English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Policies on Physical Healing, Insanity and PTSs (DIV1.PTS) - P641027i67 | Сравнить
- Policies on Physical Healing, Insanity and Troublesome Sources (DIV1.PTS) - P641027 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Инструкции Относительно Физического Целителства Безумия и Источников Неприятностей - И641027 | Сравнить
- Инструкции по Физическому Исцелению Безумию и Источникам Неприятностей - И641027R87 | Сравнить
- Оргполитика в Отношении Источников Неприятностей, Сумасшествия и Лечения... (КРО-1,4) (ц) - И641027R87 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 641027 - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources [IL05-002]
- 641027 - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources [PL012-026]
- 641027 - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources [PL050-123]
- 641027 - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources [PL050-124]
- 641027 - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources [PL050-125]
- 641027 - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources [PL061-020]
- 641027 - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources [PL061-021]
- 641027 - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources [PL061-022]
- 641027 - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources [PL086-019]
- 641027R - HCO Policy Letter - Policies on Physical Healing, Insanity and Sources of Trouble [PL061-023]
СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ФИЗИЧЕСКОМУ ИСЦЕЛЕНИЮ, БЕЗУМИЮ И ИСТОЧНИКАМ НЕПРИЯТНОСТЕЙ ИСЦЕЛЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО СУМАСШЕДШИХ ИСТОЧНИКИ НЕПРИЯТНОСТЕЙ АКЦЕНТ ИНСТРУКЦИИ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент Хилл, Ист Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 27 ОКТЯБРЯ 1964R
ПЕРЕСМОТРЕНО 15 НОЯБРЯ 1987
::HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 27 OCTOBER 1964
(Re-issued on 23 June 1967)
(Replaces HCO Pol Ltr 5 Nov 1964)
РазмножитьRemimeo
Всему персоналуFranchise
МиссиямAll Students
Студентам академииAll Staff
Внештатным одиторамRegistrars' Hats
Внештатным сотрудникамTech Hats

ИНСТРУКЦИИ ПО ФИЗИЧЕСКОМУ ИСЦЕЛЕНИЮ, БЕЗУМИЮ И ИСТОЧНИКАМ НЕПРИЯТНОСТЕЙ

Qual Hats

Отменяет и замещает:

HCO Hats

ИП 27 октября 64 ИНСТРУКЦИИ ПО ФИЗИЧЕСКОМУ ИСЦЕЛЕНИЮ, БЕЗУМИЮ И ИСТОЧНИКАХ БЕСПОКОЙСТВА

POLICIES ON PHYSICAL HEALING, INSANITY
AND POTENTIAL TROUBLE SOURCES

ИП 27 октября 64 ИНСТРУКЦИИ ПО ФИЗИЧЕСКОМУ ИСЦЕЛЕНИЮ, БЕЗУМИЮ И ПОТЕНЦИАЛЬНЫМ ИСТОЧНИКАМ НЕПРИЯТНОСТЕЙ

It has been the long standing policy of Central Organizations to handle physical illness and insanity in the following manner.

ИП 7 мая 69 ИНСТРУКЦИИ ПО "ИСТОЧНИКАМ НЕПРИЯТНОСТЕЙ"

HEALING


Any process labelled "healing", old or new refers to healing by mental and spiritual means and should therefore be looked upon as the relief of difficulties arising from mental and spiritual causes.

Существует давняя инструкция Центральных организаций как справляться с физическими болезнями и безумием следующим способом.

The proper procedure in being requested to heal some complained of physical disability is as follows:

ИСЦЕЛЕНИЕ

1. Require a physical examination from whatever practitioners of the physical healing arts may be competent and available;

Любой процесс, именуемый "исцелением", старый или новый, относится к умственным и духовным средствам и таким образом должен быть рассматриваем как помощь в трудностях, возникающих по умственным и духовным причинам.

2. Clearly establish that the disability does not stem from immediately physical causes;

Правильная процедура требующаяся для исцеления какого-либо физического бессилия, на которое жалуются, следующая:

3. If the disability is pronounced to be curable within the skill of the physical practitioner and is in actual fact a disease or illness which surrenders to contemporary physical treatment, to require the person to be so treated before Scientology processing may be undertaken;

1. Потребовать физическое обследование у какого-нибудь компетентного и доступного практикующего врача;

4. If, however, the physical practitioner's recommendation includes surgery or treatment of an unproven nature or the illness or disease cannot be accurately diagnosed as a specific physical illness or disease with a known cure, the person may be accepted for processing on the reasonable assumption that no purely physical illness is proven to exist, and that it is probably mental or spiritual in origin.

2. Полностью установить, что эта болезнь не вызвана непосредственной физической причиной;

POLICIES REGARDING THE INSANE

3. Если есть заявление, что эта болезнь может быть излечена врачом и является действительно расстройством или болезнью, которая поддается современному физическому лечению, то потребуйте, чтобы человек таким образом вылечился перед проведением саентологического одитинга.

With insane persons or persons with a proven record of insanity, do the following:

4. Если, однако, рекомендации врача включают хирургию или лечение заболевания невыясненного происхождения, или расстройство не может быть точно диагностировано как действительно физическая болезнь или расстройство с известным лечением, то человек может проходить одитинг с приемлемым предположением, что не доказано существование у него чисто физического заболевания, и что оно, вероятно, умственного или духовного происхождения.

1. Establish to the best of your ability within reasonable administrative limits and known tests that any HGC pc accepted for processing does not have a history of deserved institutionalization in an insane asylum or similar place;

ИНСТРУКЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО СУМАСШЕДШИХ

2. Process only those persons who have no such history;

С сумасшедшими или с людьми, для которых есть установленная запись о их безумии, поступайте следующим образом:

3. Do not recommend any other treatment by practitioners in the field of insanity where there exists any evidence that such practitioners injure, disable or maltreat patients by violently reacting drugs, by painful shocks, surgery or other barbaric and outdated means of "mental treatment";

1. Установите, приложив все ваше умение с учетом разумных административных ограничений и известных тестов, что любой преклир НЦХ, принятый на одитинг, не имеет историю болезни с обоснованным помещением в психиатрическую лечебницу или подобное место;

4. If no recommendation is possible under (3) above, recommend only rest and a change of environment, but not in a professional capacity.

2. Одитируйте только тех людей, которые не имеют таких историй болезни;

POTENTIAL TROUBLE SOURCES

3. Не рекомендуйте любое другое лечение практикующими врачами, лечащими безумие, про которое существуют какие-нибудь свидетельства, что эти врачи вредят, калечат или дурно обращаются с пациентами насильственным введением наркотиков, болезненными шоками, хирургией или другими варварскими и несовременными методами "умственной обработки".

Policies similar to those regarding physical illness and insanity exist for types of persons who have caused us considerable trouble.

4. Если нет никаких рекомендаций по вышеприведенному п.3, рекомендуйте только отдых и смену окружения, но не профессионального положения.

These persons can be grouped under "Potential Trouble Sources". They include:

ИСТОЧНИКИ НЕПРИЯТНОСТЕЙ

(a) Persons intimately connected with persons (such as marital or familial ties) of known antagonism to mental or spiritual treatment or Scientology. In practice such persons, even when they approach Scientology in a friendly fashion, have such pressure continually brought to bear upon them by persons with undue influence over them that they make very poor gains in processing and their interest is solely devoted to proving the antagonistic element wrong.

Инструкции, подобные инструкциям о физических болезнях и сумасшествию, существуют для типов людей, которые причиняют нам значительные неприятности.

They, by experience, produce a great deal of trouble in the long run as their own condition does not improve adequately under such stresses to effectively combat the antagonism. Their present time problem cannot be reached as it is continuous, and so long as it remains so, they should not be accepted for auditing by any organization or auditor.

Эти люди могут быть сгруппированы в "источники неприятностей".

(b) Criminals with proven criminal records often continue to commit so many undetected harmful acts between sessions that they do not make adequate case gains and therefore should not be accepted for processing by organizations or auditors.

Эти группы включают:

(c) Persons who have ever threatened to sue or embarrass or attack or who have publicly attacked Scientology or been a party to an attack and all their immediate families should never be accepted for processing by a Central Organization or an auditor. They have a history of only serving other ends than case gain and commonly again turn on the organization or auditor. They have already barred themselves out by their own overts against Scientology and are thereafter too difficult to help, since they cannot openly accept help from those they have tried to injure.

a. Люди, про которых сообщено, что они связаны с людьми (такими как супруги или родственники) известными своим антагонизмом к умственному или душевному лечению, или к саентологии. При работе, такие люди, даже когда они очень хорошо относятся к саентологии, испытывают постоянное давление, которое оказывают те, которые имеют слишком большое влияние на них, так что они получают очень небольшую пользу от одитинга, и их интерес посвящен только доказыванию неправды антагонистических элементов.

(d) Responsible-for-condition cases have been traced back to other causes for their condition too often to be acceptable. By Responsible-for-condition cases is meant the person who insists a book or some auditor is "wholly responsible for the terrible condition I am in". Such cases demand unusual favours, free auditing, tremendous effort on the part of auditors. Review of these cases shows that they were in the same or worse condition long before auditing, that they are using a planned campaign to obtain auditing for nothing, that they are not as bad off as they claim, and that their antagonism extends to anyone who seeks to help them, even their own families. Establish the rights of the matter and decide accordingly.

Они, по опыту, производят большие проблемы на протяжении длительного времени, так как их собственное состояние под таким давлением не улучшается так чтобы эффективно противостоять антагонизму. Их проблемы настоящего времени не могут быть решены так как они постоянные, и, до тех пор пока они остаются, они не могут быть одитированы любой организацией или одитором.

(e) Persons who are not being audited on their own determinism are a liability as they are forced into being processed by some other person and have no personal desire to become better. Quite on the contrary they usually want only to prove the person who wants them audited wrong and so do not get better. Until a personally determined goal to be processed occurs, the person will not benefit.

b. Преступники с доказанными преступными записями часто продолжают совершать так много необнаруженных пагубных действий между сессиями, что они не получают адекватное улучшение кейса, и, поэтому не должны быть приняты на одитинг организациями или одиторами.

(f) Persons who "want to be processed to see if Scientology works" as their only reason for being audited have never been known to make gains as they do not participate. News reporters fall into this category. They should not be audited.

c. Люди, которые вели переговоры о судебном преследовании, о затруднении, о нападках, или которые публично нападали на саентологию, или которые были в нападавшей группе, и их непосредственные родственники никогда не должны быть приняты на одитинг Центральной организацией или одитором. Они имеют в прошлом услуги, противоположные тем, которые улучшают кейс, и обычно снова обращаются в организацию или к одитору. Они уже полностью исключили сами себя посредством своих собственных овертов против саентологии и им очень трудно помочь, так как они не смогут открыто принять помощь от тех, кому они пытались навредить.

(g) Persons who claim that "if you help such and such a case" (at great and your expense) because somebody is rich or influential or the neighbours would be electrified should be ignored. Processing is designed for bettering individuals, not progressing by stunts or giving cases undue importance. Process only at convenience and usual arrangements. Make no extraordinary effort at the expense of other persons who do want processing for normal reasons. Not one of these arrangements has ever come off successfully as it has the unworthy goal of notoriety, not betterment.

d. Ответственные-за-состояние кейсы слишком часто возвращаются к другим причинам их состояния, чтобы быть приемлемыми. Ответственный-за-состояние кейс означает человека, кто считает, что книга или некоторый одитор "полностью ответственен за ужасное состояние, в котором я нахожусь". Такие кейсы требуют необычного предпочтения, свободного одитинга, громадных усилий от одиторов. Обзор таких кейсов показывает, что они были в таком же или худшем состоянии задолго до одитинга, что они не так плохи, как они утверждают, и что их антагонизм простирается на каждого, кто пытался помочь им, даже на их собственных родственников. Установите правильное состояние дел и реагируйте соответственно.

(h) Persons who "have an open mind" but no personal hopes or desires for auditing or knowingness should be ignored, as they really don't have an open mind at all, but a lack of ability to decide about things and are seldom found to be very responsible and waste anyone's efforts "to convince them".

e. Люди, которые не являются одитируемыми в соответствии с их собственным решением, являются помехой, так как они были принуждены к одитингу некоторым другим человеком и не имеют собственного желания стать лучше. Часто наоборот, они обычно хотят только доказать человеку, который хочет чтобы их одитировали, что он неправ, и, таким образом, не становятся лучше. До тех пор, пока не возникнет собственного желания быть одитированным, человек не получит пользы.

(i) Persons who do not believe anything or anyone can get better. They have a purpose for being audited entirely contrary to the auditor's and so in this conflict, do not benefit. When such persons are trained they use their training to degrade others. Thus they should not be accepted for training or auditing.

f. Люди, которые "хотят быть одитированы, чтобы увидеть, работает ли саентология" в качестве единственной причины для прохождения одитинга, никогда не были известны как получившие пользу от этого, так как они не участвуют в этом. Репортеры подпадают под эту категорию. Они не могут быть одитированы.

(j) Persons attempting to sit in judgement on Scientology in hearings or attempting to investigate Scientology should be given no undue importance. One should not seek to instruct or assist them in any way. This includes judges, boards, newspaper reporters, magazine writers, etc. All efforts to be helpful or instructive have done nothing beneficial as their first idea is a firm "I don't know" and this usually ends with an equally firm "I don't know". If a person can't see for himself or judge from the obvious, then he does not have sufficient powers of observation even to sort out actual evidence. In legal matters, only take the obvious effective steps - carry on no crusades in court. In the matter of reporters, etc., it is not worthwhile to give them any time contrary to popular belief. They are given their story before they leave their editorial rooms and you only strengthen what they have to say by saying anything. They are no public communication line that sways much. Policy is very definite. Ignore.

g. Люди, которые заявляют, что "если вы поможете такому-то кейсу" (по-крупному и за ваш счет) так как этот кто-то богат или влиятелен или соседи были бы наэлектризованы, должны быть игнорированы. Одитинг разработан для улучшения людей, а не прогресса за счет трюков или давая кейсу чрезмерную значимость. Одитируйте только, имея выгоду и на основе обычных соглашений. Не делайте необычных усилий за счет других людей, которые действительно хотят одитинга по нормальным причинам. Ни одно из этих неестественных соглашений даже не оказалось успешным, так как имело недостойную цель быть известным, а не улучшение.

To summarize potential trouble sources, the policy in general is to cut communication as the longer it is extended the more trouble they are. I know of no case where the types of persons listed above were handled by auditing or instruction. I know of many cases where they were handled by firm legal stands, by ignoring them until they changed their minds, or just turning one's back.

h. Люди, которые "имеют открытый ум" но не имеют собственных надежд или желаний на одитинг или понимание, должны быть игнорированы, так как они в действительности вообще имеют не открытый ум, а недостаточную способность судить о вещах, и редко оказываются очень ответственными и бесполезно тратят чьилибо усилия "убедить их".

In applying such a policy of cut-communication one must also use judgement as there are exceptions in all things and to fail to handle a person's momentary upset in life or with us can be quite fatal. So these policies refer to non-Scientology persons in the main or persons who appear on the outer fringes and push toward us. When such a person bears any of the above designations we and the many are better off to ignore them.

i. Люди, которые не верят, что что-нибудь или кто-нибудь могут стать лучше. Они имеют цель, для которой собираются проходить одитинг, которая прямо противоположна цели одитора, и, таким образом, из-за этого конфликта не получают пользы. Когда такие люди становятся обученными, они используют свои знания для унижения других. Поэтому они не должны приниматься для обучения или одитинга.

Scientology works. You don't have to prove it to everyone. People don't deserve to have Scientology as a divine right, you know. They have to earn it. This has been true in every philosophy that sought to better man.

j. Людям, которые пытаются судить о саентологии по слухам или пытаются расследовать саентологию, не надо придавать большого значения. Не нужно обращаться к ним, чтобы любым образом проинструктировать или помочь им. Эта категория включает судей, чиновников, репортеров, авторов публикаций в журналах и т. п. Все усилия, чтобы быть полезным или обучить их, не имеют успеха, так как их первой мыслью является твердое "я не знаю" и это обычно кончается таким же твердым "я не знаю". Если человек не может думать сам или судить об очевидном, то он не имеет достаточной способности наблюдать, даже расортировывая подлинные свидетельские показания. Что касается юристов, делайте только очевидно эффективные действия - не держите крестоносцев во дворе. В случае репортеров и т. п., не стоит уделять им время, вопреки распространенному мнению. Они публикуют свои рассказы прежде чем покинут классы и вы, говоря что-нибудь, только усиливаете то, что они собираются сказать. Они не являются линией связи с публикой, которая много значит. Инструкция очень определенная. Игнорируйте. Подводя итог источникам проблем, общей инструкцией является - прекращать общение, так как чем дольше оно тянется, тем большей проблемой они являются. Я не знаю кейсов, перечисленных выше, которые были урегулированы с помощью одитинга или обучения. Я знаю много кейсов, которые были урегулированы на твердых юридических основах, игнорированием их до тех пор, пока они не переменят своего мнения или просто поворачивая их назад. Применяя инструкцию об устранении общения, необходимо тщательно разобраться, так как все вещи имеют исключения, и неудача при работе с кратковременным расстройством человека в жизни или с нами может быть чрезвычайно губительной. Поэтому эти инструкции относятся главным образом к несаентологам, или к людям, появляющимся на наших внешних рубежах и проталкивающихся к нам. Когда такой человек подпадает под одну из вышеперечисленных рубрик, намного лучше для нас игнорировать его.

THE STRESS OF POLICY

Саентология работает. Вы не должны доказывать это каждому. Люди не заслуживают иметь саентологию по божественному праву, как вы знаете. Они должны заслужить ее. Это существует в каждой философии, которая стремится к улучшению человека

All the above "Potential Trouble Sources" are also forbidden training and when a person being trained or audited is detected to belong under the above headings (a) to (j) he or she should be advised to terminate and accept refund which must be paid at once and the full explanation should be given them at that time. Thus the few may not, in their own turmoil, impede service to and the advance of the many. And the less enturbulence you put on your lines, the better, and the more people you will eventually help.

И чем меньше беспорядка вы допустите в свои линии, тем лучше, и тем большему числу людей вы успешно поможете.

Scientology is an applied philosophy designed and developed to make the able more able. In this sphere it is tremendously successful.

АКЦЕНТ ИНСТРУКЦИИ

Efforts to involve philosophy with other practices bring about a slowing of our progress.

Всем этим "источникам проблем" также запрещено обучаться, и когда обнаруживается, что человек, который обучается или проходит одитинг подпадает под одну из рубрик от (a) до (j), он или она должна быть уведомлена о прекращении услуги и о возврате денег, которые должны быть возвращены сразу же и в то же время ему должно быть дано полное объяснение. Таким образом для очень немногих может затрудниться получение услуг, что служит прогрессу большинства.

These people are sick spiritually because of their own continuous harmful actions against patients and the society and are beyond our normal means to help.

Саентология - это прикладная философия, созданная и разработанная, чтобы делать способных способнее. В этой области она чрезвычайно успешна.

These policies will continue in existence until such time as those interested care to invest the time and treasure necessary to build the institutions and re-educate the professions which now practise medical and physical mental healing, and this is definitely not within our time, but would belong to some remote future when more men are sane.

Попытки смешать философию с медицинским империализмом, психиатрическим садизмом, религиозными фанатиками вызывает замедление нашего прогресса.

However, such a programme would depend upon the continued existence of the medical practitioner*imperialist and the psychiatrist and as their more reprehensible activities are rather new and very radical they may be abandoned by public and government long before Scientology could help them. This is probably the more likely occurrence as even in Russia, the Communist has now foresworn all violent treatments of the insane according to their delegates to the London Medical Conference of this year, and Russian practitioners look with contempt and scorn upon the Western psychiatrist. The medical doctor of England, taken over by Socialism, has lost his ambition for medical imperialism and has no contest with Scientology. In the United States the American Medical Association has become locked in mortal combat with the government and probably will be socialized entirely in a few years due to fee abuses and lack of gains. The medical doctor remains strong only in more backward small nations such as Australia where world trends are late in arriving.

Эти люди духовно бедны из-за их собственных продолжающихся пагубных действий по отношению к пациентам и обществу и находятся вне наших обычных средств помощи.

Even the Church in Rome is considering a surrender of principles and amalgamation with other faiths in an effort to save a dwindling religious membership.

Эта инструкция будет продолжать действовать до того времени, пока заинтересованные люди не вложат время и деньги, необходимые для постройки учебных заведений и не переучат те профессии, которые сейчас осуществляют душевное и физическое лечение, и это будет определенно не в наше время, а произойдет в некотором отдаленном будущем, когда больше людей будут здоровыми.

Thus there may be no medical practitioner as we know him left in a few decades. Membership in the psychiatric profession is declining.

Кроме того, эта программа будет защищать от продолжающегося существования медицинского империализма и психиатрии, и, так как их достойная осуждения активность довольно новая и очень радикальная, то люди и правительство могут отказаться от них задолго до того как саентология сможет помогать им. Это, вероятно, наиболее возможный случай, так как даже в России коммунисты отказались от насильственного лечения сумасшедших в соответствии со своей делегацией на Лондонской медицинской конференции в этом году, и русские врачи смотрят с презрением и насмешкой на западных психиатров. Медик в Англии, принимаемый социализмом, потерял свои амбиции в отношении медиццинского империализма и более не соревнуется с саентологией. В США Ассоциация медиков ввязалась в смертельную борьбу с правительством, и, вероятно, будет полностью национализирована в течение нескольких лет благодаря граду ругательств и отсутствию заработков. Медик остается значимым только у отсталых малых народов, таких как Австралия, где проявление мировых тенденций задержано.

In the place of these institutions, if we ever get around to them, we may find ourselves dealing with completely different practices in the fields of physical healing and the treatment of the insane. All we ask of them is that they are competent in their treatments and less greedy for monopoly than their predecessors. And if this is so, then our policies will then remain fully in force, but in a spirit of co-operation, not with the desire to protect ourselves and the public from them and the products of their bungling.

Даже Церковь в Риме рассматривает отказ от принципов и объединение с другими верами в попытках сохранить уменьшающееся число верующих.

Ours are the powerful communication lines. They are powerful because they are theta lines. Entheta (enturbulated theta) obtains all its apparent power by being parasitic on theta lines. Only when you add the power of our lines to the weakness of entheta lines can they then have strength.

Таким образом, может не остаться практикующих медиков, поскольку, как мы знаем, они будут только в течение нескольких десятилетий. Количество психиатров уменьшается.

Example: It was the FCDC communication to its own field about that government raid that (a) cost the most in cash and (b) did the most damage. You can actually ignore an entheta line in almost all cases without the faintest consequence. It only has power when we let it have power by answering it.

В тех заведениях, если даже мы пройдем по ним, мы можем обнаружить, что мы имеем дело с совершенно разными практиками в областях физического лечения и лечения безумия. Все, о чем мы спросим их, это - компетентны ли они в своих областях и менее жадны ли они на монополию, чем их предшественниками. И если это так, тогда наши инструкции будут оставаться полностью в силе, но в духе кооперации, а не от желания защищать нас и публику от них и от продуктов их плохой работы. Нашими являются мощные коммуникационные линии. Они мощные, поскольку это линии теты. Энтета (взвинченная тета) получает всю свою кажущуюся энергию от паразитизма на линиях теты. Только когда вы добавляете силу наших линий к слабости линий энтеты, они могут иметь силу.

L. RON HUBBARD
Founder++

Пример: Именно в коммуникацию Основной церкви саентологии в Вашингтоне с ее внештатными сотрудниками вторглось правительство, что привело к

LRH:jw.jp.cden

а) расходам в основном наличными, и

[See also HCO P/Ls 7 April 1965, Issue II, Healing Policy in Field, page 521; 21 February 1969, Cancellation of "Corrections to HCO Policy Letters"-Pol Ltr of November 5, 1964, page 523; 13 March 1969, Addition to HCO Pol Ltr of 23 June 1967 "Policies on Physical Healing, Insanity and Potential Trouble Sources"-Potential Trouble Sources (b), page 523; and 7 May 1969, Policies on "Sources of Trouble", page 525.]

б) причинило наибольший вред.

Вы можете полностью игнорировать линии энтеты в большинстве случаев без малейших последствий. Они имеют энергию только когда мы позволяем им иметь ее, отвечая им.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель