English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Organisation (0.DUTIES) - P690307 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Организация (2) - И690307 | Сравнить
- Организация (3) - И690307 | Сравнить
- Организация (4) - И690307 | Сравнить
- Организация (ц) - И690307 | Сравнить
- Организация - И690307 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 690307 - HCO Policy Letter - Organization [PL014-038]
- 690307 - HCO Policy Letter - Organization [PL093-054]
СОДЕРЖАНИЕ ОРГАНИЗАЦИЯ Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstcad, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 7 MARCH 1969
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 7 МАРТА 1969
RemimeoРазмножить

ORGANISATION

ОРГАНИЗАЦИЯ

It may be that in studying policies and org boards or trying to get something going, the basic of organisation may be missing.

Может случиться так, что в изучении инструктивных писем и оргсхем или в попытках добиться какого-то результата, могут быть упущены организационные основы.

Organisation is the sub-division of actions and duties into specialized functions.

Организация - это разделение действий и обязанностей на точно указанные функции.

One can organise a scries of actions to be done by himself or herself. This would consist of seeing what has to be done, doing what one can do first and then the remainder as a feasible scries of events, all to accomplish a final completion of a cycle of action which forwards one’s assigned or postulated purposes.

Можно организовать последовательность действий, чтобы выполнить их самому или самой. Это будет состоять из просмотра того, что нужно сделать, выполнения того, что может быть сделано в первую очередь, а затем, по возможной последовательности событий, и остального - все для того, чтобы завершить цикл действий, направленных на достижение предписанных или постулированных целей.

A group is organised so as to permit flows and accomplish specialized actions which arc completed in themselves and from which small actions or completions, the group purpose, assigned or specialized, is forwarded or accomplished.

Группа организуется так, чтобы обеспечить существование потоков и выполнение точно указанных действий, которые являются законченными сами по себе и из которых вытекают небольшие действия или результаты, направленные на достижение целей группы.

There is a difference between directing and doing which some people have trouble separating apart. A person in charge of an activity is sometimes found deficient in organisational understanding and so tries to do all the actions himself. This if done to excess effectively can break up a group and render it useless since all members but one have no function, having been robbed by this one-man monopoly on action.

Существует разница между управлением и выполнением, которую некоторым людям трудно понять. Человек, ответственный за какую-либо деятельность, иногда страдает от недостатка понимания организации и таким образом пытается делать все сам. Если это делается сверх меры, то это может развалить группу и сделать ее бесполезной, т.к. все члены организации, кроме одного, не будут иметь функций, которые у них будут отняты этой монополией одного человека на все действия.

True, an active and competent person can do things better. But he can really never do more than he can do. Whereas a well organised group, each with specialized functions, coordinated by the in-charge, can accomplish many times the work only one can do.

Это правда, что активный и компетентный человек может делать вещи лучше. Но реально он никогда не сможет сделать больше, чем он может сделать. Тогда как хорошо организованная группа, где каждому точно указаны его функции, координируемая ответственным лицом, может сделать во много раз больше, чем только один человек.

Because it is organised makes a group harder to defeat than the individual.

Именно потому, что она организована, группе труднее потерпеть неудачу, чем индивидууму.

A competent individual who has been let down too often by groups tends to take it all on himself rather than whip the group into shape and get things organised.

Компетентный индивидуум, которого часто подводили группы, больше склонен брать все на себя, чем держать группу в порядке и добиваться хорошей ее организации.

The correct action when faced by urgent necessity arising from incompetence of a group or other causes, is to

Правильными действиями при возникновении срочной необходимости из-за некомпетентности группы или по другим причинам являются:

1. handle it

  • 1. Урегулировать это;

2. organise the group to handle such things and do their jobs.

  • 2. Организовать группу так, чтобы она справлялась с такими вещами и делала свою работу.
  • One can get stuck on (1) and if he or she docs, then will have trouble and overwork front there on out. Because he or she omits also doing (2).

    Человек может застрять в (1) и в этом случае он столкнется с трудностями и будет постоянно перегружен работой. Это потому, что он или она забывают выполнять также пункт (2).

    The major failure of any group is to fail to organise.

    Главной неудачей любой группы является неудача в ее организации.

    Workers of the world may arise but if they are not quickly organised before or after the fact, they will promptly be put back down!

    Рабочие всего мира могут подняться, но если они не будут быстро организованы перед или после этого факта, они будут скоро подавлены.

    The major cause of not organising is just not understanding what is meant by it.

    Главной причиной неорганизованности является непонимание того, что подразумевается под организованностью.

    For example, an executive is told he is in-charge of seeing that the X project is done. He doesn’t know much about it. He has two men who do know. The incorrect action is to try to do the X project himself or issue a lot of unreal orders about it. The

    Например, руководителю сказали, что он отвечает за выполнение проекта X. Он не знает о нем многого. У него есть два человека, которые знают. Неправильное действие - это попробовать сделать проект Х самому или издать множество нереальных приказов по нему. Правильное действие - это вызвать человека, который знает, дать ему другого в качестве помощника и сказать им, чтобы они выполнили проект. Затем, без вмешательства, руководитель, который получил приказ, должен больше узнать о проекте X, чтобы он мог быть уверен, что проект выполнен, в то же время позволяя назначенным людям продвигаться в его выполнении.

    correct action is to call up the man who does know, give him the other as an assistant and tell them to get on with it. Then, without interfering, the executive who received the order should get more knowledgeable about the X project so he can be sure it is done, while still letting the designated people get on with it.

    Это понимание организации очень простое: дайте кому-то работу и пусть он ее делает. Если это проект - сделайте обзор всех вещей, которые предстоит сделать: сгруппируйте типы действий по отдельным должностям; назначьте людей на них; обеспечьте линии связи, материалы и взаимодействие, и дайте группе выполнять его.

    This comprehension of organisation is as simple as this — put somebody on the job and let him get on with it. On a project, make a survey of all the things there are to do, group types of actions into simple posts, assign people to them, provide the comm lines materiel and liaison and let the group get on with it.

    Любая должность, не важно, насколько она незначительна, должна быть организована.

    Any post, no matter how junior, has to be organised.

    Любой, кто ответственен за людей, должен быть в состоянии организовать выполнение должностных обязанностей и работу.

    Anyone in charge of people has to be able to organise functions and work.

    Любому руководителю необходимо знать цели своей политики и быть в состоянии изложить их письменно, особенно первостепенные.

    Any executive has to know his target policies and be able to write them up, particularly the primary targets.

    Упуская это, человек очень мало делает и много перерабатывает. А остальная часть группы простаивает.

    Failing that, one gets very little done and is badly over-worked. And the rest of the group is wasted.

    Поэтому, на высоком вы уровне или на низком, овладейте такой вещью, как организация. Это страшно просто.

    So, high or low, get a grip on this thing called organisation. It’s gruesomely simple.

    Честно.

    Honest.

    Л. Рон Хаббард
    Основатель
    L. RON HUBBARD
    Founder
    LRH:nt.ci.rd