Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Ethics and Executives (EXEC-12) - P720503 | Сравнить
- Ethics and Executives (EXEC-12R) - P720503R77 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Этика и Исполнители (РУК-12, ЭТИКА) - И720503R77 | Сравнить
- Этика и Руководители (РУК-12, ЭТИКА) (ц) - И720503R72 | Сравнить
- Этика и Руководители (РУК-12, ЭТИКА) (ц) - И720503RA00 | Сравнить
- Этика и Руководители (РУК-12, ЭТИКА) - И720503R77 | Сравнить

SCANS FOR THIS DATE- 720503 - HCO Policy Letter - Ethics and Executives [PL024-031]
- 720503R - HCO Policy Letter - Ethics and Executives [PL034-002]
- 720503R - HCO Policy Letter - Ethics and Executives [PL039-027]
- 720503R - HCO Policy Letter - Ethics and Executives [PL044-043]
CONTENTS ETHICS AND EXECUTIVES TECHNICAL EXEC OR OFFICER’S STEPS FOR GETTING IN ETHICS ON A STAFF MEMBER STEP I STEP 2 STEP 3 STEP 4 STEP 5 FIRST DYNAMIC FORMULA STEP 6 Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 3 MAY 1972R
REVISED 18 DECEMBER 1977
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 3 МАЯ 1972ПА
Пересмотрено 7 сентября 2000
RemimeoРазмножить
Executive HatsВ шляпы руководителей
(Revision in this type style)
IMPORTANT
ВАЖНО
Executive Series 12RСерия Руководитель, 12
ЭТИКА

ETHICS AND EXECUTIVES

ЭТИКА И РУКОВОДИТЕЛИ

Any person holding an executive post (head of department or above) is deemed an EXECUTIVE.

Любой человек, занимающий руководящий пост (пост начальника отдела или выше), считается РУКОВОДИТЕЛЕМ.

Evaluation has revealed that the breakdown in many orgs is a failure on the part of executives to wear their ethics and justice hats.

В ходе оценки выяснилось, что срывы в работе многих организаций случаются потому, что руководители не носят свои шляпы по этике и правосудию.

It has been found that below administrative Whys there is usually an ethics situation as well, which, unhandled, causes the administrative Why not to function or raise stats.

Было обнаружено, что за административными «почему» обычно стоит также и этическая ситуация, которая, оставаясь неулаженной, создаёт условия, при которых административное «почему» не приводит к разрешению ситуации и не поднимает статистики.

In an area which is downstat, it is the duty of an executive to investigate and find any out-ethics situation and get it corrected.

В низкостатной области руководитель сам обязан провести расследование, выявить любую неэтичную ситуацию и исправить её.

Ethics is a personal thing in relation to a group. Unethical people are those who do not have ethics in on themselves personally.

Этика – это личное дело человека в том, что касается его поступков по отношению к группе. Неэтичные люди – это те, кто не вводят свою личную этику в действие самостоятельно.

It is the responsibility of the executive to see to it that persons under his control and in his area get their personal ethics in and keep them in.

Ответственность руководителя состоит в следующем: проследить, чтобы люди, которые находятся в его области и под его контролем, ввели собственную этику в действие и оставались этичными.

Dishonesty, false reports, an out-ethics personal life, should be looked for and, by persuasion, should be corrected.

Следует искать нечестность человека, ложные доклады, неэтичность в его личной жизни, и необходимо исправлять это, побуждая его к действию.

When an executive sees such things, he or she must do all he can to get the person to get his own ethics in.

Когда руководитель видит что-либо подобное, он должен сделать всё возможное, чтобы добиться от человека введения собственной этики в действие.

When an area is downstat, the executive must at once suspect an out-ethics scene with one or more of the personnel, and must investigate and persuade the person to be more honest and ethical and correct the out-ethics condition found.

Если статистики в области низкие, руководитель тут же должен предположить, что у одного или более сотрудников имеет место неэтичная ситуация, он должен провести расследование и убедить человека стать более честным и этичным; он должен также исправить любое обнаруженное им неэтичное состояние.

If this does not correct, and if the person or area remains downstat, the executive must declare the person or area in Danger and apply HCO PL 9 Apr. 72, „CORRECT DANGER CONDITION HANDLING.“

Если исправить это состояние не удаётся и если человек или область остаются низкостатными, руководитель должен объявить этому человеку или этой области состояние Опасности и применить ИП ОХС от 9 апреля 1972П

The situation, if it does not correct, thereafter becomes a matter of full group justice with Courts and Comm Evs. Persons whose ethics have remained out must be replaced.

«Правильное улаживание состояния Опасности». Если ситуация не исправляется, это становится делом правосудия всей группы, с привлечением судов и созывом комитетов по расследованиям. Люди, которые так и не вводят в действие свою этику, должны быть заменены.

The seniors of an executive are bound to enforce this policy and to use it on any executives whose personal ethics are out and who fail to apply it. It will be found that those who do not apply this policy letter have themselves certain dishonesties or out-ethics situations.

Начальники руководителей обязаны внедрять эту оргполитику и применять её по отношению к любому руководителю, который сам неэтичен и не применяет эту оргполитику. Выяснится, что те, кто не применяют это инструктивное письмо, сами в определённых вопросах нечестны или же вовлечены в какие-либо неэтичные ситуации.

IT IS VITAL TO ANY ORGANIZATION, TO BE STRONG AND EFFECTIVE, TO BE ETHICAL.

ЧТОБЫ ОРГАНИЗАЦИЯ БЫЛА СИЛЬНОЙ И ЭФФЕКТИВНОЙ, ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО, ЧТОБЫ ОНА БЫЛА ЭТИЧНОЙ.

THE MOST IMPORTANT ZONE OF ETHICAL CONDUCT IN AN ORGANIZATION IS AT OR NEAR THE TOP.

ТА ЧАСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ, КОТОРАЯ НАХОДИТСЯ НА САМОМ ЕЁ ВЕРХУ ИЛИ ГДЕ-ТО РЯДОМ, ОКАЗЫВАЕТ НАИБОЛЬШЕЕ ВЛИЯНИЕ НА ТО, НАСКОЛЬКО ЭТИЧНО ПОВЕДЕНИЕ ВО ВСЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ.

Ethical failure, at the top or just below it, can destroy an organization and make it downstat.

Отсутствие этики у кого-либо на самом верху или чуть ниже может разрушить организацию или сделать её низкостатной.

Historical examples are many.

Исторических примеров много.

THEREFORE, IT IS POLICY THAT AN EXECUTIVE MUST KEEP ETHICS IN ON HIMSELF AND THOSE BELOW HIM, OR BE DISCIPLINED OR COMMEVED AND REMOVED FROM ANY POST OF AUTHORITY, AND SOMEONE FOUND WHO IS HIMSELF ETHICAL AND CAN KEEP ETHICS IN ON THOSE UNDER HIS AUTHORITY.

СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ВОТ ОРГПОЛИТИКА: РУКОВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ПОДДЕРЖИВАТЬ СВОЮ СОБСТВЕННУЮ ЭТИКУ И ЭТИКУ СВОИХ ПОДЧИНЁННЫХ, ИЛИ ЖЕ К НЕМУ БУДУТ ПРИМЕНЕНЫ ДИСЦИПЛИНАРНЫЕ МЕРЫ, ИЛИ НА НЕГО БУДЕТ СОЗВАН КОМИТЕТ ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ; ОН БУДЕТ ОТСТРАНЁН ОТ ЛЮБОЙ РУКОВОДЯЩЕЙ ДОЛЖНОСТИ, И БУДЕТ НАЙДЕН КТО-ТО, КТО САМ ЭТИЧЕН И МОЖЕТ ПОДДЕРЖИВАТЬ ЭТИКУ СВОИХ ПОДЧИНЁННЫХ В ДЕЙСТВИИ.

The charge in any such case for a staff member or executive is FAILURE TO UPHOLD OR SET AN EXAMPLE OF HIGH ETHICAL STANDARDS.

В любом подобном случае штатный сотрудник или руководитель будет обвинён в следующем: ОТКАЗ ПОДДЕРЖАТЬ ВЫСОКИЕ ЭТИЧЕСКИЕ СТАНДАРТЫ ИЛИ ОТКАЗ СЛУЖИТЬ ПРИМЕРОМ ВЫСОКИХ ЭТИЧЕСКИХ СТАНДАРТОВ.

Such offenses are composed of

Такие нарушения включают:

1. DISHONESTY.

  1. НЕЧЕСТНОСТЬ.

2. Use of false statements to cover up a situation.

  • Использование ложных заявлений, чтобы скрыть ситуацию.
  • 3. Representing a scene to be different than it actually is to cover up crimes and escape discipline.

  • Изображение ситуации в ином виде, нежели она есть на самом деле, чтобы скрыть преступление и избежать дисциплинарных мер.
  • 4. Irregular 2D connections and practices.

  • Аморальные связи и отклонения в поведении по 2Д.
  • 5. Drug or alcoholic addiction.

  • Алкогольная или наркотическая зависимость.
  • 6. Encouraging out-ethics.

  • Поощрение неэтичности.
  • 7. Condoning or failing to effectively handle an out-ethics situation in self or others as an in-charge, officer or executive.

  • Снисходительное отношение со стороны начальника, администратора или руководителя к неэтичным ситуациям или неэффективное исправление таких ситуаций у себя или у других.
  • TECHNICAL

    ТЕХНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

    People with out-ethics withholds cannot see. This is proven by the brilliant return of perception of the environment in people audited effectively and at length on such processes.

    Люди, у которых есть висхолды о неэтичных поступках, не в состоянии видеть. Это подтверждается тем, что к людям, которых много и эффективно одитировали с использованием соответствующих процессов, замечательным образом возвращается способность ярко воспринимать окружение.

    Such people also seek to place a false environment there and actually see a false environment.

    Кроме того, такие люди стремятся придумать вокруг себя ложное окружение и действительно видят ложное окружение.

    People whose ethics are low will enturbulate and upset a group as they are seeking to justify their harmful acts against the group. And this leads to more harmful acts.

    Люди с низким уровнем этики будут энтурбулировать и расстраивать группу, поскольку они стремятся оправдать совершённые ими действия против группы. А это ведёт к совершению ещё большего количества приносящих вред действий.

    Out-ethics people go rapidly into Treason against the group.

    Неэтичные люди быстро попадают в состояние Предательства по отношению к группе.

    A person whose ethics have been out over a long period goes „out of valence.“ They are „not themselves.“

    Человек, у которого этика долгое время отсутствовала, оказывается «вне вэйланса». Он не является «самим собой».

    Happiness is only attained by those who are HONEST with themselves and others.

    Счастье могут обрести лишь те, кто ЧЕСТНЫ с самими собой и с другими.

    A group prospers only when each member in it has his own personal ethics in.

    Группа процветает только тогда, когда у каждого её сотрудника этика введена в действие.

    Even in a PTS (potential trouble source) person, there must have been out-ethics conduct toward the suppressive personality he or she is connected with for the person to have become PTS in the first place.

    Даже ПИН (потенциальный источник неприятностей), чтобы стать ПИНом, должен был прежде всего вести себя неэтично по отношению к подавляющей личности, с которой он связан.

    People who are physically ill are PTS and are out-ethics toward the person or thing they are PTS to!

    Люди, которые физически больны, являются ПИНами и неэтичны по отношению к тому человеку или вещи, связь с которыми делает их ПИНами!

    ____________________

    Поэтому, чтобы группа была счастливой и благополучной, чтобы группа процветала и продолжала существовать, каждый отдельный член этой группы должен быть этичным.

    Thus a group to be happy and well, and for the group to prosper and endure, its individual members must have their own ethics in.

    Следить за тем, чтобы дела обстояли именно так, и ПРЕДПРИНИМАТЬ действия, необходимые для того, чтобы это произошло и чтобы группа стала этичной, является обязанностью руководителя или администратора.

    It is up to the executive or officer to see that this is the case and to DO the actions necessary to make it come about, and the group an ethical group.

    ШАГИ, КОТОРЫЕ ПРЕДПРИНИМАЕТ РУКОВОДИТЕЛЬ ИЛИ АДМИНИСТРАТОР, ЧТОБЫ ВОССТАНОВИТЬ ЭТИКУ ШТАТНОГО СОТРУДНИКА

    ____________________

    ШАГ 1

    EXEC OR OFFICER’S STEPS FOR GETTING IN ETHICS ON A STAFF MEMBER

    Лично сообщите человеку о том, что он находится в состоянии Опасности из-за своих действий или бездействий, низких статистик, ложных докладов или ненаписания докладов, или из-за 2Д, или из-за чего бы там ни было ещё, в зависимости от обстоятельств.

    STEP I

    Человек фактически НАХОДИТСЯ в состоянии Опасности, поскольку рано или поздно кто-нибудь наверняка нанесёт ему удар.

    Inform the person personally he is in Danger condition by reason of acts or omissions, down stats, false reports or absence or 2D or whatever the circumstances are.

    Возможно, он уже выполняет какое-то другое назначенное ему состояние. Но это касается только вас и его.

    He is in fact IN Danger because somebody is going to act sooner or later to hit him.

    ОН НАХОДИТСЯ В СОСТОЯНИИ ОПАСНОСТИ, ПОТОМУ ЧТО ВАМ ПРИХОДИТСЯ ДЕЙСТВОВАТЬ В ОБХОД ЕГО, ЧТОБЫ ВВЕСТИ ЕГО ЭТИКУ В ДЕЙСТВИЕ – ТО, ЧТО ОН ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ САМ.

    He may be involved already in some other assignment of condition.

    Если он сотрудничает с вами и проходит всю серию необходимых шагов до конца и всё заканчивается хорошо – вы ему поможете.

    But this is between you and him.

    Если он не сотрудничает с вами – вам придётся прибегнуть к процедурам правосудия группы.

    HE IS IN DANGER BECAUSE YOU ARE HAVING TO BYPASS HIM TO GET HIS ETHICS IN, A THING HE SHOULD DO HIMSELF.

    Для него это шанс с вашей помощью ввести в действие этику, пока он в самом деле не рухнул вниз.

    If he cooperates and completes this rundown and it comes out all right, you will help him.

    Если он принимает этот факт, шаг 1 пройден. Переходите к шагу 2.

    If he doesn’t cooperate, you will have to use group justice procedures.

    ШАГ 2

    This is his chance to get ethics in on himself with your help before he really crashes.

    Этику вводят, давая её дефиниции человеку. ДОБЕЙТЕСЬ ПОЛНОГО ПОНИМАНИЯ ДЕФИНИЦИЙ.

    When he accepts this fact, Step 1 is done. Go to Step 2.

    Приведённые ниже слова, а также те, что встречаются в их дефинициях, должны быть прояснены человеку, которому вы проводите улаживание, по Методу 4 прояснения слов.

    STEP 2

    ЭТИКА: учение об общей природе морали (мораль [единственное число] [существительное]: принципы правильного и неправильного поведения) и об определённых моральных принципах, которым человек должен следовать в своих взаимоотношениях с другими.

    Ethics is gotten in by definition on the person.

    Правила или стандарты, обусловливающие поведение представителей какой-либо группы.

    GET THE DEFINITIONS FULLY UNDERSTOOD.

    ПРАВОСУДИЕ: 1) правота с точки зрения морали; беспристрастность; 2) честь, справедливость; 3) здравый смысл; 4) справедливое решение дела: должное вознаграждение или должное принятие мер; 5) приведение в действие закона и следование закону.

    The following words must be Method 4 word cleared on all the words and the words in their definitions on the person being handled.

    ЛОЖНЫЙ: противоречащий факту или истине; не имеющий под собой оснований; неправильный. Мнимый или неискренний; вводящий в заблуждение. Не хранящий верность; склонный к предательству. Сходный с чем-то реально существующим и принимаемый за подобный чему-то реально существующему или имеющий с этим что-то общее.

    „ETHICS: The study of the general nature of morals (morals [plural] [noun]: The principles of right and wrong conduct) and of the specific moral choices to be made by the individual in his relationship with others.”

    НЕЧЕСТНЫЙ: склонный лгать, надувать, мошенничать или обманывать.

    „The rules or standards governing the conduct of the members of a profession.“

    ПРИТВОРСТВО: ложная причина или оправдание. Создание видимости чего-то, что реально не существует.

    „JUSTICE: 1. Moral rightness; equity. 2. Honor, fairness. 3. Good reason. 4. Fair handling: due reward or treatment. 5. The administration and procedure of the law.“

    ПРЕДАТЬ: изменить кому-либо (чему-либо) или нарушить верность. НЕЭТИЧНОСТЬ: действие (или ситуация), в которое вовлечён человек,

    „FALSE: Contrary to fact or truth; without grounds; incorrect. Without meaning or sincerity; deceiving. Not keeping faith. Treacherous. Resembling and being identified as a similar or related entity.“

    противоречащее идеалам и высшим интересам его группы. Поступок, ситуация или отношения, противоречащие этическим стандартам, кодексам или идеалам группы или других членов группы. Бездействие или действие человека, которое могло снизить или снизило общую эффективность группы или других членов группы.

    „DISHONEST: Disposed to lie, cheat, defraud or deceive.“

    Личное действие или бездействие человека, которое стоит на пути общего благополучия группы или препятствует группе в достижении её целей.

    „PRETENSE: A false reason or excuse. A mere show without reality.“

    Не переходите к шагу 3, пока все перечисленные выше слова не будут прояснены по Методу 4 прояснения слов.

    „BETRAY: To be disloyal or faithless to.“

    ШАГЗ

    „OUT-ETHICS: An action or situation in which an individual is involved contrary to the ideals and best interests of his group. An act or situation or relationship contrary to the ethics standards, codes, or ideals of the group or other members of the group. An act of omission or commission by an individual that could or has reduced the general effectiveness of a group or its other members. An individual act of omission or commission which impedes the general well-being of a group or impedes it in achieving its goals.“

    Спросите человека, в какую неэтичную ситуацию он вовлечён.

    Do not go to Step 3 of this until all the above words are cleared by Method 4 Word Clearing.

    Возможно, ему понадобится какое-то время на раздумье, или, может быть, он подавляет это и боится об этом рассказать, опасаясь последствий. Уверьте его, что вы лишь пытаетесь ему помочь.

    STEP 3

    Возможно, он упоминал об этой ситуации в сессии, но не разобрался с ней как с неэтичной ситуацией. Уговорите его сделать это.

    Ask the person what out-ethics situation he or she is involved in.

    Если его поведение и действия неудовлетворительны или низкостатны, он, несомненно, сможет вспомнить какую-нибудь неэтичную ситуацию, в которую был вовлечён.

    It may take the person some time to think of it, or he may suppress it and be afraid to say it for fear of consequences. Reassure him that you are only trying to help him.

    Иногда человек скрывает то, что он ПИН и связан с подавляющей или антагонистично настроенной личностью, группой или существом. В таком случае его кейс будет представлять собой «американские горки», или же он будет испытывать «американские горки» на посту, или же с ним будут происходить несчастные случаи, или же он будет часто болеть. (См. технологию по улаживанию ситуации ПИН, чтобы найти данные по этому вопросу и улаживать ситуации ПИН, которые будут встречаться в будущем. Используйте ИП ОХС от 9 апреля 1972П «Правильное улаживание состояния Опасности», однако продолжайте выполнение данных шагов).

    He may have brought it up in a session but did not apply it as out-ethics. Coax him through this.

    Иногда человек просто использует СО (он хвастается своими достижениями и отказывается выкладывать всё начистоту). В этом случае ему необходимо провести сессию одитинга.

    If his conduct and actions are poor or downstat, he for sure will be able to come up with an out-ethics personal scene.

    Если человек занимается самолистингом, необходимо провести ему одитинг в соответствии с БОХС от 20 апреля 1972II, серия «К/С» 78, «Исправление ошибок, допущенных при прояснении продукта и цели поста, нахождении «почему» и прояснении слов», в котором дана процедура сессии одитинга. Человек может сильно расстроиться из-за неверного пункта. Состояние человека можно легко восстановить, но его нужно восстановить, если такое случается.

    Sometimes the person is secretly PTS and is connected to a suppressive or antagonistic person or group or thing. In such an instance he will roller-coaster as a case or on post or have accidents or be ill frequently. (See PTS tech for material on this and for future handling. Checksheet BPL 31 May 1971RG, Issue IV, PTS AND SP DETECTION, ROUTING AND HANDLING CHECKSHEET, but go on handling with these steps.)

    Вступив лично в двустороннее общение с сотрудником, или при помощи восстановительного одитинга, или любым другим способом, добейтесь, чтобы шаг 3 завершился выявлением точной неэтичной ситуации, а также чёткой формулировкой того, в чём эта ситуация заключается. Если завершение этого шага было отложено, не забудьте в конце концов к нему вернуться. Если этот шаг был выполнен правильно, появятся хорошие показатели.

    Sometimes the person just uses PR (brags it up and won’t come clean). In this case, an auditing session is required.

    ШАГ 4

    If the person gets involved in self-listing, get him audited on HCOB 20 Apr. 72, C/S Series 78, which gives the auditing session procedure. A person can become very upset over a wrong item. It is easily repaired, but it must be repaired if this happens.

    Пусть человек разберётся, почему неэтичную ситуацию, в которую он вовлечён, можно было бы расценивать как измену по отношению к группе или почему из-за неё он становится ложным членом группы и ложным последователем её идеалов.

    By your own 2WC or whatever means or repair get this Step 3 to a clear-cut out-ethics situation, clearly stated. Do not forget to go on with this eventually if there is a delay in completing it. GIs will be in if correct.

    Не обвиняйте человека. Просто добейтесь, чтобы он понял всё сам.

    STEP 4

    Когда он ясно увидел это и осознал это окончательно, переходите к следующему шагу.

    Have the person work out how the out-ethics situation in which he or she is involved would be a betrayal of the group or make them false to the group or its ideals.

    ШАГ 5

    Do not make the person guilty. Just get them to see it themselves.

    Теперь человек готов применить к себе ФОРМУЛУ ОПАСНОСТИ ПО ПЕРВОЙ ДИНАМИКЕ.

    When they have seen this clearly and have cognited on it completely, go to next step.

    Дайте ему эту формулу и объясните её.

    STEP 5

    ФОРМУЛА ОПАСНОСТИ ПО ПЕРВОЙ ДИНАМИКЕ

    The person is now ready to apply the FIRST DYNAMIC DANGER FORMULA to himself.

    Для первой динамики эта формула принимает следующий вид:

    Give him this formula and explain it to him.

    1-ая 1. Обойдите привычки или установившуюся практику.

    FIRST DYNAMIC FORMULA

    1-ая 2. Справьтесь с ситуацией и любой опасностью в ней.

    The formula is converted for the 1st dynamic to

    1-ая 3. Назначьте себе состояние Опасности.

    1st 1. Bypass habits or normal routines.

    1-ая 4. Введите в действие вашу собственную этику, выяснив, что именно вы делаете неэтично, и используйте самодисциплину, чтобы исправить это и стать честным и порядочным.

    1st 2. Handle the situation and any danger in it.

    1-ая 5. Реорганизуйте свою жизнь так, чтобы эта опасная ситуация не возникала у вас постоянно.

    1st 3. Assign self a Danger condition.

    1-ая 6. Сформулируйте и примите твёрдое правило, которое позволит вам впоследствии выявлять подобные ситуации и предотвращать возникновение их вновь и вновь.

    1st 4. Get in your own personal ethics by finding what you are doing that is out-ethics and use self-discipline to correct it and get honest and straight.

    Так вот, обычно человек уже вовлечён в другую ситуацию, касающуюся группы, – низкие статистики, оверт-продукт, плохой внешний вид, или низкие состояния, суды за что-либо или комитеты по расследованиям.

    1st 5. Reorganize your life so that the dangerous situation is not continually happening to you.

    Неважно, в каких ещё состояниях он находился. От вас он получил состояние Опасности.

    1st 6. Formulate and adopt firm policy that will hereafter detect and prevent the same situation from continuing to occur.

    Поэтому шаги 1 и 2 приведённой выше формулы относятся к ситуации, в которой человек оказался и которая имеет отношение к группе.

    Now usually the person is already involved in another group situation of down stats or overt products or bad appearance or low conditions, Courts, Comm Evs, for something.

    Он должен назначить себе состояние Опасности, поскольку теперь он осознаёт, что сам явился причиной того, что был в состоянии Опасности.

    It does not matter what other condition he was in. From you he is in Danger.

    4-ый шаг формулы состояния Опасности начат этой серией шагов. Завершение этого шага с помощью применения данных, описанных в шагах 2 и 3 данного письма, зависит теперь от него. Он должен использовать самодисциплину, чтобы справиться со своей неэтичной ситуацией и стать честным и порядочным как в отношении себя, так и в отношении группы.

    So 1st 1. and 1st 2. above apply to the group situation he finds himself in.

    5-ый шаг формулы очевиден. Если человек этого не сделает, он опять рухнет вниз.

    He has to assign himself a Danger condition as he recognizes now he has been in danger from himself.

    6-ой шаг. Формулируя и принимая твёрдое правило, человек должен быть уверен, что оно совпадает с устремлениями группы.

    1st 4. has been begun by this rundown.

    Когда он со всем этим разобрался И ПРОДЕМОНСТРИРОВАЛ ЭТО В ЖИЗНИ, он завершил серию шагов состояния Опасности по первой динамике.

    It is up to him or her to finish off 1st 4. by applying the material in Steps 2 and 3. He or she has to use self-discipline to correct his own out-ethics scene and get it honest and straight, with himself and the group.

    Затем он может назначить себе состояние Чрезвычайного положения и следовать формуле состояния Чрезвычайного положения (ИП ОХС от 23 сентября 1967, том 0 КРО, раздел «Состояние Чрезвычайного положения»).

    1st 5. is obvious. If he doesn’t, he will just crash again.

    ШАГ 6

    1st 6. In formulating and adopting firm policy, he must be sure it aligns with the group endeavor.

    Посмотрите на самого человека, изучите его статистики, посмотрите на его внешний вид и на его личную жизнь.

    When he has worked all this out AND DEMONSTRATED IT IN LIFE, he has completed the personal Danger Rundown.

    Удостоверьтесь, что найденная неэтичная ситуация была единственной и что выполнения приведённых выше шагов формулы оказалось достаточно. Удостоверьтесь, что не было найдено неправильного пункта и что человек не является ПИНом.

    He can then assign himself Emergency and follow the Emergency Formula (HCO PL 23 Sept. 67, pg. 189-190, Vol 0 OEC, „Emergency“).

    Уладьте то, что вы обнаружите. Но если вы обнаруживаете, что человек не изменился к лучшему и просто отмёл всё это в сторону, ваша обязанность теперь принять точку зрения группы и привести в действие правосудие группы.

    STEP 6

    Вы прекращаете защищать этого человека, поскольку ему был дан шанс и очевидно, что он один из тех, кому необходимо, чтобы другие поддерживали его этику в действии, а сам он этого делать не может. Поэтому отныне используйте процедуры правосудия группы.

    Review the person and his stats and appearance and personal life.

    Если же человек добился успеха, и не провалился с треском, и теперь движется вверх, КАК ПОКАЗЫВАЮТ ЧЕСТНЫЕ СТАТИСТИКИ И СОСТОЯНИЕ ЕГО ПОСТА, вы одержали славную победу и дела теперь пойдут гораздо, гораздо лучше.

    Satisfy yourself that the steps above and the out-ethics found were all of it. That no wrong item has been found. That the person is not PTS.

    И это победа для всех.

    Handle what you find. But if you find that the person did not improve and gave it all a brush-off, you must now take the group’s point of view and administer group justice.

    Л. РОН ХАББАРД
    Основатель

    Your protection of the person is at end because he had his chance and is apparently one of those people who depend on others to keep his ethics in for him and can’t keep them in himself. So use group justice procedures thereafter.

    Пересмотрено при содействии Отдела технических исследований и компиляций ЛРХ

    If the person made it and didn’t fall on his head and is moving on up now AS SHOWN BY HONEST STATS AND CONDITION OF HIS POST, you have had a nice win and things will go much much better.

    And that’s a win for everybody.

    L. RON HUBBARD
    Founder
    Revision assisted by Pat Brice
    LRH Compilations Unit I/C
    LRH:PB:dr.gm