Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Group Processing - Procedure 30, Step I - Openning Procedure by Duplication (UNI 54) - L540606 | Сравнить
- Opening Procedure By Duplication (UPC) - L540606 | Сравнить
- Remedy of Havingness and Spotting Spots in Space (PHXLb-25) - L540606 | Сравнить
- Remedy of Havingness and Spotting Spots in Space (PRO-25) - L540606 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Групповой Процессинг - Посмотрите на Этот Предмет (КПВ 54) - Л540606 | Сравнить
- Групповой Процессинг - Процедура 30, Шаг I - Открывающая Процедура Посредством Воспроизведения (КПВ 54) - Л540606 | Сравнить
- Групповой Процессинг - Процедура 30, Шаг I - Открывающая Процедура Посредством Воспроизведения (с англ) (КПВ 54) - Л540606 | Сравнить
- Лекция и Процессинг (КПВ 54) - Л540606 | Сравнить

CONTENTS Remedy Of Havingness And Spotting Spots In Space Cохранить документ себе Скачать
1954 КОНГРЕСС ПРОЦЕССИНГ ВСЕЛЕННЫХ

Remedy Of Havingness And Spotting Spots In Space

ЛЕКЦИЯ И ПРОЦЕССИНГA lecture given on 6 July 1954
Лекция и сессия группового процессинга, предоставленные 6 июня 1954 года

We're going to talk this morning about the Spotting Spots in Space and the Remedy of Havingness as a process.

Что ж, я вижу, вы это кое-как пережили.

This is a total process. It has many ramifications. It's, you might say, a family of processes.

Конечно, лучше всего проводить этот процесс не в группе. Лучше, если это будет делать одитор, находясь один на один с преклиром, поскольку присутствие группы действует, возможно, несколько подавляюще. Отдельный человек в действительности ни за что не вскочит посреди такой большой аудитории, как эта, и не скажет: «Да будь я проклят, если сделаю это еще раз!» Но когда одитор проводит процесс ему один на один, он это может сказать!

Now, there are many such families of processes. And, actually, it belongs to the family that we would call 8-C of Opening Procedure – the Opening Procedure family. Spotting Spots and Remedying Havingness belongs to an Opening Procedure family.

Мы получили несколько поразительных телефонных звонков от местных одиторов:

It is actually a low order of Change of Space. So it belongs to another family. It belongs to a duplication family, since Change of Space is actually a dramatization of the formula of communication. That's just exactly what Change of Space is. You just dramatize the formula with the preclear exteriorized.

  • Он просто пошел домой. Что мне делать?

You have him be at one point and then be at another point, and be at the first point and be at the second point. Now, that first point is the source of something, usually, and so he, by being the cause and being the effect and finding out there is a vast distance between them, becomes rather relaxed about the whole thing.

  • Верните его – вот что вам делать.
  • But Spotting Spots and Remedying Havingness, could then be said to be cousins to two families: it's cousins to Change of Space and it's cousin to Opening Procedure.

  • Ладно.
  • Now, the reason why we relate it to Opening Procedure (that's a blood relationship) is because that is the way you're going to produce the most effect with it – as though it were Opening Procedure.

    Итак, вы знаете, что «Открывающая процедура посредством воспроизведения»

    The first contest is to get the preclear to find a spot in space. That's the first contest. The preclear will go around and he will find large spots, two, three feet in diameter; he'll go around and find only spots which come out so far from the walls; he can't find a spot independent of the room itself; his spots have energy in them, they have masses, they have color, they have size. In other words, he has a lot of trouble. If he does locate a spot, it's liable to be suspended four or five feet above the floor on something that looks like a microphone stand.

    – это лишь одна из частей «Процедуры 30». В ее названии есть «30», и, знаете ли, в этом содержится глубокий смысл. Это сигнал, используемый в радиопереговорах.

    It's quite fascinating, the various manifestations which occur. But all of them are completely useless. You want to get the preclear over them as fast as possible, and you get him over them simply by having him spot some more spots in space. That's all.

    Он означает «конец связи, закончили, точка». И она «приканчивает» многих преклиров. Именно поэтому она и называется «30». Она называется так еще и потому, что состоит из 3-х частей, предназначенных для работы с тэтаном, который есть 0, понимаете? И это несет в себе глубокий смысл. И, если вы будете проводить ее очень долго, что ж, вы, возможно, обзаведетесь кучей проблем. И многое о ней поймете. На самом деле это просто использование формулы общения: «П», расстояние, «С». Что ж, если вы знаете об общении это, то вы знаете о нем все, что о нем можно знать. Причина, расстояние, следствие. Точка-источник и так далее.

    Space where? In the space of the room. And you have these spots in such a wise that he has to go over and put his finger on them. Now, when you have him capable of spotting two or three spots, you've generally shot his having-ness to ribbons. So you have to remedy havingness right away. If he starts to get queasy, sick, upset, disturbed in any way, remedy his havingness. There is nothing more destructive to havingness than spotting some spots in space.

    Так вот, люди всю свою жизнь занимаются поисками точки-причины. Понимаете? Вы проводите одитинг множеству преклиров, они сидят, знаете... «это причина... нет... Это... Это... А-э, нет, это причина над... нет, это не причи... вот причина».

    You understand this is a precision proposition. You want him to spot a spot in space and then be able to spot it again. Actually, that spot is only a location; it doesn't have mass. And you want him to be able to put his finger on it and take his finger off of it, and put his other hand's finger on it and take it off, and move his body into it and move his body out of it, and so forth. This is a location.

    Из-за вопроса о том, какова же на самом деле причина, было столько войн, столько убито людей за последние... не знаю сколько... пару тысяч лет. Знаете, какова причина? Был ли мир сотворен за неделю или не был? Кто его сотворил? Некоторые говорят, это был Шайтан; некоторые говорят, это был Яхве; некоторые говорят, это были другие боги тут и там; но суть в том, что именно поиски причины и занимают преклира. Так вот, если вы когда-либо волновались по этому поводу, то есть очень простой ответ. Что такое причина? Это точка-источник на коммуникационной линии. И это подходящее определение для слова «причина». На самом деле оно объясняет все части самой причины: точка-источник на коммуникационной линии.Вы говорите, что один человек пристрелил другого. Что ж, если бы мы спросили:

    And you get him really cognizant of the fact that this is a location, and the more certain he becomes of these locations, why, the better off he is. The next thing you know, he's able to tolerate space. And you do this, as I said, by remedying havingness.

    «Какова причина этой смерти?» – мы бы сказали: «Ну, этот парень застрелил его, вот и все». Так мы получаем причину, имеющую намерение. Первая причина с намерением

    Now, supposing you had an individual who had an enormous struggle in spotting some spots in space, and the first spots he spotted were fairly large. Well, you just kept on nagging him until he finally got actually a location in space. He started to get sort of upset, you know? Remedy of Havingness had not been done yet, and he feels rather queasy about the whole thing. And then you say, "All right. Mock up something that's acceptable to you, and pull it in."

    – это тот, кто виновен. Причина, имеющая намерение.

    And he says, "What mock-up?"

    Однако кто-то другой, кейс уровня V, мог бы это рассмотреть, и он сказал бы:

    And you say, "Well, you know, I mean just put something out there – a dead body." "What dead body?"

    «Так, минуточку. Вы говорите, что его застрелил тот парень, но если вы это обдумаете, то на самом-то деле его убила пуля. Нет, постойте-постойте, нет. С другой стороны, это был порох в том патроне, который, расширившись, вытолкнул... ага, нашли-таки... хотя нет... это не причина. Ах да, это был курок, который опустился на боек ударника, понимаете? И этот боек ударил по капсюлю, который сработал. Боек. Очевидно, боек – вот причина... Нет, погодите-ка. Давайте посмотрим, оружейник изготовил это ружье, не так ли? Что ж, господин Винчестер убил его. Это... нет, это... его же там не было. Это очень трудно. Давайте-ка посмотрим...

    "What are you looking at?" "Nothing."

    Итак, если поразмыслить над этим, вы говорите, что в действительности тот парень застрелил его. Получается, что тот парень был причиной его смерти, потому что... Но знаете ли, интересно здесь то, что на того парня, который выстрелил из ружья, всю ночь орала жена. И если обдумать это, то кажется совершенно очевидным тот факт, что жена этого парня убила того человека! Нет, это не совсем правильно, потому что на самом-то деле жена была сердита и кричала на него всю ночь потому, что их маленький ребенок плакал весь день... так что причиной здесь будет ребенок. Ребенок и убил его; это очевидно. Нет, нет, это не совсем так».

    "What are you actually looking at?"

    Это кейс уровня V. Он выдает целую кучу таких причин одну за другой: «Нет, нет, не это. Нет. Да, нет. Ага, нет».

    An interesting contest will come in at this point – getting him to tell you what he is looking at. What he is looking at is usually blackness. And he won't tell you he's looking at blackness. This is nothing as far as he's concerned, but he's looking at blackness.

    Знаете, какова здесь причина? Что ж, в действительности причина – это любая точка-источник на коммуникационной линии. А то, что произошло с кейсом уровня V, – очень просто. У него было слишком много последовательных коммуникационных линий, понимаете? И он думает категориями первоначальных или изначальных причин. А изначальная причина проста: каков первый импульс? И он ищет первый импульс.

    And to get him to finally tell you what he actually is looking at is your first contest. "What are you looking at?"

    Но забавно здесь то, что он не найдет первый импульс, поскольку первый импульс доходит вот сюда, достигает точки-следствия, а далее, прямо в этой точке-следствии у нас может появиться новый первый импульс, который доходит вот сюда, до точки-следствия, и у нас появляется новая первая точка-причина вот здесь, которая может вернуться и достичь этой точки-источника, которая теперь является точкой-следствием... и каждая из этих точек вполне законно может называться точкой-источником.

    Well, it doesn't do you very much good, [with] an individual who can't get any facsimiles, mock-ups, anything of the sort whatsoever, to tell him to mock up something and pull it in, because he's going to have a hard time.

    Так что вы как одитор, дающий преклиру команду, являетесь причиной этой команды, не так ли? А затем он выполняет ее. Кто теперь причина?

    But supposing you could get a vague or indistinct image out there. Is that good enough? Yes, sir, that's good enough. That's good enough. Have him mock up several of them and pull them in on the body, and go on spotting spots in space.

    Не вы выполняли команду. Вы просто подали ее. Он должен был повторить команду, чтобы стать причиной совершения действия. Одитор – причина, преклир – следствие. Затем преклир становится причиной и создает следствие. Затем: одитор – причина; преклир – следствие; преклир становится причиной и создает следствие.

    But supposing he couldn't get any? None. Then enters upon the scene this interesting single Straightwire question: The agreement between the mest universe and the preclear gets down to a point where the preclear agrees entirely that two things cannot occupy the same space.

    Индивидуум находится в настолько хорошем состоянии, насколько он готов быть причиной и готов принимать следствие. А что такое причина? Причина – это точка-источник общения, а в религии это точка-источник мучения. (Ужасная шутка.) А точка-следствие – это просто точка-приемник.

    And after that he is not able to pull anything in, which is the biggest trap you have. Because the way a preclear makes something disappear – makes it vanish utterly – is to pull it all the way in.

    И когда мы твердо уясним, что таково определение общения... оно настолько простое, что кажется, будто в принципе невозможно, чтобы оно решало проблемы общения, но подумать только! Оно их решает. Просто здесь есть еще один фактор: для существования коммуникационной линии совершенно необходимо воспроизведение. Сама по себе готовность воспроизводить определяет, способен ли человек общаться. Готовность воспроизводить. Мы находим отсутствие готовности воспроизводить на Шкале от «Знать» до «Секса», и каждый раз мы обнаруживаем, что любая трудность начинается с отсутствия готовности воспроизводить.

    And if he can't pull anything all the way in, it continues to persist. So how would you fix up a preclear – how would you fix up a being – so that he got packed in energy masses? You would fix him up and get him to agree to the fact that two things could not occupy the same space. And after that he couldn't destroy any energy mass that was around him.

    Секс – отсутствие готовности воспроизводить. Поедание – отсутствие готовности воспроизводить. Парня съедают, после этого он не хочет есть. Понимаете? Отсутствие готовности воспроизводить. Символ – это слишком таинственно, мы не готовы в точности воспроизводить символы и таким образом получаем изображения, иллюстрации и слова. Изображения, слова, картины и т.д. Оригинальность, оригинальность, оригинальность. Нас уводит в сторону от индивидуального творчества настолько, что творчество становится синонимом индивидуальности. Новизна идеи в картине не определяет уровень творчества в этой картине. Однако все думают, что определяет. К этому просто привыкли, поэтому, если вы что-то создаете, это должно быть чем-то совершенно новым.

    Ha-ha! Machiavellian, huh?

    Понимаете, вы можете выйти и нарисовать крест... нарисовать крест на песке. И нарисовать его в точности таким, как выглядят кресты на верхушках соборов. Что ж, это творчество. Вы создали крест. Неважно, что кто-то еще создал где-то такой же крест.

    Well, Count Alfred Korzybski devoted a book called Science and Sanity – there are some other books on this subject, too, general semantics. There's a guy by the name of Hayakawa, who writes even wilder colloquial English than I do, but whose originality is notable in its absence. And there are others who have written on this subject, but it goes back to Korzybski. And that is this: "It is utterly impossible for two things to occupy the same space. "And if this book has any message, it says "Differentiate amongst your words and statements and thoughts," and "Two things can't occupy the same space." You darn near sum-mate general semantics when you say those two things.

    Дело в том, что если вы создали крест, а затем вам из-за этого стало не по себе, поскольку другие люди уже делали отметки в виде этого креста в других местах, значит, вы просто боитесь воспроизводить. Вот и все.

    Now, there's a terrific amount to this, you understand. He examined the mechanics of this, but he examined them in complete agreement with the physical universe. And two things can't occupy the same space. And you'll get somebody who has studied general semantics, and you've got a picnic on your hands in the Remedy of Havingness. You won't realize it or recognize it, but you have.

    Так что вы можете заниматься творчеством, создавать, только пока вы готовы воспроизводить, и больше тут нечего добавить. Когда вы больше не готовы воспроизводить, вы перестаете создавать.

    Yes, sir! He can't pull anything in! Can't remedy havingness and, therefore, can't destroy energy. Why can't he? Well, two things can't occupy the same space, so if he mocked up a car out there to pull it in and remedy his own mass, so forth, he of course couldn't do this because he's already occupying the spot where the car would come into, see? So, therefore, he couldn't remedy his havingness.

    Я не имею в виду, что парень просто копирует все подряд, но если его совершенно не заботит, воспроизводит он что-то или нет, он будет создавать замечательные произведения искусства. Но как только он начинает постоянно беспокоиться по этому поводу и чувствует необходимость постоянно делать что-то новое, что-то не такое, как у других, что-то странное, дела его плохи. И он больше не художник.

    The mock-up would disappear just before it got to him. And that underlying agreement, back of that, is two things cannot occupy the same space.

    Так же и тэтан, который не готов воспроизводить и который думает о том, чтобы создать частицу энергии, и эта частица должна быть такой, какой еще не было, понимаете? Совершенно новая идея, эта частица энергии. А если он не создает новую частицу энергии, то он говорит, что это очень плохо. Забавно, что энергия, которую он создает, – это такая же энергия, которую он создавал раньше.

    This is, of course, an utter falsity. This is not true. It happens to be a condition, which, when imposed, resulted in this physical universe. That law is what keeps the parts and parcels and spaces and planets of this universe apart. It is an enforced differentiation in this universe which makes space for this universe. That is the law which keeps the space stretched in this universe.

    И другие люди создают, другие тэтаны создают такую же энергию, и... всевозможные люди. А он думает, что ни в коем случае ему нельзя создать энергию, если это не будет новой, ранее не создававшейся энергией. Вот что он думает по поводу воспроизведения.

    So, of course, Korzybski would get all involved with differentiation-differentiation on the basis of the mest universe holding itself apart. Well, that isn't differentiation. So as a result, why, you'll have trouble with anybody who's been in general semantics. You will notice this mock-up disappearing just before it got to him. In other words, he isn't remedying havingness.

    Итак, воспроизведение касается всех сторон жизни. Вы и подумать не могли, что все способности держатся именно на готовности воспроизводить. А когда дело касается тех же способностей по Третьей динамике, – поверьте мне, человек должен быть готов воспроизводить.

    Now, how do you know he isn't remedying havingness? Because he stays sick, of course. That's all. You got him spotting some spots in space and this didn't make him feel good; this made him feel kind of frantic and this made him feel kind of upset and this made him feel sick at his stomach. These are common manifestations. And then you said, "Well, mock up an acceptable mock-up to you."

    Понимаете, ему не обязательно воспроизводить, но если он готов воспроизводить, то ему не обязательно это делать.

    And he says, "All right."

    А происходит вот что: он попадает в навязанное состояние воспроизведения. Ему всегда приходится воспроизводить, если он действительно одержим идеей борьбы с воспроизведением.

    And you say," Well, you got a dead body there, or what? What have you got there?" And he says, "Well, I don't know. I got a wrecked car."

    Ладно, хватит об этом. Я думаю, что у вас тут был пример, который может подтвердить все это и который может представлять для вас некоторый интерес. У многих людей была соматика в глазах. И у многих происходило выкипание, появлялась бодрость, происходили изменения в восприятиях и другие подобные вещи. Здесь мы имели дело с индивидуальным воспроизведением.

    And you say, "Well, okay, pull that wrecked car into your body. Now pull another one into your body. Now pull another one into your body, and pull another one into your body." And you say, "How do you feel?"

    Итак, давайте посмотрим на другую часть коммуникационной линии, и мы обнаружим, что у индивидуума отсутствует готовность прибыть в точку назначения. Он оказывается пойманным где-то в середине коммуникационной линии. Понимаете, он не хочет воспроизводить, поэтому он не желает прибыть в точку назначения. Это просто другая часть общения, та часть, которая относится к энергии.

    "Well, I just feel just as – as frantic as I did," and so on.

    Ладно. А что если я пойду дальше и проведу вам процессинг по остальным составляющим формулы общения как таковой и дам вам некоторое представление о том, о чем я говорил здесь?

    He isn't pulling anything into his body. See, that's the answer. It's disappearing before it gets to him. It's dissipating. And other things are occurring there so that his havingness isn't being remedied.

    By the way, if he could adequately remedy his havingness, there's a total process on this. You just simply have the fellow mock up things and pull them into his body. And the more massive the better, until you get planets and stars and black suns and all kinds of things being pulled into his body. And you'll start something called an avalanche after a while. And, boy, the planets start coming in with a roar. And it's quite an interesting phenomena. I've seen one run for three, four days. They'll blow up every facsimile that gets in their road. They'll blow up the entire energy-behavior pattern of the preclear, if you keep up remedying havingness. It's an interesting process.

    Why don’t you look at the right wall of the theater and get whether or not it has arrived. Has it arrived or hasn’t it?

    No doubt about this as a process. It's a sort of a heavy-handed, clubfooted process.

    Посмотрите на правую стену в этом зале и получитеидею,прибылалиона.Она прибыла или нет?

    If you could get him to remedy havingness, he'd straighten himself out simply by remedying havingness.

    But if remedying havingness doesn't straighten him out, it is because he has agreed to this single agreement, which doesn't happen to be true, that two things cannot occupy the same space. He's agreed to that so thoroughly that he can't remedy his havingness.

    The reason I'm stressing this is so that you'll remember why you ask this question, and that this is the question, and there isn't any other question. And that question is simply this: "What wouldn't you mind having occupy the same space as you're occupying?"

    Now, let’s look at the left wall and get whether or not it’s arrived.

    Well, he's got to change his mind immediately – that two things can occupy the same space – in order to fulfill this condition. And without explaining to him why he had to change his mind, you made him change his mind. Sometimes it takes them five minutes, sometimes it takes them five hours.

    Теперь посмотрите на стену слева от вас и получите идею, прибыла ли она.

    But the roughest case I know of at this time had to be pounded for (I was told last night) two hours before he could finally accept something in his own space – that is to say, until he could get something that he wasn't unwilling to have occupy the same space as himself.

    And this question was asked this case over and over and over. Now, this case had never been able to remedy havingness, never been able to get mock-ups, never been able to do this, never been able to do that. So, well, he remedied his havingness and he got into fine fettle and feeling very good indeed. Changed his case.

    Well, it sure would. If an individual had been asked to spot spots in space rather continuously and continually, that would make him sick and he'd get feeling worse and then he couldn't remedy his havingness, you see? So processing was horrible to behold.

    Now, the right wall.

    On the mock-up on the body and the mock-up on themselves, it depends to a large degree on whether you're exercising the preclear as a body or the preclear as a thetan. That's all it depends on. If you're doing a lot of Change of Space, you remedy the havingness on the thetan, which is the pc.

    Теперь правая стена.

    You just remedy the thetan's havingness. Have him put up eight anchor points and pull them in on himself, and eight more and pull them in on himself, and eight more and pull them in on himself.

    And when his body gets upset and restive, why, we simply have him pull it in on it – when the body gets upset on that.

    If he really pulls it all the way in, it'll disappear. That is how you make things disappear. All space is an illusion. Therefore, if you pull in all anchor points, of course there's no space.

    Now, the left wall.

    So what happened to the anchor points? Well, they didn't exist in the first place. So if you completely close terminals with the anchor points, they'll vanish.

    Теперь левая стена.

    And actually, recognition simply depends upon occupying the same space with. That's why Beingness Processing works.

    Now let's look at this factor of recognition and knowingness, and so forth, in terms of beingness and facsimiles and so forth, and we simply get it this way: Is he willing to occupy the same space as it? And if he is, it'll blow, and if he isn't, it won't.

    So we get a case who can't remedy his havingness being unable to destroy a concept, a lock, a secondary, an engram. If he can't remedy havingness, he can't occupy the same space with; if he can't occupy the same space with, he naturally conceives that it's making space, so therefore it has validity and it won't pull all the way in.

    Now, let’s find a spot in space. Anyplace – a spot in space. I don’t mean a bright spot or a blue spot, I just mean an empty spot in space. A nothingness sitting there.

    Now, this process is very elementary, but it could be hashed up most gloriously. This could be hashed up gloriously, by overrunning the preclear on spotting spots in space until he was good, groggy, upset and quite ill, and then expecting him to work in some fashion or another.

    Теперь найдите место в пространстве. Где угодно. Место в пространстве. Я не говорю о ярком месте или синем месте. Я имею в виду пустое место в пространстве. Ничто, которое там находится.

    Well, you've driven him down tone scale to a point of where he could hardly hold on to anything long enough to do anything about it, you know? And having driven him down tone scale, why, you're now going to remedy his havingness and do the rest of this?

    No, you do this early. You remedy his havingness long before he needs to have it remedied. You don't wait for signs. You could make them appear if you wanted to, but you just do this as a routine process. And whenever you spot a spot in space, you remedy havingness, that's all.

    The process we're interested in is this one. The process we're interested in is spotting the spots in space. We're not really interested in remedying havingness, because this is only dramatizing his dependency on it. So we're just giving priority to the important thing here. And the priority is the spot in space. That's what's important; the Remedy of Havingness is incidental.

    Now, get how it’s arrived. Just make it seem as though that spot has arrived.

    How come his havingness chews up? Ah, there must be something awfully wrong with the way this fellow is handling energy for his havingness to chew up, simply by trying to remedy it.

    Теперь получите идею, как оно прибыло. Просто заставьте это место выглядеть так, будто оно прибыло.

    All right, what do we do? What do we do here, specifically? We ask him what could occupy the same space as he's occupying. If we had any doubt about this – and here's where we get the answer to your question about that – we would take up this problem before we fooled around with any spots in space. We would look at this fellow and there he is, gaunt and emaciated or bloated or something – something strange with his physiology. We would say, "Hm, this guy has a little bit of trouble with havingness."

    You know, he's a banker or something. We could tell professionally: He's a commissar or a banker or a general. There's something wrong with this guy's havingness, otherwise he wouldn't be where he is. That's obvious. He has to have in some other fashion than simply having. You know, he needs a system, like becoming a general. That's a method of having, you see? You go to West Point and don't talk back, and graduate and don't talk back, and get into a War Department post and don't talk back, and coast along the line and don't talk back, and then you have to, of course, get more suppressed about how famous you've got to be. And the next thing you know, why, you will start to accumulate troops to remedy your havingness. That's right. And you got a U.S. general. Don't do anything with them, just accumulate them. You'd be amazed that that's what they do.

    Now, here – it's not just a snide remark on generals or anything else. You can look at somebody and tell whether or not he's having a lot of trouble with havingness. If he's having trouble with havingness, then it might be very wise for you to just sail right in on that basis. Let's fix it up quick before we render him liable to anything. That'd be a good idea. All right.

    Well, what's important about this process is spotting spots in space. What do we do with all these spots in space? We just spot them, that's what. Oh, I know, but what do you do with them after you spot them? Well, you spot them. Well, after you've spotted them, then what do you do with all these spots in space? Well, you spot some more of them, that's what you do.

    Find a second spot in space now.

    Don't look for any deeper significance in the technique than that, except this: The preclear is sitting on three kingpin significances. And

    Теперьнайдитевтороеместов пространстве.

    (1) is that he's there but he's got to leave;

    (2) is that he's there and fixed there forever, being fixed against his will; and

    (3) is that it was there in that spot but now it is gone.

    Now, get how it has arrived.

    Three considerations, there, that are very aberrative on the track.

    Теперь получите идею, как оно прибыло.

    Well, you can run these with this process: You spot a spot in the room and have him move his body into the spot – move the spot into his body, rather, and have him stand there.

    And you tell him, "Now," you say, "now get the idea that you can't remain there." "All right, find another spot." "Okay, now move out of the spot you're in and move this next spot into your body." "You got that? All right, now get the idea that you can't stay there."

    You just do this in sequence: "Just get the idea of that." You know, he's in the spot, now get the idea of that.

    Now, get the first spot, how it’s arrived.

    And you are making him dramatize the basic formula of self-determinism – location of objects in space. And you make him locate objects in space one after the other, he'll get well.

    Теперь получите идею, как первое место прибыло.

    Well, put this consideration on to it: that he can't stay there and have him move to the next spot. And put the consideration on to that and have him move to the next spot. You just spot the spot and have him move to it. But you give him the consideration he can't stay there.

    Now we get the other one: We have him move onto a spot and then get the idea that he's fixed there and can't move. And then we have him change his mind – not just break or disobey his postulate – we have him change his mind and pick out a new spot and move into it and get the idea he's got to stay there forever.

    And then have him change his mind about staying there forever, and get a new spot and move it into his body. Get the idea he's going to stay there forever.

    And the second spot, how it has arrived.

    You'd be surprised at the agony and weariness and tiredness which this one turns on.

    И второе место: как оно прибыло.

    All right. There's the next level. And the next level is, you have him spot the spot and get the idea that something very precious has just left there that he will never see again. And you have him do this, just walk around and spot these spots, and get the idea each one has just been vacated.

    There is the manifestation of the fellow trying to fill in the spots with energy. There's the mechanism that he's undergoing. And it has a tendency to blow these.

    Now, there are three conditions. There are probably others, but those are very, very important conditions. Why? What is the manifestation of facsimile? The manifestation of facsimile is not being able to remain in the spot, having to get out, and, cussedly, taking along a picture of it so that one can say he's still there.

    And the first spot, how it has arrived.

    That's the rationale behind the facsimile. The facsimile is the solution to the problem of not being able to stay there. That's the solution to the problem.

    И первое место: как оно прибыло.

    Now, what is this thing called unreality? Unreality is that activity the preclear has engaged upon whenever he was forced to stay in a place where he did not want to be. His answer to this was to make it all unreal, so that he wouldn't really know he was there.

    He's trying to be self-determined anyhow, and the way he's being self-determined is to make it all unreal. He didn't want to be there. See that?

    And now he can say, "Although I am forced to stay here in prison, stone walls do not a birdcage make," you know. "It's all unreal." That's why they put psychotics in cells.

    And the second spot, how it has arrived.

    Oh, that remark didn't quite add up to a solution? Well, I'm – that's as reasonable as anything else in psychiatry. That's a subject that has to do with nuttiness; don't expect it to be reasonable.

    И второе место: как оно прибыло.

    All right. He'll make things unreal, then, if forced to stay in the same space; he'll dim down his perception on things. That merely says he's unwilling to be there.

    All right. Now what's this thing called occlusion? Occlusion comes about as a consequence of loss. Something precious has disappeared from the object, and if the preclear could still see, he'd notice it'd be gone and this would be more than he could bear. So the best thing to do is to cover it all up with blackness, and that'd be that.

    That'd be a good solution, wouldn't it? Let's just hide the whole thing, let's just hide the problem, and then let's just abandon the whole idea, and then, you see, we can still pretend that it's still there.

    All right. Let’s find that first spot again and get how it has arrived.

    This is the basis of "it's too good to lose," too. You know, people will get to a point of where you give them something very, very valuable, they will not wear it, use it, or anything else. They promptly hide it. Well, that's because they know, if they know anything, that they lose things like this.

    Ладно. Теперь найдите то первое место снова и получите идею, как оно прибыло.

    I know I gave a very dear old lady – my grandmother – a present one day; she had a watch there that was a shame and very disreputable, and I gave her this watch. And she kept on wearing this old, disreputable watch, you know, that she'd been wearing, instead of this nice, new watch. And I, one day, was going around looking for something. I opened up a drawer and here, hidden at the bottom of the drawer, was this brand-new, very nice – rather indestructible, by the way – but a good watch, you see? And there it was at the bottom of the drawer. She wouldn't wear it.

    And I asked her why she wasn't wearing it, and she said, "Oh, that's much too nice to use." And so I began to wonder about this a little bit, and I one day just glanced through some of her things there. And you know, she had more things that were too nice to use! You talk about the amount of abundance in commodity which was present: it was tremendous. She couldn't use it though; it was all too nice.

    Well, people do this on another wise. When they've lost something they turn everything black. They just hide it. See, they hide the fact that they've lost it.

    And the second spot and get how it has arrived.

    Also, this is no-responsibility and other factors, and so on. Occlusion adds up to too many considerations. Actually, the basic occlusion is mystery. Unpredictability: "It's gone and I didn't predict it would 'went.'" And so it's all black.

    И второе место: получите идею, как оно прибыло.

    Well, you're making the preclear predict that something is going to go and then disappear. So there's these methods of handling spots in space, and these are the main considerations.

    Now, don't for a moment believe, now, that there are eighty-five other considerations that can be added into that type of processing. There aren't. There aren't. The basic Prelogic on which this is based is a very precise thing. And it says theta locates things in time and space, and creates time and space and things to locate in them. That's a Prelogic; that's what theta does. Self-determinism is one's ability to locate things in time and space.

    And so this directly processes self-determinism. So it doesn't go out in all directions. It's right there, it's on those three considerations: The consideration of loss, consideration of "I got to stay here, so I'll make it all unreal," and the consideration of "Well, I can't have that place anymore, so I'll carry a picture of it."

    And the first spot and get how it has arrived. Get that first spot again, same spot.

    Most of your preclears that you'll get a hold of, whether they know it or not, are walking around with a childhood home over their heads. You know? They can't have that spot anymore – the orientation place – so they think to see at all, they better carry it around with them.

    И первое место: получите идею, как оно прибыло. То же первое место, то же самое.

    Now, Spotting Spots and Remedy of Havingness, between the two of them, the more important is spotting the spot. And the consequence of spotting the spot is having to remedy the havingness.

    But why does he have to remedy havingness? Well, that's because he can't create energy. There are obviously lots of methods – one way or another – which would get somebody out of creating energy. But just had one here: After something had been discovered which the preclear was perfectly willing to have occupy his same space, the next thought was, "Well, let's see now, if there's that, that's energy. I think I'll make up a machine of some kind or another to remedy my havingness," and mocked up a generator. And then it went on to a power station and then on to suns.

    In other words, the preclear went right on and remedied all of his consideration that he was dependent on anything else of any kind whatsoever for energy, and he started producing it himself. So that is the end product of Remedy of Havingness.

    And the second spot and get how it has arrived. All right.

    Well, that was a very good procedure, which is you just change the consideration on it all the way on up. I mean, it's obviously a terrific procedure.

    И второе место: получите идею, как оно прибыло. Ладно.

    You don't go on remedying havingness forever. Why don't you remedy the condition that makes you remedy havingness? Get them out of the idea entirely – there's an indicated process, then.

    Well, this'll turn on mock-ups and everything else: "What wouldn't you mind occupying the same space?"

    There are a lot of tricky processes that we could go into. There's no necessity to do so whatsoever.

    Find a brand-new spot in space and get how it’s about to start.

    Now you've got an idea of what this type of process is, Spotting Spots and Remedying Havingness?

    Найдите совершенно новое место в пространстве и получите идею, как оно вот-вот начнет.

    Okay.

    And a second one and get how it is about to start. И второе место: получите идею, как оно вот-вот начнет. And the first one, how it’s about to start. И первое место: как оно вот-вот начнет. And the second one, how it is about to start. И второе место: как оно вот-вот начнет. And the first one, how it is about to start. И первое место: как оно вот-вот начнет. And the second one, how it is about to start. И второе место: как оно вот-вот начнет. And the first one, how it is about to start. И первое место: как оно вот-вот начнет. And the second one, how it is about to И второе место: как оно вот-вот начнет. start. Okay. Now, let’s find that original spot there that has arrived. Хорошо. Теперь найдите то первоначальное место, которое прибыло. And the second spot now that has arrived. Let’s find that spot. И второе место, которое прибыло. Найдите это место. And the first spot that has arrived. И первое место, которое прибыло. And the second spot that has arrived. И второе место, которое прибыло. Now, the first spot that was about to start. Теперь первое место, которое должно было вот-вот начать. And the second spot that was about to start. И второе место, которое должно было вот-вот начать. And the first spot that was about to start. И первое место, которое должно было вот-вот начать. And the second spot. И второе место. Now, you put your postulate in this first spot, now. It’s about to start. You put your idea in it. Теперь вы поместите свой постулат в это первое место. Сейчас. Оно вот-вот начнет. Вы поместите в него свою идею. Now, let’s get the second one and put your idea in it – it’s about to start. Теперь возьмите второе место и поместите свою идею в него... оно вот-вот начнет. Get the first one now – it’s about to start. Возьмите первое место: оно вот-вот начнет. Don’t go changing around now. Get that second one, put your postulate in it, it’s about to start. Не нужно сейчас ничего менять туда-сюда. Теперь возьмите второе место и поместите в него свой постулат... оно вот-вот начнет. And the first one – it’s about to start. В первое: оно вот-вот начнет. And the second one – it’s about to start. Во второе: оно вот-вот начнет. All right. Now, the first one that has arrived, the spot that has arrived, number 1 – number 1 spot that has arrived. Ладно. Теперь в первое место, которое прибыло, – место, которое прибыло, номер 1: в место, которое прибыло. Now, number 2 spot that has arrived. Теперь в место номер 2, которое прибыло. Number 1 spot that has arrived. В место номер 1, которое прибыло. Number 2 spot that has arrived. В место номер 2, которое прибыло. Number 1 spot that has arrived. В место номер 1, которое прибыло. Number 2 spot that has arrived. В место номер 2, которое прибыло. Anybody getting sick at his stomach? Has anybody been hit with a sudden mass of energy or bad somatic or anything like that? Anyone been hit by a somatic? Hm? Кого-нибудь начинает подташнивать? Кого-нибудь внезапно ударило энергетической массой или сильной соматикой или чем-то таким? Кто-нибудь получил удар в виде соматики? А? Female voice: Yes. Женский голос: Да. Mm-hm. Well, don’t tell me there’s something in these spots. I told you to get a piece of nothingness, now! All right. Угу. Ну, не говорите мне, что в этих местах что-то есть. Я сказал вам получить кусочек ничто. Сейчас же! Ладно. Now. Now we’re going to do something very vicious. Look at that front wall over there to your left, the corner over there, and refuse to hit it. Так вот. Теперь мы сделаем кое-что очень жестокое. Посмотрите вот на эту переднюю стену слева от вас, вот на этот угол, и откажитесь ударить по нему. Okay. Now, let’s look at the one similar corner over here on the right side and refuse to hit it. Хорошо. Теперь посмотрите на похожий угол вот здесь, справа, и откажитесь ударить по нему. All right. Now, let’s do that to the left one. Refuse to hit it. Ладно. Теперь давайте сделаем это с левым углом. Откажитесь ударить по нему. Now, the right one. Refuse to hit it. Теперь с правым. Откажитесь ударить по нему. Now, the left one. Теперь с левым. The right one. С правым. The left one. С левым. The right one. С правым. Okay. Now, let’s get this left one, this left corner over here refusing to hit you. Хорошо. Теперь давайте сделаем так, чтобы этот левый угол отказался ударить по вам. Now, let’s get the right corner over there refusing to hit you. Теперь давайте сделаем так, чтобы этот правый угол отказался ударить по вам. And the left one refusing to hit you. И чтобы левый угол отказался ударить по вам. And the right one refusing to hit you. И чтобы правый угол отказался ударить по вам. And the left one refusing to arrive where you are. И чтобы левый угол отказался прибыть туда, где вы находитесь. And the right one refusing to arrive where you are. И чтобы правый угол отказался прибыть туда, где вы находитесь. And the left one refusing to arrive where you are. И чтобы левый угол отказался прибыть туда, где вы находитесь. And the right one refusing to arrive where you are. И чтобы правый угол отказался прибыть туда, где вы находитесь. Now, the left one and you refusing to arrive in it. Get that good and firm. Your just refusal to arrive in that left one. Теперь левый угол: вы отказываетесь прибыть в него. Пусть этот отказ будет очень твердым. Вы просто отказываетесь прибыть в тот левый угол. Now, get your refusal to arrive in the right one. Теперь получите свой отказ прибыть в правый угол. And your refusal to arrive in the left one. И свой отказ прибыть в тот левый угол. Now, your refusal to arrive in the right one. Теперь свой отказ прибыть в правый угол. Now, your refusal to hit the left one. Теперь свой отказ ударить по левому углу. Your refusal to hit the right one. Свой отказ ударить по правому углу. Your refusal to hit the left one. Свой отказ ударить по левому углу. Your refusal to hit the right one. Свой отказ ударить по правому углу. And now the left one’s refusal to hit you. А теперь отказ левого угла ударить по вам. And the right one’s refusal to hit you. И отказ правого угла ударить по вам. And now the floor’s refusal to hit you. А теперь отказ пола ударить по вам. And your refusal to hit the floor. И ваш отказ ударить по полу. And the floor’s refusal to hit you. И отказ пола ударить по вам. And your refusal to hit the floor. И ваш отказ ударить по полу. And the floor’s refusal to hit you. И отказ пола ударить по вам. And your refusal to hit the floor. И ваш отказ ударить по полу. And the floor’s refusal to hit you. И отказ пола ударить по вам. And your refusal to hit the floor. И ваш отказ ударить по полу. And your refusal to hit the ceiling. И ваш отказ ударить по потолку. And the ceiling’s refusal to hit you. И отказ потолка ударить по вам. And your refusal to hit the ceiling. People ducking. И ваш отказ ударить по потолку. Люди уклоняются от этого. And your refusal to hit the ceiling. И ваш отказ ударить по потолку. And the ceiling’s refusal to hit you. И отказ потолка ударить по вам. And the back of the room’s refusal to hit you. И отказ задней части комнаты ударить по вам. And your refusal to hit the back of the room. И ваш отказ ударить по задней части комнаты. And the back of the room’s refusal to hit you. И отказ задней части комнаты ударить по вам. And your refusal to hit the back of the room. И ваш отказ ударить по задней части комнаты. And the back of the room’s refusal to hit you. И отказ задней части комнаты ударить по вам. And your refusal to hit the back of the room. И ваш отказ ударить по задней части комнаты. And your refusal to hit the right wall. И ваш отказ ударить по правой стене. And your refusal to hit the left wall. И ваш отказ ударить по левой стене. And your refusal to hit the right wall. И ваш отказ ударить по правой стене. And your refusal to hit the left wall. И ваш отказ ударить по левой стене. And your refusal to arrive over at the right wall. И ваш отказ прибыть к правой стене. To arrive at the left wall. Прибыть к левой стене. To arrive at the ceiling. Прибыть к потолку. Your refusal to arrive at the floor. Ваш отказ прибыть к полу. Your refusal to arrive up here on the stage. Ваш отказ прибыть сюда на сцену. Your refusal to arrive at the ceiling. Ваш отказ прибыть к потолку. Your refusal to arrive at the back of the room. Ваш отказ прибыть к задней части комнаты. Your refusal to arrive at the front of the room. Вашотказприбытькпереднейчасти комнаты. Your refusal to arrive at the right wall. Ваш отказ прибыть к правой стене. Your refusal to arrive at the left wall. Ваш отказ прибыть к левой стене. Your refusal to arrive at the back wall. Ваш отказ прибыть к стене сзади. And the back wall’s refusal to arrive where you are. И отказ стены сзади прибыть туда, где вы находитесь. And the front of the room refusing to arrive where you are. И отказ стены спереди прибыть туда, где вы находитесь. The side wall refusing to arrive where you are. Отказ стены сбоку прибыть туда, где вы находитесь. The left wall refusing to arrive where you are. Отказ левой стены прибыть туда, где вы находитесь. The right wall refusing to arrive where you are. Отказ правой стены прибыть туда, где вы находитесь. And the ceiling, you hope, refusing to arrive where you are. И, как вы надеетесь, отказ потолка прибыть туда, где вы находитесь. And the floor refusing to arrive where you are. Иотказполаприбытьтуда,гдевы находитесь. And the sky not arriving where you are. Инебонеприбываеттуда,гдевы находитесь. And the center of the Earth not arriving where you are. И центр Земли не прибывает туда, где вы находитесь. And a spot in the sky not arriving where you are. И место в небе не прибывает туда, где вы находитесь. And the center of the Earth not arriving where you are. И центр Земли не прибывает туда, где вы находитесь. And the sky not arriving where you are. Инебонеприбываеттуда,гдевы находитесь. And the center of the Earth arriving where you are. И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. And the sky arriving where you are. И небо прибывает туда, где вы находитесь. And the center of the Earth arriving where you are. И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. And the sky arriving where you are. И небо прибывает туда, где вы находитесь. And the center of the Earth arriving where you are. И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. And the sky arriving where you are. И небо прибывает туда, где вы находитесь. And the center of the Earth arriving where you are. И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. And the sky arriving where you are. И небо прибывает туда, где вы находитесь. And the center of the Earth arriving where you are. И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. And the sky arriving where you are. И небо прибывает туда, где вы находитесь. Get an idea of that? Вы получили идею этого? Well, why don’t you find three spots in your body. Что ж, найдите три места в вашем теле. Find three spots in your body. Найдите три места в вашем теле. Find three spots in the room. Найдите три места в комнате. Three spots in your body. Три места в вашем теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Find the same three spots in your body. Найдите те же самые три места в вашем теле. The same three spots in the room. Те же самые три места в комнате. The same three spots in your body. Те же самые три места в вашем теле. The same three spots in the room. Те же самые три места в комнате. The same three spots in your body. Те же самые три места в вашем теле. The same three spots in the room. Те же самые три места в комнате. The same three spots in your body. Те же самые три места в вашем теле. The same three spots in the room. Те же самые три места в комнате. The same three spots in your body. Те же самые три места в вашем теле. The same three now, the same three spots in the room that you found before. And I said spots in the room, now. Теперь те же самые три места, те же самые три места в комнате, которые вы нашли раньше. Я сказал, места в комнате. And the same three spots in your body. И те же самые три места в вашем теле. And the same three spots in the room. И те же самые три места в комнате. And the same three spots in your body. И те же самые три места в вашем теле. And the same three spots in the room. И те же самые три места в комнате. Check them very carefully now. Теперь очень тщательно проверьте их. And the same three spots in your body. И те же самые три места в вашем теле. The same three spots in the room. Те же самые три места в комнате. The same three spots in your body. Те же самые три места в вашем теле. The same three spots in the room. Те же самые три места в комнате. Now, the same three spots in your body. Теперь те же самые три места в вашем теле. And the same three spots in the room. Really spot these now. И те же самые три места в комнате. Действительно найдите их. The three spots in your body. Три места в вашем теле. The three spots in the room. Три места в комнате. Now, if you haven’t closely determined those three spots in the body now that you’re using, do so – three spots in the body. Теперь, если вы еще не определили точно, какие три места в теле вы сейчас используете, сделайте это... три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Now, three spots in the body. Теперь три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Same three spots in the room. Те же самые три места в комнате. Same three spots in the body. Те же самые три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the body. Три места в теле. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Three spots in the room. Три места в комнате. Same three spots outside the building. Те же самые три места снаружи здания. Three spots in the room. Три места в комнате. Same three spots outside the building. Те же самые три места снаружи здания. Same three spots in the room. Те же самые три места в комнате. Same three spots outside the building. Те же самые три места снаружи здания. Same three spots in the room. Те же самые три места в комнате. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Three spots in Phoenix, the city. Три места в Финиксе – в городе. Three spots just outside the building. Три места прямо снаружи здания. Three spots in the city. Три места в городе. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Three spots in the city. Три места в городе. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Three spots in the city. Три места в городе. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots in the room again. Снова три места в комнате. Now mock-up an acceptable body. Теперь смокапьте приемлемое тело. Change it around until it snaps in. Изменяйте его до тех пор, пока оно не заскочит в вас. Get another body that’s acceptable and change it around till it snaps in. Make it better or worse until it snaps in easily. Получите еще одно тело, которое будет приемлемым, и изменяйте его до тех пор, пока оно не заскочит в вас. Делайте его лучше или хуже до тех пор, пока оно с легкостью не заскочит в вас. Now, mock-up several more bodies and push them into your body. Теперь смокапьте еще несколько тел и втолкните их в свое тело. If you can change them around so they snap in, that’s fine, that’s what we’re supposed to do. But if they don’t, push them in. Если вы можете изменить их, чтобы они заскочили в вас, – хорошо. Именно это нам и нужно сделать. А если не можете, то втолкните их внутрь. Even a vague idea of a body if you can’t get a good mock-up of one. Хотя бы смутное представление о теле, если вы не можете получить хороший мокап тела. Mock them up and push them in. Смокапьте их и втолкните внутрь. Mock them up, change them around, make them snap in. However you can get these bodies in, do so. Смокапьте их, поизменяйте и заставьте их заскочить в вас. Любым способом - сделайте так, чтобы эти тела оказались внутри. Lots of them. Много тел. Get a lot more of them. Mock-up a lot more of these bodies and push them in. Make them good, acceptable bodies. Получите еще гораздо больше тел. Смокапьте еще гораздо больше этих тел и втолкните их внутрь. Сделайте из них хорошие, приемлемые тела. Now, spot three spots in the room. Теперь найдите три места в комнате. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Three spots in the room. Три места в комнате. Three spots outside the building. Три места снаружи здания. Okay. Wherever you are and whatever you’re looking at, duplicate it. Make another one just like it. Хорошо. Где бы вы ни находились, на что бы вы ни смотрели, – создайте дубликат этого. Сделайте еще одну вещь, точь-в-точь такую, как эта. Now, make another one just like the first one. Duplicate it again. Теперь сделайте еще одну вещь, точь-в-точь такую же, как первая. Создайте ее дубликат еще раз. Now, make another one just like the first one. Теперь сделайте еще одну вещь, точь-в-точь такую же, как первая. Pull them all together and push them into your body. Соберите их все вместе и втолкните в свое тело. Now, make a duplicate now of whatever you’re looking at. Теперь сделайте дубликат того, на что вы смотрите. And another one. И еще один. And another one. Make a lot of them. И еще один. Сделайте множество их. Now, push them into your body. Теперь втолкните их в свое тело. Now, make a lot more duplicates of what you’re looking at. Теперьсделайтегораздобольше дубликатов того, на что вы смотрите. Push them into your body. Втолкните их в свое тело. Okay. Now, look around you and find a nothingness. Хорошо.Теперьпосмотритевокруги найдите ничто. Now, duplicate it many times. Make another just like it and then another one just like it and another one just like it. Many, many duplicates of this nothingness. Теперь создайте его дубликат много раз. Сделайте еще одно точь-в-точь такое же, а затем еще одно точь-в-точь такое же, и еще одно точь-в-точь такое же. Много, много дубликатов этого ничто. More duplicates of this nothingness. Еще больше дубликатов этого ничто. Let’s make sure it’s really nothing, now, and duplicate it a lot more times. Убедитесь, что это на самом деле ничто, и сделайте много дубликатов этого. All right. Do what you please with those nothingnesses now and you as a thetan – Ладно. Теперь сделайте что вам угодно с этими ничто, и как тэтан, вы – как тэтан – you, a thetan, now – let’s get the idea of communicating with a nothingness. получите идею того, что вы общаетесь с ничто. Now, let’s do that again. You communicate with a nothingness again. Теперьсделайтеэтоснова.Выснова общайтесь с ничто. Say something to it, think something at it. The idea of now again of communicating with a nothingness. Скажите ему что-нибудь, отправьте ему какую-нибудь мысль. И снова получите идею о том, что вы общаетесь с ничто. Andagainofcommunicatingwitha nothingness. И снова получите идею о том, что вы общаетесь с ничто. Think something at it. Get a nothingness around there someplace and get the idea you, a thetan, are communicating with it. Направьте ему какую-нибудь мысль. Получите ничто где-то рядом и получите идею того, что вы как тэтан общаетесь с ним. You, a spirit, are communicating with this nothingness. Вы, дух, общаетесь с этим ничто. Let’s do it again. Сделайте это еще раз. All right. Now, let’s get an idea of a nothingness communicating with you, a thetan. Хорошо. Теперь получите идею того, что ничто общается с вами – тэтаном. Now, get it in several places, one after the other, each time communicating with you, a thetan. Теперь получите это в нескольких местах, одно за другим, каждый раз это ничто общается с вами – тэтаном. Now, actually get an idea being sent to you from this nothingness. You know, like “hello” or something like that. Get an idea. Теперь на самом деле получите идею, посылаемую вам от этого ничто. Знаете, например «привет» или что-то в этом роде. Получите идею. Let’s do that some more times. Сделайте это еще несколько раз. Let’s get this nothingness communicating with you, a thetan. Only this time let's not have it saying holy things to you, let’s have it saying somewhat diabolical things to you. This might be a little risque. Пусть это ничто общается с вами - тэтаном. Но на этот раз пусть оно не говорит вам разных священных слов – пусть оно скажет вам что-нибудь дьявольское. Это может быть что-то на грани приличия. Well now, let’s get this nothingness place after place now around you, communicating to you from various angles. А теперь давайте сделаем так, чтобы это ничто занимало одно место за другим вокруг вас и общалось с вами с разных ракурсов. Get it communicating something to you. Of course, you put it there. Пусть оно сообщает вам что-то. Безусловно, вы помещаете его туда. Okay.Now,mockyourselfupdead because we did that. Хорошо. Теперь смокапьте самого себя мертвым из-за того, что мы сделали это. Do it again. Сделайте это еще раз. Get an image picture of yourself dead because we did this. Получитеобраз-картинкусамогосебя мертвого из-за того, что мы сделали это. Do it again. Сделайте это еще раз. And again. И еще раз. Okay. All right. Now, all of us have some terrific incident in our lives when we ran into something or got operated on or something that has worried us somewhat ever since. What incident is that? Хорошо. Ладно. Так вот, с каждым из нас в жизни произошел какой-нибудь ужасный инцидент, когда мы столкнулись с чем-то или нас прооперировали, – то, что нас несколько беспокоило все это время. Что это за инцидент? Now you know what that incident is. You know what I’m talking about. Something that happened to you in your life that has rather puzzled you ever since. You know exactly what happened or how you ran into it or how they cut you up. Whatever it was, how they pulled your teeth – you’ve got the incident. Now, don’t tell me there are dozens. You know there’s just one. Just one that worries you there. Let’s get the most worrisome one of the lot. Что ж, вы знаете, что это за инцидент. Вы знаете, о чем я говорю. Что-то, что произошло с вами, и все это время вы были озадачены этим. Вы точно знаете, что произошло, как вы на это налетели или как они вас почикали. Что бы то ни было... как вам вырвали зуб... вы получили инцидент. Так вот, не говорите мне, что их десятки. Вы знаете, что был всего один такой. Только один, который вас беспокоит. Давайте найдем самый беспокоящий. All right. Now, point mentally in the direction where it occurred. Geographical location where it occurred. Ладно. Итак, укажите мысленно в том направлении, где это произошло. Географическое положение места, где это произошло. Got that? Получилось? All right. Now, let’s point to the center of this room. Ладно.Теперь укажитенацентрэтой комнаты. Now, let’s point to the location where it occurred. Теперьукажитенатоместо,гдеэто произошло. Now, let’s point to the center of this room. Now, let’s point to the location where it occurred. The geographical location and get how far away it is. Теперь укажите на центр этой комнаты. Теперь укажите на то место, где это произошло. Я имею в виду географическое положение. И определите, как оно далеко отсюда. And point to the center of this room. И укажите па центр этой комнаты. Now, by this time you probably have a real good idea of the incident. Don’t keep changing your mind from one incident to another. К этому моменту у вас, наверное, уже есть четкое представление об этом инциденте. Не изменяйте решения по поводу этого инцидента – не переключайтесь с одного на другой. Just pick out one. Просто выберите один инцидент. Now, get this idea about this incident: you sure arrived there and now you know. Теперь получите идею об этом инциденте – вы несомненно прибыли туда и теперь вы знаете. Now, get that idea about that incident again. With a picture if you want to. You arrived there and now you know. Снова получите идею об этом инциденте. Если хотите – с картинкой. Вы прибыли туда и теперь вы знаете. Now, let’s do that again. Another picture of it. You arrived there and now you know. Сделайте это еще раз. Еще одна картинка. Вы прибыли туда и теперь вы знаете. Now, let’s do that again. “I arrive – I know about that incident.” Сделайте это еще раз. «Я прибыл – я знаю об этом инциденте». You can get a picture of it if you want, anywhere you want it. But make sure that idea is in that picture now. “I arrived – I knew.” Можете получить картинку этого инцидента, если хотите, там, где вам угодно. Но убедитесь, что эта идея есть в этой картинке. «Я прибыл – я знал». Okay. Let’s do it again. “I arrived – I know!” Хорошо. Сделайте это еще раз. «Я прибыл – я знаю!» No matter what kind of an incident it is. Неважно, что это за инцидент. Get another idea of this incident. “I arrived – I know.” Получите еще одну идею этого инцидента. «Я прибыл – я знаю». Another idea about this incident. “I arrived – I know.” Еще одну идею об этом инциденте. «Я прибыл – я знаю». Get that idea about it again. “I arrived – I Получите эту идею еще раз. «Я прибыл – я know.” знаю». Do it again. “I arrived – I know.” Сделайте это еще раз. «Я прибыл – я знаю». And again. “I arrived – I know.” И еще раз. «Я прибыл – я знаю». And again. “I arrived – I know.” Don’t bother with the details, the bric-a-brac which might be coming up about it. You just take the center of that incident, you know, the worst part of it and get that incident and say, “I arrived – I know.” Bing. И еще раз. «Я прибыл – я знаю». Не беспокойтесь по поводу подробностей, по поводу разной ерунды, которая, возможно, вылезает в связи с этим. Вы просто берете центр этого инцидента, наихудшую его часть, и говорите: «Я прибыл – я знаю». Бац. Let’s do it again. “I arrived – I know.” Сделайте это еще раз. «Я прибыл – я знаю». You know, the “all is revealed” idea. Знаете, идея типа «все стало явным». All right. Now, let’s get this incident again and get the idea in it, “I arrived — all is revealed.” Ладно. Теперь давайте еще раз получим этот инцидент и поместим в него эту идею: «Я прибыл – все стало явным». And again with this incident. Еще раз с этим же инцидентом. You can make a separate mock-up of it each time if you want to. Если хотите, можете каждый раз создавать новый мокап. “I arrived – all is revealed.” «Я прибыл – все стало явным». Now, let’s get a sort of an idea of a picture of it now, and just the idea in it, “I have arrived." Теперь давайте получим что-то вроде идеи картинки этого, просто идеи, которая там содержится: «Я прибыл». And let’s do that again. Another sort of a picture of it – “I have arrived.” Сделайте это еще раз. Другую своего рода картинку этого: «Я прибыл». And a duplicate of it now again. “I have arrived – I know.” И еще раз – дубликат этого. «Я прибыл – я знаю». And again. “I have arrived – I know.” И еще раз. «Я прибыл – я знаю». And again. “I have arrived – now I know.” И еще раз. «Я прибыл – теперь я знаю». All right. Get another picture of this thing if you can. Set it up there. “I have arrived – I know.” Ладно. Получите еще одну картинку этого, если сможете. Установите ее там. «Я прибыл – я знаю». Now, point to the place it happened. The Теперьукажитенаместо,гдеэто geographical spot in space where it occurred, from where you are right this minute. Point to it and get how far away it is. произошло. Географическое положение в пространстве, где это произошло, относительно вашего местоположения в данный момент. Укажите на него и определите, насколько оно далеко. Point to the center of this room. Укажите на центр этой комнаты. Point to the spot it happened. Укажите на место, где это произошло. Point to the center of this room. Укажите на центр этой комнаты. Point to the spot it happened. Now, if you’re looking and pointing at a picture, that isn’t what I want. I want the actual, geographical, physical universe spot that it happened and how far away it is. Укажите на место, где это произошло. Если вы смотрите и указываете на картинку, то это не то, чего я хочу. Я хочу действительное географическое положение в физической вселенной, где это произошло, и как далеко это находится. Now, the center of this room. Теперь на центр этой комнаты. Now, the physical universe spot where it occurred, point to it. Over that-a-way, and get how far it is and get some concept of that distance. Теперь на место в физической вселенной, где это произошло, укажите на нее. В этом направлении, и определите, насколько это далеко, и получите некоторое представление об этом расстоянии. And point to the center of this room. И укажите на центр этой комнаты. Now, point to that spot in space again. Теперьсноваукажитенатоместов пространстве. Now, point to the center of the room. Теперь укажите на центр этой комнаты. Okay. Now, mock this thing up right where you are. Just mock-up any kind of a picture or idea of it and put this new idea into it, “I have arrived – all is revealed.” Хорошо. Теперь смокапьте это прямо там, где вы находитесь. Просто смокапьте любую картинку этого или идею об этом, и поместите в нее эту новую идею: «Я прибыл – все стало явным». Get that again. “I have arrived – all is revealed.” Get that real, solid, crunch. Получите ее еще раз. «Я прибыл – все стало явным». Сделайте это реальным, плотным, хрясь. Let’s do it again. “I have arrived – all is revealed.” Сделайте это еще раз. «Я прибыл – все стало явным». Now, let’s get another picture of it. “I have arrived – all is revealed.” Теперь получите еще одну картинку этого. «Я прибыл – все стало явным». Now, pull these pictures right in on yourself. Pull them right in – crunch. Теперь притяните эти картинки прямо к себе. Втяните их в себя – хрясь. All right. Once more. “I have arrived – all is revealed.” Get a mock-up, put that thought in it. “I have arrived – all is revealed.” Ладно. Еще раз. «Я прибыл – все стало явным». Получите мокап, поместите эту мысль в него. «Я прибыл – все стало явным». Andagain.“Ihavearrived–allis revealed.” You know, pow! И еще раз. «Я прибыл – все стало явным». Понимаете, бах! Now, get the idea of a great, big fist right in the middle of your face with the thought in the fist, “You have arrived – all is revealed.” Теперь получите идею огромного кулака прямо перед вашим лицом, а в кулаке мысль: «Ты прибыл – все стало явным». Now, let’s get that one again. A big fist and it’s saying, “You’ve arrived, son.” Теперь сделайте это еще раз. Большой кулак, и он говорит: «Ты прибыл, сынок». Now, let’s get that big fist again. “You’ve arrived, little girl.” Men do that one, too. Теперь получите этот кулак еще раз. «Ты прибыла, девочка». Мужчины тоже делают это. Now, let’s get it again. And get the fist saying this time, “Brother, you’ve really arrived.” Pow! Теперь получите это снова. Получите кулак, который на этот раз говорит: «Ты на самом деле прибыл, приятель». Бац! All right. Now, get the idea of a face out in front of you with your fist in it. And your fist is saying just as it hits this face, “You’ve arrived.” Ладно. Теперь получите идею, что прямо перед вами лицо и перед этим лицом ваш кулак. И ваш кулак говорит, ударяя по этому лицу: «Ты прибыл». Now, let’s do that again. “You’ve arrived.” Теперь сделайте это еще раз. «Ты прибыл». Do it again. Сделайте это еще раз. And again. If it makes your arms feel weak, hit him anyhow. И еще раз. Если ваши руки из-за этого чувствуют слабость, все равно ударьте по этому лицу. Now, get that face again and get this time, even though you weren’t hitting, how the face moved up and hit your fist. Теперь получите это лицо снова, и на этот раз, хотя вы и не ударяли по нему, получите идею того, как это лицо ударяет по вашему кулаку. And get it saying, “Now I have arrived.” И пусть оно скажет: «Теперь я прибыл». All right. Let’s indicate a calm place somewhere in the universe. Ладно. Давайте укажем на какое-нибудь спокойное место в этой вселенной. Now, let’s find a calm place in your body. Теперь найдите спокойное место в вашем теле. And a calm place somewhere in the universe – where you really know it’s nice and calm. И спокойное место где-то в этой вселенной... где, как вы точно знаете, хорошо и спокойно. And a calm place someplace in your body. И спокойное место где-нибудь в вашем теле. Okay. Find the two back corners of the room, hold on to them and don’t think. Хорошо. Найдите два задних угла в этой комнате, держитесь за них и не думайте. Okay. Let go. Хорошо. Отпустите. Find the floor beneath your feet. Найдите пол под ногами. Find the chair behind your back. Найдите стул за спиной. Find some small portion of this room which is in present time. Найдите какую-нибудь маленькую часть этой комнаты, которая находится в настоящем времени. End of session. Конец сессии.