ll find the rest of them at the same more or less point on that gradient scale. |
Что ж, если вы ляжете на скамью и посмотрите на этот метр, то вы скажете: «Он начинается на некотором расстоянии у меня за ногами». Так вот, если вы развернётесь на скамье, то вы скажете: «Он начинается на некотором расстоянии у меня за головой», – и всё это один и тот же метр. Вы видите, что он всё время занимает разные точки пространства. | How right is something, how much is it going to assist the survival of something? How wrong is something? How much is it going to make something succumb? How evil is something? Well, it’s as evil as it is wrong and wrong is succumb. And how much of it’s evil? It causes succumb, therefore is uh… uh… complete sexual freedom evil? Now, instead of just going in and reading Plato and other Christian uh… authorities on the thing, let’s look this thing over and uh… we’ll find that uh… that we have an actual way to evaluate this. We have a way to evaluate it here and then we’ve got a way to evaluate that column against this column. Why, what do you know? We’re working out here a system of ethics. |
Что ж, вы проделываете чертовски хитрый фокус, чтобы быть в состоянии видеть всё это. Поскольку вы всё время видите этот метр из точки начала, о которой вы не знаете и которая вам не принадлежит. И в течение всего того времени, пока вы смотрите на этот метр, вам нужно хорошенько помнить о том, что он существует для точки видения, на которую постоянно смотрят. Вот почему вам кажется, что за вами наблюдают! | System of ethics, that system of ethics will hold for a lot of universes. But more importantly, for this universe particularly, it holds for logic and that probably holds for most universes too, just the way it is there. Something which is right or it’s wrong, that’s no action, no action at all. |
Точка видения начала – вот, что мы здесь имеем. И всё, о чём я вам тут говорил... у нас есть координаты XYZ. Так вот, не существует вообще никаких причин, по которым мы не можем иметь пространство, которое выглядело бы таким вот образом. Вот это – ось координат Z, вот это – ось координат Y, вот это – ось координат X, а вот это - ось координат G. А вот здесь, сзади, – теперь мы получили более сложное пространство – вот здесь, сзади, из точки начала всегда выходит спираль. И когда мы смотрим назад из точки начала, мы видим скрученное пространство. Это просто зафиксированная точка начала, более прочно зафиксированная точка видения. Мы можем сказать, что если мы смотрим вперёд в этом пространстве, то мы видим такую вот картину, и мы видим предметы, которые соответствуют этой системе координат и которые искажены вот до такой степени. А когда мы смотрим назад, здесь мы имеем отрицательную точку видения, и здесь всё как бы скручивается, уходя вдаль. | You don’t take any action either. You’ve got to throw something onto this. Now you could actually throw onto a preclear enough new data in order to unbalance his bullpen of maybes. You could theoretically just give him enough data and he would go from that data into a state of decision just by learning more about a situation. But that isn’t too much so. |
Когда-то давным-давно вы, вероятно, много экспериментировали с подобными вещами. Пространство – это чертовски интересная штука, поскольку... что ж, между прочим, это кручёное пространство G. И это точка видения, которая, я уверен, присуща всем «кручёным» людям. Вам приходилось видеть циркачей, которые могут завязывать своё тело в узел, что ж, они действуют в такого рода пространстве. | Now how much of a gradient scale is this gradient scale? Well, that’s quite a gradient scale. There’s an infinity of lines from here to here and another infinity of lines from there to there. And right in here there’s an infinity of lines, and right there there’s an infinity of lines. |
Это чистой воды математика. Кто-то подходит к вам и говорит: «О, это четвёртое измерение, это просто непостижимо». Ещё бы! | That’s a wonderful number, infinity. Somebody thought it up and it simply means the mostest. It means a never-ending mostestness. And so let’s look this thing over and of course ‘we can say it’s an… I can say very soberly: Now I wanted you to note in particular that there is one half an infinity between here and here. |
Понимаете, у вас может быть четвёртое измерение, которое будет скручено... в виде спирали, прямо как здесь... и которое будет существовать в координатах XYZ. И вы могли бы сказать: «Что ж, это время». О, господи. Это же надо так запутаться! | Now absolutes are unobtainable, now you could theoretically… you have an infinity of evil. You don’t have an infinity of evil. Uh… let’s have… let’s put something in here which is uh… a little more interesting, and let’s have a zero, huh? Well, it’s not a zero, couldn’t be, couldn’t he – and let’s draw a curve from here across to here, like that. Just for the… the heck of it and then let’s put the number 40.0 here, just for the heck of it. And uh… by the way, this number 40.0 had better be just about over here or somebody will get that into a… a spin or something of the sort. And uh… let’s put as an unbalanced uh… maybe of some sort, here uh… but let’s put around here someplace, 20.0, and over here we’ve got a 0.0. Now those are just tone scale arbitraries. |
Я имею в виду, что время в конечном счёте действительно является четвёртым измерением. А теперь давайте сделаем время несколько более неизвестным и скажем, что, хотя всё пространство вселенной МЭСТ происходит из данной точки видения начала... давайте теперь будем очень внимательны и скажем, что, хотя это пространство происходит из данной точки видения начала, время вместе с тем появляется из другой точки видения начала. А если время появляется из этой другой точки видения начала, то движение создаётся как-то иначе, и время на самом деле появляется с Сатурна – это всем известно, и время – это пространство. Когда люди говорят, что время – это четвёртое измерение, они тем самым говорят, что время – это пространство. О нет, время не может быть пространством, поскольку время – это один из взаимозависимых факторов, и оно связано с движением, пространством, материей и энергией. | They’re just tone scale arbitraries. Why I thought we didn’t have any action here on… on maybes. No action at all unless you take a… unless you take a no responsibility. A no responsibility for it – we’ve already investigated and 20.0 should be right about there. And that’s about… a lot of action involved in that. |
Так что время не может быть пространством – ни четырёхмерным пространством, ни восьмидесятивосьмимерным пространством, ни пространством искривления, ни пространством G, и никаким другим пространством. Понимаете, время не может быть пространством, потому что пространство можно спостулировать в каком угодно виде. | Or, let’s see, let’s work this out a little bit better. Let’s put 20.0 there. You got a conservatism there, maximum action. All right, now all I’ve done here is make an approximation of the cycle of action. And the cycle of action runs on this line, to some degree. It can be plotted on this gradient scale to some degree, but it is not, again, an absolute plot. So you have this thing which is running here, not as part of the graph, but it’s standing out three-dimensionally from the graph as a cycle of action. |
Так вот, здесь у нас есть интересное пространство. (Это, кстати, рисунок № 2, это кручёное пространство G.) Вот здесь мы имеем трёхмерное время. Я хочу, чтобы вы внимательно на это посмотрели... трёхмерное время. | This cycle of action here is a cycle of logic. That’s what we’re plotting. See that? And down here we’ve got something that we call approximate cycle of action. Now why should we put anything like that? Our tone scale actually doesn’t work like that. Or does it? |
Трёхмерное время действует следующим образом. Вот это линейное время, вот здесь, и оно направлено вот сюда, куда направлена эта стрелка. Так вот, для точки видения АВ линейное время движется вперёд и идёт к А'В'. (Следите очень внимательно.) Оно идёт дальше вперёд, к точке видения А" и В". Вот, что на самом деле представляет собой время. Я надеюсь, что вы слушаете внимательно... вот что на самом деле представляет собой время, поскольку от каждой из этих координат всегда отходит «боковое» время. | Your tone scale theoretically would work with bars up to here, something like that. No, we turn this tone scale on edge and we’ve taken a viewpoint. We’ve taken a viewpoint of what is good and what is right and what is survival for us. And we’ve plotted it over against logic and so actually that cycle of action isn’t really logic, but that cycle of action put on there is how we apply the gradient scale called logic to our problem in our cycle of action. So I put a problem on this to see how the problem works out by gradient scales. Now you just set this problem 20.0, 40.0, 0.0 over here. Now how does it work out? |
Так вот, это очевидно, что существует такая вещь, как боковое время, это видно из следующего: боковое время существует, потому что прямо в эту минуту в каком-то другом месте с кем-то происходит что-то одновременно с тем, что происходит здесь, и вы об этом не знаете. Разве не так? | You find that – by golly we sure are right before we make any postulates. A lot of people won’t act for fear they’ll be wrong. That’s a low level action. Now you find out that there’s a sort of an increase down as we go along here; there’s an increase from this uh… forty point zero right through to a conservation. |
Существует ещё кто-то и с ним что-то происходит, и вы об этом не знаете... с ним что-то происходит в то же самое время, как вы находитесь здесь. Разве не так? Хорошо, если это так... если это так, значит, существует такая вещь, как боковое время, – это очевидно. Его можно назвать одновременным временем. Видите, как всё это просто? Итак, существует такая вещь, как одновременное время... это боковое время. | When you get down here to a maybe we want to conserve things and then we get a stop down here. So we have up here start at right; at maybe we have change – it would be in this area here someplace. But actually, there is an inner cycle here before you get to the maybe from 40.0 down the scale, there would be change and then you would get the conservatism of no-change and then you would get the change again. First you would get the change as you came over here from forty. You would get the change which you would call uh… uh… you would call this change before it got in there: increase or growth, increase or growth, and it got over here into the center. Growth has stopped and decrease has not yet begun. So we have conservatism there, maybe. |
А теперь... теперь, когда у нас есть боковое время, назовём его GQ и G'Q'. (Надеюсь, вы слушаете очень внимательно, потому что мы подошли к очень важному моменту.) Это время двигается вперёд, и мы сразу же видим, что это линейное время, которое направлено к точке К... это линейное время... оно идёт вот отсюда, из точки начала (это рисунок № 3) вот здесь, из точки начала оно идёт к точке К, и это линейное время. Итак, мы имеем линейное время. | We… we’d better not go any further there, you see. I mean uh… we better not make too many changes, we’re here at an optimum state. This is a guy maybe in middle life. All right, now decay sets in and we get another change. |
Что ж, вы должны быть способны устоять во времени, так ведь? Время проходит не только через ваш живот или что-то в этом роде. Оно одновременно проходит и через вашу голову и через ваши ноги. И голова и ноги стареют одновременно, не так ли? Что ж, разумеется, одновременно; вне всяких сомнений, они стареют одновременно. Вы можете взглянуть почти на любого человека, и вы увидите, что так оно и есть, таким образом, очевидно, что существует вертикальное время, которое измеряется вот этой координатой. | It’s the change of decay and it goes over here to wrong and that would be death. Survive, succumb. This could be creation, growth, conservation, doing things in life and so forth, then decay and death on that cycle of action. |
Иначе говоря, существует пласт времени, который движется вперёд, сквозь пространство, и таким образом становится очевидно, что существует пласт, который просто движется вслед за этим пластом. Таким образом, эти три пласта одновременно движутся вперёд... АВ, А'В', вот эти координатные пласты и так далее, во времени, – они одновременно движутся вперёд. И после того, как мы с вами прожили этот момент времени, он становится как бы «бывшим в употреблении», и сразу же вслед за этим появляется ещё кто-то и тоже проживает этот момент. | Or this could be considered over here at 40.0. We’ll cover all this material very much more thoroughly later. But at 40.0 we could have… up above 40.0 we start something at somewhere before we reach 20… before we reach that maybe we have 20.0 and that’s where we get optimum action about the thing. A heavy action, actually, a maybe is plus and minus opposed in some fashion or another so that you… you’ve got those things. You’re trying to maintain a balance and believe me you get plenty of action when you’re trying to maintain a balance on anything. |
Что ж, таким образом становится совершенно ясно... На самом деле, в том, что я говорю, гораздо больше логики, чем в том, что сказал бы какой-нибудь профессор физики. | And so you get over here and then you would get uh… your stop when we got down here. All right, now those two things compare. Now, if we’re going… if we’re going to work this problem out, we’re going to find we work it out by gradient scales. |
Так вот, это у нас большая О [Go], это большая Z [Gz], это большой Y [Gy], а это большой X [Gx]. Таким образом, всё это может существовать для любой точки начала внутри системы координат точки начала, так ведь? Теперь у нас тут восемь осей координат точки начала, и таким образом становится совершенно ясно, что должны существовать прямые линии К в любой момент времени и во всех точках начала, и таким образом становится ясно, что существует бесконечно много времени, которое движется линейно во всех направлениях. | Well, gradient scales, the best way I know and the best way I know to apply this in processing – your preclear is obviously wrong. He is obviously wrong. How wrong can you get? Human. You go into ARC with homo sapiens, practically 90% of the things you have to do to stay in ARC with homo sapiens are wrong. It’s just automatically. |
Следовательно, мы получаем трёхмерное время и трёхмерное пространство, и отсюда со всей очевидностью вытекает, что среди различных систем координат этого пространства существуют такие системы координат, в которых имеется частично отрицательное время и частично положительное время, текущее одновременно в противоположных направлениях. Таким образом становится ясно, что существует бесконечное множество вселенных и систем координат, и что где-то в этой вселенной существует некая точка начала, и если вы выйдете за пределы этой точки, то вы обнаружите, что один из факторов времени отрицательно... вы будете заводить свои часы в обратную сторону, или будет происходить ещё что-нибудь в этом роде! | Look at the code of honor processing and try to make it stick. That’s a good survival code, but boy, homo sapiens kind of objects when you run it in there. |
Так вот, это время и пространство. Теперь, когда я очень ясно вам всё это объяснил, мы пойдём дальше. | That’s a good survival code, if a lot of people were using it it’d be all right. So, you’ve got to back him up from way down here before just wrong. You’ve got to back him clear on up to the top. |
Видите, как это глупо, когда кто-то говорит: «Время – это пространство»? Когда вы говорите, что время – это пространство, тем самым вы говорите, что пространство статично и что время находится в движении. Так что вы могли бы сказать, что пространство – это статичная точка видения, которая всё время просто находится в неподвижности, а время движется сквозь всё это тем или иным образом. Да, это было бы замечательно, не правда ли? | Well, how do you… how do you do it? You have to pick him up someplace on a gradient scale toward that wrongness and back him up the scale and get him up tone scale to a place where he can better act and where he can get more right than he is wrong. |
Что ж, давайте продолжим разговор о пространстве и рассмотрим что-то, что является несколько более реальным. Так вот, я рад, что вы всё это поняли, и я надеюсь, что вы подробно всё это записали, поскольку действительность такова, что разум функционирует в кручёном пространстве G... на всех факультетах психологии разум функционирует в кручёном пространстве G, вот почему у психологов мозги набекрень! | You’re not ever trying to get to a point where he’ll be absolutely right. Theoretically, that’s unobtainable. All right, that’s an application of a gradient scale. But there’s the basic gradient scale then. And a problem on it. |
Так вот, у нас есть... у нас есть очень славная и приятная для вас мысль. Я хочу сказать, что это спокойная мысль, и я... Чтобы находиться в этой вселенной, вы согласились с тем, что существует начало. Существует начало пространства, но вы не согласились быть этим началом, поскольку, если бы вы согласились быть этим началом, то всё пространство было бы... вы и только вы были бы в этом пространстве и создавали бы его, и, следовательно, вы несли бы ответственность за всё, что находится в этом пространстве. Но вам это не очень понравилось бы, поскольку тогда у вас не было бы возможности сыграть в футбол или погрузиться в ещё какую-либо хаотичность. | Now, let’s look at gradient scales just a little bit more here. Let’s look at a gradient scale which simply comes like this. Let’s look at the gradient scale of any part of a gradient scale; now this is a gradient scale of destruction. |
Что ж, допустим... допустим, вы говорите, что существует точка начала пространства. Это означает, что существует точка видения протяжённости. И вот с чем вы постоянно имеете дело – вы говорите: «Вон тот угол этой комнаты идёт вверх, и он идёт вон туда, и он выходит вон туда, а на первом этаже есть пол, а вон там у нас простирается линия, а вон та, другая линия теоретически может простираться вон из того угла». Вы говорите: «Это точка начала». | This gradient scale of destruction would start in. Here, here is your… your destruction. We’ll draw as down and here’s your gradients of destruction and here is uh… a gradient scale of volume. And this is small, large, small, large, volume of destruction. |
Итак, давайте рассмотрим вас. [См. рис. на следующей странице.] | Now we just walk the preclear into this. We’ve found a lot of things on the E-Meter. Now we found he couldn’t destroy a lot of things. So we take the smallest part of them – small volume of them. At a small volume destruction of a small number of what he can’t destroy and we get a mock-up. |
Мы поместим сюда «Я» – это наблюдатель, и давайте поместим «Я» [«I»], наблюдателя, вот сюда. Он находится в этой точке, и давайте поместим его вон туда, в ту точку. И у него есть такое вот представление обо всём этом – он говорит: «Хорошо. Вот так. У нас тут есть комната». | And we get a slightly larger volume of what he can’t destroy and we get a mock-up of that. Get him to execute that. If we can’t get him to execute that, get a smaller margin that he can execute and go up in the leaps and bounds that he can do it. |
So he does that successfully, that means he can do this successfully. Now he can do that successfully, he can do this successfully. That successfully, he can do this successfully and finally he can do a large volume of destruction on it and he can get very close to an ultimate destruction in his mock-ups. And when he can do that on that subject, that means he’s rid of an awful lot of aberration. | |
He can mock up then in excess of any facsimile he has on the subject. It just puts the MEST universe to shame. The MEST universe quits. It just quits right there. Is… its hold is so slight on an individual. You think it’s heavy. | |
И он говорит: «Вот это точка начала 1, или точка начала штрих; начало два штриха; точка начала три штриха и точка начала IV». Так вот, у него есть эти точки. | But it’s actually just very airy, when you go at it like this; you have to be careful because you’re liable to find your preclear sort of nnneeeaa. Don’t work too fast with this – be careful of it. |
Так вот, наблюдатель выбирает и постулирует четыре точки начала. Он может выбрать и спостулировать восемь точек начала. Он знает, что он увидит, если будет находится в этой точке и рассматривать из неё эту область. Так что он может... он также знает, как можно всё это видоизменить тем или иным образом. Так что он говорит: «Посмотрите на эту комнату; здесь есть четыре точки начала, здесь есть восемь точек начала», – это неважно, сколько их. Может существовать точка начала в каждой дырочке вон на том акустическом покрытии вверху. Но человек знает, что собой представляют эти точки начала. Он, будучи точкой видения, привык ко всем этим точкам начала, потому что он сам был тут и там, и смотрел на всё это. Поэтому он может спостулировать, что эти точки являются точками начала, а затем он предоставляет себе свободу и становится наблюдателем. И теперь он может перемещать себя вперёд и назад по отношению к точкам начала, которые находятся повсюду вокруг него, и он может спостулировать, что сам он не является точкой начала, и таким образом он приходит в движение. | All right, now, small to large, now that’s what we mean by a gradient scale of mock-up. Now you could actually have a gradient scale that would take in first… the first dynamic, then it would take in the first and second dynamic. Then it would – see your volume of magnitude, first, second and third dynamic would be the next mock-up, a next series. |
Понимаете, если бы наблюдатель был точкой начала только протяжённости, то сам он никогда не смог бы перемещаться. Он был бы зафиксирован в одном месте, и на этом бы всё закончилось. Но благодаря тому, что он позволяет другим объектам брать на себя ответственность и становиться точками начала, он может перемещать себя туда-сюда в любой ограниченной области пространства, которую он сам непрерывно постулирует. | Next series of mock-ups would be the first, second, third and fourth dynamics. Next series of mock-ups would be the first, second, third, fourth, and fifth dynamics. All right, now listen, mock up the scenery. All right, now let’s put some animals into it and now let’s blow that up. Or make it decay, or make it get old – do something with it. |
Так вот, человек находится в согласии... в течение одной жизни человек с самого детства находится в согласии с точками начала. Точки начала. Он знает, какие точки начала создала его семья; он знает, какие точки начала создал он сам. Когда-то в своей жизни он очень беспечно относился ко всему этому и он очень мало знал обо всём этом... он вообще не вникал в то, как всё это происходит... точки начала смещались у него повсюду. | Now, put the MEST universe in there and away we go. Now, anybody is trying to infer in any way that I am just trying to blow up the MEST universe, I… I wish he’d… he’d stop on that because, uh… truth of the matter is, I am. Anyway… |
Между прочим, если вы напичкаете человека гашишем, то – бог ты мой – его точки начала полетят ко всем чертям. Он станет настолько поп compos mentis, что будет не в состоянии контролировать точки начала какой бы то ни было области и он будет не в состоянии постулировать точки начала. | We’ve got here then a gradient scale which would go like this. Let’s take a gradient scale of color. And this gradient scale would go something like this. And it would merely mean brightness of color. And it would run from none to brilliant. No color. All right. |
Я говорю так, как будто точки начала существуют; они существуют для самого человека. Он оказывается не в состоянии контролировать и постулировать точки начала в какой бы то ни было области. И в этом случае формы предметов для него искажаются. Он ложится на кровать – её высота двадцать девять километров; а от кровати до двери сто сорок километров; а длина коридора – два с половиной сантиметра. У него происходят такого рода нарушения, поскольку из-за гашиша он теряет «ориентацию» (в кавычках). | Now let’s work it on a no-color basis. The fellow has possibly black and white or possibly grey and not-so-grey, something on that order. All you would do would get him to contrast one and then contrast the other one. Anything that you could run. |
Итак, что же такое ориентация? Ориентация – это способность заставлять точку * О двигаться... это точка начала, находящаяся в движении. «Я» [«I»] – это точка начала, находящаяся в движении. Таким образом, «Я» [«I»] может находиться вот здесь [OM], оно может находиться во второй точке, в точке начала 2... движение [ОМ2], и оно может находиться вот здесь, в точке начала 3... движение [ОМ3]; это точка начала 1... движение. Так вот, наблюдатель может находиться вот здесь, в точке 2 и в точке 3... понимаете, и создаётся впечатление, что он находится в движении. | Get a little bit of each and so on…’ small spots, and then move in time, space and location and handle him yesterday, handle him tomorrow. Now, let’s get a little bit bigger bit of color, and it doesn’t mean, uh… that means color. Uh… well get something a little, a little brighter grey this time. |
Всё, что нужно делать наблюдателю, так это смещать точки начала. Другие люди согласились с тем, что эти точки являются точками начала и, согласившись, стали смотреть на всё это так же, как он, поэтому он может смещать эти точки начала, что соответствует представлениям других людей и их точкам зрения. | And mock that up here, there, everywhere – on top of the roof, under the house, in the basement, uh… below your feet, above your head, behind your back – all right. |
Здесь, на Земле, человек знает, как смещать эти точки начала в соответствии с представлениями этого общества. Это одно из тех умений, которыми он должен овладеть, чтобы научиться ходить, падать, говорить и делать всё остальное. Это первое, чему он должен научиться, и это первое, что он постигает, – он должен освоиться с точками начала. | Now put it in yesterday, put it in tomorrow, now put it in next week, okay, now let’s get… let’s get something that’s s… quite a lot brighter than that. Let’s see if you can get any white. Well, very possibly he can get some white, but maybe it’s still grey, or maybe this time he can get some good dark black. |
Если вы освоите этот принцип точек начала... это начало протяжённости, это... точка начала – это просто точка видения протяжённости, понимаете? Так что когда мы говорим «начало», мы просто имеем в виду точку видения протяжённости. Чтобы воспринимать, человек должен быть в состоянии мгновенно постулировать, что эти точки существуют. И если он научился правильно это делать, то у него, у точки X, будет четыре, шесть, десять тысяч ориентиров, которые он зафиксировал для своего удобства, – в этом случае он знает, что все эти точки не будут смещаться туда-сюда и это даёт ему чувство безопасности. | So you get this good dark black and you put it here and you put it there and you put it back and forth and you put it in front of the guy and you put it under his head, put it under his arm, put in tomorrow, and put it in next week, and put it in the year 1202, and – all right. |
Если вы хотите, чтобы ваш преклир испытал невероятное чувство безопасности, сделайте так, чтобы он начал находить свои точки начала и перемещать их туда-сюда. | Now what we’re heading for is to turn on his color, so let’s ask him what his favorite color is and then let’s go on the theory that he couldn’t possibly get anything that was pleasing to him. Ask him what his favorite color is. Now, if he couldn’t get anything pleasing, if he could only get that much color, he couldn’t get anything pleasing to him, so let’s get something that’s rather displeasing to him. |
Так вот, я покажу вам, как это делается. Закройте глаза, закройте глаза и переместите верхний угол... прошу прощения, откройте глаза и посмотрите на тот верхний угол этой комнаты, вон там. Хорошо, теперь закройте глаза. А теперь переместите этот угол, спостулируйте, что этот угол находится в центре комнаты. А теперь поместите его обратно, туда, где он и был с самого начала. А теперь снова переместите его в центр комнаты. А теперь верните его на место и посмотрите на другую сторону этой сцены, посмотрите вон на ту точку начала, вон там... это спостулированная точка начала. | And you say, „Well, all right, what’s your favorite color“, and he says, „Oh, green I think. Green is my favorite color.“ You say, „Get some very bilious green.“ Well, he’s perfectly willing to get that much bilious green because he wouldn’t be able to please himself to the degree of getting any nice bright good-looking green. So he’ll try to get some bilious green and he’ll say, „Well, it’s still kind of grey.“ And you say, „That’s all right, now let’s get it grey. Now let’s get it green again, bilious green, sickly green, got that? All right, get it grey, and so on.“ |
Закройте глаза. А теперь возьмите и медленно сдвиньте вместе обе эти точки начала так, чтобы они оказались прямо у меня над головой. Интересное ощущение, не правда ли? А теперь поместите эти точки обратно, туда, где они и должны быть. Как только вы смещаете эти точки, некоторые из сидящих здесь людей оказываются снаружи. Они оказываются нигде. | And you just go on that way, back and forth, back and forth, and you put it in front of him, put it behind him, put it up to the right, and to the left, and under your head and in the next room. And over in the next lot and on a ship at sea and uh… then in tomorrow and then in the year 2897 and then in the year 610 B.C. and uh… all right. Next, you see. |
Хорошо. А теперь снова закройте глаза и переместите вон ту точку начала вправо на расстояние примерно одного метра, а затем переместите её обратно, туда, где она и была... переместите её на расстояние примерно одного метра, и верните её на место. | And in such fashion we would come right on down the line and if we just kept that up and kept that up as drill drill drill drill, something would happen along the line that would make his colors brighter, and brighter, and brighter, and something would suddenly trigger. Something would trigger and he would suddenly say, „Well, the devil with it. I can get colors of anything I want to. Of course that’s nonsense, I’ve been getting them here for minutes. I mean everything is all right.“ Okay. |
А теперь переместите одновременно вправо на расстояние одного метра вон те две точки начала, которые находятся перед вами на потолке, затем верните их на место и переместите их влево на расстояние примерно одного метра, и просто перемещайте их туда-сюда, туда-сюда, до тех пор, пока у вас не появится ощущение движения. | The uh… great oddity this… this thing on a gradient scale. You wouldn’t believe it when you first start in on a preclear. This… this preclear’s saying neeoooww and ooohhh and all last night and then so on and he… the… and „it’s bad thetan and… the… and they can’t and… and every time I… holy God! I never want to have another night like that.“ |
Мужской голос: Ух ты! | What do you do? You say, „Well, all right, now let’s see, what do you say that was happening to you?“ And he tells you, he says, „Well, it was so and so and so and so and so and so and so and so.“ And you say, „Well, all right now, where… where did it happen?“ „At home.“ |
Интересно, не правда ли? Что ж, вот что представляет собой движение. Это и есть движение, не правда ли? Вы можете испытать всё это. И это одно из тех явлений, с которыми вы должны познакомить преклира в первую очередь, вы должны показать ему что-то вроде этого. И тогда он поймёт, что такое движение, и никакие ваши объяснения не помогут ему понять это лучше. | Well, you know you’re not going to get him into a nightmare that fast and you say, „By the way, uh… take the house across the street.“ „Yeah, yeah, yeah, what’s that got to do with it?“ „Well, take the house across the street and turn it Around on its foundations. Get a mock-up, turn it around on its foundations. All right. Now turn it back again. Now turn it a little pink.“ |
Движение. Чтобы возникло движение, вам нужно лишь продолжать смещать эту точку ОМ1 туда-сюда, вверх-вниз, туда-сюда. И как вы это делаете? Вы просто заново постулируете начало один, начало два, начало три, начало четыре. Вы просто постулируете и постулируете эти точки начала. | „Now turn it blue, now put it about ten feet up in the air, and make it turn around again. Now make it come down on the foundation, now send it up into the air, now turn it around and bring it down to the foundation. Now put it behind your back. Okay, now let’s put it back on the foundations again. Now, let’s put it over in the next state and uh… let’s put it in last week.“ |
Вы знаете, каково мнение общества, вы согласились с обществом, вы знаете, как устроена эта вселенная, вы согласились со всем этим, и вы проявили недюжинное усердие, усваивая всё это. | „Okay, now let’s reach into the house just next to it and pick up a bedroom.“ |
Где-то там во вселенной существует какая-то... раса – набитые дураки, которые спостулировали, что от края до края галактики всего десять сантиметров. И, конечно же, поскольку они спостулировали, что им нужно переместиться лишь на такое расстояние, чтобы пересечь галактику, у них нет никакой возможности посмотреть на саму галактику – ведь она очень маленькая. И тем не менее, если вы хотите добраться от одного угла этой вселенной до другого – если предположить, что у вселенной есть углы, – то вам нужно лишь очень ясно увидеть какую-нибудь точку начала и спостулировать её, затем – ясно увидеть ещё одну точку начала и спостулировать её, а затем сместить их. Вы просто перемещаете эти точки начала и оказываетесь там, где вам нужно. Это и есть пространство. Это основополагающий принцип телепортации. | „Ohhoo oroor.“ |
Вы пришли к согласию в отношении всех остальных точек начала, потому что вы пришли к полному согласию в отношении всего этого. Что ж, пока вы полностью согласны с тем, что никогда не будете изменять точки начала вокруг вас, вы не сможете заставить какой-нибудь твёрдый предмет двигаться. | „Now just a minute, pick up the living room.“ |
Это как если бы вы дали клятву скаута и слово рыцаря, что всегда будете признавать эти точки начала и никогда не перестанете соглашаться в этом с обществом. У комнаты есть углы... посмотрите, насколько всё это одинаково на Земле... углы комнат, полы, потолки, крыши зданий, нижние уровни зданий – и так везде, от соломенных хижин до небоскрёбов. У каждого куба есть центр – вы с этим согласились, – и вы согласились, что внутрь одних предметов попасть можно, а внутрь других предметов - нельзя. Вы можете попасть внутрь одних предметов, но не можете попасть внутрь других. Когда преклир впервые обнаруживает, что он «пролетает» сквозь стены, он очень сильно расстраивается. Просто он сделал постулат, что в этой области пространства перемещаться невозможно. | „Okay, I got the living room.“ |
Так вот, чтобы воспринимать движение, вам нужно лишь... что ж, мы сразу же перешли к такому предмету, как движение... чтобы воспринимать движение, вам нужно лишь... Пусть вот здесь у нас будет точка N... это начало для точки N... точка начала No1. Хорошо. Мы наблюдаем вот отсюда, из точки ОМ1. | „Now rearrange all the furniture in it, now shake it up like a dice box, now put it behind your head. Now put it under your feet. Now put it up on the roof. Now put it down in the firehouse. Now put it over on the Eiffel Tower. Okay, now put it on Mars, now put it on Venus, now throw it into the sun so it will burn up. Okay, you got that? Now burn the sun up. Okay, you got that? All right. Now, let’s take a bedroom.“ „Da da da da da.“ „Now let’s… I said, let’s take a kitchen.“ |
Так вот, посмотрите на этот стул, посмотрите хорошенько на этот стул. Сейчас он находится в точке No, прямо сейчас он находится в точке No. А теперь мы передвинем его вот сюда, в точку No1. А теперь он находится в точке No, No1. | And after you’ve handled all that sort of thing, get a lawn chair out in the yard and handle that and tear it up and put dogs on it, and behind the back and over the head and under and locate it in space, and put it in last year, and… and put his grandmother on it and then bury it in the old churchyard. And do all sorts of things with this thing and then say, „All right, now take a bed.“ |
Посмотрите, как этот стул перемещается. Хорошо, закройте глаза и переместите этот стул. Просто сдвиньте его из точки No в точку No1 | „Well, mmmm, all right.“ |
Вы заставили этот стул двигаться туда-сюда? Это и есть движение. | „Okay, now put it behind your head, above your head, over your head, around your head, around… top of the railroad, top of the firehouse, now put your Uncle George in it. Now invent an uncle to put in it. Okay, now put a blonde in it, now put a brunette in it. Yeah, what did you say? No, that’s all right, I said put a blonde in it. That’s good. I said put two of them in. Okay, now put them down… down in the city hall.“ |
Мужской голос: Какой-то твёрдый блок. | „Now put them out in the middle of Grand Central Station. Now take Grand Central Station and turn it around. Now put your body in that bed in Grand Central Station. Now have eighty snakes jump on it.“ |
М? | Well he says, „To hell with it – sure.“ you say, „All right, get the snakes. Well, get them eating the body up. „Well, you don’t know quite when you’ve passed over anything resembling snakes because his nightmare was all about snakes. This… it was something quite mysterious to you. Of course, you’ve got him in the middle of Grand Central Station, he knows that couldn’t happen in Grand Central Station. That’s a complete disagreement with reality and he thinks he can do it because it’s because he knows it couldn’t happen in Grand Central Station. As a matter of fact, you’ve got him back toward his own universe. You’re restoring power into the thing. But if he said yow-yow-yow-yaw-yaw, you said, „Well I just said have this long tall snaky-looking porter come up and tuck your body in better. Okay now have him shuffle off and have him hiss at somebody.“ |
Мужской голос: Превращается в какой-то твёрдый блок. | „Yeah, all right.“ You just work it up that way. Finally you’ve got him in home in his bed at home and you’ve got the whole last 24 hours – you take the whole last 24 hours and you turn it right side up and you turn it left side down, and he says, „What are you doing?“ And you say, „Well, just take this space which contained the last twenty-four hours and turn it right side up and upside down“ and he of course does that, and so forth. |
Да, это верно. Стул превращается в какой-то твёрдый блок. Спасибо. | And he says, „What are you doing this for?“ And you say, „How about that nightmare you had last night?“ „What nightmare? Oh, the nightmare! Yeah, yeah, that nightmare, well, let’s get down to some processing, something important.“ |
Вы сказали, что эта точка видения перемещается, а поскольку она перемещается, вы не можете находиться в ней. Вы не можете находиться в чём-то, что движется настолько быстро, и в конце концов вы говорите: «Оно твёрдое». | Funny part of it is, the darn things stay keyed out. It… it’s just like a bunch of liars out in the old West, the MEST universe is lying like mad to this preclear and he’s lying to himself about perceiving it anyhow and what’s happening in it and what he’s scared about, and everything else. And you just keep talking it. |
Так вот, для каждой из этих точек существует точка видения протяжённости... для каждой точки этого стула существует точка видения протяжённости. | And by golly, after a while, his concentration on these points of agreement in the MEST universe will shift. This is really a problem in the centering of attention, the fixing and unfixing of attention units… is really this is a problem in to some slight degree. That’s uh… not wholly true but to some slight degree it’s fixed and unfixed. So you get that as a gradient scale. |
Мужской голос: Что ж, тогда если вы будете перемещаться так же быстро, как и стул, то вы сможете попасть внутрь этого стула. | Now your gradient scale could be these wide beams, one, two, three, four, five, that could be those wide beams or we could have a gradient scale that would go like this and there’d be one, two, three, four, five. |
Конечно. | Get the idea? There could be a gradient scale within the gradient scale within the gradient scale. You can have the tiniest graduations imaginable. You’re having trouble with this fellow, you… you… you’re already starting in too heavy if you have any objections. You shouldn’t hang him up on… on when he… watch him when he’s processing and when he says, „Well, I… yeah, yeah, I can do that.“ |
Хорошо. Таким образом, точка видения протяжённости может происходить из любой точки начала, и если у вас есть множество точек начала, то вы всегда можете получить то, что называется – смешно сказать – «материя». Вы можете получить... | Watch him, he’s holding his breath a little bit. „Yeah, yeah, I… I… I… I… I, yeah, I did that.“ Watch that; you’re feeding it too heavy. Just look at your preclear – it’s like reading a meter. If he says, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, you’re feeding it too… too slow. Get it somewhere in there where he’s saying, „Yes, yes, yes, uh-huh, yes, umm yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, what are we doing this for?“ |
вы можете получить энергию. Вы можете получить всё, что пожелаете, но при этом вы будете использовать всё тот же механизм. | That’s the way it operates with regard to him. So it’s up to you to monitor the gradient scale according to how fast your preclear’s taking it. And don’t ever let any preclear kid you into this, that there is any aberration or an upset that is so powerful that he couldn’t possibly mock up anything about it. NEVER let yourself be kidded that such a thing exists because it evidently doesn’t exist. |
Так вот, если вы хотите делать что-то в пятимерном пространстве, то это очень просто осуществить – вы просто постулируете различные точки начала и всякие сложные обстоятельства, связанные с этими точками начала. Если преклир всё это спостулирует и начнёт делать что-то в пятимерном пространстве, то это будет замечательным упражнением для его ума. | There is always a gradient scale that he can attempt. There’s always one. There’s always a level where he can strike in with a mock-up and win. Never otherwise. It appears to you perhaps at this stage of training that a mock-up is really a very light and filmy thing to be working with. Do you know how powerful and deadly facsimiles can be and how preclears can agonize and how long it should take? And you wonder what happens to these facsimiles; you just walk off and leave these facsimiles, just play around with mock-ups all the time. And you say, „Well, we do that all the time“, and so on. Well, we ought to do something too about the facsimiles. |
Вот что он делает. У него есть точки О1; О2, О3, О4, О5, а сам он находится в точке Х1; и он спостулировал, что в любом пятимерном Пентагоне такого рода... разумеется, в любом Пентагоне, вы понимаете, существует множество областей, в которых вообще ничего нет. Вы это понимаете. И даже если всё выглядит так, будто там что-то есть, – на самом деле там просто огромное ничто. Взгляните на любой Пентагон и... это так и есть. Так что... (Это была не очень смешная шутка.) | You’re doing something about the facsimiles when you do the mock-ups. The mock-ups kick those facsimiles out, they unload them. You’re not converting energy, really, when you’re doing mock-ups. You’re not converting energy. You’re putting new energy into a new field, handling it in a new way, and the facsimiles actually come loose, detach, and blow, and that is that. |
Хорошо, это не имеет никакого отношения к каким-то зданиям. Мы просто говорим, что вот здесь, в центре, ничего нет. Следовательно, в этой области, в центре, никогда не может быть точек начала. В ней никогда не может быть точек начала. | And you won’t have any trouble with any of that. That’s something for you to… to look at as you work with this. You are working the most direct process to an amputectomy of a facsimilectomy… That’s the most direct course through to that. |
И что же мы в таком случае получаем? Если у нас есть точка Х1; и... точка Х1 перемещается в точку Х2, тут всё в порядке... X1 перемещается в Х2 внутри этого Пентагона. С этим всё в порядке. Но что произойдёт, если точка X1 будет перемещаться в точку T1? Что произойдёт в этом случае? («Т» здесь не обозначает время. Мы просто поступаем очень оскорбительно по отношению ко времени, поскольку используем священный символ времени для обозначения чего-то другого.) Точка X перемещается в точку Т. Что ж, в этом случае точка X должна идти вот по этому маршруту. Правильно? Она должна идти вот отсюда и вот по такой кривой она идёт сюда. Эта точка не должна попасть в центральную область, поскольку ничто не может пройти через эту область. | Now you see what this is all about. Gradient scales and how it formed out of the logics. It’s actually a very interesting application of a piece of knowledge which has been with us for a long time. |
Хорошо. Так вот, а что произойдёт, если мы будем перемещать точку Х2 в точку Т2? Если мы будем перемещать эту точку по прямой, а точки X1 и T1 будут перемещаться одновременно с этим, то мы получим взаимодействие двух потоков – поток X1-T1 будет вытеснять поток Х2-Т2. Здесь станет тесновато. | Okay, let’s call it an evening. Thank you. |
Здесь обязательно станет тесновато, поскольку когда вы... вы не можете перемещать эти точки по кратчайшему пути, то есть по прямой (а прямая – это и есть кратчайший путь между двумя точками), поскольку тогда, конечно же, множество линий будут совпадать на каком-то участке. Поэтому волны в таком пространстве будут другими. Это пространство будет выглядеть иначе, оно будет ощущаться иначе, и так далее. | |
Звук в таком пространстве не сможет распространятся по прямой из точки Х1 в точку T1. Звук должен будет идти в обход, вот так, вдоль пунктирной линии. Таким образом, вот в этой области звук будет усиливаться, так что в точке S у нас будет максимальная сила звука. Так что все, кто живёт в такой вселенной, будут знать, что это просто точка S, и все будут знать, что в точке S сила звука возрастает. Значит, будет очень и очень хорошо, если вы займёте место где-нибудь поближе к точке S. | |
И что вы думаете? Вот здесь, на этом рисунке... это рисунок № 3... все знают, что в трёхмерном пространстве звук распространяется по направлению к задней стене, вот сюда, отражается от этой стены и идёт обратно вот сюда, и вот здесь, прямо в центре, сила звука будет наибольшей. Это сила звука [«In» от англ, intensity – интенсивность]. Однако здесь звук будет нечётким. В точке In звук будет оказывать большее воздействие, но он будет нечётким, а наиболее чёткий звук будет, вероятно, вот здесь, в точке В, у задней стены. | |
Что ж, это просто такая вот странность, свойственная трёхмерному пространству. Звук искажается, поскольку это пространство является трёхмерным и поскольку все настаивают на том, чтобы возводить стены в трёхмерном пространстве, и так далее. Так что волны будут вести себя иначе только в том случае, если вы создадите какое-нибудь пятимерное пространство. | |
Предположим, вы действительно спостулировали пространство, и сказали, что в пятимерном пространстве всегда имеется искривление, вот тут, справа, и это то самое место, куда вы убираете всю ненужную мебель. Таким образом, вы можете... вы действительно можете обучить кого-нибудь... так, что человек не будет видеть никакого движения в этой области пространства. Человек не будет создавать никаких точек начала в этой области искривления – он будет заставлять точки начала схлопываться... и та мебель, которая там «находится» (в кавычках), вообще не будет существовать с точки зрения всех и каждого. | |
Вы можете обучить кого угодно, иначе говоря... вы просто начинаете всё это с нуля и обучаете людей видеть всё иначе, и тогда у этих людей будет другая вселенная. У них не просто будет другая вселенная; та вселенная, в которой находимся мы с вами, для них необязательно будет существовать вообще. | |
Если вы захотите просто поэкспериментировать, обучите кого-нибудь, так чтобы каждая точка, каждая... У этой точки, вот здесь на рисунке 1, должно быть название: точка O1 должна называться якорной точкой. Просто обучите человека, так чтобы у него была як... вот это его якорные точки. Все те точки, которые обычно служат для него ориентирами, – это его якорные точки. И без этих якорных точек у него не было бы никакой протяжённости. Ему необходимо... прошу прощения, у него не было бы никакого движения; у него была бы протяжённость. Но если бы он постоянно использовал только точку OM1 в качестве своей точки начала и в качестве своей точки протяжённости, то сам он вообще не смог бы прийти в движение. Он не смог бы прийти в движение. В конце концов он дошёл бы до того, что всё вокруг него находилось бы в движении, а он был бы неподвижен, он видел бы движение и был бы неподвижен. | |
И что вы думаете? Это именно то, что чаще всего бывает не в порядке с преклиром, – это один из таких моментов. Он дошёл до того, что всё вокруг него находится в неконтролируемом движении и поэтому он думает, что не может двигаться. Чтобы контролировать всё это, он говорит: «Я являюсь этими измерениями, и они проходят сквозь меня. Поэтому я не буду двигаться, и таким образом остановлю их». Это непосредственно проявляется в реакции преклира: он видит, что что-то быстро движется, и он останавливается. | |
Самый лучший способ зафиксировать что-либо, самый лучший, самый надёжный способ зафиксировать что-либо – это стать точкой видения протяжённости этого предмета, поскольку тогда он будет принадлежать вам. Вселенная принадлежит Богу, потому что он является точкой видения протяжённости. Мы все сказали, что он существует, но мы так и не сказали, где именно находится эта точка видения протяжённости, а затем вы все ловко объединились в группы и спостулировали точки видения протяжённости для данной области вселенной, и пошло-поехало. И дело в шляпе. И теперь мы видим всё, что видят другие. Для нас существует то же самое движение, которое существует и для остальных людей. Мы обучились воспринимать всё это таким образом. Но всё это существует благодаря тому, что вы обучились всему этому и согласились со всем этим. | |
А как насчёт кого-то, кто неспособен контролировать движение? Допустим, человек не в состоянии контролировать движение. Скажем... точка OM1 находится вне контроля. Там слишком много движения. Точка ОМ1 считает, что она вовлечена в неистовое движение, – как же нам справиться с этой проблемой? Это кейс, который находится в состоянии рассеяния, – обратите на это внимание. Он вовлечён в неистовое движение. | |
И первое, что вы увидите, так это то, что вот эти вот угловые точки, эти якорные точки... OI, ОII, ОIII и OIV – эти точки вибрируют. Этот человек не может зафиксировать своё положение, чтобы он мог двигаться по отношению к этим точкам видения протяжённости, по отношению к этим якорным точкам, – он не осмеливается сделать этого. Его постоянно «выбрасывает» оттуда. Эти точки «вышвыривают» его оттуда. Поэтому он теряет уверенность во всём этом и он уже не хочет, чтобы точки ОI; ОII, ОIII и OIV были статичными (это рисунок 1). Он не хочет, чтобы все эти точки были неподвижными. | |
Он пытается убрать от себя эту область пространства, полагая, что сам он, возможно, не сумеет переместить себя из этой области пространства достаточно быстро. | |
Так вот, вы можете выполнить простой тест. Вы обнаружите, что в большинстве случаев, когда вы просите человека с закупоренным кейсом закрыть глаза и попытаться удержать в неподвижности какую-нибудь якорную точку... | |
Закройте глаза и сделайте это. Выберите якорную точку где-нибудь вон там и удерживайте её в неподвижности. Не позволяйте ей двигаться, просто удерживайте её в неподвижности. А теперь соотнесите эту точку с ещё одной якорной точкой в этой комнате, Оп. Удерживайте две эти точки на неизменном расстоянии друг от друга и удерживайте каждую из них в полной неподвижности. Не позволяйте им двигаться. Вам трудно это сделать? | |
Аудитория: (различные отклики) | |
Хорошо. | |
Что же вы в данном случае делаете? Вы уже согласились с тем, что эти точки статичны, стабильны, что они существуют, а затем... а затем вам не понравилось это соглашение, и вы попали в беду из-за этого соглашения, поэтому вы решили, что к этому соглашению нужно относиться с опаской. И на самом деле вы как бы избегаете этого соглашения, вы не хотите, чтобы эти точки оставались неподвижными. Именно поэтому вы не можете с лёгкостью выйти из тела и зафиксироваться где-нибудь в воздухе. | |
Теперь вы знаете, что такое пространство? Точка видения протяжённости. | |
Итак, у вас может быть три типа пространства: у вас может быть точка начала, у вас может быть точка видения протяжённости, например ОМ,... Это большая... большая точка начала, вот здесь... точка О, это воображаемая точка, затем у вас есть точка ОМ1; и у вас также есть якорные точки ОI | |
Хорошо, давайте сделаем перерыв. Спасибо. | |