English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Creative Processing - Demo of E-Meter Auditing (PDC-03) - L521201c | Сравнить
- E-Meter - Demo (PDC-02) - L521201b | Сравнить
- Opening - What Is to Be Done in Course (PDC-01) - L521201a | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Вводная Лекция - Что Предполагается Сделать в Ходе Курса (ЛФДК-01) (ц) - Л521201 | Сравнить
- Демонстрация Одитинга с Е-метром - Процессинг Творчества (ЛФДК-03) (ц) - Л521201 | Сравнить
- Е-метр - Демонстрация (ЛФДК-02) (ц) - Л521201 | Сравнить
- Е-метр - Демонстрация (ЛФДК-02) - Л521201 | Сравнить
- Открытие - Что Предстоит Сделать на этом Курсе (ЛФДК-01) (ц) - Л521201 | Сравнить
- Процессинг Создания - Демонстрация Одитинга с Е-метром (ЛФДК-03) (ц) - Л521201 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ Процессинг создания: демонстрация одитинга с использованием Е-метра Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 3

E-METER: DEMO

Процессинг создания: демонстрация одитинга с использованием Е-метра

A lecture given by L. Ron Hubbard on the 1 December 1952
Демонстрация одитинга,
проведённая 1 декабря 1952 года 63 минуты

This instrument you see here, if you didn’t know, is a demonstration model E-Meter. This is actually called an A-meter. Volney built this so that I could give demonstrations, so he could give demonstrations. It’s a projection model machine. He makes these, I believe, for sale, for teaching and so forth. And… It has, I notice here, the new scale on the back of it. And this machine is right up to date.


Now, uh… if you want to know quite a bit about E-meters. The machine there is a very fancy and strange variety of Wheatstone Bridge. Volney breadboarded this thing up rather rapidly and spontaneously. He did it for Dianetics, and… ah… tells you something about that in the… his literature that he puts out with the machine. And he puts out as well a book I wrote on these called ELECTROPSYCHOMETRIC AUDITING.

ПК: ...но это была... эта группа не имела отношения к школе.

This machine, actually measures, according to the theory on which we’re operating, the density of a preclear. Now when we say density, we mean electronic density. You’ll know much more about that. They’re just vaguely getting into it in the field of nuclear physics. The density of energy.

ЛРХ: Эта группа не имела отношения к школе. Это было за пределами школы?

An individual has in suspension a certain amount of energy and when you feed through that energy, which is in suspension, it’s dense energy. It’s not energy flowing, it’s ridges. And when you feed through him a tiny trickle of current, the way the ridge is modulated by the auditor reflects on the machine the amount of effort, emotion, counter-effort, and counter-emotion in the ridge or the dense area of energy is restimulated by what the preclear is answering up to.

ПК: Угу.

Why when it’s restimulated by the auditor’s questions, and by the preclear s actions, you get a variation of that needle. That’s because it varies the current trickling through the preclear by the varying ridge. Why, this is really very simple. If you had a block of ice and you put an electrode on one side of the block of ice and an electrode on the other side of the block of ice you would get, if you fed from one electrode to the other, you d get tiny little trickle through that block of ice. It’s not a good conductor, but you could soup it up until you’ve got a trickle of one sort or another.

ЛРХ: Не получилось, да?

Now, if you were to make the block of ice bigger suddenly or smaller suddenly, you of course would get a difference in that trickle of electricity. Now what you re doing with the question – ridges go this way: they’re all in there on an associative basis or an identification basis, that is to say, you say the word „beans“ to a preclear, he gets a certain off the ridges. A thetan doesn’t think this way. But a ridge thinks this way, if a ridge thinks at all.

ПК: Угу.

You say beans to him and he runs off this terrific connotation on beans this way and he had to eat beans when he was in the navy and beans and so forth. And he had a cap once upon a time called a beanie and on and on and on – James Joyce style. And you get this associative thought. Well, now that is a highly aberrated form of thought, in one form however, it is logic. In another form, it is insanity. For instance you say the word, „road“ to this preclear… he wouldn’t know whether you were saying, „road“ or, „rowed“ until you’d asked the question a little more clearly. But if you say, he rode a horse – you could say he „rowed“ a horse to an insane preclear and that would be perfectly logical to the insane preclear. He „rowed“ a horse. And words and actions and symbols are very interesting in the way they associate in these ridges. Actually, one wavelength associates with a wavelength and you get an enormously messed up patch of association, all about this and all about that, and all those things are contained in this one dense piece of energy. Now it depends on how dense the preclear is, how he records on this machine. And I mean that in its most literal sense; it’s how dense he is.

ЛРХ: [аудитории] Итак, у нас есть небольшая... группа, которая что-то создаёт. Но в кейсе есть ещё кое-какой материал, ведь послушайте...послушайте, послушайте, что я вам скажу. Локи (а всё это просто локи) образуются на ридже, и никак иначе, а многие риджи продолжают существовать на всём протяжении трака времени... на всём протяжении трака времени. То, что даёт реакцию на этом приборе, находится как бы в «подвешенном» состоянии, и вы видите лишь внешнее проявление того огромного количества материала, которое содержится в кейсе. Вам не обязательно знать, что представляет собой весь этот материал, потому что с помощью процессинга создания со всем этим можно разделаться в два счёта – это всё равно, что стрелять из дробовика: чтобы стрелять из дробовика, не нужно быть хорошим стрелком. Но это просто говорит вам о том, что здесь имеется масса всякой всячины, связанной с деятельностью групп, которые что-либо создают. Так вот, если бы вы хотели поработать с этим, то мы могли бы это сделать. Вот вам небольшой пример.[преклиру] Вы когда-либо в одной из своих прошлых жизней создавали храм вместе с группой людей? Я ничего не делал руками![аудитории] Если бы мы продолжали это делать, то мы обнаружили бы цепь, которая тянется по всему траку. На самом деле, когда я всё это напишу, можно будет увидеть анатомию цепи сервисного факсимиле. Хорошо. Четвёртая... Вероятно, всё это можно свести к первому расчёту или чему-то ещё, что положило начало этой цепи,[преклиру] Ладно. Четвёртая динамика. Как насчёт человека, человеческого рода... человека как вида? Является ли человек животным? Как насчёт человека как вида? На этом было падение стрелки. Поэтому мне и пришлось отрегулировать этот прибор. Что по поводу человека? Человечество – это нечто отличное от человека? Как насчёт человечества?Ладно, а как насчёт аллигаторов как вида? А? Вы когда-либо были представителем какого-либо другого вида? А? Скажите, скажите мне, является ли тело, в котором вы застряли, телом животного, а не человека? Может быть, да? Он обнаружил, что все девушки - практически все девушки – визжат, когда им говорят: «Змея». Также он обнаружил, что все девушки находятся в паршивом состоянии по второй динамике. «Находятся в паршивом состоянии» – это технический термин, который означает «аберрированы». Все девушки находятся в паршивом состоянии по второй динамике, и они визжат, когда слышат о змеях.Поэтому он сказал: «Ага!» (Я не знаю, что там было у него в банке.) Но он... он сказал, что змея – это символ, обозначающий секс, и что когда все эти ужасные вещи попадают в бессознательное, которое находится под разумом, они проявляются в виде символов, и змея – это не что иное, как символ. Это не так. Это не так. Змея – это вообще никакой не символ. Существуют различные виды змей – вы не обязательно должны верить мне на слово, – то здесь, то там встречаются различные виды змей. Змеи и генетическая сущность всегда... Если вы когда-либо наблюдали за обезьяной, увидевшей змею, то вы понимаете, о чём я говорю. Больше всего змеи любили полакомиться обезьяной. И если вы скажете обезьяне: «Змея», или зашипите как змея на обезьяну, то обезьяна просто завизжит! У неё реакция гораздо сильнее, чем у молодой девушки, представительницы вида хомо сапиенс.Затем мы идём назад по траку. Я практически не спрашивал обычных преклиров об этом, но... [преклиру] Вы когда-либо на траке встречались с говорящими змеями?

Oddly enough, there is a level of density which produces rather heavy logic. The German level of density is something we should study on that. Produces very interesting logic; also that level produces a language which lets you in on about 185 words and then tells you what the verb was, or lets you in on a whole bunch of words and then tells you what the subject of what we were talking about was. Japanese does practically the same thing; that’s why people think it’s… it’s actually a language like baby talk. But they get a delayed fuse on everything. The… the stuff doesn’t go off until you get clear back to the end of it. There’s no flow on it.

ПК: А?

Well, that s pretty heavily identified logic. Now you get the lighter, more airy form of logic. Not very airy, but it’s quite a lot lighter in the field of mathematics. Well, mathematics is working more or less on this same associative principle. In the abstract sense, the mathematician says, „A=A.“ He says, „equals.“ And there s no such thing in the MEST universe as far as I m concerned in any universe, as a complete whole entire „equals.“ It’s an absolute and it’s an unobtainable thing.

ЛРХ: Ну, просто подумайте немного. Змеи, которые умеют говорить... змеи, которые издают какие-то звуки, которые издают какие-то звуки. Вы когда-либо знали о существовании говорящих змей? Вы считаете, что змеи очень хитрые существа? Они находятся в самом настоящем тоне 1,1? Что-то вроде 1,1. Вам приходится собирать в кулак всю свою волю, чтобы обсуждать эту тему? А что если бы прямо сейчас вокруг вашей лодыжки обвилась змея?

But you can say in a formula, „1=1.“ The mathematician is satisfied with „1=1.“ He is perfectly satisfied with that. And yet look, „one what?“ As long as you’re with the abstract thought and you re not dealing with the real universe, you don’t have to ask, „One what?“ But if you say, „One apple equals one apple.“ well, that’s useful, useable, use it down at the grocery store, use all these places. But it doesn’t happen to be true. There isn’t an apple in the whole universe equal to another apple in the whole universe. The number of cells in an apple vary alarmingly. The thickness and size of the skin varies alarmingly. The size of the apple itself varies and even if you didn’t take all of these things into effect, what do you have? You have two apples occupying different spaces. Now, you… it’s perfectly all right for you to say, you say, „One apple equals itself.“ as long as you don t ask „When?“

ПК: Ууу!

So you have mathematics as a very nice way of writing in abstracts and writing in symbols, and the only error mathematics ever makes is supposing that those symbols are actual. The supposition – it doesn’t make that mistake very often; mathematicians are pretty good at this by the way. They figure out all sorts of things and then they say, „I guess that’s the answer.“

ЛРХ: В чём дело? Представьте, что прямо сейчас вокруг вашей лодыжки обвивается змея. Давайте, давайте. Почувствуйте, как змея сползает с вашей ноги.

Now your preclear if he s real good shape – way up the tone scale, you ask him to associate something with something else, he can do it just for kicks. He doesn’t associate those two things. They might appear to somebody else to be quite close together, but he doesn’t associate those two things. But you could, he’d say, „Oh yes, there’s a relationship in there, so what?“ Now you give him a symbol and he wants to know what this symbol applies to. Well, you tell it applies to so and so and so. That’s very happy. He can apply the symbol all over the place. He could get the German word for it, for an apple, and a French word for an apple, and the Japanese word for an apple. And say all these words are related because they’re… they all mean apple. But these are words. And words are statements, ah… the words are vibrations of ah… sound which is a method of ah… communication, a specialized method of communication and… and that applies and so forth, sure.

ПК: О.

Don t ask a psychotic do they think that way, though. Oh no, you say, „symbol.“ He’s got an, „object“ right now, he’s got an object. He can… he’s… he’s really got an object. You give him another symbol, he’s got another object. And you say, „All right, now let’s take the first symbol.“ He’s just as happy to pick up this second symbol, show it to you – it’s an object. You won t be struck with this until you process a psychotic, which I don’t advise you to do. So what, so a psychotic.

ЛРХ: Вы можете это сделать? А?

But if you really want a little experience on as we go along a cycle of action, on the deterioration, which is graphed on a tone scale of beingness, of automaticity of this, of that, of other things, and so on. Just process a psycho or fool around with one for a short time and you’ll have the darndest experience, because the word is the object. Has no further connotation – it’s just the object. You give him the word, „cat“ and he’s got a „cat.“ And then you could apply this object over on the side of a horse and he’d be very happy.

ПК: Я могла бы, но я не хочу.

But… he’s being, „careful,“ he s being careful, because he knows that the last ditch of his beingness is making sure that that object „cat“ c-a-t, the object c-a-t, is always applied to the object, „cat“ with four legs. There’s two objects and we’ve gotta keep those together because if we DON’T keep those together… you come along and you’re singing a song or something of this sort – a person who’s only started in that direction. You’re singing this song or something of the sort and you come to a point the third line, you use the word „a“ instead of „the.“ And the original music it was written, it was the word „a.“ It was A nice summer morning. And you come along and you say, „The nice summer morning“ – huuurh – No, no, he’ll say… he’ll stop you right there. He’ll say, „It’s, It’s THE nice summer morning.“ You got that now?

ЛРХ: О, вы могли бы. Знаете что, поместите змею вон туда возле двери. Сделали? Маленькую... маленькую, крошечную змейку, червяка. Поместите червяка возле двери. Сейчас червяк возле двери? Да?

Now you get a person well up the tone scale and you could say, „The beautiful dewy day,“ whether it rhymed or not and this person wouldn’t give a darn. He s perfectly capable of knowing the difference between the right way, if there is one, that the song should go, and the way it goes. But this fellow who’s right on the borderline… his universe, he’s gotta be so careful to agree with the universe. He’s gotta be so careful about all this, that he’s fitting everything together. He reminds you of somebody who’s walking over crates of eggs without daring to crack one. It’s fantastic!

ПК: Да.

Ah… one of those fellows will, sometime you’re processing one of them, they appear to be very wild and very irrational, until you start to process them and you have to pin them down on this, and you find out that wild irrationality is very carefully done according to pattern.

ЛРХ: Вы поместили червяка возле двери?

And the fellow s sitting there and you’ll say, „Well we re going to process you for a few minutes, now.“

ПК: Да.

And he’ll say, „Well, ah… just a minute, uh… you’ll have to turn on the radio.“

ЛРХ: Сделайте его красным. Он там? Сделайте его красным.

„Why do you have to turn on the radio?“

ПК: Да.

„Well, I have to get the time signal.“

ЛРХ: Сделайте его синим.

„Well, what’s the time signal got to do with it?“

ПК: Да.

„Well, you say a few minutes, we’ve got to measure it with a time signal, get the Arlington time signal going, and we’ll get that time signal on and then it’ll be all right and I’ll be able to measure it with a time signal. And then I’ll be able to sit here.“

ЛРХ: Сделайте его розовым. Теперь поместите его далеко в холле.

And… ah… well, „Why… why… why if I process you that…?“

ПК: Хорошо.

„Well, you see if… if you process me and I… I wasn’t keeping the time myself – it would get away. And… ah… so I keep this time very carefully and the time signal, I have to keep it for us.“ Theurrg!

ЛРХ: Вы поместили его далеко в холле?

This fellow s having a terrible time, see. He s gone to a point of agreement, but he’s found out it doesn’t matter how much he agrees. It just doesn’t matter. But he’s down there. And he’s still trying to agree. He knows most horrible punishment awaits him if he doesn’t agree. And sure enough, speaking a little more on this agreement, it doesn’t do anything BUT in this universe.

ПК: Да.

Little boy runs down the street. If he forgets the fact that you pick up your feet in order to run, he’ll go flat on his face and the MEST universe will hit him in the face, and it will hurt his nose, and it will hurt his knees and it will bung up this nice little aesthetic thing called a body and… he didn’t agree with it. In the MEST universe, you have to pick up the feet of a body to run.

ЛРХ: Теперь поместите его на первый этаж.

Now you go out here, and you don’t agree with the MEST universe, you start down the street and you say, „Well, it doesn’t matter to me. I m going to put the left hand sides of all the streets on the right hand sides of all the streets. And I’m going to go down the left hand side of the street, saying: It’s the right hand side of the street and these other guys can go to hell.“ There s a dull crash! And you re in the repair shop.

ПК: Угу.

It’s a very uncompromising universe. It doesn’t know anything about there might be another way. It… it… it just doesn’t know that. An engineer… it takes an engineer to take this universe apart, really, for this reason: he has a disciplined thought. The MEST universe has taught him better.

ЛРХ: Хорошо. Теперь поместите его на второй этаж.

He’s got a mountain out there and he’s gonna put a railroad through, well, he puts that railroad through that mountain with a tunnel. He doesn’t just run the tracks to this side of the mountain and then resume the tracks on the other side of the mountain, and then give the Twentieth Century Limited a highball to go down that track. He’s learned better. He’s learned that if you’re agreeing, if you’re going to do anything physically with the MEST universe, you’ve got to work with its laws.

ПК: Угу.

Now the only distance we have gone there is the distance that the laws of the MEST universe are based on a basic series of agreements, which gradually became more and more and more agreement; and they became very solid.

ЛРХ: Поместите его во вчерашний день. Вы сделали это?

Now, when I talk about this E-Meter here then, you are measuring, really, a gradient scale that goes from identification – he rode a horse, he rowed a horse, same thing – up through… ah… riding horses, something or other, is a good exercise and… ah… I guess that s why he rode a horse every morning, fairly logical. To well, „Horses get ridden, so what?“ up to, „Riding horses – can you ride horses? All right, let s create a horse and see.“

ПК: Нет.

Now, it a measuring a level of reason. Now as you go up that level of reason, you’ll find out that Homo sapiens considers things reasonable, most reasonable, at about 3.0, a conservative statement. He doesn’t like very positive statements. This universe has taught him to be careful, taught him that when you say to the body „run“ and then don t pick the body’s feet up, that it falls flat on its face and gets all scarred up. And so he accepts this rather.

ЛРХ: Что случилось? Он не хочет во вчерашний день?

But you talk to a thetan about this and the thetan has a much wider band. Why? Well, in the first place, he can make himself invisible or make himself visible. Therefore, he can t be easily spotted by the MEST universe. Furthermore, he’s not dependent upon MEST universe distances. He doesn’t get upset by these distances. These distances are nothing to him. So he’s already licked the MEST universe space. And you’ll find out he s very airy about the whole thing, quite airy. I mean his… his… what you could consider a fabric of logic to a thetan: Well, here’s three men on a subway train, and one of them – there’s a strange roaring and so on – and one of them says, one of them says, „I’m going to.“ Oh, let’s make it an underground. „Ah… I’m going to get of at Wembley.“ And the fellow next to him say, „No, it’s Thursday.“ and the third fellow says, „I’m Thursday too. Let s all get off and have a beer.“

ПК: Гм.

Well, now the reason why that sounds strange, to you, is because it’s not by gradient scale. I’ll use this example again. If the first fellow said something on the order of, ah… „I’m going up to Wembley.“ And the fellow said, „I m going there tomorrow, but… uh… that’s Thursday.“ And the third fellow says, „Ah… ah… Thursday’s as good a time to have a drink as any.“ It’s logical, so it’s not funny.

ЛРХ: Что?

But Homo sapiens depends upon that level of logic. He can’t skip skip skip and then pretend it’s logical. A thetan can do that. A thetan can just sit down and pretend it’s logical. And he said, „The submarines, ah… the submarines all have chrysanthemums because of the beer.“ And the other fellow’s supposed to figure that out. And… uh… well, he’s just stupid. He just doesn’t get the point, that the ruddyrods are on the left underside of no spokes.

ПК: Вчерашний день закрыт, туда нельзя попасть.

So when you… when you get this… this non-sequitur level, Homo sapiens goes mad. Oh, actually, you can just… you can just punish. You can punish somebody at about 1.1 on the Tone Scale. Just brutalize them. Just by sitting there talking that way and pretending you’re making sense. You’ll practically cave their brains in before you get through. And if you just keep on in a reasonable tone of voice and explain to them, „Don’t you understand? The… the submarine’s chrysanthemums.“ You get the idea?

ЛРХ: А! Это очень плохая реакция в отношении времени. Хорошо. Вы поместили эту маленькую... эту маленькую змею на первый этаж? Этого маленького червяка?

And they’ll say, „Oh, you mean Japanese submarines.“ And you say, „No, no, no, no, no, no, just the… just the… just the submarine’s chrysanthemums, that’s all.“ Now, if you try to stretch in a couple of more details in there to bridge that gap. And all of a sudden, he’ll just explode in your face.

ПК: Да. Угу.

Now, by straining a ridge with that non sequitur thing you can make a ridge blow up on a guy. You can give him a cold. You can upset him. You gotta be logical all the way through. We won’t worry too much about that ridge.

ЛРХ: Хорошо, поместите его далеко на улицу. Вы поместили его на улицу?

This thing simply measures the relative density of the person’s ridges. The thicker those ridges are, the closer that person is to associating across the boards on any subject, and the less able he is to start and stop, increase or decrease a chain of logic. You get a person, for instance, who – you start him in on one thought, and they just go on, on that thought. Oh, just ad nauseum. They just keep going. And they just… by the yard.

ПК: Да.

You… you started out and you mentioned, unfortunately, the fact that you were once in Singapore, and you go on from there. „Singapore, let’s see, Singapore, that’s in the Malay Straits settlements, isn’t it? I knew a fellow once who was in Singapore, and he told me that there were two-thousand-six- hundred-and-twenty-one police in the City of Singapore alone. Now I understand that there are twenty-one races mingled in Singapore.“ Did you ever run across one of these Almanac people or encyclopedia people? Don’t push him a button, because they just start to run.

ЛРХ: Хорошо. Теперь, когда он находится там, на улице, превратите его в чёрную змею.

Well, that’s not… that’s far from insane. It’s just associating too neatly and too much and it’s just a little bit out of control on the subject of control thought. So this fellow just goes along this line too, and it goes on up in Homo sapiens to the person that you say something to them and this reminds them of something else, which reminds them of something else, which reminds them of something else, which reminds them of something else, over here. And these things are not very related, but all of this is completely… completely psycho-seriousness.

ПК: Хорошо.

They’re reminded of all of these things, they’re not really differentiating. They’re running a dispersal.

ЛРХ: Она там?

This person will register, the freak, on this machine. This person registers off the scale at the top. This person is dispersing. They’re sitting in the middle of an explosion. That s the actual fact of the matter. There isn’t any ridge closer to them than about two thousand miles. There is an explosion of great violence and they’re sitting right in the middle of this explosion and they’re holding on to the explosion at the moment it exploded just that way and their ridges are blown way out there again. And they get nothing association with nothing but it’s not funny to them. Life is very serious to these people. They are very easily upset.

ПК: Угу.

The second that you start… you can recognize this person immediately: if a person is way up scale and does this you know you’ve got a dispersal case, and they sit between 1.1 and 1.3; pardon me, 1.0 and 1.3, on the Tone Scale. And you just ask them to contact the feeling of something expanding.

ЛРХ: Чёрная змея?

And if they get up, throw the cans of the machine down, look at you furiously, stamp, leave the house, run away, do something like that, or if you have just difficulty in keeping them in the chair after you’ve asked them that question, they’re there on the Tone Scale. They’re a dispersal case.

ПК: Угу.

They read high because the second you ask them to alter the condition of the dispersal they start blowing out; they start blowing. You unbalance this dispersal they’re sitting in to a point where they get into the flow, stream themselves and they have the sensation of the body simply being blown off someplace. And so they jump up, they get nervous, they want to walk away or their thoughts get very very flighty.

ЛРХ: Теперь сделайте её красной.

Now that is a very, very peculiarly, I mean it’s… it’s just one point on the Tone Scale, and it’s a peculiar case – it’s an oddity. But that is disassociation in the field of psychiatry. I don t know why psychiatry would lay much stress on this word disassociation because it is a peculiar special case.

ПК: Угу.

Your people who are really daffy don’t disassociate. It’s… the persons in pretty good shape who can disassociate. They can at least disperse around. The fellow you want to be careful of is this fellow who sits there and just goes on ad nauseum without any real connection. Who thinks he is being completely logical. Who would say, „The submarines? Well, that’s a matter of chrysanthemums, isn’t it?“ There’s no… no humor in this. He s doing this carefully. Being very careful, he gets all of those things just exactly sorted out. You know on the big ENIAC and other things, they have what they call a bullpen. Material comes in on this bullpen, shoots in there and halts for more material to be fed to it. And when new material is fed to this material, which is only part of a solution, why then that material can clear and go through, into the conclusion of the banks.

ЛРХ: Теперь пусть на спине этой змеи появится красивый ромб. Там, на улице.

So there’s this route there with this big bullpen. Now there are people – almost anyone of us have done this – they get the datum in the bullpen over here and it won’t clear. It won’t clear. It’s just stuck, right there. It’s not going to go anyplace. Somebody has told ‘em a joke and they have not been able to see that this thing was a joke, and they haven’t gotten the point of this joke. And they keep worrying about the point of the joke and actually two or three years from then, they will be thinking of something else and this joke will boomp them.

ПК: Да, хорошо.

Now that is… that is… a bullpen datum. It just won’t add up any place according to their frame of logic. Now a person has to be willing to disassociate grandly, in order to clean up his bullpen just at will. Just look through there and say well, gee, what a lot of disrelated garbage and give it a yo-heave. If a person s quite bad off, he just never cleans his bullpen. And if you start to audit him, you’ll find he all of sudden will start a line charge; he’ll laugh for 48 hours. What’s he doing? The only thing he’s doing is just cleaning data out of this bullpen. You brought him up the line, to a point where he can start cleaning stuff out of the bullpen, it’s going out of there so fast, he can’t even examine it. And he’s just in a whirr of data. He’s cleaning up whole ridges full of disrelated material. The bullpen is an actual geographical thing. It’s the unrelated datum on the ridge. This thing will pick up bullpen data quicker than anything else.

ЛРХ: Хорошо, пусть она укусит прохожего. Гм?

You find then, anything which isn’t connected and isn’t clean, a… there’s no conclusion on it, and there’s no evaluation on a datum, that datum will just sit up there like a signal flag. Why? Because it doesn’t fit on the rest of the ridge, it can’t go into flow with anything. It can’t flow anyplace. Anytime it tries to flow anyplace, there’s nothing will connect to it. And so it just bounces around, this way and that way, and you get this reaction on the machine. You’ll see that that confounded thing is very plain on the machine.

ПК: Да.

Now the greatest exaggeration of that is known as the Theta Bop. The Theta Bop is a peculiar thing. The thetan is still sticking with a MEST object. Now get the magnitude of this bullpen datum – it’s just a bullpen datum. It’s just an unsolved problem. And the unsolved problem was the body itself. And in many cases, you will find not only does the thetan just think he s there, but the thetan is actually there geographically. And that Theta Bop; there s only one thing in Homo sapiens that I know of, that uniformly produces the Theta Bop. There possibly are other things that produce it. There’s a much wider one which shows up on home universe. Because that was a whole universe the fellow didn’t want to give away with. But it’s still a bullpen datum. He’s never solved why it went by the boards. What happened to his universe?

ЛРХ: Она укусила прохожего?

You can take a girl preclear particularly and just ask her for the time the stars fell down. And you re liable to get yourself ah… ah… a two kleenex boxes grief charge. That’s because you’re talking about the destruction of her home universe before she entered the MEST universe.

ПК: Да.

But now what’s this Theta Bop thing? It’s just a little bop… it just goes tick tick tick tick tick. I don t know you could probably make it on this machine with great ease. Uh the… I keep forgetting this machine is… is exactly in reverse that scale to your E-meters. So I’ll have to stand on the other side of the wall and look at it if you don t mind.

ЛРХ: Теперь пусть она каким-то загадочным образом станет большой и съест этого прохожего. Готово?

Now your Theta Bop looks something like this. Not quite as jerky as that. You see this machine doing something on the order of this… why you got yourself the body he’s stuck in and it’s not the body he’s in. Because that’s the biggest bullpen datum a preclear can have. His… it went wrong and the body shouldn’t have been killed. And it shouldn’t have been killed, and it didn’t get buried properly, and it left all these responsibilities hanging fire. And it was all out of time, and it shouldn’t have occurred. And… ah… hum hum, that s a big datum. And my gosh, he’ll have all of those body’s ridges around with this body s ridges clipping in and out whenever you start to ask him about it.

ПК: Да.

It’s the big datum and the datum adds up to: it is such a serious problem. Is… is this 1952 or 1812? Is it – what… what s the date? And if you give him a flash like that quickly. You say, „What’s the date?“ Now he’ll say, „It’s 18… it’s 1952.“ And if he’s a very clever sly individual, you say, „What’s the date?“ „1952“ You say, „What did you think of first?“ „Oh, I don’t know, it just went by as a blur.“ Ah, you saw that… that Theta Bop, that little shake back and forth there.

ЛРХ: Скажите мне, когда она закончит есть. Хорошо. Теперь дайте ей зубочистку, пусть она поковыряется в зубах. Она ковыряется в зубах?

Ah… that is, the most interesting manifestation on the machine to an auditor who simply sits the preclear down in the chair and put the hands… in the cans, and asks him something about, „Are you here?“ Or ah… „What are you thinking about?“ Or… er… any other… er… „Did you ever live before?“ Or something like that. He’ll just get a sweep of some sort if the person is not stuck on that Theta Bop. He’ll just get a sweep – a gradual rise, a gradual fall, something very normal on answers to his questions and may be sags when he hits something hot. But if he just asks those questions in the first two or three minutes of play – and you get a Theta Bop, this guy’s stuck. This guy’s not even… he doesn’t even realize he’s in the body he’s in at this moment. He is actually hanging around with a body sometime in the past. And it might be a doll, he might be stuck in a ship some place, he might be any place, but he’s back there.

ПК: Да.

Now what do you do? You just apply creative processing to this as a remedy. You don t particularly run it. Of course, once in a while… once in a while your own… your own desire for interest and randomity will get such, that you, you just can’t resist, you can’t resist doing something about this. You just, „Gee where is he stuck?“ Creative processing won t tell you that.

ЛРХ: Хорошо. Пусть она поднимется по лестнице. Переместите её в это здание, и пусть она поднимется по лестнице. Вы можете переместить её сюда?

So you… you start asking him, „Is he here? Is he there?“ and so on. Well, we had a chap in class who s a very interesting fellow. He was a nice guy. I don t think Dianetics had… an enormous reality to him. Ah… Dianetics had a pretty good reality and Scientology had practically no reality. We re talking about things like past bodies and that sort of thing. And ah… actually, that s not even important to what we re doing now, but… ah… it’s phenomena and it’s very interesting. This chap – things just a little bit unreal to him so one day the instructor got a hold of him, and the instructor put him on the machine and was going to give a demonstration of ARC processing.

ПК: Да.

He starts this, „Now remember a time that is absolutely real to you.“ „Now remember a time when you were really in communication with somebody,“ so on… Machine start, Theta Bop, very nice little Theta Bop. He kept asking him ARC questions and the Theta Bop began to reduce. Course, he was just with ARC Straightwire pulling this fellow out of that other body.

ЛРХ: А?

And the Instructor couldn’t stand this. It was too much for him because it meant if that reduced all the way, then he’d have a hard time finding out where the fellow really was.

ПК: Угу.

So he gives him a couple of flash answers and a terrible thing has occurred there. It’s been the fellow’s first command. He’s a young captain and it’s the Battle of the Nile. And just at the moment when Nelson is winning his great victory, this fellow as a young frigate captain, one of the fleet captains, is on his own quarter-deck, mind you. He’s been successful in his action, when a bunch of French, as a last desperate effort, throw a boarding party aboard his ship and in the fracas he’s killed. And the trumpets are blowing throughout the fleet and the signals are going out throughout all the fleet calling recalls stating that a victory has been had and there he lies on a coil of hemp looking at the trucks of his own ship, dying. You see, just shouldn’t have died at that moment. He was killed after the victory took place, really. And this shouldn’t have happened, and so there he’s been ever since. There he WAS. I mean that Theta Bop bop bop bop bop. All of a sudden this incident had tremendous reality to this fellow, probably more reality than present time.

ЛРХ: Хорошо. Теперь повяжите салфетку у неё под подбородком.

And just ran it off, knocked it out, brought him up to present time. This fellow will learn, and became possibly the best student we had in the class. His bullpen had that big datum in it so everything that went into the bullpen kept knocking into that datum that says, „I am dying at the Battle of the Nile.“ And naturally, the way a fellow who is dying at the Battle of the Nile would evaluate things is not a way a fellow in 1952 who’s in good health would evaluate things. And so this made a continual and consistent maybe.

ПК: Да.

Now you’ll find that Theta Bop then, is very important to you on theta clearing because you have to take him out of the other body first before you take him out of this body.

ЛРХ: Дайте ей свиную отбивную, и пусть она её съест.

I mean, you ask the fellow, you say to the fellow, „All right now, now step out of your body.“ Your machine goes creak, it drops, it falters. You can actually see the tug on the machine. Nope, didn’t work. You go on down the line. Before you’ve been at this very long, you’ll see that Theta Bop show up. He s trying to pull out of a body back in the stone ages or he’s trying to pull out of a body on Mars or he’s trying to pull out of a body on Arcturus or he’s trying to pull out of a body, of some doll, someplace. Or he s been a witch doctor or in a temple and he was terribly successful there and he prepared this big cup of poison in order to slip it to the Vestal Virgins or somebody who had riot taken his prophecy seriously so as to make it come true right out on schedule, and… uh… he drinks it by accident. Something like that.

ПК: Ладно.

Or he’s… he s gone on this big expedition somewhere and the natives get a hold of him and they put him in front of the doors of the city gate and they take a big battering ram and they hold it back very carefully, see, and all of a sudden they let it go bong! And just before it hits him, he hears the cavalry coming to his rescue. Nothing can stop that battering ram – nothing. And he hears the, the clop, clop of cavalry hooves on the pavement, he knows, he knows, that help is right there. Only it’s just fifteen seconds too late. That’ll stick him with a bullpen datum.

ЛРХ: Дайте ей цыплёнка.

And after that you put him on the machine. The machine goes toc, toc, toc, toc, toc, toc. Now a preclear can have several of these things, but ordinarily only has a couple, at the most, and usually just one. Now, ordinarily about 50 percent of your people just don’t have any.

ПК: Ладно.

So, you put a person on this machine, mostly to tell you what your course of action is going to be and to do an assessment to use in creative processing. I’ll go into that much better.

ЛРХ: Хорошо. Пусть она... получите соник того, как она говорит спасибо. Она говорит спасибо?

We have a way of doing an assessment now which is just uh… uh… just awful, it’s just terrible. You don t really have to know what’s wrong with the preclear. You don’t ask him what’s wrong with a preclear, you don’t diagnose him in any way. You just ask him a series of questions and wherever the machine drops, why that’s the question. And then you use creative processing on that zone of the eight dynamics.

ПК: Угу.

It’s very mechanical, but because it’s very mechanical, the reason why you’re doing it might get lost. Now the reason why you’re doing it is to make a theta clear. And the second step of the reason why you’re doing it is to make a cleared theta clear. And that’s why you’re making an assessment.

ЛРХ: Теперь пусть она скажет: «Пойдём со мной». Давайте же.

And you can cost yourself an awful lot of time. I made a terrible blunder a few months ago in London. A girl, a couple of months ago, a girl came in, somebody’s wife, and I processed her for four hours without cracking the case, four hours. She was a theta clear, but I was trying to boost her on up the line. Spent four hours, slug, slug, slug. It was late too. And do you know why I spent four hours – and why I didn’t bust it in fifteen minutes? For a good, real good reason, is I’d gotten cocky in my old age. I can look at people s ridges and see what’s on ‘em just like you’d be able to do and that’s fine. I see all that. And we know all about that. And we look in the pa… and that s all there is to that. And bong! And then nothing happens, you see. Do all that again and go through all that and then, bong, nothing happens. You say now, wait a minute – must be… must be, I’m down in horsepower or something of the sort. Here, you’re getting all ready to turn on some juice, and knock the ridges off of this pc just with pure electricity. Say to the dickens with it, the heck with auditing.

ПК: Хорошо.

That s very bad for a pc by the way, but it’s a wonderful exercise for an auditor. Ah… generally puts the pc in apathy. He s never really evaluated the material or consented to let it go and all of a sudden – rip! It’s gone.

ЛРХ: Готово?

And I hadn’t done, in my feeling of great cockiness and ego, I hadn’t done an assessment on the girl. I hadn’t done an assessment, I hadn’t put her on the E-Meter and looked over her case, dynamic by dynamic, for creative processing. I hadn’t done that and so I wasted four hours of processing – just wasted it. And the time I found this, it was so late and she was very tired and she went home and practically spun the next morning because I just ticked this thing. And we passed her over, she got a little more processing, and of course the diagnosis… passed immediately onto her auditor. It took her about twenty-four hours to pull out of this thing.

ПК: Да.

She was in terrible shape before I got hold of her. She wasn’t in bad shape then, as she was before but you get the idea. You spend four hours on the case and in the last two seconds of play, find out what’s wrong with the case and it’s too late and the body is too exhausted; the preclears body is too exhausted to continue processing. That happened to me, so it can happen to you. I m sure of it, because of this: you re never completely aware of this preclear because he figures time probably differently than you do. And you’ve gotta go to a lot of trouble to look over his bank in person and sort it all out and that s a lot of malarkey. You shouldn’t have to do that.

ЛРХ: Теперь пусть она скажет: «Поцелуй меня». Готово?

You put him on an E-Meter, you ask him an assessment, according to a rote procedure. It’s just one, two, three, four, five – you’re only asking him one real thing. You’re asking him, what can’t he create and what can’t he destroy? That s all you’re asking him – dynamic by dynamic. Dynamic by dynamic, what can’t he create, what can’t he destroy?

ПК: Да.

That could also be phrased as, what is he unwilling to create, what is he unwilling to destroy? In other words it’s a can’t assessment, and then you apply creative processing to what he can’t do.

ЛРХ: Сделайте её белой. Сделали её белой? Даже если... грязно-серый тоже подойдёт. Вы сделали её белой?

Now, you not only take an assessment when you begin the case, but you take an assessment after you’ve been working the case for a while. You work the case maybe four or five hours, take another assessment. Cause what s happened there is, you’ve gotten off the hottest factors. And the evaluation may have shifted so that the things which you assessed as can’ts before are too minor now to bother with. They’ve blown too, but there s some other can’ts that you didn’t ask about before which are ready to come up.

ПК: Нет, чтобы сделать её белой, мне придётся приблизить её к себе, а я не хочу.

And… so… you take another assessment, and if you continue this process every few hours, to take an E-Meter assessment of the case, you’re in good shape with your case. And you’re making rapid progress, quite rapid. You’re just going along zippity zip and getting something done. You don’t suddenly find yourself stuck at four o’clock in the morning not being able to solve what’s wrong with this preclear. If you ever find yourself in that sort of a state of affairs you just didn’t take an assessment, that’s all.

ЛРХ: О, вы... вы приблизьте её. Сделайте её красной.

I taught myself that lesson very sharply and so, of course, I’m teaching it to you equally sharply.

ПК: Хорошо.

Ah… now, what is an assessment? You re gonna get this in much greater detail but I’ll just give you this just offhand. What is an assessment? Well, we just mark it up like this: this is an assessment. Create – destroy. Now this is a very elementary assessment I m giving you. There is a more complex assessment. This has some additional factors in it which merely put with create and destroy other related factors with create and destroy, and it simply permits you to do a more sensitive assessment. But this is still the basic assessment. The other just makes it a little better. This is the basic material, right here. Now that’s also in the center there, change. But you’ll find that for a crude first-run assessment, you re not too worried about what he can or can’t change. That’ll turn up.

ЛРХ: Теперь поставьте возле себя высокое ограждение из колючей проволоки, чтобы змея не могла проползти сквозь него.

He changes much more easily than he creates and destroys. So this is an assessment and the assessment merely wants to know what he can’t create and what he can’t destroy in terms of mock-ups, illusions, created mock-ups.

ПК: Хорошо.

All right, now let’s follow this a little bit further here and let’s look at create and let’s find an individual who can only create; he cannot destroy anything. He can’t destroy a thing; he can only create things. He could just create, and create, and create, and create. He’s insane. He… he… well, look what would happen to him. He couldn’t destroy anything, that would mean relatively he actually couldn’t part with anything. And so will his ridges be in that state. He can create and create and create and he’s holding on to everything. He’s… he’s just got everything stuck to him. He’ll be thick. He’ll register quite low on this machine.

ЛРХ: Теперь приблизьте её к себе и сделайте её белой. Сделали?

All right, so create, now over here, is destroy. And supposing you have somebody who can do nothing but destroy. He can’t create a thing. He can only destroy. Humph, he’s crazy, obviously. Well, we grant the fact that the person who can only destroy is crazy. But the person who would only create, is equally mad.

ПК: Угу.

There’s one difference between these two. A person who can only create will be found to be higher on the scale, ordinarily, than the person who can only destroy because you’re actually looking here from when you take create and destroy over here – if you were going to graph this on the tone scale – it would go down scale 20.0 over here to zero point zero.

ЛРХ: Хорошо. Теперь сделайте её чёрной.

I mean, you just turn your Tone Scale up and make it horizontal and you’d have that graph on there. All right, this is… 20.0 which is maximum optimum action, which is in the center of it. Well now, a person then, to create and destroy would have here for sanity – theoretical, sanity of this individual depends on being able to create and destroy anything, not just in terms of illusion, and so on.

ПК: Угу.

Now when you understand that isn’t a philosophy of life. Fellow by the name of Friedrich Nietzsche wrote „Thus Spake Zarathustra“ which offers THIS as a philosophy of life. Nietzsche went mad and so will anybody go mad that tries to use that as a philosophy of life. For the good reason that it is too unlimited in the absence of a knowledge of this universe to be executable. It can’t be executed. And a person who can equally create and destroy anything finds himself associated with a group and has actually what could be considered to be the ninth dynamic which will be aesthetics. And the tenth dynamic, which would probably be ethics, if you were going to go way on out beyond this universe, saying that the eight dynamics we have apply to this universe.

ЛРХ: Теперь сделайте так, чтобы она постарела.

This universe knows nothing about ethics. Any time you get an ethic in this universe, it’s a moral, and they’re not similar. So that isn’t a code of existence or a philosophy of existence. Anybody who can do all this finds himself automatically moving in to the necessity for an ethic and so adopts an ethic: reasonable behavior, rational behavior.

ПК: Угу.

But, for the purposes of assessment, it points up the bad spots in a person s abilities and disabilities. And it points up, every… what do you know, it points up every one of the bullpen data. And you get all the data sitting out here in the bullpen. „Should I have killed that little dog or shouldn’t I have killed that little dog. I shouldn’t of killed that little dog. Well I guess I oughta have killed that little dog. No, I couldn’t have killed that little dog. No, there’s a new datum that says I shouldn’t have killed the little dog.“

ЛРХ: О, сделайте так, чтобы она стала по-настоящему старой.

You’ll find somebody who’s reading a book will very often write on the margins of the book. You go to the library and you can open up books at the library and you’ll find out a lot of these books at the library have marginal notes of the most ordinary material in them. It says, „God is good“ and that s all underscored and it’s routine. This person has taken this as a terribly vital data. And the next thing is „Bread is usually white in America and is black in other countries.“ big underscores under the thing. Ah… „Rocks are hard .“ Oh boy, big agreement.

ПК: Угу.

And you look at this book and you wonder what idiot read this thing. Well, the guy wasn’t an idiot. He’s just got a bullpen over here and this bullpen requires the most ordinary reassurances in order to clear data.

ЛРХ: Пусть она станет настолько старой, что начнёт гнить и превратится в прах. Вы превратили её в прах?

People will read tomes of philosophy just to find one tiny little datum that will agree with what they need to clear a problem out of the bullpen. And they all of a sudden will pick up this datum and why, they say, „Somebody else said it and this person is well known and therefore it must be true so that clears the datum out of the bullpen. Now I don’t have to worry all this time about what I did with a washing machine wringer and grandma.“

ПК: Остался один скелет.

But it points what, it points right back to all the maybes of the case. Bullpen datum is a maybe. So we have to take the dynamics here. One, two, three, four, five, six, seven, and eight. And over here we take one, two, three, four, five, six, seven, and eight. We just take those as such and we make an assessment of the case. We find out what he can’t create, can’t create, can’t create. We just ask about objects, and items, and conditions, underneath these dynamics under create. And we ask for objects, items, and conditions under destroy.

ЛРХ: Один скелет. Вы можете взять часть этого скелета и растолочь её в порошок пестиком в ступке? А? Просто...

Now we watch the little needle and we mark it as it dives, and we just make a graph of this character; that s all there is to that graph. Ah… and there you have it.

ПК: Она рассыпалась.

Now it s very simple, isn’t it? Now you apply mock-up processing to that. Now the reason I m giving you this material at this stage of the course… is just to give you an orientation on what s important as we go on through. There’s lots more to this. There s lots of basic reasons and so forth, but we’re giving you just the simple surface simplicity of this material showing you what we are studying.

ЛРХ: Вы это сделали?

Now, if you would come and sit down there and take these two cans in your hand, we will ask you what you are unwilling to create and destroy. Probably we will find all sorts of things here. I won’t ask any embarrassing questions ah… particularly.

ПК: Да.

LRH: Have you got hold of the cans?

ЛРХ: Хорошо. Теперь возьмите этот порошок, сделайте его очень, очень мелким и попудрите им свой нос. Давайте, давайте... ладно, тогда попудрите этим порошком нос какой-нибудь другой девушки.

PC: Uh-huh.

ПК: Хорошо.

LRH: Yes? Well, well, well, my goodness, you poor thing. Is there an undertaker in the house? That’s all right, look look here, you’re way up on the machine.

ЛРХ: Сделали?

See that? Hey you are… you re way up on the machine. Yeh, no trouble with that. Ah… Now that machine goes opposite to the E-meters which you have. In other words, your E-Meter falls that-a-way and rises that-a-way and this does the opposite. So we’ll bring this thing back here. And she shows that she has a rising tone here. Now she’s rising a little bit.

ПК: Да.

LRH: How do you like explosions, huh? You like explosions? Have you seen an explosion recently?

ЛРХ: Теперь попудрите им свой нос.

PC: No.

ПК: Ладно.

LRH: You haven t, huh? Have you ever experienced a violent explosion? Have you ever been caught in a violent explosion? Have you ever been caught in a violent explosion?

ЛРХ: Уберите ограждение из колючей проволоки.

PC: Don t think so.

ПК: Угу.

LRH: Isn’t that interesting? Look what we found on the machine right now. It doesn’t matter whether your preclear looks at this dial or not until he clunk… he can actually get out of his body and kick this machine around, much to the dismay of an auditor. But he really has to be out of his body to do it. If you… we re working on a instrument over in England, which is an instrument of proximity so your thetan can come near the instrument and you can actively, closely… ah… read the thetan… er… with a tiny little activation and so on. We’re working on this, I don’t know if it’ll ever develop or not. Where is it? How many years ago? That’s a Theta Bop in case you haven’t noticed it. I of course wouldn’t have picked you if I had suspected that was coming. Ah… all right, now what is it now? An explosion?

ЛРХ: Создайте эту змею такой, чтобы она была в шесть раз меньше, чем перед этим.

PC: I don’t think so.

ПК: Угу.

LRH: Oh, no no. All right, how many years ago, order of magnitude? Tens? More than tens of years ago? We’re looking for an explosion. Now did it occur more than tens of years ago? Did it occur less than tens of years ago? Did it occur just a few years ago? How about a gas stove blowing up?

ЛРХ: Сделали?

PC: No.

ПК: Угу.

LRH: No, that wasn’t it? Oh, come now, come now, gas stove blowing up? What was it that blew up? City? Oh, oh… how many years ago? Tens of years ago? Now you’re getting there. Tens of years ago? Hundreds of years ago?

ЛРХ: Теперь пусть она станет чуть-чуть больше.

You can note as procedure on this meter that I m selecting out time rather than subject. The only reason I’m throwing subject in here is strictly for persiflage to amuse the preclear. The only thing I’m interested in is how many years ago did this occur.

ПК: Угу.

LRH: All right, tens of years ago? Hundreds of years ago? More than hundreds? Thousands of years ago? Thousands? What did you get? You had a thought there.

ЛРХ: Теперь создайте кошку, и пусть кошка прыгнет на змею и съест её.

PC: No

ПК: Хорошо.

LRH: Are you refusing to think? Won’t do you any good. It sees all, knows all. Hundreds of years ago? Thousands of years ago? Tens of thousands of years ago? Tens of thousands of years ago? Hundreds of thousands of years ago? Is it hundreds of thousands? Millions of years ago? Millions of years ago? Billions of years ago? Boy, you’ve really got that thing balked, haven’t you? Well, let’s take the lock off of it – let’s get the gas stove explosion. What gas stove blew up? Come on, what?

ЛРХ: Кошка полностью её съела.

PC: Not that I know of.

ПК: Да.

LRH: Come on, there s something startled you. Something blew up in your life some time or another. Did it? What… what startled you by blowing up? Nothing? How about fourth of July?

ЛРХ: Хорошо. Теперь превратите кошку в змею.

PC: I can’t think of.

ПК: Угу.

LRH: Nope, not fourth of July.

ЛРХ: Вы создали кошку... змею?

Now that needle is trying to swing down to a stuck manifestation on this Theta Bop. That is a Theta Bop; that s not as clear as you’ll see Theta Bops, it’s not as good as. All right. Ah…

ПК: Угу.

LRH: Is this the last life? Is this your last life? Immediately your last life? Is it your last death? How many years ago? All right, when I count from one to five, a number will flash. 1,2,3,4,5, (snaps his fingers) What?

ЛРХ: Хорошо. Теперь, превратите... превратите кошку в змею – вы это уже сделали. Теперь создайте ещё одну кошку.

PC: Nothing.

ПК: Хорошо.

LRH: No, nothing flashed? Nothing flashed at all? Huh?

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть змея потрётся об эту кошку.

All right, now I found that Theta Bop, I m going to give her creative processing. We’ll see how that compares. We haven t actually located, necessarily, that we re in the middle of an explosion. All we’re getting a rising scale on the line and so on. I was just talking about that because of the way the meter reads. Might be something entirely different. Now we’re looking, however, for a body. We’re looking for a body.

ПК: Хорошо.

LRH: How would you hate to have a body lying? What would be the worst place for a body to lie? Where? Open field? Body lying in an open field? Or a body lying in a house? A body lying in a temple? In an undertaking parlor? In a wreck? In a body dying on a hospital bed? What have you got? Now what did you used to have nightmares about as you were a little child? Buried alive?

ЛРХ: Пусть змея потрётся о микрофон.

Um? Used to have nightmares about being buried alive? What did you have nightmares about? Must have had nightmares about something? How about falling off cliffs? Ever have any nightmares about that? Don’t you ever remember a current recurring nightmare?

ПК: Хорошо.

Evidently nothing worrying her on that score. All right, let’s do a little creative processing on there.

ЛРХ: Пусть змея потрётся о ваш стул сбоку.

LRH: Now, you know what I mean by a mock-up? A-mock up is simply something you make which you know is yours and know that you made. That’s all. Ah… let’s have an illusion.

ПК: Хорошо.

Now, let’s put a small man out here and know you made him. You got him? You can do it with your eyes closed if you want to. You know you made him? Is he yours? Got him? Make him jump up in the air.

ЛРХ: Пусть змея обовьётся вокруг вашей лодыжки и замурлычет.

PC: Uh-huh.

ПК: Замурлычет?

LRH: Got him jumping up in the air?

ЛРХ: Угу. Пусть она замурлычет. В конце концов, она когда-то была кошкой. Пусть она замурлычет.

PC: Uh-huh.

ПК: Хорошо.

LRH: Well, make him jump in the air so hard he goes through this floor and onto the next floor. Make him do that?

ЛРХ: Сделали? Пусть она сползёт.

LRH: Huh? Did he do it? Is he having a rough time getting through the ceiling?

ПК: Угу.

PC: Yeah.

ЛРХ: Теперь пусть она выползет на улицу.

LRH: Huh?

ПК: Угу.

PC: Yeah.

ЛРХ: Выпьет кока-колы.

LRH: Cut a hole out of the ceiling, cut a hole out of the ceiling and have him jump through the hole. Now you can make him do that can’t you?

ПК: Угу.

PC: Hmmm…

ЛРХ: И взорвётся.

LRH: HHHMM?

ПК: Да!

PC: He seems to be fading out.

ЛРХ: Хорошо. Это покончило со змеями. Итак, шестая динамика. Что по поводу МЭСТ-вселенной? Вы бы сохранили МЭСТ-вселенную?

LRH: Well, put him back again.

ПК: Думаю, да.

PC: While I’m cutting a hole in the ceiling, that is.

ЛРХ: Мм?

LRH: Oh, while you re cutting a hole in the ceiling. Well, can’t you just say there’s a hole in the ceiling and have it appear there?

ПК: Думаю, да.

PC: Uh-huh

ЛРХ: Давайте я задам вам ещё один вопрос, касающийся пятой динамики. Как насчёт птиц? Вы любите птиц? Как насчёт создания птиц?

LRH: Okay, now that was just a test. Thank you. Now, just hold on to the cans there.

ПК: Да.

Ah… trying to find degree of agreement with the physical universe. We tried a little man. Mocked up a little man all right; but jump in the air and go through a solid object? Uh-uh… and when we had to cut a hole out of the ceiling, we had to saw the hole out. Real agreement with the physical universe.

ЛРХ: Мм?

LRH: Okay. Now let s talk about in terms of creation. If you could, let us say that you could create things which would just appear and so forth and if you were doing that sort of thing would you, could you create your own body again?

ПК: Да.

PC: Uh-huh.

ЛРХ: Да. Хорошо. Если бы вам нужно было сохранить МЭСТ-вселенную, вы бы её сохранили? Вам нравится МЭСТ-вселенная? Что по поводу МЭСТ-вселенной?

LRH: You can create your own body? Ah… how about creating a whole set of memories for yourself?

ПК: Ничего.

PC: Yeah

ЛРХ: Ничего, хорошо. Ладно, что по поводу духов?

These are the four parts of the body.

ПК: Духов?

LRH: Uh… how about creating something that would control the body for you? The GE.

ЛРХ: Духов, да, духов... Спиритизм, духи, привидения.

PC: Uh-huh.

ПК: Ничего.

LRH: How about creating an energy unit which would… uh… spark and bop and take care of all of all of that, do your thinking for you? How about creating that?

ЛРХ: Ничего. Давайте возьмём Бога. Вы бы создали Бога?

PC: Uh-huh.

ПК: Нет.

The four component parts of the first dynamic (1) the standard memory banks, (2) the… the pardon me, first the thetan, most important, then your standard memory banks, then your GE – genetic entity, and the genetic entity s reactive mind. But the genetic entity’s reactive mind is a series of ridges we know as the body, the greater and lesser complexity of the reactive mind. Well, there’s the thetan. And what the thetan is using is standard banks which consist of a lot of ridges, and more or less automatic stuff, and a lot of stuff. And then there’s your GE, and what your GE is using and actually what your GE is using is a body; and the body is matter made out of ridges, according to theory here. And therefore the reactive mind is the body and does behave that way as we learned in the first book. And that first book still works. Okay?

ЛРХ: Нет. Вы бы создали Христа?

Now we’ve covered those four sections and we’ve gotten nothing alarming on this E-Meter. Good.

ПК: Нет.

LRH: On the second dynamic, on the second dynamic would you create exotic and esoteric scenes for your own edification and… sensation?

ЛРХ: Вы бы уничтожили тэтана?

PC: Sex act.

ПК: М-м.

LRH: All right, now we’ve got… remember that second dynamic s composed of two parts. First part of the second dynamic is sex as an act and the other part is children. Now how about little kids? Could you, would you, create a little child?

ЛРХ: Вы бы уничтожили тэтана?

PC: Uh-huh.

ПК: Нет.

LRH: Uh-huh. So one half of the second dynamic is by the boards. What are you dropping on there? What did you think of. Hey hey, what did you think of? That s too personal, huh?

ЛРХ: Вы бы уничтожили полностью чью-либо память?

PC: No.

ПК: Не думаю.

LRH: Well, you shouldn’t a done it. Is that on children?

ЛРХ: Вы бы не стали уничтожать ничью память, так?

PC: Uh-huh.

ПК: Мм.

LRH: Tell me about children. You did something mean to a kid once, didn’t you? Well what did you think of? Your mother? Your mother having children?

ЛРХ: [аудитории] Запишем здесь «память важна». Хорошо, это очень маленькая реакция, но всё это очень интересно. Ладно... ведь если человек не хочет уничтожать память, значит он не уничтожит и инграмму. Ладно, давайте рассмотрим следующий момент.[преклиру] Итак, как насчёт такой ситуации: кто-то длительное время – на протяжении сотен и сотен лет – работал над созданием чего-то, а потом пришёл кто-то ещё и уничтожил его? И что по поводу... что по поводу вашего тела? О чём вы только что подумали? Что по поводу вашего тела? Вы бы убили себя?

PC: Uh-uh.

ПК: Мм.

LRH: What did you think of? Come on?

ЛРХ: Ну, вы бы убили себя?

PC: Miscarriage.

ПК: Возможно.

LRH: Um?

ЛРХ: Возможно.

PC: A miscarriage.

ПК: Мм.

LRH: Uh-hum. Just ornery of me to make you say it. Yah, sure. Okay, so we got that one too. Huh? So we have ah… children and a… a block of some sort on that line. Okay? Because we get a needle reaction. That had slipped your mind hadn’t it?

ЛРХ: Вы бы пустили себе пулю в лоб?

PC: The miscarriage?

ПК: Думаю, я выбрала бы менее...

LRH: Yeah. When I first asked the question, did it come into your mind? When did you think of it? When I said children you didn’t connect it to that?

ЛРХ: Мм?

PC: No, uh-uh.

ПК: ...менее болезненный способ.

LRH: Is that what happened? And then afterwards you thought it over and suddenly connected the miscarriage with children? And that’s why you got the delayed reaction on the machine. Okay.

ЛРХ: О, есть менее болезненные способы. Как насчёт... как насчёт – как называется это вещество – сулема? Как вы на это смотрите? Хорошо. Итак, вы бы уничтожили... вы бы уничтожили такие общественные институты, которые благоприятствуют сексу?

All right, now we’ve got that run. So I’ll tell you right away, creative processing addressed to the second dynamic on the creation of mock-ups relating to from which he can get sexual sensations, mock-ups until we can be perfectly at ease on this line. And I don’t think you’ll find the preclear anyplace that is in good shape on that one. And she is strangely enough in a little darn better shape than most preclears according to the needle reaction.

ПК: Общественные институты, которые...?

(TAPE ENDS)

ЛРХ: Вы бы уничтожили общественный институт, который выступает против секса? Скажите, вы бы сломали шею маленькому ребёнку?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы бы уничтожили женщину?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы бы погубили мужчину, чтобы он никогда не смог быть любовником?

ПК: Нет.

ЛРХ: О чём вы думаете?[аудитории] Снова секс. Это разрушение секса, но это не активное разрушение. Это здесь, это секс... маленькое, маленькое падение стрелки. У неё много... реакция была и на то, и на другое. Она предпочла бы разрушать секс, а не создавать его. [преклиру] Так ведь? Вы испытываете склонность к этому?

ПК: Нет.

ЛРХ: Ну, менее... это гораздо менее вероятно, что вы разрушали бы... менее вероятно, что вы создавали бы, а не разрушали. Вы думаете, что секс лучше разрушать, так ведь?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы так не думаете?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы не хотите его разрушать?

ПК: Нет.

ЛРХ: Вы этого не хотите, да?

ПК: Да.

ЛРХ: Здесь у нас имеется замечательное «может быть». Хорошо, зная всё это про маленьких детей и всё такое, мы можем составить определённое мнение обо всём этом. А если говорить о группах... Допустим, какая-то группа только что что-то построила. Вы бы разнесли всё это вдребезги? Вы бы стали действовать как провок... Что это?

ПК: Мм?

ЛРХ: О, та же самая реакция, которая была раньше. Деятельность, направленная на то, чтобы уравновесить создание. Хорошо, вы бы стали действовать как провокатор, чтобы разрушить самую основу какой-нибудь нации?

ПК: Возможно.

ЛРХ: Возможно?

ПК: Мм.

ЛРХ: Мне кажется, что вы были бы не прочь уничтожить какую-нибудь нацию.

ПК: Мм.

ЛРХ: Это достаточно абстрактно? Как насчёт семьи? Как насчёт того, чтобы разрушить семью, полностью её уничтожить?

ПК: Мм.

ЛРХ: [аудитории] Семья, конечно, находится как раз между второй и третьей.[преклиру] Итак, что касается группы людей... Возьмём, к примеру, людей, с которыми вы вместе ходили в школу. Так вот, вы могли бы сделать со всей этой группой людей вот что: вы могли бы упразднить школьное образование?

ПК: С большим удовольствием.

ЛРХ: Вы бы это сделали, да? Группы, которые занимаются образованием. Ладно, давайте вернёмся к человечеству. Предположим, у вас под рукой есть кнопка, и если вы просто нажмёте на эту кнопку... для вас это не представляет абсолютно никакой опасности, но если вы просто нажмёте на эту кнопку, то всё человечество будет стёрто с лица Земли. Вы бы нажали эту кнопку?

ПК: Мм. Нет.

ЛРХ: Вы бы этого не сделали?

ПК: Мм.

ЛРХ: Нет, теперь я вижу, что для этого потребовалось бы полчаса вас уговаривать. Тут у вас ничего нет. Хорошо.Теперь давайте перейдём к уничтожению кошек. Вы бы убили кошку?

ПК: Мм.

ЛРХ: Вы бы убили собаку?

ПК: Мм.

ЛРХ: Вы бы убили обезьянку?

ПК: Мм.

ЛРХ: Вы бы убили змею?

ПК: Мм.

ЛРХ: [аудитории] Этот тик стал немного меньше... здесь небольшой, крошечный заряд.[преклиру] Вы бы убили птицу?

ПК: Угу.

ЛРХ: Представьте маленького голубя.

ПК: Угу.

ЛРХ: Вы бы убили этого маленького голубя?

ПК: Угу.

ЛРХ: Он воркует: «Гу гу», и всё такое. Вы убили бы его?

ПК: Да.

ЛРХ: [аудитории] Да, боюсь, что она сделала бы это.[преклиру] Хорошо, что касается шестой... вы бы разрушили МЭСТ-вселенную?

ПК: Прямо сейчас?

ЛРХ: Угу. Или вы бы создали МЭСТ-вселенную? Что ж... скажем так: вы бы создали МЭСТ-вселенную заново?

ПК: Гм.

ЛРХ: Вы бы разрушили МЭСТ-вселенную?

ПК: Мм.

ЛРХ: На этом нет заряда. А как насчёт уничтожения духа? Предположим, какой-то несчастный дух, привидение живёт в замке уже много лет. Вы бы уничтожили его?

ПК: Угу.

ЛРХ: [аудитории] Да, боюсь, что она сделала бы это.[преклиру] А как насчёт Бога? Вы бы его прикончили?

ПК: Угу.

ЛРХ: Вы бы убили Бога?

ПК: Угу.

ЛРХ: Послушайте, вы убили бы Бога после всего того, что он для вас сделал?

ПК: Да.

ЛРХ: Да? О, вы об этом думали, не так ли? Продолжайте, вы... вы убили бы Бога?

ПК: Да.

ЛРХ: [аудитории] Надо же, боюсь, это даже вызывает энтузиазм. Это очень хорошая реакция. Запишем здесь: «очень хорошая реакция», среднее падение стрелки. Хорошо.[преклиру] Давайте копнём немного глубже.

ПК: Угу.

ЛРХ: Итак, подумайте о мёртвых телах.

ПК: Да.

ЛРХ: Просто на мгновение подумайте о мёртвых телах. Что вы о них думаете?

ПК: Мёртвые тела.

ЛРХ: Так что вы о них думаете?

ПК: Ничего конкретного. Просто...

ЛРХ: Что по поводу мёртвых тел? Ничего конкретного? А как насчёт непогребённых тел?

ПК: Я думала о непогребённых телах.

ЛРХ: Вы именно о них думали?

ПК: Да.

ЛРХ: Вы не думали о захороненных телах?

ПК: Нет.

ЛРХ: Тогда скажите мне, это тело погребено... это непогребённое тело лежит на возвышенности? Это непогребённое тело плывёт по реке? Это непогребённое тело лежит в доме? Оно лежит в... о чём вы думаете? В гробнице? Оно лежит... о чём вы подумали? Вы бы предпочли, чтобы его не клали в гробницу? Это непогребённое тело лежит в гробнице? Оно лежит в большом храме, на открытом месте? Вы видите тело, которое где-то лежит?

ПК: Мне кажется, что это скорее что-то вроде помещения.

ЛРХ: О, помещение...

ПК: Угу.

ЛРХ: ...помещение. Но тело не в саркофаге и не в чём-то таком? Эй, это мумия?

ПК: Не думаю.

ЛРХ: Оно завернуто во что-то, так что вам кажется, что оно ещё живое?

ПК: Мм.

ЛРХ: Что же это такое? Оно лежало в гробу или на столе?

ПК: На столе.

ЛРХ: На столе. Хорошо. В какой части комнаты стоит этот стол?

ПК: Похоже, возле стены.

ЛРХ: Возле стены, да?

ПК: Угу.

ЛРХ: И на нём лежит тело, так?

ПК: Угу.

ЛРХ: А куда... куда обращены его ноги? К другой стене, очень близко к другой стене? То есть в углу или...?

ПК: Нет, не думаю.

ЛРХ: Оно немного приподнято над столом?

ПК: Может быть.

ЛРХ: Теперь ответьте мне на такой вопрос: в каком году умерло это тело?

ПК: Мм?

ЛРХ: Это произошло в пределах последних ста лет? Это произошло в пределах последней тысячи лет? Это произошло в пределах последних десяти тысяч лет? В пределах последних ста тысяч лет? В пределах последнего миллиона лет? Знаете, реакции постоянно говорят о том, что это короткий промежуток времени. Десятки лет? Пятьдесят лет? Это меньше, чем пятьдесят лет? Это больше, чем пятьдесят лет? Теперь мы получили небольшую реакцию. Это семьдесят пять лет? Очень близко к семидесяти пяти? Немного больше, чем семьдесят пять лет? Немного меньше, чем семьдесят пять лет? Это произошло примерно в 1875 году?

ПК: Мм.

ЛРХ: Семьдесят шесть? Больше, чем семьдесят шесть? Позднее этого времени? Раньше этого времени? Позднее этого времени? Давайте же, какой ответ у вас всплывает? Вы дёрнулись, когда я задавал этот вопрос.

ПК: Правда?

ЛРХ: Да. Да. Когда это было? 1875, 1876? Е-метр показывает, что это было около семидесяти пяти лет назад. В какой стране? В западном полушарии? В восточном полушарии? В восточном полушарии? В западном полушарии?

ПК: Думаю, в западном.

ЛРХ: В западном полушарии?

ПК: Угу.

ЛРХ: Да, хорошо, вы определили, что это было в западном полушарии. В Северной или Южной Америке? В Северной Америке? В Северной Америке? В Южной Америке? В Центральной Америке? В Центральной Америке?

ПК: Угу.

ЛРХ: Видимо, это было в Северной Америке. Может быть, это было в южной части Северной Америки. Это было в Северной Америке?

ПК: Угу.

ЛРХ: К востоку от Миссисипи? К западу от Миссисипи? К западу от Миссисипи.

ПК: Да.

ЛРХ: В Соединённых Штатах?

ПК: Угу.

ЛРХ: Ага. Это было на тихоокеанском побережье? На тихоокеанском побережье. На севере тихоокеанского побережья США? В каком из следующих штатов это было: Вашингтон? Орегон? Калифорния? Вашингтон? Штат Вашингтон? Айдахо? Где-то в области Вашингтона, Айдахо и Вайоминга? Орегон? Вашингтон? Где это было приблизительно? В каком Вашингтоне? Посмотрите на карту Соединённых Штатов, и там... в нужном месте появится белое пятно.

ПК: Я вижу карту Соединённых Штатов.

ЛРХ: И что вы на ней видите... где это пятно? Давайте же, где это пятно? Где это пятно?

ПК: Там нет никакого пятна.

ЛРХ: Мм?

ПК: Там нет никакого пятна.

ЛРХ: Там нет никакого пятна. Хорошо, пусть там будет чёрный крестик. Где этот чёрный крестик? Он в северо-западной части?

ПК: Угу.

ЛРХ: В северо-западной части Соединённых Штатов?

ПК: Да.

ЛРХ: На севере центральной части? Послушайте, я что, должен посмотреть на эту карту за вас? Где находится этот жмурик? Ладно, это мужчина? Женщина? Это женщина? Это мужчина? Послушайте, а из этого тела исходит какое-нибудь электронное рассеивание? Какие-либо импульсы? Что-нибудь исходит из тела? Что-нибудь пытается выйти из тела? Это вы пытаетесь выйти из тела? Происходит какое-то рассеивание?

ПК: Угу.

ЛРХ: Е-метр показывает, что вы то думаете об этом, то убегаете от этого, то думаете об этом, то убегаете от этого. Вы то думаете об этом, то уходите от этой темы, то думаете об этом. Давайте же, идентифицируйте это тело, хорошо? Оно лежит в доме посреди леса? И никто не пришёл, чтобы похоронить это тело. Так?

ПК: Может быть.

ЛРХ: Вы жили одна, и тело умерло? Или, может быть, вы оставались рядом с чужим телом? Это чьё-то ещё тело, это не ваше тело? Это ваше тело?

ПК: Думаю, моё.

ЛРХ: [аудитории] Так всегда: это не чьё-то ещё тело, это тело преклира.[преклиру] Хорошо, местоположение мы более или менее установили. Этот человек был мужчиной? Женщиной? О, ребёнком? Мужчиной, женщиной или ребёнком? Вы только что о чём-то подумали. Что это было? О чём вы только что подумали? Подумайте об этом снова.

ПК: Ужасно, когда умирает ребёнок.

ЛРХ: А?

ПК: Ужасно, когда умирает ребёнок.

ЛРХ: Да, да, это так. Слишком маленький, правда? Ему бы ещё жить да жить. В буфере появляется какое-то значительное данное. Сколько лет этому ребёнку? Сколько лет этому ребёнку?

ПК: Я получила «десять» на этот вопрос.

ЛРХ: Около десяти?

ПК: Ага.

ЛРХ: Что-то около этого. Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, десять? Одиннадцать, двенадцать? Так, вы опять как бы уходите от этой темы. Это очень интересно.[аудитории] Обратите внимание на то, как у кейса этого типа поднимается стрелка, это рассеивание. Это реакция типа «Давайте уберёмся отсюда к чёртовой матери».[преклиру] Хорошо, кто проявлял большое сочувствие к этому ребёнку прямо перед тем, как он умер? Кто говорил ему: «Мой бедный малыш, не оставляй меня», или что-то подобное?[аудитории] Что ж, у нас есть все данные, которые нам нужны. Исходя из всего этого, вы видите, что при создании мокапов необходимо работать со временем, и необходимо создавать мокапы застревания в чём-либо и мокапы того, как человек является маленьким ребёнком или не является маленьким ребёнком; исходя из всего этого, вы видите, что необходимо создавать мокапы, несколько дополнительных мокапов... хотя, как вы могли заметить по реакции Е-метра, мы создали почти достаточное количество мокапов, чтобы разобраться со змеями. Это даёт вам некоторое представление о том, как быстро действует этот чёртов процессинг создания. И если вы знаете, как его проводить, то всё просто пойдёт как по маслу. И мы здесь затронули Бога... просто слишком хорошая реакция, просто слишком хорошая реакция. Она бы с большим удовольствием прижала ему грудь коленом или что-то в этом роде и перерезала ему глотку, причём желательно тихо и медленно, медленно... так, чтобы он застонал, да? Чтобы он застонал или что-то в этом роде. И он, вероятно, заживил бы раны на шее, и ему можно было бы снова перерезать глотку.[преклиру] Или вы бы просто взорвали его? Преисполнившись гнева и желания разрушать, взорвали бы его? Или вы надели бы на него смирительную рубашку и снова и снова перерезали бы ему горло. Или может быть, вы вынули бы у него глаз и немного пошлифовали его наждачной бумагой.[аудитории] Ладно, есть ещё один вопрос, который нужно задать, чтобы этот ассесмент был проведён должным образом.[преклиру] Я должен задать вам ещё один вопрос.

ПК: Угу.

ЛРХ: Ещё один вопрос. Что вы боитесь увидеть? Давайте, скажите мне. Что вы боитесь увидеть? Вы должны открыть глаза, чтобы доказать мне, что вы ничего не боитесь увидеть. И всё-таки, что вы боитесь увидеть? К какой динамике это относится? К какой динамике?

ПК: Я получила «восемь», когда вы первый раз...

ЛРХ: Восемь... Вы можете увидеть Бога? Кто из вашей семьи был членом церкви Христианской науки?

ПК: Никто.

ЛРХ: Никто?

ПК: Никто.

ЛРХ: Никто. Минуточку, я снова поставлю Е-метр на сцену!

ПК: Подумать только.

ЛРХ: Давайте же, давайте. Вы хотите, чтобы я вызвал яркий свет и чтобы здесь появилось качающееся кресло, и я сказал: «Хорошо, сестра, покайся!» Это Бог? Что бы вы почувствовали, если бы здесь вдруг появился Бог?

ПК: Гм.

ЛРХ: [аудитории] Однако это самый хитрый трюк в этой вселенной. Бог везде. Это его пространство; оно никогда не могло быть вашим. Если человек станет полностью в этом убеждён, ему крышка.[преклиру] В какой момент вы подумали (когда были маленьким ребёнком), что Бог везде? Бог был шпионом? А вы шпионили за людьми, когда были маленьким ребёнком? Бог шпион?

ПК: Гм.

ЛРХ: Если говорить об обыденных вещах, скажите, вы являетесь солдатом Пятой армии завоевателей?

ПК: Я ничего не получила на этот вопрос.

ЛРХ: Вы являетесь солдатом армии завоевателей? Вы являетесь коммуникатором... на космических станциях или где-либо ещё? Пятая армия завоевателей? Вас обеспокоит, если я посмотрю на кончики ваших ушей, посмотрю на форму ваших ушей? А? Есть что-то, что вам хотелось бы скрыть. Что это? Всё не так уж плохо; не такое уж большое падение стрелки.[аудитории] Тут есть какой-то маленький секрет. Он связан с чем-то, что другие не должны увидеть – она не хочет, чтобы это увидели другие, и потому носит очки, чтобы никто этого не увидел.[преклиру] Правильно? Вы носите очки, чтобы никто этого не увидел? Или скажите, а как насчёт чёрных кубов? Как насчёт чёрных кубов? Мм?

ПК: Чёрных.

ЛРХ: Как насчёт чёрных кубов с рукоятками, чёрных кубов на треножниках? Мм? Это не даёт большой реакции. Как насчёт... как насчёт того, чтобы что-то внушить людям, после чего им приходится принять религию и поверить в Бога? Никакого падения стрелки. Кто в вашей семье носил очки?

ПК: Отец.

ЛРХ: Отец. У него были очки с толстыми линзами?

ПК: Угу.

ЛРХ: У него были такие же очки, как у вас?

ПК: Мм.

ЛРХ: Что вы ему сделали? Что вы ему сделали? Мм? Кого ещё вы... ладно, давайте создадим здесь мокап. Прямо здесь.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Создайте мокап отца.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, возьмите и выкиньте его в окно. Вы это сделали? Большой соблазн. Вы бы этого не сделали, да?

ПК: Мм.

ЛРХ: Давайте... Поставьте его вот сюда.

ПК: Да.

ЛРХ: Развяжите ему шнурок.[аудитории] Градиентная шкала.[преклиру] Развяжите ему шнурок.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Снимите одну туфлю.

ПК: Да.

ЛРХ: Выкиньте её в окно. Сделали?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Развяжите второй шнурок.

ПК: Угу.

ЛРХ: Снимите эту туфлю.

ПК: Угу.

ЛРХ: Выкиньте её в окно.

ПК: Угу.

ЛРХ: Снимите с него куртку.

ПК: На нём нет куртки.

ЛРХ: Снимите с него рубашку, пусть он снимет рубашку и отдаст её вам.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Выкиньте её в окно.

ПК: Угу.

ЛРХ: Готово?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, выкиньте его в окно.

ПК: Хорошо,

ЛРХ: Ладно. Теперь он за окном. Создайте мокап отца снова.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Создаёте мокап... не возвращайте его в здание, просто создайте ещё один мокап отца.

ПК: О, хорошо.

ЛРХ: Ладно. Погладьте его по голове.

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь создайте... создайте мокап своего тела рядом с телом вашего отца.

ПК: Угу.

ЛРХ: Создайте мокап своего тела рядом с телом вашего отца.

ПК: Угу.

ЛРХ: Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Пусть он погладит ваше тело по голове.

ПК: Да.

ЛРХ: Он гладит ваше тело по голове?

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь пусть он возьмёт вас и выкинет в окно.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Он выкинул ваше тело в окно?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, теперь создайте ещё один мокап вашего тела.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь пусть ваш отец протянет руку и вынет ваш правый глаз из глазницы.

ПК: Мм.

ЛРХ: Он вынимает ваш глаз? Ладно, пусть он возьмёт у вас один волосок и вырвет его. Сделали?

ПК: Да.

ЛРХ: Пусть он вырвет один волосок.

ПК: Угу.

ЛРХ: Готово?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, пусть он вырвет целый пучок волос...

ПК: Угу.

ЛРХ: ...и отдаст его вам.

ПК: Да.

ЛРХ: Пусть он вытащит ваш правый глаз и отдаст его вам.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть он... пусть ваше тело отдаст ему глаз обратно.

ПК: Ага.

ЛРХ: Пусть отец отдаст его вам.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Теперь пусть он возьмёт его обратно.

ПК: Угу.

ЛРХ: Возьмите кусок наждачной бумаги...

ПК: Угу.

ЛРХ: ...и тщательно отшлифуйте его наждачной бумагой. Сделали?

ПК: Да.

ЛРХ: Пусть отец выкинет его в окно.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Создайте новый глаз в пустой глазнице вашего тела.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Теперь пусть ваш отец протянет руку и вынет этот глаз вместе со зрительным нервом.

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, пусть он в одну руку возьмёт зрительный нерв, а в другую - глаз. И пусть он натянет нерв очень туго и сыграет какую-нибудь мелодию. Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, теперь пусть он натянет зрительный нерв и отпустит его, так чтобы он как следует ударил по глазу. Пусть он сделает это несколько раз.

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь пусть он положит глаз на стол и поставит перед ним очень толстую линзу.

ПК: Да.

ЛРХ: Готово?

ПК: Ага.

ЛРХ: Теперь пусть он превратит линзу в раздробленное стекло и протащит глаз по этому стеклу.

ПК: Угу.

ЛРХ: Он сделал это?

ПК: Да.

ЛРХ: Смахните всё это в мусорную корзину.

ПК: Да.

ЛРХ: Выкиньте её в окно вместе со своим отцом.

ПК: Да.

ЛРХ: Выкиньте своё тело в окно.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Создайте новый мокап своего тела и новый мокап тела вашего отца. Сделали?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Пусть ваше тело вынет оба глаза из глазниц вашего отца. Вы можете это сделать? Трудновато?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, пусть он... сначала снимите с него очки.

ПК: Это помогает.

ЛРХ: Снимите с него очки. Теперь киньте их на пол и раздавите.

ПК: Да!

ЛРХ: Теперь выньте его глаза. Теперь вы можете их вынуть?

ПК: Угу.

ЛРХ: Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Положите по глазу под пятки вашего тела.

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь наступите. И пусть они при этом смотрят на вас с укоризной. Вы это сделали?

ПК: Ага.

ЛРХ: Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Возьмите эти раздавленные глаза...

ПК: Угу.

ЛРХ: ...хорошенько стряхните с них пыль...

ПК: Угу.

ЛРХ: ...и засуньте их в таком виде обратно отцу в глазницы. Теперь отпилите ему заднюю часть головы и поставьте глазные нервы на своё место, чтобы он мог по-настоящему хорошо видеть.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Сделали?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Теперь поставьте на место заднюю часть головы.

ПК: Угу.

ЛРХ: Возьмите кувалду...

ПК: Угу.

ЛРХ: ...и снесите ему голову.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Хорошо, теперь возьмите голову и держите её так, чтобы вам было удобно, на одном месте, на одном месте, и снова выньте глаза.

ПК: Ладно.

ЛРХ: Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Выбросите их в окно.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Стряхните пыль с головы и верните её на прежнее место.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Положите вашего отца в кровать.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он будет очень больным.

ПК: Угу.

ЛРХ: Вставьте ему два стеклянных глаза.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он умрёт.

ПК: Угу.

ЛРХ: Положите его в повозку и отвезите на похороны.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть будет грязь – сплошная грязь, -и никакого гроба. Бросьте тело в яму.

ПК: Да.

ЛРХ: Бросьте грязь ему в лицо.

ПК: Ладно.

ЛРХ: Бросьте на него ещё несколько лопат грязи.

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь снова его выкопайте. Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Воткните ему по штырю в каждый глаз и положите его обратно в могилу. Сделали?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Легко. Теперь насыпьте сверху могилы большую горку.

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, создайте ещё один мокап тела своего отца.

ПК: Ладно.

ЛРХ: Вы чувствуете себя лучше?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Возьмите ручку, наполните её серной кислотой и впрысните её в глаза вашему отцу. Пусть он посмотрит на вас укоризненным взглядом.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он поднимет ручку и впрыснет серную кислоту вам в глаза.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Хорошо. Выдайте по паре новых глаз ему и себе. Вы сделали это?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть ваше тело возьмёт молоток и начнёт бить вашего отца сзади по голове. И каждый раз, когда оно ударяет его молотком, смотрите, как его глаза выскакивают сантиметров на пять вперёд и заскакивают обратно.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Пусть у него глаза заскакивают.

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь услышьте, как они заскакивают.

ПК: Уу.

ЛРХ: Теперь пусть это сопровождается осторожностью. Пусть они заскакивают осторожно. Готово?

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть они заскакивают сердито.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть они заскакивают грустно.

ПК: Угу.

ЛРХ: А теперь пусть они... пусть они заскакивают сладострастно.

ПК: Как?

ЛРХ: Ну, сексуально, очень сексуально. Танец живота, что-то вроде этого. А?

ПК: Гмм.

ЛРХ: Мм?

ПК: Это сложновато.

ЛРХ: Сложновато, да, но это... в собственной вселенной человека может происходить всё, что угодно. Вы сделали это?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Теперь после всего этого выньте эти глаза из глазниц, далеко вытяните нерв и завяжите на нём узел.

ПК: Угу.

ЛРХ: Сделали?

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь просто продолжайте тянуть нерв, чтобы он продолжал выходить из глаза.

ПК: Да.

ЛРХ: Возьмите большие ножницы и отрежьте нерв.

ПК: Ага.

ЛРХ: Переверните тело своего отца вверх ногами и выставьте его на улицу.

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь на улице положите его под паровой каток.

ПК: Да.

ЛРХ: Теперь подберите расплющенные остатки, переверните их, и пусть по ним снова проедется паровой каток.

ПК: Да.

ЛРХ: Пусть ваш отец посмотрит на вас с укоризной.

ПК: Без глаз?

ЛРХ: Без глаз. Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, облейте его бензином и сожгите.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Теперь создайте мокап тела вашего отца рядом с вашим.

ПК: Да.

ЛРХ: Создайте два мокапа – тело отца и ваше тело.

ПК: Да.

ЛРХ: Пусть они оба станут очень старыми.

ПК: Гмм.

ЛРХ: В чём дело? Вы можете сделать так, чтобы ваш отец постарел?

ПК: Угу.

ЛРХ: Сложновато?

ПК: Угу.

ЛРХ: О, пусть у него в руке будет трость.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть... пусть у него появится небольшая седая борода.

ПК: О, нет.

ЛРХ: Ну, пусть у него поседеют волосы. Припудрите ему волосы.

ПК: То, что от них осталось.

ЛРХ: То, что от них осталось. Хорошо, пусть остальные волосы тоже выпадут.

ПК: Это легче.

ЛРХ: Это легче?

ПК: Мм.

ЛРХ: Теперь пусть на его лице появится множество морщин.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он станет очень сгорбленным.

ПК: Мм.

ЛРХ: Кстати, он говорил: «Вы делаете из меня старика»?

ПК: Мм.

ЛРХ: Хорошо, пусть он станет очень сгорбленным.

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь пусть он как бы сожмётся и превратится в прах.

ПК: Ага.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть ваше тело станет старым, пусть у него выпадут все волосы, пусть оно сильно сгорбится и превратится в прах.

ПК: Мм.

ЛРХ: Скажите мне, когда у вас будет две кучки праха. Вам легко это сделать?

ПК: Да, ага.

ЛРХ: У вас есть две кучки праха?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, сгребите всё это в одну кучу.

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Сгребли всё это в кучу?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо. Создайте своё тело и тело своего отца из этого праха.

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Теперь пусть тело вашего отца становится всё моложе, моложе, моложе и моложе...

ПК: Угу.

ЛРХ: ...пока не превратится в младенца.

ПК: Да.

ЛРХ: Вы сделали это?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Пусть он становится моложе, моложе и моложе, пока не превратится в сперматозоид. Сделали это?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, пусть сперматозоид исчезнет.

ПК: Исчез.

ЛРХ: Хорошо. Ладно, теперь снова создайте своего отца старым, старым...

ПК: Хорошо.

ЛРХ: ...и пусть он подойдёт к вашему телу и ударит его в лицо.

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь пусть он возьмёт две бутылки, на которых написано «жар» и «озноб» и выльет их содержимое на ваше тело.

ПК: И что?

ЛРХ: Выльет их содержимое на ваше тело.

ПК: Угу.

ЛРХ: Пусть он положит вас в постель.

ПК: Угу.

ЛРХ: Очень больную. Пусть он проявляет к вам большое сочувствие.

ПК: Угу.

ЛРХ: Встаньте с кровати... поднимите своё тело с кровати и выбросите отца в окно.

ПК: Ладно.

ЛРХ: Хорошо. Теперь возьмите его... всё его имущество, всё, что когда-либо ему принадлежало...

ПК: Угу.

ЛРХ: ...в том числе и его очки...

ПК: Угу.

ЛРХ: ...откройте парадную дверь и выбросите всё это на улицу.

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, теперь сгребите всё это в одну кучу и разожгите костёр.

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Теперь бросьте своё тело в огонь.

ПК: Да.

ЛРХ: Готово?

ПК: Да.

ЛРХ: Хорошо, теперь создайте мокап своего тела, такого, каким оно должно быть.

ПК: Угу.

ЛРХ: Создайте мокап своего тела, такого, каким оно должно быть на самом деле, создайте мокап такого тела, которое вы бы действительно создали, если бы у вас был выбор.

ПК: Мм.

ЛРХ: Вы это сделали?

ПК: Мм. Нет ещё.

ЛРХ: Ну, просто создайте мокап тела. Сделайте его таким хорошим, каким вы можете его сделать.

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо. Уничтожьте это тело и создайте новое, ещё лучше.

ПК: Ладно.

ЛРХ: Уничтожьте его, создайте лучшее тело.

ПК: Угу.

ЛРХ: Это новое тело – оно ужасно эстетично, оно просто прекрасно? Да?

ПК: Происходят изменения в этом направлении.

ЛРХ: Происходят изменения в этом направлении. Хорошо. Улучшите его, сделайте его настолько эстетичным, чтобы вы могли почувствовать, как оно излучает красоту.

ПК: Угу.

ЛРХ: У него есть очки?

ПК: Нет.

ЛРХ: Хорошо. Теперь оно очень, очень красивое? Да?

ПК: Угу.

ЛРХ: Очень красивое?

ПК: Угу.

ЛРХ: Хорошо, выбросите его на улицу. Сделали?

ПК: Да.

ЛРХ: Это было трудно сделать, правда? Создайте тело получше. Создайте тело получше.

ПК: Угу.

ЛРХ: Вы создали лучшее тело?

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь сделайте его просто совершенным, таким, чтобы никто не мог создать ещё более прекрасное тело.

ПК: Угу.

ЛРХ: Сделали?

ПК: Угу.

ЛРХ: Теперь создайте постулат, что вы можете сделать ещё более прекрасное тело, и выбросите это тело.

ПК: Ладно.

ЛРХ: Хорошо. Конец сессии. Как вы себя чувствуете?

ПК: Хорошо.

ЛРХ: Хорошо, хорошо. Вы хорошо выглядите.

Так вот, вы можете заметить, что во время этой демонстрации я не делал ничего, кроме ассесмента. И я сделал его немного более приятным, проведя преклиру процессинг создания. На самом деле я не задействовал «Стандартную рабочую процедуру» по созданию тэта-клиров до тех пор, пока реакции банка не стали немного менее интенсивными... пока они не стали немного менее интенсивными, чем раньше. И на то есть вполне очевидная причина. Потому что если бы в первый раз, когда я сказал «Будьте на 30 сантиметров позади вашей головы», преклиру не удалось этого сделать, то эта неудача не оказала бы на него сильного влияния. Он бы не создал в тот момент постулат «Я не могу этого сделать».

Итак, я провёл ассесмент, и это был обычный ассесмент. Вместе с этим я провёл немного процессинга, в частности по тем моментам, которые сильнее всего бросались в глаза, и по явной... я просто немного уменьшил явно выраженную хроническую соматику. Я имею в виду очки, просто... работая с этим, я уменьшил соматику. Вот и всё. Но я думаю... ваш одитор теперь знает, с чем он имеет дело.

Что касается восьмой динамики, то здесь есть один очень, очень интересный момент... «разрушать» по восьмой динамике. Естественно, она уничтожила бы Бога. Так поступил бы любой человек, который немного поднялся по шкале тонов. Ведь задумайтесь на минуту, то, что в МЭСТ-вселенной сходило за Бога, даже и близко не напоминает настоящего Бога. И тот, кто создал МЭСТ-вселенную – эту МЭСТ-вселенную, – кто бы её ни создал, он был узурпатором собственной вселенной человека. И индивидуума убедили в этом, и из-за этого он утратил способность создавать вселенные или даже управлять этой вселенной.

Так что это вполне здоровая реакция преклира. «Убить бога! Дайте я только до него доберусь!» Так вот, это о чём-то говорит вам. Хорошо.

Итак, у нас есть список. И вы заметили, что мы избавились от этого во время процессинга создания. Вы даже не заметили, как всё это уходило. Это потому, что в процессинге мы работали с очками, а также мы создавали такие взаимоотношения, какие существуют между маленьким ребёнком и родителями. И всё это могло относиться не только к этой жизни, но и к одной из предыдущих, но я даже не потрудился выяснить это. Вероятно... возможно – может быть это так, а может быть и нет, – очки являются жизненным континуумом её отца в этой жизни.

Но проблема, с которой я работал в процессинге, – это взаимоотношения между маленьким ребёнком и родителем, потому что на этом был тэта-боп, и единственное, что мы нашли в качестве решения этой проблемы, – это пункт «ребёнок». В конце концов, мы нашли «ребёнка». Понимаете, а потом мы переходим вот к этому. А что касается преклира... и что действительно беспокоит преклира, так это вот этот самый пункт. И это довольно легко решить. С этим можно справиться посредством процессинга создания; с этим очень легко справиться. Но это уже следующий шаг при работе с этим преклиром.

И следующий шаг, который вы должны были бы предпринять уже после того, как будет решена проблема такого рода, – это «Стандартная процедура». И вы бы нашли преклира в каком-нибудь из этих состояний и действовали бы в соответствии с этим. Но перед этим вы провели преклиру ассесмент в сочетании с процессингом и осторожно ослабили заряд в кейсе.

Так вот, нет ничего плохого в том, чтобы просто войти в кейс и начать использовать «Стандартную рабочую процедуру». Но если вы немного подлатаете кейс, и поработаете с ним некоторое время, и немного поосторожничаете с ним, то потом, когда вы скажете ему: «Будьте в метре позади вашей головы», этот человек ответит вам: «Хорошо, что теперь?»

Ведь... потом я поработал бы со «временем», провёл бы процессинг создания в отношении времени, и потом приступил бы уже непосредственно к «Стандартной рабочей процедуре».

Так вот, единственная неудача, которая может постичь человека, когда он пытается экстеризоваться, выйти из своего тела, единственное, что может этому помешать (если вообще что-то может этому помешать), – это само представление о времени. Так что лучше уж исправить его, просто поработать немного с мокапами. Также эта женщина застряла в каком-то из тел, которые у неё были раньше; мы видели, как исчез тэта-боп - так что с точки зрения того, что нам нужно было сделать, это разрешилось само собой. Всё это обычное дело.

Так вот, все эти мокапы могли показаться вам чем-то диким. Я хотел, чтобы вы отметили здесь кое-что – обычно я не захожу так далеко при работе с кейсами; я просто делал вывод относительно того, на что у преклира могла бы быть реакция, и быстро переключался на это, чтобы оградить преклира от неудачи, которая могла бы его постичь при создании какого-либо мокапа. Но там было множество всяких «не могу». И каждый раз мы просто сводили требования к минимуму, и она могла сделать то, что требовалось, а затем мы немного увеличивали требования, а затем ещё немного, и ещё немного, и ещё немного – выбросите его в окно – бам!

Но вы заметили, что нам не понадобилась целая вечность, чтобы пройти эту градиентную шкалу. Мы прошли её очень быстро. Мы вложили в это столько энергии, сколько было нужно. Так вот, это демонстрация процессинга создания.

Что же вам нужно знать, для того чтобы вы могли проводить хороший процессинг создания? Что вам нужно знать? Именно это мы и будем изучать здесь на протяжении трёх недель. И я провёл сегодня эту демонстрацию, чтобы показать вам, какой бы плохой эта... я провёл эту сессию или чтобы там ни было, просто чтобы показать вам, что делают одиторы сегодня. Потому что с этого процессинг создания только начинается.

Вы не работаете с инграммами; вы не проходите инграммы. Вы должны знать об инграммах всё, но вы не проходите инграммы. Вы не проходите локи; вы не работаете с риджами; вы не работаете с потоками, если вы можете этого избежать. Но вы должны знать о них всё. Тогда вы сможете создать мокап, подобный реальной инграмме или локу, чтобы преклир его проходил. Вам не нужно проходить ни единого инцидента с полного трака, но вы должны знать каждый из содержащихся на траке электронных инцидентов. Зачем? Чтобы вы могли дать преклиру какое-нибудь геометрическое тело, представляющее собой основу электронного инцидента, и чтобы преклир поработал с ним.

Вы вдруг спрашиваете преклира о чёрном ящике... В нашем случае это не сработало, потому что эти очки не имеют отношения к факсимиле один. Но обычно довольно легко определить, когда очки имеют отношение к факсимиле один. Вы спрашиваете преклира про чёрный ящик, и он ни с того ни с сего говорит: «Боже мой! Меня ослепило!»

Вы говорите: «Ну, я просто спросил вас про чёрный ящик, я имею в виду...» Это так просто.

Вы не пытаетесь устроить взрыв. Вы должны знать всё, что только можно знать о феноменах трака времени и о его содержимом, поскольку вы создаёте его подобие с помощью мокапов. Вы просите преклира создавать всё то хорошее и приятное, что есть в жизни. Рестимулирующий эффект такого одитинга равен практически нулю. Здесь присутствует один фактор: хотя сначала вам так не покажется, но десять минут процессинга создания стоят многих, многих часов прохождения настоящего инцидента.

И на это есть очень простая причина, и вы не стали бы рассматривать её как причину, но это и есть причина. И это самый быстрый процессинг, который только существует.

Вы можете выключить артрит, бурсит, республиканит, всё что угодно с помощью процессинга создания. Вы можете выключить всё это очень быстро. Вы знаете, что снять очки с преклира довольно сложно. Что ж, вы можете сделать это с помощью процессинга создания. Вы действительно можете это сделать.

Вы просто начинаете работать над этим, вы просите преклира отшлифовать глаза и так далее. Тот факт, что наш преклир всё ещё в очках, говорит мне кое о чём. Это говорит о том, что есть кто-то ещё, кто носит очки. Есть кто-то ещё на траке, кто носил очки. И она сейчас качает головой. Она не сказала мне об этом человеке, пока не оказалась в полной безопасности на своём месте.

Хорошо. Это пример такого процессинга. Это пример ассесмента такого типа.

И я хочу поблагодарить вас за то, что вы уделили мне сегодня внимание. Увидимся завтра в 2 часа.