Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Hiring Personnel - Line for (DIV1.DEP1.RECRUT) - P680522 | Сравнить
- Prom Action of LRH Communicator (0.PROMO) - P680522 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Линия Набора Персонала - И680522-1 | Сравнить
- Линия Найма Сотрудников (КРО-1) (ц) - И680522-1 | Сравнить
- Переводы - И680522-2 | Сравнить

SCANS FOR THIS DATE- 680522 - HCO Policy Letter - OT Section Awards [PL013-057]
- 680522 Issue 1 - HCO Policy Letter - Hiring Personnel - Line For [PL013-060]
- 680522 Issue 2 - HCO Policy Letter - Prom Action 122... [PL013-059]
- 680522 Issue 3 - HCO Policy Letter - Translations [PL013-058]
CONTENTS Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 22 МАЯ 1968
Выпуск II
Note: Promotional Action 122 in HCO Policy Letter 20 November 1965 is cancelled and in its place is:
Размножить

122. LRH COMMUNICATOR — Sees that Ron’s postulates stick! Sees that his comms fly, look well and that Ron’s (not EC’s) EDs are complied with.

Выпуск для широкой публики

(HCO Policy Letter 22 May 1968, Issue II)

ПЕРЕВОДЫ

[Note: Deletion of Promotional Action 71 and addition of 17a, 81a and 85a have been done per HCO Policy Letters 15 December 1965 and 4 February 1966.]

Я открыл принцип перевода книг, который заключается в следующем.

[Note: Considerable evolution has occurred since 1965, and this Policy Letter should be studied in conjunction with its revision of 15 April 1973, in the 1973 Year Book.]

Саентологические термины сами по себе не переводятся. Определение саентологического термина переводится, но сам термин, например «инграмма», не переводится.

При переводе саентологический термин выделяется курсивом (когда он впервые встречается в тексте), а рядом в скобках дается его определение на том языке, на который переводится книга. Затем в конце книги приводится глоссарий саентологических терминов в алфавитном порядке вместе с определениями, которые уже были даны в тексте там, где эти термины впервые встретились.

Это значит, что в других языках появится по 400–500 саентологических терминов, и студентам, изучающим книги и материалы на этих языках, необходимо будет их выучить. Они выучат их просто как условные обозначения, и поэтому у них не будет никаких непонятых слов (при условии, что этим терминам будут даны правильные определения).

Л. РОН ХАББАРД
Основатель