Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 30 AUGUST 1960 | Резиденция Сент-Хилл, Восточный Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 30 АВГУСТА 1960 Выпуск I |
ОГРАНИЧЕНИЯ В ОБУЧЕНИИ | |
TRAINING RESTRICTIONS | Впервые в нашей истории, я ввожу ограничения на прием студентов для обучения Дианетики и Саентологии. |
For the first time in our history, I am placing restrictions on the acceptance of students for training in Dianetics and Scientology. | Важно, чтобы эти ограничения были введены в действие и поддерживались в действии. |
It is important that these restrictions be placed in effect and kept in effect. | Мы становимся слишком успешными, чтобы принимать глупые риски как организация. |
We are becoming too successful to take stupid risks as an organization. | Несколько недавних примеров в различных частях мира показали, что мы принимали людей, представляющих угрозу для безопасности на обучение. В большей части случаев наши люди стояли вокруг воплощением благодушия и света и не поверили бы, как обычно, но в этих случаях они неожиданно пришли в готовность до фантастической помехи продолжительности проверки на безопасность. |
Several recent instances in various parts of the world showed that we were accepting security risks for training. In most cases our people stood around all sweetness and light and wouldn’t believe as usual but in these cases they suddenly alerted to the fantastic liability of standing by a security risk. | Поэтому, ни один студент не может быть принят на обучение Начальником Отдела Обучения до тех пор, пока ему не будет сделана основательная проверка на безопасность Начальником Обучения лично. Студент должен подписать Отказ от Притязаний до того как ему может быть сделана проверка на безопасность. Если студент не проходит тест, то его следует послать в НЦХ на процессинг, используя деньги, отложенные на обучение. Когда он полностью очищен, он может быть принят на обучение и только тогда. Таким образом, ему не отказывают в обучении. Но он не может обучаться до тех пор, пока не очищен, если представляет угрозу для безопасности. |
Therefore, no student may be accepted for training by the Director of Training until he has been given a solid security check by the D of T personally. If the student fails to pass the test he is to be sent to the HGC for processing using the money deposited for training. When entirely cleared he may then be accepted for training and only then. Thus he is not refused training. But he may not be trained before he is cleared if he is a security risk. | Состояние кейса будет использоваться для отказа только тогда, когда оно таково, что ему или ей невозможно проходить проверку на безопасность по причине застрявшей или дикой иглы, которая не регистрируется. |
State of case shall be used for rejection only when it is such that he or she is impossible to security check by reason of a stalled or wild needle that will not register. | Только эти три причины могут использоваться для отказа в дополнение к вышесказанному. |
These three reasons only may be used for rejection in addition to the above. | 1. Преступления в прошлом. |
1. Has a criminal record; | 2. Изучение Саентологии, чтобы добыть информацию или доказательства для другой организации; и |
2. Is studying Scientology to procure data or evidence for another organization; and | 3. Членство в подрывной организации, которая может использовать Саентологию, чтобы свергнуть правительство силой. |
3. Is a member of a subversive organization that might use Scientology to overthrow a government by force. | Следите, чтобы мы были внимательными в этом сейчас. |
See that we get careful about this now. | Утверждение существующих сертификатов не может делаться без проверки на безопасность по вышеизложенному. |
Validation seals may not be placed on existing certificates without security checking for above. | Основатель |