Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Auditing Facsimile One (Demo Session) (HCL-06 Spec) - L520305d | Сравнить
- Emotion (HCL-06) - L520305b | Сравнить
- Thought and Preclears (HCL-05) - L520305a | Сравнить
- Whole Track Facsimiles (HCL-06a) - L520305c | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Мысль и Преклиры (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
- Факсимиле с Полного Трака (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
- Эмоция (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить

CONTENTS HCL-5 THOUGHT AND PRECLEARS Cохранить документ себе Скачать
1952 КОНГРЕСС САЕНТОЛОГИЯ - ПЕРВАЯ ВЕХАHCL Part A - tape number 8

МЫСЛЬ И ПРЕКЛИРЫ

HCL-5 THOUGHT AND PRECLEARS

Лекция, прочитанная 5 марта 1952 года5203C05 (60 min)

Спасибо.

A lecture given on 5 March 1952

Сейчас я собираюсь поговорить с вами о мысли как о том, что занимает очень важное место среди трех составляющих процессинга, которыми являются мысль, эмоция, усилие.

(rerecorded by Pubs WW in the 1960s)

Так вот, мысль – это сущность, бытийность и так далее.


В прошлой лекции я говорил с вами о шкале тонов. И вы заметите, что чем выше человек поднимается по шкале тонов, тем лучше становится его способность мыслить; степень разумности напрямую показывает положение на шкале тонов. Я, кроме того, рассказал вам, что вот тут, внизу, в промежутке от 0,6 до 2,2 располагается диапазон усилия. Люди, которые в нем находятся, очень, очень МЭСТные. Немного выше этого диапазона располагается диапазон эмоции.

Now I'm going to talk to you about thought as a very important part of the three parts of processing: there's thought and emotion and effort. Now, thought is the entity, tile beingness and so on.

Что ж, мысль воздействует... или создает следствия в отношении физической вселенной... трансформируясь в движение или усилие; понимаете, мысль трансформируется в усилие посредством эмоции. Так что эмоцию можно рассматривать как некий мост... точки на шкале тонов соответствуют положениям на этом мосту. И на самом деле эмоция – это не более, чем вот что: каким образом мысль соединяет усилие и контрусилие. Мысль соединяет усилие и контрусилие, и состояние бытийности, которое в итоге получается, мы называем эмоцией человека. Это очень просто.

Last lecture I talked to you ahout the Tone Scale. And you'll notice on this Tone Scale, the higher you go on the Tone Scale, the more a person is in a position to think; that reason is a definite index of this Tone Scale. And T showed you, also, that down here from 0.6 to 2.2 you have an effort band. There your people are very, very MEST. Above that slightly is an emotion band.

Иначе говоря, мы считаем, что диапазон эмоции делится на две части: выше его середины эмоция создается посредством мысли, а ниже середины – посредством усилия. Иначе говоря, когда разум передает в мозг свое решение, оно, переходя через мост эмоции, превращается в усилие. Так что вы можете взять человека, ударить его и вызвать у него определенную эмоцию и определенную мысль, или же вы можете добиться, чтобы человек подумал что-то, что вызовет эмоцию и вызовет усилие.

Well, thought effects - or makes its effects upon the physical universe - by translating itself into motion or effort; see, thought translates into effort by emotion. So emotion could be looked upon as a sort of a bridge - Tone Scale positions on this bridge. And actually all it is, is how thought is joining effort and counter-effort. Thought joins effort and counter-effort, and the state of beingness produced is, we call, the emotion of the individual. It's very simple.

Вы хотите, чтобы кто-то упорно и напряженно работал, – нет ничего проще: вам нужно сообщить ему мысль, которая сможет рестимулировать определенную эмоцию, а та, в свою очередь, сможет превратить усилие в действие. Поэтому, к примеру, прежде чем ваши войска вступят в бой, вам необходимо решить, какого рода усилие они должны создать. Вам нужно разрушительное усилие, поэтому вы добиваетесь, чтобы войска были в гневе. Вы сообщаете им такую мысль, которая пробуждает в них гнев, и этот гнев включает разрушительное усилие. Это происходит механически, как если бы вы держали в руках крестовину с привязанными ниточками и заставляли марионетку плясать. Вы сообщаете войскам мысль, которая вызовет эмоцию, необходимую для того, чтобы они сделали то, что вам нужно... очень просто. Или же вы направляете на них усилие, необходимое для возникновения эмоции, которая вызовет определенную мысль.

So therefore, you look at emotion as having two bands: from the middle of the band up is by a thought and from the middle of the band down would be by effort. In other words, when the mind translates to the brain a decision, it goes across the bridge of emotion into effort. So that you can take a person and hit him and produce an emotion and produce a thought, or you can make a person think something which will produce emotion and produce an effort.

В физической вселенной, во всем диапазоне, вы не имеете дело непосредственно с эмоцией, и исключение составляет лишь контрэмоция. Вы можетечувствовать контрэмоции, которые идут от других людей, и, таким образом, контрэмоция как бы вклинивается посередине между мыслью и усилием.

If you want to get somebody to work heavily and hard at something, this is very simple: What you do is give them a thought which is capable of restimulating an emotion which is then capable of putting: the effort into action. So that before troops go into battle, for instance, you have to determine what kind of an effort you want. You want a destructive effort, so you make them angry. So you give them a thought that makes them angry which will turn on a destructive effort. This is mechanical as holding a puppet cross and making a marionette dance. You give them the thought necessary to produce the emotion to produce the kind of work you want - uery simple. Or you give them the effort necessary to produce the emotion which will produce the thought.

Так что здесь перед вами... это не шкала тонов. Это чем-то похоже на шкалу тонов. Но первый шаг – это мысль, вот здесь – эмоция, а вот здесь – контрусилие.

You, in the physical universe, are not dealing straight across the line with emotion except in the form of counter-emotion, You can feel this counter-emotion from people, and that's just sort of cutting it in the middle.

Так вот, когда в той области, где присутствует контрусилие, возникает эмоция, это в действительности неадекватная эмоция, поскольку она недостаточно чистая... здесь присутствует дисбаланс. Более 50 процентов эмоции смешано с усилием. На самом деле с усилием смешано, вероятно, 95 процентов... какой-то такой большой процент... с усилием, а не с мыслью.

So here you have - this isn't the Tone Scale. This could approximate the Tone Scale. But step one is the thought and here's the emotion [tapping on blackboard] and here's the counter-effort.

Так вот, здесь, внизу, в этой части диапазона контрусилия, если вы захотите создать усилие, вы сможете создать лишь один его вид – разрушительное усилие... открытое или скрытое... либо усилие убежать, либо усилие прекратить действия, либо усилие ничего не делать и так далее – если вы будете использовать неадекватную эмоцию. Таким образом, единственная разновидность усилия, которую вы сможете создать, – это усилие разрушить, убежать или прекратить действия... я хочу, чтобы вы это как следует поняли. Это, пожалуй, и все виды усилия, которые присутствуют в диапазоне от тона 2,2 и ниже: уничтожить, убежать или прекратить действия.

Now, when we've got the emotion in the counter-effort area, it's actually misemotion because it isn't pure enough in its state - it's overbalanced. More than 50 percent of it is into the effort. As a matter of fact, probably as much as 95 percent - something way up in percentage - is mixed up with effort, not with thought.

Так вот, вы смотрите на шкалу тонов и обнаруживаете, что от тона 2,2 и ниже, где-то до тона 1,2, идет диапазон возмущения, гнева и разрушения, и действия, которые тут совершаются, – это разрушительные действия.

So here down in this band of the counter-effort band, if you want to produce effort, the only kind of effort you can produce is destructive - overtly or covertly - or efforts to run away or efforts to quit or efforts not to do anything and so on, when you use misemotion. That the only kind of efforts you can produce, then, are the efforts to destroy, to run away or to quit - I want you to take good cognizance of that. That is from 2.2 down, those are all, actually, that is present: to destroy, run away or quit.

Теперь снова посмотрите на все это. На каком уровне действует это общество? Иначе говоря, на каком уровне вы действуете, когда используете в качестве побудительной силы наказание, когда вы говорите человеку, что, если он не сделает того-то и того-то, вы его накажете, иными словами, вы примените к нему усилие или лишите его возможности прилагать усилие, например, будете морить его голодом... вы собираетесь управлять им с помощью усилия, а не с помощью мысли... единственная реакция, которую вы вообще можете получить в ответ, – это разрушение, отступление или прекращение действий.

Now, you look over on the Tone Scale and you find out that from 2.2 down to about 1.2 is the band of resentment, anger and destruction, and the kind of action produced is destructive action.

Так вот, это очень интересно, поскольку вы были свидетелями того, как в различных обществах применяется наказание в качестве побудительной силы, и очевидно, что общество кое-как ковыляет. Но здесь есть небольшая загвоздка. Так уж получается, что если общество преуспевает, то оно преуспевает благодаря мысли; в нем присутствует мысль.

Now look at that again. Where's this society operating? In other words, when you use punishment drive, when you tell a person that if he doesn't do so-and-so, you're going to punish him, which is to say, you're going to apply effort to him or take effort away from him, such as starve him - you're going to handle him by effort, not by thought - the only possible reaction you're going to get is destructive, retreat, or quit Now, that's very interesting, because you have seen punishment drive applied in societies, and the society apparently stumbling along somehow. But that is the little hooker in it. It so happens that where the society is succeeding, it's succeeding because of a thought; there's a thought injected in there.

К примеру, если бы люди в компании «Боинг» работали только с одной целью – чтобы получить зарплату... ни один из самолетов, которые вы видите, не был бы построен. Я не говорю, что сейчас они строят самолеты, но суть в том, что... суть в том, что они добились бы гораздо меньшего успеха и вряд ли что-нибудь вообще происходило бы. Но там есть люди, которые работают с некоторым энтузиазмом и некоторым желанием что-то сделать, и так будет продолжаться какое-то короткое время, пока их не загонят в диапазон усилия, используя наказание в качестве побудительной силы. Понимаете? Так будет продолжаться короткое время... поэтому они трансформируют свои мысли посредством эмоции в конструктивные действия. Так и строятся самолеты.

For instance, out here at Boeing, if the people worked just for one reason - just to get paid - no airplanes you see, would ever get built. I don't say they are building airplanes right now, but the point is - the point is, that their success would be way low and hardly anything would be happening. But there are people who go out there with a little enthusiasm and desire to get something done, and they last for a short time before they're driven by punishment drive down into the effort band. You see? They last for a short time, and therefore they will translate, through emotion, a thought into constructive action. And that's how pxrr airplanes get built.

Самолеты разрушаются и работа завода замедляется из-за наказаний, используемых в качестве побудительной силы. И уровень 1,0, такой вот низкий уровень

And the airplanes get destroyed and the plant gets slowed down by the punishment drive. And the 1.0, this low 1.0... Or 0.6 up to [marking on blackboard] 2.2 - this low band is tolerated because there is thought present in the group. In other words, a group can never be drivn into doing anything but destroying, running away or quitting. It can be driven, then, into anger, fear, apathy.

– 1,0... либо диапазон от 0,6 до 2,2... группа терпит существование такого низкого диапазона потому, что в ней присутствует мысль. Иначе говоря, группу невозможно вогнать силой ни во что другое, кроме как в разрушение, убегание и прекращение действий. Ее можно вогнать силой в гнев, страх, апатию.

So that if you want to get something built, you have to apply plenty of good, constructive thought. In other words, you have to apply thought - reason. There has to be reason supplied.

Таким образом, если вы хотите, чтобы что-то было построено, вам понадобится вложить в это очень много хороших, конструктивных мыслей. Иначе говоря, вам нужно вкладывать в это мысль... здравый смысл, разумность. Необходима разумность.

You take a group now and give them a good reason why something should be done - that's a thought, you see? And this thought will then go out in the direction of emotion, taking the place of exhilaration, enthusiasm, or even cheerfulness or even conservatism or even boredom - upper level of boredom - and you'll still get some construction.

Вы берете группу людей и приводите им какую-нибудь разумную причину, по которой что-то должно быть сделано... это мысль, понимаете? И эта мысль затем преобразуется в эмоцию, – в восторг, в энтузиазм, или даже в радость, консерватизм, или даже в скуку... высокий уровень скуки... и вы добьетесь каких-то конструктивных действий.

But if you go in tearing into them and say, "You've got to, because if you don't..." And what you'll get is destruction, withdrawal or quit - defeat. That is why armies are so popular as a human attitude at this stage of the human race, because, you see, it is very simple to form up an army. All you've got to do is threaten to punish everybody and an army gets formed. And then if you threaten to punish them some more, they will destroy. So that's why you have war as the favorite indoor sport at the present time. It's the nearest people can get to constructive action on a broad, mankind level. And they'll point out to you all sorts of good things that come out of war. And you'll find these good things always existed before the war.

Но если вы накинетесь на группу со словами: «Вы должны это сделать, а не то...» Вы получите разрушение, отдаление или прекращение действий... поражение.

But if somebody could say, "This is very destructive!" why, then, somebody during a war period will invest money and energy. They'll make this thing destroy. That's how you got an atom bomb. Nobody would have built - at this Tone Scale of the society, nobody would have built an atom bomb, or nobody would have conquered the atom, for the simple expedient of making it easier for man to get places or go to the stars or something constructive like that. And what are they threatening to use it with right now? So you see, just with these examples, some evidence of this.

Именно поэтому сегодня, на данном этапе истории, армии пользуются такой популярностью у человечества, ведь, понимаете, сформировать армию очень просто. Все, что вам нужно сделать, – это пригрозить всем наказанием, вот армия и сформирована. А потом, если вы пригрозите им еще немного большим наказанием, они начнут разрушать. Именно поэтому в наши дни война является самой популярной спортивной игрой для закрытых помещений. Это самое большее, на что люди – как человечество в целом – способны в плане конструктивных действий. И они будут указывать вам на множество положительных моментов, которые связаны с войной. И вы обнаружите, что все эти положительные моменты существовали и до войны.

Reason, through emotion, will generate constructive effort to the gain of the various dynamics. Force applied will generate misemotion, which will result in destructive efforts.

Но если бы кто-то сказал: «Вот это очень разрушительно!» – что ж, тогда кто-нибудь во время войны стал бы вкладывать в это деньги и энергию. Это поставили бы на службу разрушению. Именно так появилась атомная бомба. Никто не построил бы атомную бомбу... при том уровне тона, на котором находилось общество... никто не построил бы атомную бомбу и никто не завоевал бы атом лишь ради того, чтобы человеку стало легче добиваться успеха, чтобы он мог совершить полет к звездам или сделать что-то еще столь же конструктивное. И с какой же целью они грозятся пустить это в ход сейчас? Так что даже на этих примерах вы видите некоторые доказательства того, о чем я говорил.

Now, this I'm telling you is not for the purpose of making you go out and reform the society. I'm telling you this as auditors so that you know how to handle a preclear. A preclear who is forced to run the incident without any good reason, and is simply forced and pushed and hammered and chopped into running this incident and then harassed and beaten through the incident, is going to turn up at the other end of the session lower on the Tone Scale, because you've applied force or threat of force. So it's much easier,actually to get a preclear to run by forming ARC with this preclear. ARC: affinity, communication and reality - reason, in other words. No matter how long it takes, you aren't going to get anyplace with this preclear, bringing him up the Tone Scale, if you just drive him into everything. So it tells you something about auditing tone, tells you something about that.

Разумность порождает посредством эмоции конструктивное усилие, которое приносит благо различным динамикам. Применение силы порождает неадекватную эмоцию, которая вызывает разрушительные усилия.

Now, the very best reason you can give any preclear to run an incident is to show him somebody in his immediate environ who is startlingly well, because, you see, this is high Tone Scale. So if you can't run preclear A, don't beat your brains out trying to clear him up as an inaccessible psychotic, which is what he is. Run preclear B to a level which is demonstrably high.

Так вот, я говорю вам это не для того, чтобы побудить вас заняться реформацией общества. Я говорю вам это как одиторам, чтобы вы знали, как работать с преклиром. Преклир, которого силой заставляют проходить инцидент без какой бы то ни было разумной причины, которого просто силой заставляют пройти инцидент, подталкивают, принуждают к этому и впихивают в этот инцидент, которого донимают и протаскивают через инцидент, окажется в конце сессии ниже на шкале тонов, чем в начале сессии, поскольку к нему применили силу или пригрозили силой.

Now, of course, your real, true psychotic has to be approached very, very gently. And I think most of them you will find in Facsimile One computing on it or dramatizing it.

Поэтому гораздо легче добиться, чтобы преклир прошел инцидент, установив с ним АРО. АРО: аффинити, общение и реальность... иначе говоря, разумность. Неважно, сколько времени на это уйдет, но вы не сможете поднять преклира по шкале тонов, если будете силой заставлять его делать что-то. Это кое-что говорит вам о тоне сессии, это кое-что говорит вам об этом.

All right. Now this should tell you, then, that in the field of thought, by using these principles, this should tell you the various ways you have of handling a preclear and how to handle the preclear. And actually you don't need to know much more than this. If you persuade him, if you are pleasantly emotional, not misemotional - angry, afraid and the rest of this, you'll get the incident run. And you'll be surprised what a preclear can run for a reasonable, pleasant-mooded auditor - just run anything for him.

Что ж, вот самая разумная причина, на которую вы можете указать любому преклиру, чтобы он прошел инцидент: покажите ему в его непосредственном окружении какого-нибудь человека, который находится просто в поразительно хорошем состоянии, поскольку, понимаете, это высоко на шкале тонов. Поэтому, если вы не можете одитировать преклира А... не нужно ломать себе голову в попытках отклировать этого преклира как недоступного психотика, ведь именно им он и является. Проодитируйте преклира Б и поднимите его на явно высокий уровень.

Whereas, you take another auditor and this auditor is the favorite type of the United States Army or the psychiatric profession or something of the sort, and he's going to beat this preclear through there, and he's not getting well - this preclear isn't getting well "because it's his fault!" What are you going to get? You're going to get a sicker preclear. I don't care what you run off the preclear.

Так вот, конечно же, при работе с настоящим, истинным психотиком необходимо использовать очень, очень мягкий подход. И я думаю, вы обнаружите, что многие психотики находятся в факсимиле «Один»... они делают расчеты на основе этого факсимиле или драматизируют его.

So I'm going to give you a solution to this. In the Handbook for Preclears, you will find ten steps listed for the treatment of the psychotic.

Хорошо. Так вот, это должно указать вам на то, что в диапазоне мысли... (используя эти принципы), это должно указать вам на целый ряд способов работы с преклирами и на то, как работать с конкретным преклиром. И на самом деле вам больше ничего и не нужно знать. Если вы будете убеждать его, если вы будете проявлять приятные эмоции, а не неадекватные эмоции... гнев, страх и все такое, – вы добьетесь, чтобы он прошел инцидент. И вы удивитесь, когда узнаете, что может пройти преклир ради разумного одитора, который находится в приятном расположении духа... он пройдет ради него все, что угодно.

In Advanced Procedure and Axioms, the first four steps, actually, will resolve psychosis.

И наоборот, возьмем какого-нибудь одитора, который являет собой излюбленный типаж американской армии или психиатрии, или кого-то в этом роде, и он намеревается пропихнуть преклира через этот инцидент... а преклиру не становится лучше – преклиру не становится лучше, «потому что он сам виноват!» Что получится в итоге? В итоге преклир заболеет еще сильнее. Неважно, что с ним пройдут.

But those ten steps for the treatment of the psychotic should be applied to the ravingly insane, to those who are merely inaccessible, won't listen, apparently don't want to get well, and they're saying to you, "Oh well, I don't know whether that stuff is any good or not," and "I read in the paper the other night that there was a big new drug come out. And of course, this is going to solve all man's ills - just a new pill." And he takes a pill and throws it down his throat and he's going to get well.

Итак, я собираюсь дать вам решение для этой проблемы. В «Настольной книге для преклиров» вы найдете список из десяти шагов, которые необходимо пройти, чтобы излечить психотика. А первые четыре шага из книги «Продвинутая процедура и аксиомы» в самом деле излечивают психотика.

By the way, a new drug comes out about the average of once a week. It always gets front-page news: "Miracle Drug Now Cures Tuberculosis in Five Minutes!" That's the first news release - the American Medical Association or somebody.

Однако те десять шагов следует применять лишь к буйно помешанным преклирам, к тем, кто является недоступным кейсом, кто не хочет слушать, кто явно не хочет поправляться, кто говорит: «Ну, я не знаю, есть ли с этого хоть какой-то прок», и:

Second news release: "New Miracle Drug Being Used in Local Hospital" - still front page.

«Я вчера прочитал в газете, что было выпущено новое отличное лекарство. И оно, конечно же, избавит человечество от всех болезней... просто новая таблетка». Он берет эту таблетку, забрасывает себе в рот и собирается выздороветь.

Now we get page two: "Miracle Drug Cheaper in Production." Up to this time it was $100,000 a milligram.

Между прочим, примерно каждую неделю выпускается какое-нибудь новое лекарство. И этому всегда посвящают первые полосы газет: «Теперь чудесное лекарство излечивает туберкулез за пять минут!» Это первый пресс-релиз... Американской медицинской ассоциации или кого-то еще.

Now we get page five: "Miracle drug cautioned in its use. Local physician states..."

Второй пресс-релиз: «Новое чудесное лекарство используется в местной больнице»... по-прежнему на первых полосах.

Page fifteen, back in the "Want Ad" section: "Miracle drug on further examination is discovered not to cure anything," or "... cures isolated cases but deprives them completely of their sense of balance."

Теперь мы смотрим на вторую страницу: «Производство чудесного лекарства подешевело». До этого момента оно стоило 100 000 долларов за миллиграмм.

And this cycle is a continuing cycle. And somebody says to you, new miracle drug - he'll buy that, but he won't buy anything you've got that would make him well. This gets puzzling to you because you've seen these miracle drugs invalidated, invalidated, invalidated. And nobody notices that they're getting invalidated every time.

Потом читаем на пятой странице: «Предостережение по применению чудесного лекарства. Местный врач заявляет...»

Something comes out, it says: "Histamine. Hurrah! Hurrah! Hurrah!" And then the next - when it gets to page fifteen it's: "Don't take any histamine, particularly when you're driving, because it'll make you awfully sleepy. And it makes people sick at their stomach, and it evidently isn't very active on allergy anyhow." Now, that cycle is the drug cycle.

Пятнадцатая страница, где-нибудь в разделе частных объявлений: «Как выяснилось при более детальном изучении, чудесное лекарство ничего не лечит», либо «...излечивает пациентов в отдельных случаях, но приводит к полной утрате чувства равновесия».

Female voice: So many people are so nuts about taking this stuff, you think that might be in Facsimile One too?

И это непрерывный цикл. И кто-то говорит вам о новом чудесном лекарстве... он купит его, но он не купит то, что есть у вас и что поможет ему выздороветь. Вас это озадачивает, поскольку вы видели, как все эти чудесные лекарства обесценивались, обесценивались, обесценивались. И никто не замечает, что всякий раз они обесцениваются.

Yes, undoubtedly.

Появляется какое-то лекарство, и на первой полосе говорится: «Гистамин. Ура! Ура! Ура!» А потом... когда вы доходите до пятнадцатой страницы: «Не принимайте гистамин, особенно, если вы за рулем, поскольку вы почувствуете ужасную сонливость. Он вызывает тошноту, и, очевидно, в любом случае не очень-то помогает при аллергии».

By the way, I wouldn't criticize any organization or any profession on this in any way, because pills - pills are something solid and structural. And Facsimile One says specifically that you should not touch the human mind: you mustn't go through any incidents, you mustn't monkey around with it, you mustn't try to get well and you're better off sick anyhow - that sort of a thing. So it's no wonder that man has been driven over into drugs.

Таков цикл лекарства.

Structure does not do much to function when we get the final count. Nevertheless, you, in auditing, are going to get this as your highest competitor. It doesn't matter what a drug does to a human being, he will take it in preference to auditing - which might do him some good. But he isn't avoiding auditing because it might do him some good; he's really avoiding Facsimile One - and doing a terrific avoid on it.

Женский голос: Так много людей просто помешались на таблетках, вы думаете, это тоже является частью факсимиле «Один»?

So how do you solve this proposition? There are enough who will listen who can be shown as shining examples to those who won't listen, that those who won't, will.

Да, вне всякого сомнения.

Therefore, in this field of handling preclears - in the field of how you think about preclears and how you handle them - you should not try to break your brains out tackling the inaccessible. You tackle first on the line, and if that case seems unwilling to resolve, you tackle the second on the line, until you've got a case resolved. Now, your confidence will be up at that time. So you take another case that is WILLING and you resolve that case. And by this time you've got a couple of shining miracles walking around, so you can get the first case just walks in, sort of falls down on the couch and runs it.

Между прочим, я бы не стал критиковать за это ни одну организацию и ни одну профессию, поскольку таблетки... таблетки – это что-то плотное и связанное со структурой. А в факсимиле «Один» конкретно говорится, что вы не должны прикасаться к человеческому разуму: вы не должны проходить никакие инциденты, вы не должны забавляться с разумом, вы не должны пытаться выздороветь, все равно ваше состояние лучше, когда вы больны... и все в таком роде. Поэтому нет ничего удивительного в том, что все человечество посадили на лекарства.

What is the influence of thought and what is the limitation of thought?

В конечном итоге структура не так уж сильно влияет на функцию. Однако самым серьезным соперником одитора является «лекарство». Неважно, что с человеком делает лекарство, он все равно предпочтет принять его, чем получать одитинг... который может принести ему какую-то пользу. Но он избегает одитинга не потому, что тот может принести ему какую-то пользу; в действительности он избегает факсимиле «Один»... он очень старательно его избегает.

The limitation of thought is Facsimile One. Beyond that I know of no limitations of thought, except that thought attached to effort can be nailed down and made aberrative by misemotion, punishment. That can be done, but that's all that gets wrong with thought.

Так как же вам с этим справиться? В мире достаточно людей, которые будут слушать, которых можно привести в качестве блестящего примера тем, кто не хочет слушать, так что в результате те, кто не хотели слушать, станут слушать.

And by taking, let us say, a group of ten possible preclears and by choosing out of that group - regardless of how bad off Amy or George is, regardless of how bad off they are - take the one that resolves fastest. Take the one that looks like it will just run Facsimile One as easy as can be. Pick that one, because you will then resolve Amy and George. But don't pick Amy or George if they don't look like they're going to resolve fast.

Поэтому, работая с преклирами... если говорить о том, что вам нужно думать о преклире и как вы должны работать с ним... вам не нужно ломать голову в попытках справиться с недоступным кейсом. Попробуйте справиться с одним кейсом, а если он не поддастся, попробуйте справиться с другим и так далее, пока вы не разрешите какой-нибудь кейс. Так вот, на этом этапе ваша уверенность возрастет. Тогда возьмите другого преклира, у которого есть желание, и разрешите этот кейс. После этого в вашем окружении будет парочка ходячих чудес, так что вы сможете добиться, чтобы первый кейс, с которым вы безуспешно пытались справиться, пришел к вам, повалился на кушетку и прошел инцидент.

So you look around and you find the easiest preclear you can possibly find. After all, you're only going to invest a few hours work on this preclear - just a few hours. Clean the case up. And then all of a sudden everybody looks and they say, "Gosh! What is that bright, shining light walking down the street?" And they say, "Well I ..." - their doubt goes down. In other words, you've brought their tone up just by bringing up slightly the tone of the whole race through one person.

Каково влияние мысли и ограничивает ли ее что-нибудь?

You take the next in line - the next easiest. Don't go beating on the doors of the local sanitarium and trying to get down to the hospital and so on - that's no good. Just take anybody that comes along that looks like they're a very easy case and finish the case. And then take somebody else that's very easy and finish the case. And if you've got five or six people in the few square blocks surrounding you up to this level, the whole neighborhood would be doing a little gab-gab about it. And the first thing you know, you'd find thirty or forty cases showing up which formerly would have been a little bit tough for you to work on. They'll resolve easily. And by this time the toughest case in the neighborhood will walk up, lie down on the couch, be run for two or three hours, or four or five hours or something like; that, or maybe not even that long, and go boom! - up the scale.

Ее ограничивает факсимиле «Один». Ни о каких других ограничениях мне не известно, за одним исключением: мысль, прикованную к усилию, можно пригвоздить к месту и аберрировать с помощью неадекватной эмоции и наказания. Это можно сделать, но это и все, что не так с мыслью.

And then, you see, what happens after that is the people, when they walk by on the street and just happen to see the front door, automatically blow Facsimile One! (audience laughter)

И если взять, скажем, десять потенциальных преклиров и выбрать из них... независимо от того, насколько плохо состояние Эми или Джорджа, независимо от того, насколько оно плохое... возьмите того преклира, чей кейс разрешится быстрее. Возьмите того, кто, по-видимому, сможет пройти факсимиле «Один» с величайшей легкостью. Возьмите его, потому что тогда вы разрешите кейсы и Эми, и Джорджа. Но не берите Эми или Джорджа, если вам не кажется, что их кейсы можно будет быстро разрешить.

Male voice: March them by there.

Так что вам нужно посмотреть вокруг и найти самого легкого преклира, которого вы только сможете найти. В конце концов, вы потратите на него всего лишь несколько часов одитинга... всего лишь несколько часов. Очистите его кейс. А потом все вдруг посмотрят и скажут: «Боже! Кто это идет по улице, такой сияющий и сверкающий?» И он скажет: «Ну, я...», и сомнений у них поубавится. Иначе говоря, вы подняли их тон просто за счет того, что слегка подняли тон всего человечества, поработав с кем-то одним.

That's a little bit exaggerated, of course. But it happened once, two thousand years ago. That is faith healing. It is such sudden confidence, such sudden faith, that the bank blows.

Вы берете следующего преклира... следующего по легкости. Не обивайте пороги местных психушек и больниц и так далее... от этого нет толку. Просто возьмите любого человека, который пришел к вам и у которого, по-видимому, очень легкий кейс, и разберитесь с ним. А потом возьмите еще какой-нибудь очень легкий кейс и разберитесь с ним. И если вы поднимете на этот уровень пять или шесть человек из нескольких близлежащих кварталов, то об этом пойдут разговоры по всей округе. И не успеете вы глазом моргнуть, как у вас на пороге окажется тридцать или сорок кейсов, с которыми раньше вам было бы сложновато справиться. Они легко разрешатся. И тогда к вам придет преклир с самым трудным кейсом в этом районе, ляжет на кушетку, будет проходить инцидент два или три часа, а может быть, четыре или пять часов или около того, а может быть, даже меньше, и бац! – поднимется по шкале.

Now, you know that you could - maybe you don't know this but you'll know when I tell you: A person can be broken down on the emotional scale so steeply, sharply and suddenly that they can be killed. That's what's known as shock. A fellow running along in a car and hitting a brick wall at 20 miles an hour gets bruised. If he hits it at 120, he might not even be bruised, but if he got stopped that quick, he would drop on the curve fast enough to kill him.

И потом будет происходить вот что: люди, проходя по улице, просто увидят вашу дверь и автоматически заставят исчезнуть факсимиле «Один»! (Смех)

Now, a sudden drop, then, will produce an enormous physiological change in a person. What happens when you get almost as sudden a surge up?

Женский голос: Их нужно будет вести туда строем.

Here is Bill walking down the street, and he has seen this girl Agnes a lot of times. And Agnes has been walking around the neighborhood on a crutch, and she wears glasses and she's in terrible shape. And here he sees this pretty girl standing on the corner and he saysp "Gosh! Hello. Don't you look familiar to me?"

Это, конечно же, небольшое преувеличение. Но как-то раз такое случилось, это было две тысячи лет назад. Это исцеление верой. Уверенность наполняет человека настолько внезапно, вера наполняет его настолько внезапно, что банк исчезает.

She says, "Well, yes, I'm Agnes."

Так вот, вы знаете, что вы могли бы... может быть, вы этого не знаете, но сейчас, когда я вам об этом скажу, вы узнаете: человек может упасть по шкале тонов настолько резко и неожиданно, что это его убьет. Это известно как шок. Человек, который едет в машине со скоростью 30 километров в час и врезается в кирпичную стену, отделается синяками. Если он врежется в нее на скорости 200 километров в час, у него может и не быть синяков, но остановка произойдет настолько внезапно, он опустится по эмоциональной кривой настолько быстро, что это его убьет.

And he sees the similarity suddenly. He'll go up the Tone Scale - zing! And you could produce a reverse shock fast enough to clear him, theoretically. You get the idea? He says, "You're what? How could this be? How could this possibly be?"

Таким образом, внезапное падение по шкале вызывает громадные физиологические изменения в организме человека. А что будет, если у человека произойдет примерно такой же внезапный подъем по шкале?

And she says, "Why, that auditor down the street did it."

Билл идет но улице, он видел эту девушку, Агнес, миллион раз. Это девчонка ходила на костылях, носила очки и вообще была в ужасном состоянии. И вот он видит на углу хорошенькую девушку и говорит:

"Why, that stuff! I didn't think it was any good." Zhhhuh! Zing! He goes up the line again. He looks at her and then he says, "It must have been something else. Probably she was taking Bromo Seltzer. Maybe ... maybe it was that surgical operation she had when she was five that suddenly clipped in, and that did it. They said it might take a long time." He's got a lot of doubts, you see?

  • Ух ты! Привет. Мы случайно не знакомы?

And then all of a sudden he's walking around the corner and there's been an old lady sitting on a porch with a wheelchair who is just in horrible condition - arthritic, you know, and she's in terrible shape, and she's - he sees this person run down the steps, trot-trot-trot, trot-trot-trot, and swing down to the corner. Ulp. It's old Mrs. Smith! And he hopes that this isn't the case at this time, because he's facing something he's not quite sure of, and he said, "Good afternoon, Mrs. Smith!"

  • Ну да, я Агнес.
  • And she says, "Oh, hello, Bill!"

    И он вдруг замечает сходство. Он поднимется по шкале тонов... вжих! И теоретически вы могли бы вызвать у него, так сказать, шок обратного типа достаточно быстро, чтобы отклировать его. Вы понимаете? Он говорит:

    And he says, "What did it to you!"

    • Ты кто? Неужели? Разве такое вообще бывает?

    "Well, that fellow down the street - Scientology," and so forth. "Well, I've got to catch the bus I've got to go down and take my dancing lesson," He goes into a high-level shock - stunned. High level, though. He's been zinged up the Tone Scale a couple of times. Now, this is an extreme case. You can do it on a milder level than this and still produce results.

  • Ну, это сделал одитор, который живет на этой улице.
  • When he walks down to you, if he had just heard about Agnes and he walks down to you, he's still full of doubts, he doesn't quite know and so forth, then he doesn't know about you.

  • Что, эта ерундистика? Я и не думал, что с этого есть какой-то толк.
  • Well, he already doesn't know about himself. And when you compound the felony by fixing it up so he doesn't know about you, and have no confidence in what you can do, why, you're going to find yourself in a bad position as an auditor, because 50 percent of the confidence is gone out of this team. So you see how to work it.

    Ззззыть! Вжик! Он снова поднимается по шкале тонов. А затем он смотрит на нее и думает: «Наверное, дело в чем-то другом. Наверное, она принимала бромосельтцер. Может быть... может быть, все дело в том, что хирургическая операция, которую она перенесла в возрасте пяти лет, наконец-то дала плоды, и вот в этом-то все и дело. Они же говорили, что на это может уйти долгое время».

    Now, people who come around and say, "You got to prove it to me!" or "If you can do anything for me, it'll mean a lot to you! I mean uh . . ." so on. Now if you fall for this you're in for trouble, because he's got doubt - have to prove it to him. Well, so, that's tough. And you can go on banging your auditing brains out from one end to the other and you probably wouldn't even get to Facsimile One, if you go on the line of only working cases that have to have it proven. So pick the cases that don't have to have it proven.

    У него множество сомнений, понимаете?

    Now, why is this business of faith and doubt and sudden shock - why is this so productive? On this Tone Scale of thought, as you'll see in the Handbook for Preclears, up at the top here is [tapping on blackboard] "faith," In another column is "I know." Another column has as its top "trust" and at the bottom is "distrust." How distrustful can you be? Dead! So if this person is hanging down in the counter - low countereffort band, his thought, thought all by itself - it's below, usually, 2.2. And as a result you're going to find him incapable of arranging his thought or concentrating on you enough to do a good, clean job.

    А потом он вдруг заворачивает за угол, и там на крылечке всегда сидела пожилая женщина в инвалидной коляске, которая была просто в ужасном состоянии... артрит, понимаете, она была в ужасном состоянии, и она... он видит, как эта женщина сбегает по лестнице, скок-скок-скок-скок-скок, и скрывается за углом. Ик. Это же старая миссис Смит! И он надеется, что уж теперь-то дело точно не в том же самом, ведь он столкнулся с чем-то, относительно чего у него нет полной уверенности, и он говорит:

    Now, there's an advantage which I have over other auditors: People do not and never have questioned my ability as an auditor. There's no point in it because I keep turning cases out. I patch cases up. I diagnose a case... Two auditors - they've been working seventy hours on this case - they come in and they look all haggard and down and so forth and they set the case down. They've been up too close against this case. You take some elementary principle, and you say, UWell, why don't you run so-and-so and so-and-so on the case?" And they say, "Well, all right."

    • Добрый день... миссис Смит?

    Of course, this fellow heard me say that such-and-such should be run and the auditors heard it said, and what that's done is shoot them up above the counter-effort band. And if I said, "Well, go run the time he fell in the pig trough," the guy-it's a cinch - would get better. And that's not because of me or any mysticism or anything else; it's just the fact that it's generally accepted I know what I'm doing. Now, that's simple, isn't it? I sure ought to know what I'm doing - I developed the subject!

  • О, привет, Билл!
  • Now, all right. One of the things that auditors in the field sometimes feel very badly about is the fact they don't get this same result. Well, they're not getting this same result for a good reason. It's a very simple reason: they don't think they can get it, so they don't try to get it. And they get down here in the counter-effort band and they start punishing preclears.

  • Что вам так помогло?
  • Now, another thing. They say, "Well, he says he can make them well and I punish them, but I'm trying to make them well and I'm working twice as hard as he is on this - I know - and it's not working as well for me?" Well, it isn't going to do it either. And they even can go to the point of getting upset about me. All right, fine. That really starts them down the Tone Scale. They get down, way down here.

  • Ну, тот парень, что живет на этой улице... Саентология... Ну, мне нужно успеть на автобус. Я бегу на уроки танцев.
  • Now, what I'm giving you, then, when I'm talking about thought, is not just a little, mild hint; I'm giving you something which should have a very, very high evaluation to you - very high evaluation. Yes, I know there's lame and the halt and the blind, and I know they're in terrible condition. And I know that we'll have to work for a long time to get all this straightened up, and I know that there's people that demand your sympathy and your time and all of this sort of thing. None of these reasons, even the reason of the "ninth dynamic" - the buck (laughter) - even that reason should not argue you out of following what I give you as a very necessary part of processing: Pick easy cases when you go into any area. Pick nothing but easy cases.

    Он испытывает шок на высоком уровне... он ошарашен. Тем не менее это шок на очень высоком уровне. Он взлетел по шкале тонов уже пару раз. Так вот, это крайний случай. Вы можете действовать несколько более мягко и все же получать результаты.

    It's easy to tell an easy case. An easy case is usually fairly well formed. Simple, isn't it? And they're agreeable and they believe you can do something for them. You believe you can do something for them, merely by finding out the fact that they don't object to you or criticize the things you're saying. And they're sort of mild and pleasant, and you shoot them up the Tone Scale with this auditing. And therefore, you should be highly selective in your cases.

    Когда он приходит к вам... если он всего лишь слышал об Агнес... он приходит к вам, его по-прежнему переполняют сомнения, он не очень-то уверен и так далее, значит, у него нет особой уверенности относительно вас.

    Audit only the very well, and make them superlatively well; so they don't need any streetlights in the town anymore as long as they have pedestrians around. That's the kind of a thing you want to build up.

    Что ж, у него и так нет уверенности относительно себя. И если вы усугубите ситуацию и в результате он будет не очень-то уверен относительно вас и того, что вы делаете, что ж, вы обнаружите, что ваши дела плохи, поскольку в этой команде, состоящей из одитора и преклира, будет на 50 процентов меньше уверенности. Вы понимаете, как это происходит?

    Now you can get to a preclear this way: You say, "You know, your sister - your sister's in pretty bad shape. And I'd really like to do something to help your sister. But the funny part of it is, is I'd have to show her how this really works"

    Так вот, есть люди, которые приходят и говорят: «Вы должны мне это доказать!»

    [At this point there is a gap in the original recording,]

    – или: «Если вы сможете что-то со мной сделать, это будет нечто! Я хочу сказать, э...» – и так далее. Так вот, браться за таких людей – значит напрашиваться на неприятности, поскольку у них есть сомнения... вам нужно им что-то доказать. Что ж, это сложно. И вы можете шевелить своими одиторскими извилинами сколько вам угодно, но вы, вероятно, даже не подберетесь к факсимиле «Один», если вы будете работать только с теми кейсами, которым нужно что-то доказывать. Поэтому беритесь за те кейсы, которым ничего не нужно доказывать.

    Well, then, as a favor to you, this very well person permits herself to be shot way up the Tone Scale (audited) although she doesn't - obviously nothing wrong with her; she's happy. She permits herself to be shot way up the Tone Scale so she'll serve as the shining example for her sister.

    Так вот, почему все эти вещи, связанные с верой, сомнениями, внезапным шоком... почему все они так надежно срабатывают? На этой вот шкале тонов мысли, как вы можете увидеть в «Настольной книге для преклиров», вот тут, вверху, стоит «Вера». В другой колонке стоит «Я знаю». В самом верху еще одной колонки стоит «Доверие», а в самом се низу – «Недоверие». Насколько недоверчивым можно быть? Можно быть мертвым! Поэтому если человек болтается где-то в диапазоне... в низком диапазоне контрусилия, то его мысль, сама по себе... она обычно находится ниже уровня 2,2. И в результате вы обнаружите, что он не может в достаточной степени упорядочивать свои мысли или сосредотачиваться на вас, чтобы вы могли безупречно выполнить свою работу.

    People will do this for you. They will permit you to audit them although they obviously need no auditing. Because, you see, a person who doesn't need any auditing is thinking of it in terms of "I don't need any surgery". They don't know how much better they can be; they have no idea how much better they can be. And there's no reason for you to sit around and try to give them a big sales talk.

    Так вот, у меня есть преимущество по сравнению со всеми остальными одиторами: люди никогда не сомневаются и не сомневались в моих одиторских способностях. В этом нет никакого смысла, поскольку я разрешал один кейс за другим. Я «подлатывал» кейсы. Я ставил диагнозы кейсам. Два одитора... они работали с одним кейсом в течение семидесяти часов... они пришли ко мне, они выглядели измученными, они пали духом и так далее, и вот они излагают ситуацию с этим кейсом. Они находились с ним в очень тесном контакте. Вы применяете какой-нибудь элементарный принцип и говорите:

    Anybody you have to give a sales talk to should be ignored until you put into their environment several flaming torches. And this way you can win! But going at it from the basis of helping only those who need help, only those which challenge you, only those who can pay you, is going to keep you failing, keep the society failing and it'll keep you poor. And the "ninth dynamic" - the buck - will not come true!

    • А почему бы вам не пройти с ним то-то и то-то?

    Now, the funny part of it is, is right now, with the techniques at hand, if I had this ninth dynamic in mind, there could probably he a pile of crutches sitting outside my door down there - a young mountain of them, undoubtedly - and there could be an awful lot of money lying in the till, I could be auditing on a solid-gold bed and get some of the MEST of the world shaped up. Now, this is the truth!

  • Ну ладно.
  • As far as trying to accomplish something with Dianetics, it'd be very, very nice and so on, and it would prove that Hubbard is a good auditor. And what we're trying to prove is Scientology is a good subject.

    Конечно же, этот преклир слышал, что я сказал пройти с ним то-то и то-то, и одиторы слышали, что я это сказал, а сделал я вот что: я поднял их из диапазона контрусилия. И если бы я сказал: «Пройдите с ним случай, когда он упал в свиное корыто», преклиру наверняка стало бы лучше. И тут дело не во мне, и не в какой-то там мистике, и не в чем-то еще; дело просто вот в чем: общеизвестно, что я знаю, что делаю. Так вот, это просто, не так ли? Я, вне всякого сомнения, должен знать, что я делаю... ведь я разработал этот предмет!

    And the - one of the first things that people argue with you about - "Well, one man could do it, but others can't." Well, that's hogwash' If you go into it with that intent and that feeling and that suspicion, why, you probably wouldn't be able to do it, because you're working with something very tricky there. You're working with thought, and thought is as effective as it knows, as effective as it trusts, as effective as it has faith in itself. It is faith by the way - it doesn't have faith.

    Ну да ладно. Один из моментов, который иногда очень сильно расстраивает одиторов в районе деятельности, состоит в том, что они не получают таких же результатов. Что ж, они не получают таких же результатов по одной простой причине. Это очень простая причина: они не думают, что могут их получить, и они не пытаются их получить. Они опускаются в диапазон контрусилия и начинают наказывать преклиров.

    I'm not, by the way, asking you to "have faith in me." I am asking you to be faith.

    И еще один момент. Они говорят: «Что ж, он говорит, что может помочь им поправиться, а я их наказываю, но я пытаюсь помочь им поправиться, и я работаю над этим в два раза усерднее, чем он... я знаю... но у меня не получается так же хорошо».

    As Long as you have infinite time (which is up at the top of that band), as long as you have beingness - you're alive then, you're really alive - you can't help but succeed with auditing.

    Что ж, при таком умонастроении они тоже ничего не добьются. И дело может дойти до того, что они будут расстраиваться из-за меня. Хорошо, отлично. Из-за этого они в самом деле начнут опускаться по шкале тонов. Они очень низко опустятся по шкале тонов.

    But we are not dealing with some extraneous fact when we are dealing with the fact - when we say it requires some belief in order to do this. You see, we're not dealing with this fact. What I'm telling you is an artificial method of putting yourself as an auditor up the Tone Scale without running any engrams. You see?

    Так вот, когда я говорю о мысли, я даю вам не просто какой-то маленький, незначительный совет; я даю вам нечто такое, что должно иметь для вас очень, очень большую ценность... огромную ценность. Да, я знаю, что на свете есть убогие, хромые и слепые, и я знаю, что они находятся в ужасном состоянии. И я знаю, что нам придется работать очень долго, прежде чем мы приведем их всех в порядок, и я знаю, что на свете есть люди, которые требуют от вас сочувствия, времени и так далее. Ни одна из этих причин, даже такая причина, как «девятая динамика»... баксы... даже это не должно сбивать вас с пути и заставлять вас отойти от того, о чем я вам сейчас рассказываю как о «необходимой составляющей процессинга»: беритесь за легкие кейсы, где бы вы ни находились. Беритесь только за легкие кейсы.

    Now, it's necessary at the first stage to tell you this. After you get Facsimile One out, nobody will have to tell you this. But ours is the job of the blind helping the blind, to a large degree, don't you see? So that people who are just going to be torn to pieces by restimulation, people who are going to have an awful time of it and go home and have nightmares and feel they're going to go completely mad, still have to get themselves by the nape of the neck and go back and finish off auditing that preclear. Then they've got somebody who's well enough instructed and who's high enough up the Tone Scale that they can be audited.

    Определить, легкий перед вами кейс или нет, просто. Легкие кейсы, как правило, в довольно приличном состоянии. Просто, не так ли? Это приятные люди, и они верят, что вы можете для них что-то сделать. И вы верите в то, что можете для них что-то сделать, просто когда видите, что они не возражают вам и не критикуют то, что вы говорите. Это мягкие и приятные люди, и с помощью одитинга вы подбросите их вверх по шкале тонов. Так что вы должны быть чрезвычайно разборчивы при выборе кейсов.

    But there's a lot of us - includes me - are going to have to be doing a terrific amount of auditing which is highly restimulative because it's right on top of Facsimile One. And when you audit, you're going strait against Facsimile One.

    Одитируйте только тех, кто находится в очень хорошем состоянии, и сделайте их состояние превосходным; пусть они так ярко светятся, что на улицах даже не будут нужны фонари. Вам нужно добиться чего-то вроде этого.

    You're not supposed to know and you're not supposed to let the prg clear know and you're not supposed to let anybody know and you can't get through it anyhow! That's why auditors won't run engrams completely out of cases half the time - is because they're not supposed to be able to go through it or finish it. It says so in Facsimile One! And so they'll drop an engram before it's run out. Do you see how that would be?

    Далее, вы можете подобраться к преклиру следующим образом. Вы говорите:

    So you just have to pick yourself up by the nape of the neck and say, "I am Superman!" And say, "Well, here I go. (Hmm-never had migraine headaches before, but I got a migraine headache.)" You know? But - "All right, go to the beginning of the thing ... (My, I'm getting awfully sick at my stomach) - go on, go on through it." The first level of approach on this, then, is a level of brutality, as far as you're concerned. Turn on your masochistic personality then, not your sadistic one, and knock out Facsimile One completely out of your preclear. Take off whatever locks are necessary to get to it - knock out Facsimile One. And do it on an easy preclear. Or do it on a preclear who will be competent then to do it on you. And you've got the two choices. And actually they're not choices: you ought to do both. You understand?

    – Знаешь, твоя сестра... твоя сестра в довольно плохом состоянии. И я бы в самом деле хотел что-нибудь сделать, чтобы помочь ей. Но самое странное здесь то, что для этого мне нужно реально показать ей, как это работает.

    Another thing is, don't go dodging around and not running Facsimile One as an auditor yourself. Don't go dodging around. Just because you're latched up halfway through Facsimile One is no reason why you have to stay there the rest of your life.

    [В этом месте запись обрывается в оригинале.]

    What happens to auditors in the field is they get badly restimulated. They have an effort to keep the preclear still and an effort to help the preclear and an effort to do this and an emotion to do that, and they feel sympathy for the preclear and they feel they're doing an overt act and all this sort of thing. And all of that thing sort of shuts them off and closes them down if they keep at it very Long without any auditing of their own.

    Что ж, затем эта девушка, которая находится в очень хорошем состоянии, в качестве одолжения позволит вам поднять ее по шкале тонов (позволит вам проодитировать ее), хотя она не... очевидно, что с ней все в порядке, она счастлива.

    Because what happens? Now I can tell you what happens: They go into Facsimile One and there they are! And any auditor who stays at it very long will wind up in Facsimile One. So, if you're going to wind up in Facsimile One - you won't wind up there first case or so particularly - so run it out of somebody else, and any harm that auditing can do you will blow when you run Facsimile One. Now, that's heartening.

    Она позволит вам поднять себя очень высоко по шкале тонов, чтобы послужить блестящим примером для своей сестры.

    So if you're going around with a quivering, terror-stricken stomach for two or three days after you've finished auditing this preclear, that's all right. So you've got a terror-stricken stomach, so you feel at any moment you're going to have a convulsion - so what! It'll only be a week or so before you're out of it.

    Люди будут делать это для вас. Они будут позволять вам одитировать себя, хотя им одитинг явно не требуется. Ведь, понимаете, человек, которому не нужен одитинг, думает об этом примерно так: «Мне не нужна никакая операция». Он не знает, насколько может улучшиться его состояние; он даже не способен представить, насколько может улучшиться его состояние. И у вас нет никаких причин сидеть и на протяжении долгого времени расхваливать ему одитинг.

    Another thing is don't audit people when you're tired, and keep your own chin up and stop listening to all sorts of rumors about - this and about that, and what somebody has said about you or what somebody is going to do to you and all that sort of thing, because that just pulls you down. And it pulls you down on what? It pulls you down on thought.

    Игнорируйте любого человека, которому нужно расхваливать одитинг, до тех пор пока вы не зажжете в его окружении несколько ярких факелов. Именно так вы и сможете одержать победу! Но если вы возьмете себе за правило помогать только тем, кто нуждается в этом, только тем, кто подвергает сомнению ваше мастерство, только тем, кто может вам заплатить, то вы будете постоянно терпеть поражение, общество будет терпеть поражение, и вы останетесь бедными. И «девятая динамика» – баксы – никогда у вас не появится!

    So it's what you're thinking about and what your intention is, and it boils down to that. If your intention is to make your preclear well, if your intention is to run Facsimile One come hell or high water, if your intention is to carry on through with this so as to spread it as far as possible in the society by making as many shining examples as possible, you'll come out fine. You'll just do fine. There'll be some bumps on the road but you can take those. So your intention should be a high-level, constructive intention which has good reason to it.

    Так вот, забавно здесь то, что если бы прямо сейчас, имея все эти техники в своем распоряжении, я делал упор на «девятую динамику», то, вероятно за моей дверью лежала бы уже куча костылей... небольшая гора из костылей, вне всякого сомнения... а в моей кубышке лежало бы ужасно много денег. Я бы одитировал на кровати из чистого золота, и у меня скопилось бы много МЭСТ. Это правда!

    Now, in addition to that, you should turn out some miracles. You should always turn out miracles. Any time you want to be comforted about what you're doing, go out and turn on a miracle. Run Facsimile One out of a blind man; run Facsimile One out of a deaf man; run Facsimile One out of a person who is on crutches - anything. And, of course, they throw them away and see again and all that sort of thing. And it builds one's morale a little bit to do that.

    Если говорить о том, чтобы добиться чего-то с помощью Дианетики, то это было бы очень и очень мило и так далее, и это доказало бы, что Хаббард – хороший одитор. Но мы пытаемся доказать, что Саентология – это хороший предмет.

    But if you have an intention of doing the most good with what you know, then you should apply reason to what you are doing. Reason - good, solid reason to what you are doing. And that reason should say, "I want to create the best possible examples that I can create." And these will be the miracle case, or just turning somebody way up like a torchlight.

    И один из моментов, по поводу которого люди начинают с вами спорить в первую очередь... «Ну, один человек может это делать, а другие нет». Чушь собачья! Если у вас будет такой настрой, такое ощущение, такие подозрения, что ж, вероятно, вы и не будете в состоянии делать это, поскольку здесь вы имеете дело с весьма коварной вещью. Вы имеете дело с мыслью, и эффективность мысли зависит от того, насколько она знает, насколько она доверяет, какую она имеет веру в саму себя.

    And by the way, a lot of your miracle cases will run just like nothing. You say, "All right, let's go back to the beginning and run through to the end," and you sit there and mutter to yourself and let them just run. They run through to the end of it and you say, "Go back to the beginning and run through it again." And, of course, maybe their screams deafen you a little bit, but you let them run on through tt the end.

    Между прочим, она является верой... а не имеет веру.

    There's nothing much to it, but you have to know what you're doing, because all of a sudden they're liable to latch up in the middle of it someplace and say, "Oowazewowucewoeu! What do I do now?" and that is not the time when you go and find the handbook. That is not the time when you go look up on page four "What to Do in a Spin When 100 Feet above the Ground." You don't look this up at that point - you know that here. You know that here, you know what happens.

    Я, между прочим, не прошу вас «иметь веру в меня». Я прошу вас быть верой.

    And I'11 tell you that all of your handling is thought, emotion and effort - mirror image of the physical universe. Any facsimile, really will produce quite an effect the first time on your preclear and less next time and less next time and less next time. In other words, it'll get lighter before it gets "worser".

    Если вы располагаете бесконечным временем (а это находится на самой вершине этого диапазона), если у вас есть бытийность... а это значит, что вы живы, вы в самом деле живы... то вы не сможете не преуспеть, одитируя людей.

    You should know about past deaths and you should know how to run them. Therefore, when we're learning auditing, anybody who just wants to get his big toe wets at first, he should first do something with thought itself, just as itself. And then do something with a little emotion, and then do a little something with effort. Just this life, you know? Just get used to these things and see how it works. And on a regular schedule, just do those things to some other case when you're really trying to learn and want to be sure of your tools, and then sample some incidents.

    Но мы не имеем дело с чем-то посторонним, когда мы имеем дело с... когда мы говорим, что для того, чтобы сделать это, необходима некоторая вера. Понимаете, мы не имеем с этим дело. То, о чем я вам говорю, – это искусственный метод поднять себя как одитора по шкале тонов, не проходя инграммы. Понимаете?

    Are there any deaths around? I'm talking about learning the subject now. Anybody you can run a death out of! Well, all right. Let's run a death out and let's run a death out flat.

    Так вот, поначалу вы нуждаетесь в том, чтобы вам об этом говорили. Когда же вы пройдете факсимиле «Один», никому не нужно будет говорить вам это. Но по большей части мы похожи на слепых, которые помогают слепым, понимаете? Поэтому люди, которых просто на куски раздирает рестимуляция, люди, которым приходится из-за этого очень туго, которым снятся кошмары, которые чувствуют, что они вот-вот сойдут с ума, должны взять себя за шиворот, вернуться к работе и довести одитинг преклира до победного конца. И тогда появится человек, который будет довольно хорошо обучен и который будет находиться достаточно высоко на шкале тонов, чтобы быть в состоянии проодитировать их.

    Well, I'11 let you in on something: it's easier to run Facsimile One than deaths out of a lot of them. It doesn't matter. If you want to play around with it a little bit, you can run a real old-time engram, you can run a prenatal, you can run heavy secondaries and so forth.

    Но очень многие из нас... включая меня... будут вынуждены предоставлять огромное количество одитинга, весьма рестимулирующего одитинга, поскольку он затрагивает то, что покоится на факсимиле «Один». И когда вы одитируете, вы напрямую сталкиваетесь с факсимиле «Один».

    The medical profession, now evidently, according to Life or Timeg or Reader's Digestlo or some other medical authority, (laughter) is now beating the drum quite a bit for prenatals. Yeah. They caught up. They're only two years late!

    Вы не должны знать, вы не должны позволять знать преклиру, вы никому не должны позволять знать, и вы никак не можете через это прорваться! Именно поэтому в половине случаев одиторы не проходят инграммы в кейсах до конца... потому что они не должны быть в состоянии пройти их и стереть. Так говорится в факсимиле «Один»! Поэтому-то одиторы и бросают работать с инграммой до того, как она сотрется. Понимаете, как это получается?

    Well anyhow, this thought scale is a thought of reason, and at its top you have pure thought with no facsimile on it whatsoever. You have, you might say, thought which is unimpressed by anything. If it is impinged upon the MEST universe, it can come to decisions and think. But it is actually decisionless if not in - up against something in motion, because it's not in motion and it requires the physical universe to be in motion.

    Поэтому вам нужно просто взять себя за шкирку и сказать: «Я супермен!» И сказать: «Что ж, начнем. (Хмм... у меня никогда раньше не было мигреней, а теперь у меня начинается мигрень)». Понимаете? Но... «Ладно, идите в начало инцидента... (Боже мой, я начинаю чувствовать жуткую тошноту)... продолжайте, проходите через инцидент».

    Just down the line from that you get vepy light impressions from the physical universe, and a little bit below that you get heavier impressions.

    Таким образом, на начальном этапе вы подвергнетесь жестокому воздействию. Задействуйте свою мазохистскую, а не садистскую сторону личности и полностью сотрите факсимиле «Один» из кейса преклира. Уберите все локи, которые только потребуется убрать, чтобы добраться до факсимиле «Один»... уничтожьте факсимиле «Один». И делайте это с легкими кейсами. Либо делайте это с тем преклиром, который в результате станет достаточно компетентным, чтобы проодитировать это у вас. У вас есть две альтернативы. И на самом деле это не альтернативы: вам нужно сделать и то, и другое. Вы понимаете?

    And the first contacts and impressions with the physical universe merely produce the sensation of emotion in this thought level. So you're up there around 17.0, 18.0, something like that, on the Tone Scale. About all you contact in the physical universe is a sensation of emotion. The effort and the rest of the stuff is - actually doesn't impress you enough to pay any attention to it. I mean, things like walking, something like that, and talking and so on - you're not conscious of the exertion of effort.

    Другой момент: вам не нужно ходить вокруг да около и уклоняться от прохождения факсимиле «Один». Не нужно уклоняться. То, что вы застряли где-то в середине факсимиле «Один», – это еще не повод находиться там всю оставшуюся жизнь.

    Now, go down a little bit further: Well, you get heavier emotions such as enthusiasm; that's a heavier emotion. You go down a little bit earlier, you get a heavier emotion like, well, conservatism; below that, an emotion like boredom - which is getting awfully heavy, by the way. Boredom and apathy: apathy at 0,3, something like that, and boredom at 2.5, are thick, gluey sort of emotions. You wouldn't think that a person who's completely limp ,would have any emotion on them. But the odd part of it is that it's just like somebody emptied a gluepot over their heads. Any day - any day - anger is easier to get off than apathy. Well, I'11 talk about that later.

    Вот что происходит с одиторами в районе деятельности: они ужасно сильно рестимулируются. Они прикладывают усилия к тому, чтобы заставить преклира сидеть смирно, они прикладывают усилия к тому, чтобы помочь преклиру, они прикладывают усилия, чтобы добиться того-то, они испускают эмоцию, чтобы добиться сего-то, они сочувствуют преклиру и им кажется, что они совершают оверт, и все такое прочее. И из-за всего этого они как бы отгораживаются и замыкаются, если они слишком долго делают это, не получая одитинга сами.

    So, as you go down the line, you get this - a little more emotion contact, and you get down to about 2.2 and you're starting into the effort band, so that a person is conscious of the effort in the physical universe at almost every motion. He's conscious of the effort of walking; he's conscious of the effort of talking; he's conscious of the effort of seeing, of feeling - any one of these. He's conscious of effort - below the level of boredom.

    Ведь что происходит? Теперь я могу сказать вам, что происходит: они забираются в факсимиле «Один», вот и все! И любой одитор, который занимается этим слишком долго, в итоге сам окажется в факсимиле «Один». Поэтому если вы в итоге окажетесь в факсимиле «Один»... вы не окажетесь там, поработав с одним кейсом или что-то вроде того... так что сотрите это факсимиле у какого-нибудь человека, и всякое вредное воздействие, которое мог оказать на вас одитинг, исчезнет, как только вы сами пройдете факсимиле «Один». Что ж, это греет душу.

    And he's conscious of effort down to the point where effort is so much that it just blows through him. He can't do anything because he can't stop any effort in any way, and of course that's apathy. And all there is on that is just solid glue. And actually, apathy is nothing but solid effort. And a dead body is nothing but solid effort - without any apathy.

    Так что если, закончив одитировать преклира, вы на протяжении двух или трех дней ощущаете трепетание и ужас в животе, это не страшно. Ну, ощущаете вы ужас в животе, ну, чувствуете вы себя так, словно в любой момент начнете биться в конвульсиях... ну и что? Пройдет лишь около недели, и все это прекратится.

    So you start at the bottom and go back up the scale again, you find down here at the bottom nothing but effort, force - very chaotic, unaligned, completely random. That's a dead man. Now up the line above that, you'll get apathy added to this force, and the apathy is an aliveness above the force. You see? Apathy is actually more alive than being dead. That's right! You wouldn't look at it that way, but that's your comparative - your levels.

    Еще один момент: не одитируйте людей, если вы устали; не унывайте и не слушайте больше всяческие слухи о том, о сем, что кто-то про вас что-то сказал или что кто-то собирается вам что-то сделать, и подобного рода вещи, поскольку все это тянет вас вниз. В каком плане? В плане мысли.

    Now, up here you get grief. And a person sobbing and moaning and crying and so on is much more alive than a person who is in apathy. A person who is in apathy has too much to cry, see? So you've got - you've added just a little bit more level. Now, it's actually effort; grief is almost solid effort, by the way. Apathy is practically solid effort. That's what's wrong with it, see? But a little more emotion has been added. In other words, when I'm talking about emotion, thought is just a little bit more in view.

    Поэтому все сводится к тому, что вы думаете и каким является ваше намерение. Если ваше намерение состоит в том, чтобы улучшить состояние преклира, если ваше намерение состоит в том, чтобы пройти факсимиле «Один» несмотря ни на что, если ваше намерение состоит в том, чтобы продолжать этим заниматься и распространить это в обществе настолько широко, насколько возможно, чтобы в результате появилось столько блестящих примеров, сколько возможно, то в итоге у вас все будет хорошо. У вас просто все будет хорошо. На вашем пути будут попадаться ухабы, но вы сможете это пережить. Таким образом, ваше намерение должно быть на высоком уровне, оно должно быть конструктивным и основанным на разумности.

    Until you get fear. When you get fear, why, there again the effort is a little less solid and the thought is just there a little bit more, so that these two in combination will give you fear.

    Так вот, в дополнение к этому вы должны сотворить несколько чудес. Вы всегда должны творить чудеса. Всякий раз, когда вам понадобится какое-то утешение в вашей работе, пойдите и сотворите чудо. Пройдите факсимиле «Один» у слепого человека, пройдите факсимиле «Один» у глухого человека, пройдите факсимиле «Один» у человека, который ходит на костылях... все, что угодно. И, конечно же, человек отбросит костыли, к нему снова вернется зрение, произойдет много прочих вещей. И это немного поднимет ваш боевой дух.

    And in anger, the body has come up to a point in thought where the individual will actually hold on to effort that comes at him or hold himself back from exerting effort. Now, that's pretty high control above apathy. Apathy will do anything, by the way. You take a girl in apathy, she will do anything. And, boy, can you get in trouble with girls in apathy. That's no kidding! That's no kidding because you say, "The poor thing, she is so sorrowful, she is so sad, I mean, and she often sits around and just is limp, and so on. Somebody ought to help her."

    Но если вы намереваетесь приносить максимальное благо, используя свои знания, то вам нужно использовать в своей работе разумный подход. Разумный подход... самый что ни на есть разумный подход в своей работе. И это должно заключаться вот в чем: «Я хочу создать нечто, что послужило бы самым ярким примером, какой только может быть». И таким примером будет кейс, с которым случилось чудо, или же кейс, который благодаря вам засветился, как факел в ночи.

    Well, that girl is so close to out the bottom, she'll pull you out through the hole too if you're not careful. If she'll do anything you say, then she'll do anything anybody else says. It's interesting. Now, up here above this level on anger is resentment. Now a person is getting pretty alive. Resentment actually shows quite a bit of thought. A person who is merely resentful shows the ability and capability of planning, of organizing and so on. And very often they'll slop over into constructive action on this. They will, even in the band of resentment.

    И между прочим, вам будет очень легко одитировать большинство кейсов, с которыми будут происходить чудеса. Я имею в виду, вы говорите: «Хорошо, давайте вернемся в начало и пройдем это до конца», а потом вы сидите, бормочете что-то себе под нос и позволяете преклиру просто проходить это. Преклир пройдет инцидент до конца, и вы скажете: «Вернитесь в начало инцидента и пройдите его снова». И, конечно же, возможно, что крики преклира слегка вас оглушат, но позвольте преклиру пройти инцидент до конца.

    [tapping on hlackboard] Now, you get up to 2.5 and you of course are getting thought. But it's thought which is being balked by too much effort. You know, there's too many conflicts on this band for a person to be very alive about what they're doing. But a person in boredom will accomplish quite a bit, because I'm afraid boredom is way above the present "normal."

    В этом нет ничего сложного, но вы должны знать, что вы делаете, поскольку преклир может внезапно застрять в середине инцидента и сказать: «Оо-ой-ей-ей-ей-ей-ей! Что мне теперь делать?» – и это неподходящий момент идти и искать руководство. Это неподходящий момент, чтобы идти и читать на странице четыре: «Что делать, если вы вошли в штопор в тридцати метрах от земли». В этот момент вы не должны искать это... вы должны это знать. Вы должны знать это, знать, что происходит.

    You get up above that, you get conservatism. Well, here's a person acting, here's a person thinking, and a person reasoning. But until;vou get to above the band of conservatism you can reach nobody by reason. They don't reason. You can't ask them to reason; they don't, You give them eighteen good reasons and they'll give you the emotion. And there's the band where you've got emotion, don't you see? You got emotion clear on up to 4.0; clear on up to 4.0 is your emotional-response action, Now these people still will take thought. They will take a reason. They will take thought and they will turn it into the emotion so that they can act on it. The emotional band is handling the effort band and the thought which is behind it is relatively slight, so that it's enough for you in handling such a person just to turn on the emotion. You turn on their emotion and their effort will handle it. I mean almost without any reason. You give them a direction which is - shows them which direction you want the effort applied, and then apply some emotion and the job gets done.

    Так вот, могу вам сказать, что все, с чем вы работаете, – это мысль, эмоция и усилие... зеркальные отражения физической вселенной. Любое факсимиле в действительности окажет изрядное воздействие на преклира при первом прохождении, более слабое при втором, более слабое при третьем, и еще более слабое при четвертом. Иначе говоря, воздействие станет легче, прежде чем оно станет хуже.

    And when you get up here [tapping on blackboard] toward 20.0, however, you've gone up to a point of where emotion is very subject to reason but it isn't the belabored - somebody gets the idea that reason is cold and calating. No, but 1.2s and 1.3s and 1.4s can be awfully cold and calculating.

    Вы должны знать о прошлых смертях, и вы должны знать, как их проходить. Поэтому, когда мы учимся проводить одитинг, любой, кто для начала просто хочет попробовать свои силы, должен сперва поработать просто с мыслью как таковой. А потом поработать с какой-нибудь легкой эмоцией, а потом немного поработать с усилием. С чем-то, что находится в этой жизни, понимаете? Чтобы просто привыкнуть к этим вещам и увидеть, как они себя ведут. И когда вы в самом деле будете пытаться научиться всему этому и захотите обрести уверенность в своих инструментах, просто регулярно выполняйте эти действия еще с каким-нибудь кейсом, а потом попробуйте взяться за какие-нибудь инциденты.

    The people who are reasonable are not cold and calculating. They're quite volatile. Because what have we got here? We've got a scale of aliveness. And he's getting up to the point where he will actually translate thought into direct action. The effort is so easily handled by him that the emotion which he has to apply is practically nil. And it's only up around 20.0 that you'll see people producing peltergeist. You know, you tell something to move by thinking about it and it moves! That's why you don't see the phenomena very often in the Western world and so that people in the Western world don't think it exists.

    Есть ли поблизости кейсы, у которых можно пройти какие-нибудь смерти? Сейчас я говорю об изучении предмета. Есть ли кто-то, у кого можно стереть какую-нибудь смерть? Что ж, хорошо. Давайте же сотрем смерть, и сотрем ее напрочь.

    That, by the way, is the usual bottom-level reaction: "If I haven't implanted it on a facsimile for me in the physical universe, it does not exist." Whereas, as you go up the band, you give the person reasons why and the person will all of a sudden figure it out. And he will know, because he's closer up to a truth level or not, whether it is or it isn't. He'll know instinctively whether it is or it isn't, I say "instinctively" - he'll know reasonably whether it is or isn't. That's all, He'll know whether it's true or untrue.

    Я открою вам небольшой секрет: у многих преклиров гораздо легче проходить факсимиле «Один», чем смерти. Это неважно. Если вы хотите немного позабавляться с этим, вы можете пройти старую-престарую инграмму, вы можете пройти что-нибудь из пренатала, вы можете пройти какие-нибудь серьезные вторичные инграммы и так далее.

    Now, when we get up above this level of 20.0, of course, we're receding from the physical universe to some slight degree and you can get a fellow up there to where he'll just be, all right, and he'll just know, all right, but he won't act. He's fully responsible, but if he's fully responsible, he doesn't select anything out of this full responsibility to attack or to throw any effort against because he's responsible for it too. So he doesn't get any motion.

    Очевидно, что сейчас в медицине, если верить журналу «Лайф», или «Тайм», или «Ридерс дайджест», или еще какому-нибудь авторитетному источнику в этой сфере... сейчас в медицине вовсю трезвонят о пренатальной области. Да. Они начинают идти в ногу со временем. Они отстали всего на два года!

    The way you get motion when you come down from full responsibility, by the way, is to select out a target and get mad at it and kick it around and do something about it. You've selected out an enemy. You say, "This is an enemy over here" - like I've selected out psychiatry. I don't care anything about psychiatry, truth be told. The guys are using Facsimile One almost straight through. And they're so thoroughly around in the valence of the people who did this originally, they're just keeping it going in the race with their electric shock and their prefrontal lobotomies and so on, But I don't care about that because we've got enough auditors to catch up to that. And this is - oh, three, four, five years, people will say, "Psychiatrists! What's that?" They will. Do you know they were once called alienists? How long has it been since you've heard that word? Well, someday they will refer to people who treat the mind as Scientologists. And somebody else will come along and say, "There was a profession known as 'psychiatrist' once." And people will say, "I wonder what that is."

    Ну да ладно. Эта шкала мысли является шкалой разумности, и на самом верху этой шкалы находится мысль в чистом виде, без каких бы то ни было факсимиле. Существует мысль, которая, так сказать, не несет на себе никаких отпечатков. Если привести ее в столкновение с МЭСТ-вселенной, она сможет приходить к каким-то решениям и мыслить. Но на самом деле она не принимает решений, если не столкнулась с чем-то, что находится в движении, поскольку сама она не находится в движении, и чтобы прийти в движение, ей необходима физическая вселенная.

    And somebody will look up and they say, "Well, that was akin to neurology." "Oh! They cut out nerves and things like that, it must be." And everybody will say, "Yeah, That's right."

    Чуть ниже этого уровня находится мысль, которая несет на себе очень слабые отпечатки физической вселенной, а еще немного ниже находится мысль, которая несет на себе немного более сильные отпечатки. И первый контакт с физической вселенной и первые впечатления от физической вселенной порождают на этом уровне мысли лишь ощущение эмоции. Мы говорим вот об этом уровне, где-то в районе 17,0 – 18,0 на шкале тонов, где-то вроде этого. Практически все, с чем вы вступаете в контакт в физической вселенной, – это ощущение эмоции. Усилие и все остальное на самом деле не производит на вас достаточного впечатления, чтобы вы обращали на это хоть какое-

    By the way, it's impossible, and there's a great deal to be said for people forced to use without knowing - forced to handle the violently psychotic, with something, with anything - do something to them. And so for the past many thousands of years they have beaten them, shocked them, given them drugs that drove them into convulsions, or anything to exhaust them or tame them or make them tractable in some fashion so that they would not have to be handled beyond that point in the society. There was never any effort or thought to make better human beings out of them.

    то внимание. Я хочу сказать, такие вещи, как ходьба, разговоры и так далее... вы не осознаете, что прилагаете усилия.

    Now, in Scientology you have that as an intention. And anyone who then says Scientology is something else is forgetting this intention. What is the intention of this? It is not to make people tractable, it is not to make people civilized, it's not to make people tame. It's to make mankind, as a whole, a much better race! That's its intention. Only it means it with an exclamation point.

    Теперь опустимся немного ниже: что ж, вы ощущаете более тяжелые эмоции, такие, как энтузиазм; это несколько более тяжелая эмоция. Вы опускаетесь еще немного ниже и получаете еще более тяжелую эмоцию, такую, как консерватизм; еще ниже – такую эмоцию, как скука... которая, кстати говоря, является ужасно тяжелой. Скука и апатия; апатия находится на уровне 0,3, что-то вроде этого, а скука – на уровне 2,5; это тягучие, клейкие эмоции. Вы бы не подумали, что совершенно слабый и вялый человек хоть что-то чувствует. Но вот что странно: у него такое ощущение, словно ему на голову вылили целое ведро клея. Из гнева выйти проще, чем из апатии, – всегда, всегда. Что ж, я поговорю об этом позже.

    So that anybody it treats, it treats people to make them better, more able human beings. That's its purpose. That's its intention - not to make them tamer human beings or better-adjusted human beings or something of the sort. Because you'll never get a race anyplace by adjusting everybody, because you don't leave anybody up top to do any of the adjusting. I wonder what happened to the race that PDHed the lot of us? I'm afraid they adjusted themselves eventually, too.

    Так вот, по мере того как вы опускаетесь вниз по шкале тонов, вы вступаете... все сильнее вступаете в контакт с эмоцией, и вы опускаетесь где-то до тона 2,2 и попадаете в диапазон усилия: человек начинает осознавать усилия, существующие в физической вселенной, практически при каждом движении. Он осознает усилие, которое прикладывает при ходьбе; он осознает усилие, которое прикладывает при разговоре; он осознает усилие, которое прикладывает, когда смотрит, чувствует... любое усилие. Он осознает усилие... так происходит ниже уровня скуки.

    By the way, you will, in talking about this first facsimile, you'll hear about... Somebody will say, "Well, that's - that,.. Do you know that's - that must be insanity. You must be insane to think that, because in an insane asylum that's all people talk about."

    И он начинает в такой степени осознавать усилие, что оно становится огромным и просто проходит сквозь него. Он ничего не может сделать, поскольку он не может остановить ни одного усилия, и это, конечно же, апатия. И все, что можно о ней сказать, – это густой клей. И на самом деле апатия – это не что иное, как плотное усилие. А мертвое тело – это не что иное, как плотное усилие... безо всякой апатии.

    And you'll do a double take on this and say, "I don't quite - - what - if ... You see, we're trying to hit the thing that causes people to be insane, and naturally that puts them in insane asylums, so of course in insane asylums you see this thing and that's all you do see?" And they'll say, "Well, yeah, but you can see how crazy it is - the stuff you're talking about - because in insane asylums ..." You'll get this circular reasoning because it doesn't have reason, don't you see?

    Так что вы начинаете с самого низа и снова поднимаетесь по шкале. Вот тут, внизу, вы не найдете ничего, кроме усилия, силы... очень хаотичной, неупорядоченной, совершенно беспорядочной. Это мертвый человек. Немного выше по шкале к этой силе прибавится апатия, и апатия – это жизненность, которая находится выше силы. Понимаете? На самом деле человек в апатии более жив, чем мертвый человек. Это точно! Вы бы не посмотрели на это таким образом, но это вам для сравнения... эти уровни.

    So when you start up against the level of reason, this is the reaction you're going to get. So what you want to do is handle your area, your people, with the simple expedient of using what matches their Tone Scale. Now, that doesn't mean that you have to punish them or threaten them or beat them around particularly, It does mean that you could back up the hearse" and get far more effectiveness.

    Так вот, здесь, чуть выше, находится горе. Человек, который всхлипывает, стенает, плачет и так далее, гораздо более живой, чем человек в апатии. Человек, который находится в апатии, пережил уже слишком много, чтобы он мог плакать, понимаете? Так что у вас получается... вы добавили еще один уровень. Так вот, на самом деле это усилие; кстати, горе представляет собой почти что плотное усилие. Апатия – это практически плотное усилие. Вот что с этим не так, понимаете? Но сюда добавилось немного больше эмоции. Иными словами, когда речь идет об эмоции, здесь уже начинает слегка проявляться мысль.

    If you want to take glasses off somebody you say, "Well, wouldn't you like to get rid of your glasses? You know, you'd look better and you'd feel better and your eyes would be better if you got rid of your glasses," and yak, yak. No, no. That isn't the way to take glasses off most people. You go out here in the public where people don't know about this, the best way to take glasses off most people is say, "Do you know that glasses - glasses produce eventual blindness, and it's probably a very short time before you won't be able to see! You know that every few years you have to get stronger lenses! Well, it's later than you think!" And they'll say, "Gee! Is that so?"

    Это пока вы не дойдете до уровня страха. Когда вы окажетесь на уровне страха, что ж, усилие опять-таки станет несколько менее плотным, а мысль проявится еще немного; таким образом, сочетание этих двух вещей порождает страх.

    That's right. And that's the way you can get glasses off. People are very interested in getting their glasses off by saying - if you put out a big rumor and said, "Glasses inevitably, 100 percent and all the time are the cause of cataracts. And anybody who wears glasses eventually gets cataracts. And the rubbing of these things on either side of the nose produces cancer. Now, you've noticed those little red spots on this pinch, so forth here. That produces cancer because of the enzymes of cigarette smoke that gets under them," or something. And you would have everybody taking their glasses off, right now! (laughter)

    В тоне гнева... в том, что касается мысли, тело поднялось на тот уровень, где человек на самом деле держится за любое усилие, которое поступает к нему, либо удерживает себя от приложения усилий. Так вот, по сравнению с апатией это довольно высокий уровень контроля.

    So your thought, in other words - thought as it goes up the line has to be more and more reasonably handled, but as it goes down the line, more and more emotionally handled, and finally handled only with effort, because that's what it is.

    Человек в апатии, кстати говоря, сделает все, что угодно. Возьмем для примера девушку в апатии: она сделает все, что угодно. И боже мой, в какие неприятности вы можете попасть из-за девушки, которая пребывает в апатии! Я не шучу! Я не шучу; ведь вы говорите: «Бедняжка, она такая грустная, она такая печальная, и она часто сидит, такая обессиленная и все такое прочее. Кто-то должен ей помочь».

    And so when you are working in a neighborhood, the best thing you can do and the handiest way to go about it, is produce these terrific emotional reactions in people of making the very well into angels. Now, that would be very good. Or making the miracle case into a very, very high-level, healthy case. And this shocks people, startles them, is actually like a physical-force impact, is emotionally high and so forth. Of course, there are a few of you who will be burned as witches, but that's all right. We'll catch you in the next life and run it out. (laughter) Let's take a break.

    Что ж, эта девушка настолько близка к самому дну, что она затянет туда и вас, если вы не будете достаточно осторожны. Если она будет делать все, что вы ей только скажете, значит она будет делать все, что ей скажут другие. Это интересно.

    (end of lecture)

    Так вот, выше гнева находится возмущение. Теперь человек становится довольно-таки живым. На самом деле в возмущении проявляется довольно много мысли. Человек, который просто возмущается, демонстрирует способность планировать, организовывать и так далее. И очень часто он будет ненамеренно переключаться на конструктивные действия. Даже на уровне возмущения человек будет способен на это.

    Так вот, мы поднимаемся до тона 2,5 и, конечно же, видим мысль. Но эту мысль тормозит слишком большое количество усилия. Понимаете, в этом диапазоне присутствует слишком много конфликтов, чтобы человек мог очень оживленно делать что-то. Но человек в скуке достигнет многого, поскольку я боюсь, что уровень скуки находится гораздо выше нынешнего «нормального» уровня.

    Поднявшись еще выше, вы окажетесь в диапазоне консерватизма. Что ж, здесь человек действует, здесь человек думает, и он мыслит разумно. Но пока человек не окажется над диапазоном консерватизма, вы не сможете достучаться до него при помощи разумных доводов. Ниже этого уровня человек не рассуждает разумно. Вы не можете требовать, чтобы он рассуждал разумно; он не способен на это. Вы приводите ему восемнадцать разумных причин, а он выдает вам в ответ эмоцию. И это диапазон, для которого характерна эмоция, понимаете? Вы получаете эмоцию вплоть до уровня 4,0; вплоть до уровня 4,0 человек действует на основе эмоциональных реакций.

    Так вот, такой человек все же будет воспринимать мысль. Он будет воспринимать разумность. Он будет брать мысль и превращать ее в эмоцию, чтобы иметь возможность действовать. Диапазон эмоции управляет диапазоном усилия, и мысль, которая стоит за всем этим, относительно слаба, поэтому, когда вы имеете дело с такими людьми, вам достаточно просто включить у них эмоцию. Вы включаете их эмоцию, и их усилие сделает все, что нужно. Я хочу сказать, здесь практически не нужна никакая разумность. Вы задаете им направление, которое... вы показываете им, в каком направлении нужно прилагать усилие, потом вы задействуете определенную эмоцию, и работа выполняется.

    Но когда вы подниметесь вот сюда, к уровню 20,0, вы окажетесь в той области, где эмоция в огромной степени подвержена действию разумности, рассудка, но это не какой-то нудный... некоторые люди думают, что рассудок – это нечто холодное и расчетливое. Нет, люди в тоне 1,2, 1,3, 1,4 могут быть чрезвычайно холодными и расчетливыми.

    Разумные люди не холодны и не расчетливы. Они весьма живые и подвижные. Ведь что мы здесь видим? Мы видим здесь шкалу жизненности. И человек в конце концов доберется до того уровня, на котором он будет преобразовывать мысль непосредственно в действие. Такому человеку настолько легко управлять усилием, что эмоция, которую ему нужно для этого использовать, ничтожно мала.

    И полтергейст вы увидите лишь где-то на уровне 20,0. Знаете, вы говорите какому-то предмету передвинуться, просто подумав об этом, и он передвигается? Именно поэтому вы не так уж часто видите подобные явления в западном мире, именно поэтому люди в западном мире не думают, что такое явление существует.

    Это, между прочим, обычная реакция низкого уровня: «Если я не "имплантировал" это себе в виде факсимиле физической вселенной, значит это не существует». Но когда вы имеете дело с человеком в более высоком диапазоне, то вы приводите ему разумные причины, по которым что-то должно быть так-то и так-то, и он вдруг понимает это. И поскольку он находится чуть ближе к уровню истины, он будет знать, так это или нет. Он будет инстинктивно знать, так это или нет. Я говорю «инстинктивно»... его разумность скажет ему, так это или нет. Вот и все. Он будет знать, правда это или нет.

    Так вот, когда мы поднимаемся выше уровня 20,0, мы, конечно же, в какой-то небольшой степени удаляемся от физической вселенной, и человек может оказаться на том уровне, где он просто есть, он просто знает, и с этим у него полный порядок, но он не действует. Он несет полную ответственность, но коли уж он несет полную ответственность, он не выбирает в той сфере, за которую он несет полную ответственность, ничего такого, на что он стал бы нападать или на что он стал бы направлять усилие, поскольку и за это «что-то» он тоже несет ответственность. Поэтому у него отсутствует всякое движение.

    Между прочим, для того чтобы получить движение, когда вы опускаетесь с уровня полной ответственности, вы должны выбрать мишень и разозлиться на нее, начать ее валтузить и делать с ней что-то еще. Вы выбрали врага. Вы говорите: «Вон там враг»... это как я, когда выбрал психиатрию. По правде говоря, мне вообще наплевать на психиатрию. Эти ребята используют факсимиле «Один» практически напрямую. И они настолько основательно засели в вэйлансе тех, кто изначально занимался его установкой, что продолжают делать с людьми то же самое с помощью электрошоков, префронтальной лоботомии и так далее. Но мне наплевать на это, поскольку у нас достаточно одиторов, чтобы исправить ситуацию. И это... о, через три, четыре года, пять лет люди будут говорить: «Психиатры? Кто это такие?» Они будут так говорить. Известно ли вам, что раньше их называли «альснистами»? Когда вы в последний раз слышали это слово? Что ж, когда-нибудь людей, которые занимаются лечением разума, будут называть саентологами. И кто-нибудь придет и скажет:

    «Когда-то существовала такая профессия – "психиатр"».

    И люди скажут:

    • Интересно, что это такое?
  • Ну, это было что-то вроде неврологии.
  • О? Должно быть, они вырезали нервы или делали что-то в этом роде.
  • И все скажут: «Да. Точно».

    Между прочим, это просто невероятно... можно было бы многое сказать об этих людях, которые, не имея знаний, были вынуждены использовать... были вынуждены работать с буйнопомешанными, с теми, с другими... что-то с ними делать. Поэтому на протяжении многих тысяч лет они били их, делали им шоки, давали им наркотики, которые заставляли их биться в конвульсиях, делали все, что угодно, лишь бы вымотать их, либо усмирить, либо сделать их послушными, чтобы обществу больше не нужно было что-то делать с ними. Никто никогда не прилагал никаких усилий к тому, чтобы улучшить их как духовных существ, никто никогда не думал об этом.

    Так вот, в Саентологии присутствует именно такое намерение. И любой человек, который говорит, что Саентология представляет собой нечто иное, забывает об этом намерении. Каково намерение Саентологии? Оно не состоит в том, чтобы сделать человека послушным, оно не состоит в том, чтобы сделать человека цивилизованным, оно не состоит в том, чтобы усмирить его. Оно состоит в том, чтобы улучшить состояние всего человечества в целом! Вот в чем состоит намерение Саентологии. Намерение с большой буквы.

    Таким образом, Саентология работает с человеком, чтобы сделать его лучше, чтобы сделать его более способным человеческим существом. В этом и состоит ее предназначение. В этом и состоит ее намерение... не в том, чтобы сделать человека более покорным, или более приспособленным, или что-то в этом роде. Ведь вы никогда не сделаете для человечества ничего хорошего, если будете делать всех приспособленными, поскольку в конце концов наверху не останется никого, кто мог бы этим заниматься. Интересно, что случилось с той расой, которая подвергла многих из нас наркоболевому гипнозу? Боюсь, что и себя они в конечном итоге тоже «приспособили».

    Между прочим, когда вы будете говорить об этом первом факсимиле, вы услышите о... Кто-нибудь скажет: «Ну, это... это... Известно ли вам, что это... это, должно быть, безумие. Вы, должно быть, безумны, раз говорите такое, поскольку люди в психбольницах только об этом и говорят».

    И сначала вы не поверите своим ушам и скажете:

    • Я не вполне... что... если... Вы понимаете, мы пытаемся добраться до этой штуковины, из-за которой люди сходят с ума, и, естественно, из-за этого они попадают в психбольницы, поэтому, разумеется, вы видите эту штуку в действии в психбольницах, это все, что вы там на самом деле видите!
  • Ну да, но вы же видите, насколько безумно то, о чем вы говорите... ведь в психбольницах...
  • Вы столкнетесь с такими вот круговыми рассуждениями, поскольку в них отсутствует разумность, понимаете?

    Поэтому, когда вы начинаете разговор на уровне разумности, именно такую реакцию вы и получаете. Так что когда вы работаете в своем районе деятельности, вам нужно применять к окружающим вас людям одну простую уловку: используйте то, что соответствует их положению на шкале тонов. Так вот, это, в частности, не означает, что вы должны наказывать их, или запугивать, или бить. Это означает, что вы можете подстраховаться и добиться гораздо большей эффективности.

    Скажем, вы хотите снять с кого-нибудь очки, и вы говорите: «Что ж, не хотите ли вы избавиться от своих очков? Понимаете, вы будете лучше выглядеть, вы будете лучше себя чувствовать, вашим глазам будет лучше, если вы снимете очки», ля-ля-ля-ля-ля. Нет, нет-нет. С большинства людей очки нужно снимать не так. Если вы имеете дело с людьми, которые ничего об этом не знают, то лучший способ снять с большинства из них очки – это сказать: «Известно ли вам, что очки... очки в итоге ведут к полной слепоте, и, вероятно, вы очень скоро вообще не сможете видеть? Известно ли вам, что каждые несколько лет вам будут нужны более сильные линзы? Что ж, сейчас у вас дела обстоят хуже чем вы думаете!»

    И они ответят: «Боже мой! Неужели?»

    Точно. Именно так вы и сможете снять с них очки. Люди становятся очень заинтересованы в том, чтобы снять очки, если им говорят... если вы распространите страшные слухи, сказав: «Очки неизбежно, в 100 процентах случаев, приводят к катаракте. И у любого, кто носит очки, в конце концов начинается катаракта. А из-за трения по обеим сторонам носа возникает рак. (Смех.) Так вот, вы видели вот эти маленькие красные пятнышки, которые образовались из-за надавливания и так далее? Это вызывает рак из-за ферментов табачного дыма, который попадает под них» – или что-то в этом роде. И все тут же снимут очки!

    Иначе говоря, мысль... для управления мыслью, по мере того как она поднимается все выше и выше по шкале, нужно все в большей и большей степени задействовать разумность, а по мере того как она опускается все ниже и ниже, вы все в большей и большей степени задействуете эмоции, и в конце концов вам придется управлять ею с помощью усилия, поскольку именно в него она и превратится.

    Поэтому, когда вы работаете в своем районе, самое лучшее, что вы можете делать (и это самый удобный способ), – это вызывать в людях такие вот невероятные эмоциональные реакции, превращая других людей, которые находятся в очень хорошем состоянии, просто в ангелов. Так вот, это будет очень хорошо. Либо вы можете поднять кейс, с которым происходят чудеса, на очень, очень высокий уровень и сделать этого преклира очень здоровым. И это шокирует людей, это их поражает, это действует на них как удар, это находится высоко на шкале эмоций и так далее. Конечно, некоторых из вас сожгут на костре как ведьм, но это не страшно. Мы найдем вас в следующей жизни и сотрем это. (Смех.)

    Давайте сделаем перерыв.