1954 КОНГРЕСС ПРОЦЕССИНГ ВСЕЛЕННЫХ | OPENING PROCEDURE BY DUPLICATION |
ЛЕКЦИЯ И ПРОЦЕССИНГ | A lecture given on 6 June 1954 |
Лекция и сессия группового процессинга, предоставленные 6 июня 1954 года | This will take any case that has hung up and is having difficulty and will move him up through successive tone levels swiftly. One should not suppose that a case will not move on the scale. Auditors have been known to have had the goal, in an auditing session, of a good, quiet, orderly preclear. I never have had that goal particularly, but on the other hand I have scrupulously avoided techniques which merely produced an effect and did not produce a result. |
Что ж, я вижу, вы это кое-как пережили. | Well, here we have a technique which produces an effect and produces a result, because when you get through with this, somebody's communication level has been raised. When you've done Opening Procedure by Duplication for any length of time above a half an hour you will see a change of tone in the case. Now this can be the change of tone of the G.E. *Genetic Entity: A composite of all the cellular experience recorded along the genetic line of the organism to the present body. It has the manifestation of a single identity. It is not the theta being or 'I'. The G.E. can change tone, the thetan can change tone. But where we have a G.E. changing tone we can then be prepared to have a little bit of a skid in tone when we've been doing Opening Procedure by Duplication. Let's say we did it for one hour with considerable pyrotechnics. We laid off at that time and did not do it further. We did something else. The fellow seemed to be in fairly good shape. We can expect a few days later to have some semblance of all of this in view again, because the G.E. is in revolt, at which time we would simply do it again. This does not mean that a preclear slumps because he's run on this. He never returns to the same state he was in, but the condition deteriorates slightly which you attained if you did nothing else in the session but Opening Procedure by Duplication. So we shouldn't consider Opening Procedure by Duplication a finished and final thing with a case until we've done it several times. It goes this way. We get into communication with the preclear. Naturally if your preclear is extremely low scale, getting into communication will require mimicry and other such activities on your part - anything that would be communication. We get into a two-way communication with this preclear, and we talk to him enough to keep up the communication and to get some idea of some sort of a present time problem - we see whether he has any. That is mostly in the interest of: you're interested in him and you are in communication now about something which is real to him. |
Конечно, лучше всего проводить этот процесс не в группе. Лучше, если это будет делать одитор, находясь один на один с преклиром, поскольку присутствие группы действует, возможно, несколько подавляюще. Отдельный человек в действительности ни за что не вскочит посреди такой большой аудитории, как эта, и не скажет: «Да будь я проклят, если сделаю это еще раз!» Но когда одитор проводит процесс ему один на один, он это может сказать! | Having proceeded that far, we would then tackle this problem bluntly and head-on. We would tackle any possibility that this individual was unable to duplicate a command many times. And we would go into Opening Procedure and we would do Opening Procedure just as such very lightly for a very short time. We would have him go over and put his hand on the desk, and locate something that's real in the room and go over and take hold of it, and withdraw from it, and we'd march him around the room for a very short time. I do mean a short space of time, because what we're getting down to is the reason he won't be able to perform Opening Procedure very easily. |
Мы получили несколько поразительных телефонных звонков от местных одиторов: | We're going to find two locations in the room, and we'll have an object in that location. We will have a book on the table, and on another side table or windowsill or something of the sort we will have another object, preferably a dissimilar object. We might have a hat, or an ashtray - any kind of object. One object on the table, one object in some other location in the room dissimilar. Don't use two books, for instance. |
- Он просто пошел домой. Что мне делать?
| Now we ask the preclear to go to the first object, and we ask him to pick it up, and we ask him to describe it. We ask him its color, its temperature, its weight. Then we have him put it down. Of course a repetition of 'put it down' looks possibly not good, being a sort of repeater technique in itself (Repeater Technique: This refers to the Dianetic technique using repetition by the preclear of a word or phrase in order to produce movement on the time track into an engram containing that word or phrase), but the fact is that that command will work out in this process as the case proceeds. |
Верните его – вот что вам делать. | So we have him put it down, and then have him go over to the window and pick up object two, and have him look at it, describe it -we have him describe it to keep him in two-way communication. We have him describe it verbally and have him feel the weight of it, and have him get its temperature, and then we have him put it down right where he picked it up. And then we have him go to object one, and we have him pick it up and describe it and feel its weight and feel its temperature and have him really ascertain this. We want to make certain that he did ascertain this, and that's the one thing we hound him about through this process is make sure that he really feels the weight of it you see, that he really gets what temperature it is, that he really tells you what the colors are and the appearance of the object is. And put it down, and go over to position two and pick up that second object and get what its weight, its color, and its temperature is, and we have him put it down in the same place he picked it up from - be very insistent on that - and then have him go back to position one. |
Ладно. | How long do we do this? We do this until he can do it happy as a jaybird for about ten minutes without a single upset, until he can do this time after time and be just that cheerful about it. |
Итак, вы знаете, что «Открывающая процедура посредством воспроизведения» | How long is it going to take you to do this? Fifteen hours? Well, of course you realize that an individual knows he would die if he were asked to do this for fifteen hours, and that the auditor would shoot himself long before that time! You realize this to be the case, and then go right ahead and do it for fifteen hours if necessary. The shortest time in which I have been able to do it effectively has been one hour. I got the preclear all the way from apathy, tears - real tears (real apathy too by the way), a horrible stomach ache, feet fell off at one point -preclear was absolutely sure of this - through rage, antagonism, contempt, boredom, apathy again, fear, anger, antagonism, contempt, apathy, grief, fear, antagonism, enthusiasm, apathy, and so on up again to the first time the guy had ever been on the first level of the Know to Sex Scale, to sexual excitement, to symbols, to anger, to laughter, to apathy, to sex again, and eatingness showed up there just as plain as could be. 'Well I suppose I could eat the book. I suppose that's what you want me to do now. Eat it. Well I won't eat it, so there.' And another time - the other object, 'I suppose I'm supposed to use this for sexual purposes now. That's what you want. Isn't it!' These various manifestations - until finally the case simply booted right up on the tone scale and stayed up there. He went through sex, and he went into effort, and then he said 'Well, I don't know, it's exercise walking back and forth,' and went up to emotion. He began to very interested in the fact that he had had emotions regarding this process, that this process would make him emotional was now curious to him. He became rather curious about the process, the first time we'd gotten into curiosity even vaguely, and went on up to -all of a sudden tremendously brilliant visio (Visio: the ability to see in facsimile form something one has seen earlier so that one sees it again in the same color, dimension scale, brightness and detail as it was originally viewed) turns on, and then went on further until his sonic (Sonic: the ability to recall a sound so that one can hear it again as he originally heard it - in full tone and volume) picked up, and became intolerable, and then shut down again to a tolerable level. |
– это лишь одна из частей «Процедуры 30». В ее названии есть «30», и, знаете ли, в этом содержится глубокий смысл. Это сигнал, используемый в радиопереговорах. | And the longest I myself have done this on a case is five and one half hours. That's a long time. Actually, I didn't ever while I was running this have any real tendency to get awfully bored. It's enormously interesting how many kinds of reaction this simple process produces. |
Он означает «конец связи, закончили, точка». И она «приканчивает» многих преклиров. Именно поэтому она и называется «30». Она называется так еще и потому, что состоит из 3-х частей, предназначенных для работы с тэтаном, который есть 0, понимаете? И это несет в себе глубокий смысл. И, если вы будете проводить ее очень долго, что ж, вы, возможно, обзаведетесь кучей проблем. И многое о ней поймете. На самом деле это просто использование формулы общения: «П», расстояние, «С». Что ж, если вы знаете об общении это, то вы знаете о нем все, что о нем можно знать. Причина, расстояние, следствие. Точка-источник и так далее. | One of the things they ascertain immediately is that you are trying to get them under complete control. They're sure of this. They become sure of various things - all of them bad - concerning you as an auditor, if they're having a bad time of it. A case that is under good control may do this for half an hour well-controlled, emotionally stable, doing it just fine, and then go to pieces, just can't stand it any more, that's all. |
Так вот, люди всю свою жизнь занимаются поисками точки-причины. Понимаете? Вы проводите одитинг множеству преклиров, они сидят, знаете... «это причина... нет... Это... Это... А-э, нет, это причина над... нет, это не причи... вот причина». | And so you can expect, I suppose, that the entrance to many cases would be that you've got a very well behaved preclear for a little while, he was being social, and then boy did he go antisocial. |
Из-за вопроса о том, какова же на самом деле причина, было столько войн, столько убито людей за последние... не знаю сколько... пару тысяч лет. Знаете, какова причина? Был ли мир сотворен за неделю или не был? Кто его сотворил? Некоторые говорят, это был Шайтан; некоторые говорят, это был Яхве; некоторые говорят, это были другие боги тут и там; но суть в том, что именно поиски причины и занимают преклира. Так вот, если вы когда-либо волновались по этому поводу, то есть очень простой ответ. Что такое причина? Это точка-источник на коммуникационной линии. И это подходящее определение для слова «причина». На самом деле оно объясняет все части самой причины: точка-источник на коммуникационной линии.Вы говорите, что один человек пристрелил другого. Что ж, если бы мы спросили: | Now this procedure, of course, utilizes duplication to an arduous, wicked extent. Duplication is an essential part of any communication, and if you want to get in communication with your preclear, you'd better get him so he can duplicate. This process does two things. It produces an effect, you can be sure of that, but it also produces a result, which is the only reason we're using it, and produces that result faster than any other process I know of. |
«Какова причина этой смерти?» – мы бы сказали: «Ну, этот парень застрелил его, вот и все». Так мы получаем причину, имеющую намерение. Первая причина с намерением | Now we've all known that Opening Procedure was pretty good, but what part of Opening Procedure was really hot, since you could run anything in 8-C, any step of SOP 8-C could be run by Opening Procedure. You could make a fellow move around and do whatever that step was. It would take a little figuring on the part of the auditor to get this done, but that's a fact. Well, duplication is tremendously important. It just can't be over-emphasized in a case. And when Opening Procedure ran into Duplication we got an enormous effectiveness and where it was not used to level out duplication, but was used to produce random activity, it was not as effective, anywhere near. So we have this procedure built up this far now. We have: Two-Way Communication, find out if there's a Present Time Problem, then we could do just a little bit of common ordinary Opening Procedure of 8-C, you know, just to get them used to the idea of moving around and not being embarrassed because they're doing something kind of silly - they often think that -moves around the room, puts his hand on the table -and so on into Duplication by Opening Procedure with two objects, picking them up, feeling them, describing them, putting them down in the same place, picking up the second object, describing it, putting it down in the same place, and so on. |
– это тот, кто виновен. Причина, имеющая намерение. | What happens to a body when you run too much Opening Procedure on it? You're bringing the body up scale as an entity. How long will it come upscale as an entity? Until it's very restless. Well, there's our point. There's where your Opening Procedure collapses a little bit, or drops back, therefore it isn't an end-all process, is it? You could probably run Opening Procedure long enough on a body to finally exteriorize the G.E. from the body - if you see that kind of a complexity. But, however you run it, everything the body's been revolting against is likely to come to the surface immediately and intimately and abruptly. It's likely to be quite violent. What's the body doing? The body has been threatening these revolts for a long time. The thetan quite ordinarily has the body in indifferent control, and the body, of course, runs up through these things blasts through some of his ridges and the thetan discovers that he can handle the body regardless of what it is doing. That is what the thetan discovers and that's why your Opening Procedure by Duplication is effective. It is more effective with the thetan exteriorized than interiorized - much more effective. But if we ran it long enough on the body itself, and if we addressed the body itself to run it, we would probably get some weird manifestation, some new phenomena showing up - something weird happening. We wouldn't quite be prepared to say exactly what would happen. In the first place it's not a possibility to audit this straight on the body. The body itself is an animal. On a stimulus-response level it has some intelligence, but if you started to drill that intelligence in any way it would have to come up through too many strata. |
Однако кто-то другой, кейс уровня V, мог бы это рассмотреть, и он сказал бы: | But the point is: (1) Opening Procedure by Duplication is violent. (2) The condition attained after an hour and a half or so of Opening Procedure by Duplication can be expected in the next day or so to deteriorate, but not to the level where the preclear's body tone was originally, and would have to be done again to that degree in order to pick up and stabilize the tone. I have done it three sessions running, each one about five days apart, and on the last session there was a stability attained simply by this processing. |
«Так, минуточку. Вы говорите, что его застрелил тот парень, но если вы это обдумаете, то на самом-то деле его убила пуля. Нет, постойте-постойте, нет. С другой стороны, это был порох в том патроне, который, расширившись, вытолкнул... ага, нашли-таки... хотя нет... это не причина. Ах да, это был курок, который опустился на боек ударника, понимаете? И этот боек ударил по капсюлю, который сработал. Боек. Очевидно, боек – вот причина... Нет, погодите-ка. Давайте посмотрим, оружейник изготовил это ружье, не так ли? Что ж, господин Винчестер убил его. Это... нет, это... его же там не было. Это очень трудно. Давайте-ка посмотрим... | But this is not an end-all process. This process gets the case into shape so that he will do a good job of following your instructions and will do a good job of communicating, and it picks up the communication tone of the individual. Therefore the length of time you care to run this as an auditor is markedly shortened. |
Итак, если поразмыслить над этим, вы говорите, что в действительности тот парень застрелил его. Получается, что тот парень был причиной его смерти, потому что... Но знаете ли, интересно здесь то, что на того парня, который выстрелил из ружья, всю ночь орала жена. И если обдумать это, то кажется совершенно очевидным тот факт, что жена этого парня убила того человека! Нет, это не совсем правильно, потому что на самом-то деле жена была сердита и кричала на него всю ночь потому, что их маленький ребенок плакал весь день... так что причиной здесь будет ребенок. Ребенок и убил его; это очевидно. Нет, нет, это не совсем так». | If it were an end-all process, which itself went for broke, this would be the way you would run it. You would run it an hour and a half or something like that, or two hours, you would wait a day, two days, three days, something like that, you would run it for another hour or two, and you would go three or four days, and you would run it again on the preclear for fifteen minutes or a half an hour. And then you would have attained a stable state and you would have improved his condition. Run in that fashion it is an end-all process, but not run really in the fashion in which you would run it as an Opening Procedure. |
Это кейс уровня V. Он выдает целую кучу таких причин одну за другой: «Нет, нет, не это. Нет. Да, нет. Ага, нет». | But let's look now at how it is combined in a procedure to get the preclear out of his incipient explosion, so that it won't get in your way as an auditor. And just consider Opening Procedure by Duplication, although it in itself is very beneficial, as something by which you, the auditor, are going to monitor the preclear so that he really will be able to do what you say. |
Знаете, какова здесь причина? Что ж, в действительности причина – это любая точка-источник на коммуникационной линии. А то, что произошло с кейсом уровня V, – очень просто. У него было слишком много последовательных коммуникационных линий, понимаете? И он думает категориями первоначальных или изначальных причин. А изначальная причина проста: каков первый импульс? И он ищет первый импульс. | If a case were to find it consistently difficult to communicate with you, if a case were consistently seeing everything black, if a case were consistently occluded and consistently twisted your orders and so forth, you would simply have to, you would have no other choice but to, sit down and grind with Opening Procedure by Duplication on this case until he was actually out of the woods on it. Now how about the necessity for lapsed time between sessions? Well, actually it isn't absolutely necessary. I'm talking now about professional auditing. This is how you would schedule these things optimumly. You would make just a little less progress by doing it a couple of hours a day for two or three days. You would invest perhaps thirty percent more auditing time because the case hadn't had a chance to settle out, but you would get there. Two or three days, a couple or three hours a day. Letting the fellow settle out gets him matched back against his environment and saves you time in the long run. He goes back into his environment, he gets restimulated, then he comes back for an auditing session and he blows that. He goes into the environment again, and you actually, day by day, are getting another type of environment which you're running out of the preclear. It would be an end-all process if you did it this way. It would be an answer in itself, just Opening Procedure by Duplication. That's all you'd do with the preclear. |
Но забавно здесь то, что он не найдет первый импульс, поскольку первый импульс доходит вот сюда, достигает точки-следствия, а далее, прямо в этой точке-следствии у нас может появиться новый первый импульс, который доходит вот сюда, до точки-следствия, и у нас появляется новая первая точка-причина вот здесь, которая может вернуться и достичь этой точки-источника, которая теперь является точкой-следствием... и каждая из этих точек вполне законно может называться точкой-источником. | Well, it's a fantastic process in the way it will blow a case. If a case explodes or blows under this - there is no other process known which will break loose a covert communication line which is twisting a process. If a case blows that means the case had a tendency to twist a process, because he can't duplicate entirely, and so he was sliding out of your hands, and as long as he can slide out of your hands as an auditor, he then will alter a process every time that process gets him into going which is too rough for him and he's got to go through that rough going. |
Так что вы как одитор, дающий преклиру команду, являетесь причиной этой команды, не так ли? А затем он выполняет ее. Кто теперь причина? | And you won't be able to drive him through with a concept. So you have Opening Procedure by Duplication standing there as the only thing known at this time which will push a case all the way through into a good communication and an ability to duplicate your auditing commands. If you just did this for a little while with a case, you would still get an improved communication line. If you did it for many, many hours with a case on consecutive days or consecutive weeks, you would get a total improvement in communication on the part of the case. This is a certainty. But where your case blows, gets upset or excited, you can look at this fact, that you must have invested - if you audited this case by other processes earlier - you must have invested a great deal of time trying to get the case 'to break through the sound barrier'. The case didn't. Now why does this require a little violence? One of the things that happens is that the individual knows that he mustn't display any violence, and this technique brings him up to the point where he displays it, and he finds out nothing happened to him. This in itself gives him a tremendous confidence. Did you ever see somebody who got mad and then found out that nobody objected, and then was cocky evermore? Well, Opening Procedure by Duplication gets you there and saves you an enormous amount of time. The amount of time saved in this is probably in terms of scores of hours, if not hundreds. If you have a case that is hanging up, it might very well go right on hanging up unless you get as violent as Opening Procedure by Duplication. And if the case is hanging up to any degree, why you remedy of course his Opening Procedure by Duplication. It has its own role. It is in itself its own remedy, but what you're trying to do as an auditor is blast through places where he would hang up and which it might take you years to get him through entirely. |
Не вы выполняли команду. Вы просто подали ее. Он должен был повторить команду, чтобы стать причиной совершения действия. Одитор – причина, преклир – следствие. Затем преклир становится причиной и создает следствие. Затем: одитор – причина; преклир – следствие; преклир становится причиной и создает следствие. | So it isn't just a passing thought, this process. It seems to contain in it all those elements which go to make a case stable, and therefore is quite important to the auditor. But if an auditor works this without expecting violence, if he works this without expecting he's going to have an awful time every few preclears, why he's even more of an optimist than I am, which is impossible. |
Индивидуум находится в настолько хорошем состоянии, насколько он готов быть причиной и готов принимать следствие. А что такое причина? Причина – это точка-источник общения, а в религии это точка-источник мучения. (Ужасная шутка.) А точка-следствие – это просто точка-приемник. | |
И когда мы твердо уясним, что таково определение общения... оно настолько простое, что кажется, будто в принципе невозможно, чтобы оно решало проблемы общения, но подумать только! Оно их решает. Просто здесь есть еще один фактор: для существования коммуникационной линии совершенно необходимо воспроизведение. Сама по себе готовность воспроизводить определяет, способен ли человек общаться. Готовность воспроизводить. Мы находим отсутствие готовности воспроизводить на Шкале от «Знать» до «Секса», и каждый раз мы обнаруживаем, что любая трудность начинается с отсутствия готовности воспроизводить. | |
Секс – отсутствие готовности воспроизводить. Поедание – отсутствие готовности воспроизводить. Парня съедают, после этого он не хочет есть. Понимаете? Отсутствие готовности воспроизводить. Символ – это слишком таинственно, мы не готовы в точности воспроизводить символы и таким образом получаем изображения, иллюстрации и слова. Изображения, слова, картины и т.д. Оригинальность, оригинальность, оригинальность. Нас уводит в сторону от индивидуального творчества настолько, что творчество становится синонимом индивидуальности. Новизна идеи в картине не определяет уровень творчества в этой картине. Однако все думают, что определяет. К этому просто привыкли, поэтому, если вы что-то создаете, это должно быть чем-то совершенно новым. | |
Понимаете, вы можете выйти и нарисовать крест... нарисовать крест на песке. И нарисовать его в точности таким, как выглядят кресты на верхушках соборов. Что ж, это творчество. Вы создали крест. Неважно, что кто-то еще создал где-то такой же крест. | |
Дело в том, что если вы создали крест, а затем вам из-за этого стало не по себе, поскольку другие люди уже делали отметки в виде этого креста в других местах, значит, вы просто боитесь воспроизводить. Вот и все. | |
Так что вы можете заниматься творчеством, создавать, только пока вы готовы воспроизводить, и больше тут нечего добавить. Когда вы больше не готовы воспроизводить, вы перестаете создавать. | |
Я не имею в виду, что парень просто копирует все подряд, но если его совершенно не заботит, воспроизводит он что-то или нет, он будет создавать замечательные произведения искусства. Но как только он начинает постоянно беспокоиться по этому поводу и чувствует необходимость постоянно делать что-то новое, что-то не такое, как у других, что-то странное, дела его плохи. И он больше не художник. | |
Так же и тэтан, который не готов воспроизводить и который думает о том, чтобы создать частицу энергии, и эта частица должна быть такой, какой еще не было, понимаете? Совершенно новая идея, эта частица энергии. А если он не создает новую частицу энергии, то он говорит, что это очень плохо. Забавно, что энергия, которую он создает, – это такая же энергия, которую он создавал раньше. | |
И другие люди создают, другие тэтаны создают такую же энергию, и... всевозможные люди. А он думает, что ни в коем случае ему нельзя создать энергию, если это не будет новой, ранее не создававшейся энергией. Вот что он думает по поводу воспроизведения. | |
Итак, воспроизведение касается всех сторон жизни. Вы и подумать не могли, что все способности держатся именно на готовности воспроизводить. А когда дело касается тех же способностей по Третьей динамике, – поверьте мне, человек должен быть готов воспроизводить. | |
Понимаете, ему не обязательно воспроизводить, но если он готов воспроизводить, то ему не обязательно это делать. | |
А происходит вот что: он попадает в навязанное состояние воспроизведения. Ему всегда приходится воспроизводить, если он действительно одержим идеей борьбы с воспроизведением. | |
Ладно, хватит об этом. Я думаю, что у вас тут был пример, который может подтвердить все это и который может представлять для вас некоторый интерес. У многих людей была соматика в глазах. И у многих происходило выкипание, появлялась бодрость, происходили изменения в восприятиях и другие подобные вещи. Здесь мы имели дело с индивидуальным воспроизведением. | |
Итак, давайте посмотрим на другую часть коммуникационной линии, и мы обнаружим, что у индивидуума отсутствует готовность прибыть в точку назначения. Он оказывается пойманным где-то в середине коммуникационной линии. Понимаете, он не хочет воспроизводить, поэтому он не желает прибыть в точку назначения. Это просто другая часть общения, та часть, которая относится к энергии. | |
Ладно. А что если я пойду дальше и проведу вам процессинг по остальным составляющим формулы общения как таковой и дам вам некоторое представление о том, о чем я говорил здесь? | |
|
|
Why don’t you look at the right wall of the theater and get whether or not it has arrived. Has it arrived or hasn’t it? | |
Посмотрите на правую стену в этом зале и получитеидею,прибылалиона.Она прибыла или нет? | |
| |
|
|
Now, let’s look at the left wall and get whether or not it’s arrived. | |
Теперь посмотрите на стену слева от вас и получите идею, прибыла ли она. | |
| |
|
|
Now, the right wall. | |
Теперь правая стена. | |
| |
|
|
Now, the left wall. | |
Теперь левая стена. | |
| |
|
|
Now, let’s find a spot in space. Anyplace – a spot in space. I don’t mean a bright spot or a blue spot, I just mean an empty spot in space. A nothingness sitting there. | |
Теперь найдите место в пространстве. Где угодно. Место в пространстве. Я не говорю о ярком месте или синем месте. Я имею в виду пустое место в пространстве. Ничто, которое там находится. | |
| |
|
|
Now, get how it’s arrived. Just make it seem as though that spot has arrived. | |
Теперь получите идею, как оно прибыло. Просто заставьте это место выглядеть так, будто оно прибыло. | |
| |
|
|
|
|
Find a second spot in space now. | |
Теперьнайдитевтороеместов пространстве. | |
| |
|
|
Now, get how it has arrived. | |
Теперь получите идею, как оно прибыло. | |
| |
|
|
Now, get the first spot, how it’s arrived. | |
Теперь получите идею, как первое место прибыло. | |
| |
|
|
And the second spot, how it has arrived. | |
И второе место: как оно прибыло. | |
| |
|
|
And the first spot, how it has arrived. | |
И первое место: как оно прибыло. | |
| |
|
|
And the second spot, how it has arrived. | |
И второе место: как оно прибыло. | |
| |
|
|
All right. Let’s find that first spot again and get how it has arrived. | |
Ладно. Теперь найдите то первое место снова и получите идею, как оно прибыло. | |
| |
|
|
And the second spot and get how it has arrived. | |
И второе место: получите идею, как оно прибыло. | |
| |
|
|
And the first spot and get how it has arrived. Get that first spot again, same spot. | |
И первое место: получите идею, как оно прибыло. То же первое место, то же самое. | |
| |
|
|
And the second spot and get how it has arrived. All right. | |
И второе место: получите идею, как оно прибыло. Ладно. | |
| |
|
|
Find a brand-new spot in space and get how it’s about to start. | |
Найдите совершенно новое место в пространстве и получите идею, как оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
And a second one and get how it is about to start. | |
И второе место: получите идею, как оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
And the first one, how it’s about to start. | |
И первое место: как оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
And the second one, how it is about to start. | |
И второе место: как оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
And the first one, how it is about to start. | |
И первое место: как оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
And the second one, how it is about to start. | |
И второе место: как оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
And the first one, how it is about to start. | |
И первое место: как оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
And the second one, how it is about to | |
И второе место: как оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
|
|
start. | |
| |
| |
|
|
Okay. Now, let’s find that original spot there that has arrived. | |
Хорошо. Теперь найдите то первоначальное место, которое прибыло. | |
| |
|
|
And the second spot now that has arrived. Let’s find that spot. | |
И второе место, которое прибыло. Найдите это место. | |
| |
|
|
And the first spot that has arrived. | |
И первое место, которое прибыло. | |
| |
|
|
And the second spot that has arrived. | |
И второе место, которое прибыло. | |
| |
|
|
Now, the first spot that was about to start. | |
Теперь первое место, которое должно было вот-вот начать. | |
| |
|
|
And the second spot that was about to start. | |
И второе место, которое должно было вот-вот начать. | |
| |
|
|
And the first spot that was about to start. | |
И первое место, которое должно было вот-вот начать. | |
| |
|
|
And the second spot. | |
И второе место. | |
| |
|
|
Now, you put your postulate in this first spot, now. It’s about to start. You put your idea in it. | |
Теперь вы поместите свой постулат в это первое место. Сейчас. Оно вот-вот начнет. Вы поместите в него свою идею. | |
| |
|
|
Now, let’s get the second one and put your idea in it – it’s about to start. | |
Теперь возьмите второе место и поместите свою идею в него... оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
Get the first one now – it’s about to start. | |
Возьмите первое место: оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
Don’t go changing around now. Get that second one, put your postulate in it, it’s about to start. | |
Не нужно сейчас ничего менять туда-сюда. Теперь возьмите второе место и поместите в него свой постулат... оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
And the first one – it’s about to start. | |
В первое: оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
And the second one – it’s about to start. | |
Во второе: оно вот-вот начнет. | |
| |
|
|
All right. Now, the first one that has arrived, the spot that has arrived, number 1 – number 1 spot that has arrived. | |
Ладно. Теперь в первое место, которое прибыло, – место, которое прибыло, номер 1: в место, которое прибыло. | |
| |
|
|
Now, number 2 spot that has arrived. | |
Теперь в место номер 2, которое прибыло. | |
| |
|
|
Number 1 spot that has arrived. | |
В место номер 1, которое прибыло. | |
| |
|
|
|
|
Number 2 spot that has arrived. | |
В место номер 2, которое прибыло. | |
| |
|
|
Number 1 spot that has arrived. | |
В место номер 1, которое прибыло. | |
| |
|
|
Number 2 spot that has arrived. | |
В место номер 2, которое прибыло. | |
| |
|
|
Anybody getting sick at his stomach? Has anybody been hit with a sudden mass of energy or bad somatic or anything like that? Anyone been hit by a somatic? Hm? | |
Кого-нибудь начинает подташнивать? Кого-нибудь внезапно ударило энергетической массой или сильной соматикой или чем-то таким? Кто-нибудь получил удар в виде соматики? А? | |
| |
|
|
Female voice: Yes. | |
Женский голос: Да. | |
| |
|
|
Mm-hm. Well, don’t tell me there’s something in these spots. I told you to get a piece of nothingness, now! All right. | |
Угу. Ну, не говорите мне, что в этих местах что-то есть. Я сказал вам получить кусочек ничто. Сейчас же! Ладно. | |
| |
|
|
Now. Now we’re going to do something very vicious. Look at that front wall over there to your left, the corner over there, and refuse to hit it. | |
Так вот. Теперь мы сделаем кое-что очень жестокое. Посмотрите вот на эту переднюю стену слева от вас, вот на этот угол, и откажитесь ударить по нему. | |
| |
|
|
Okay. Now, let’s look at the one similar corner over here on the right side and refuse to hit it. | |
Хорошо. Теперь посмотрите на похожий угол вот здесь, справа, и откажитесь ударить по нему. | |
| |
|
|
All right. Now, let’s do that to the left one. Refuse to hit it. | |
Ладно. Теперь давайте сделаем это с левым углом. Откажитесь ударить по нему. | |
| |
|
|
Now, the right one. Refuse to hit it. | |
Теперь с правым. Откажитесь ударить по нему. | |
| |
|
|
Now, the left one. | |
Теперь с левым. | |
| |
|
|
The right one. | |
С правым. | |
| |
|
|
The left one. | |
С левым. | |
| |
|
|
The right one. | |
С правым. | |
| |
|
|
Okay. Now, let’s get this left one, this left corner over here refusing to hit you. | |
Хорошо. Теперь давайте сделаем так, чтобы этот левый угол отказался ударить по вам. | |
| |
|
|
Now, let’s get the right corner over there refusing to hit you. | |
Теперь давайте сделаем так, чтобы этот правый угол отказался ударить по вам. | |
| |
|
|
|
|
And the left one refusing to hit you. | |
И чтобы левый угол отказался ударить по вам. | |
| |
|
|
And the right one refusing to hit you. | |
И чтобы правый угол отказался ударить по вам. | |
| |
|
|
And the left one refusing to arrive where you are. | |
И чтобы левый угол отказался прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the right one refusing to arrive where you are. | |
И чтобы правый угол отказался прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the left one refusing to arrive where you are. | |
И чтобы левый угол отказался прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the right one refusing to arrive where you are. | |
И чтобы правый угол отказался прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
Now, the left one and you refusing to arrive in it. Get that good and firm. Your just refusal to arrive in that left one. | |
Теперь левый угол: вы отказываетесь прибыть в него. Пусть этот отказ будет очень твердым. Вы просто отказываетесь прибыть в тот левый угол. | |
| |
|
|
Now, get your refusal to arrive in the right one. | |
Теперь получите свой отказ прибыть в правый угол. | |
| |
|
|
And your refusal to arrive in the left one. | |
И свой отказ прибыть в тот левый угол. | |
| |
|
|
Now, your refusal to arrive in the right one. | |
Теперь свой отказ прибыть в правый угол. | |
| |
|
|
Now, your refusal to hit the left one. | |
Теперь свой отказ ударить по левому углу. | |
| |
|
|
Your refusal to hit the right one. | |
Свой отказ ударить по правому углу. | |
| |
|
|
Your refusal to hit the left one. | |
Свой отказ ударить по левому углу. | |
| |
|
|
Your refusal to hit the right one. | |
Свой отказ ударить по правому углу. | |
| |
|
|
And now the left one’s refusal to hit you. | |
А теперь отказ левого угла ударить по вам. | |
| |
|
|
And the right one’s refusal to hit you. | |
И отказ правого угла ударить по вам. | |
| |
|
|
And now the floor’s refusal to hit you. | |
А теперь отказ пола ударить по вам. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the floor. | |
И ваш отказ ударить по полу. | |
| |
|
|
|
|
And the floor’s refusal to hit you. | |
И отказ пола ударить по вам. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the floor. | |
И ваш отказ ударить по полу. | |
| |
|
|
And the floor’s refusal to hit you. | |
И отказ пола ударить по вам. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the floor. | |
И ваш отказ ударить по полу. | |
| |
|
|
And the floor’s refusal to hit you. | |
И отказ пола ударить по вам. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the floor. | |
И ваш отказ ударить по полу. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the ceiling. | |
И ваш отказ ударить по потолку. | |
| |
|
|
And the ceiling’s refusal to hit you. | |
И отказ потолка ударить по вам. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the ceiling. People ducking. | |
И ваш отказ ударить по потолку. Люди уклоняются от этого. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the ceiling. | |
И ваш отказ ударить по потолку. | |
| |
|
|
And the ceiling’s refusal to hit you. | |
И отказ потолка ударить по вам. | |
| |
|
|
And the back of the room’s refusal to hit you. | |
И отказ задней части комнаты ударить по вам. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the back of the room. | |
И ваш отказ ударить по задней части комнаты. | |
| |
|
|
And the back of the room’s refusal to hit you. | |
И отказ задней части комнаты ударить по вам. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the back of the room. | |
И ваш отказ ударить по задней части комнаты. | |
| |
|
|
And the back of the room’s refusal to hit you. | |
И отказ задней части комнаты ударить по вам. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the back of the room. | |
И ваш отказ ударить по задней части комнаты. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the right wall. | |
И ваш отказ ударить по правой стене. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the left wall. | |
И ваш отказ ударить по левой стене. | |
| |
|
|
And your refusal to hit the right wall. | |
И ваш отказ ударить по правой стене. | |
| |
|
|
|
|
And your refusal to hit the left wall. | |
И ваш отказ ударить по левой стене. | |
| |
|
|
And your refusal to arrive over at the right wall. | |
И ваш отказ прибыть к правой стене. | |
| |
|
|
To arrive at the left wall. | |
Прибыть к левой стене. | |
| |
|
|
To arrive at the ceiling. | |
Прибыть к потолку. | |
| |
|
|
Your refusal to arrive at the floor. | |
Ваш отказ прибыть к полу. | |
| |
|
|
Your refusal to arrive up here on the stage. | |
Ваш отказ прибыть сюда на сцену. | |
| |
|
|
Your refusal to arrive at the ceiling. | |
Ваш отказ прибыть к потолку. | |
| |
|
|
Your refusal to arrive at the back of the room. | |
Ваш отказ прибыть к задней части комнаты. | |
| |
|
|
Your refusal to arrive at the front of the room. | |
Вашотказприбытькпереднейчасти комнаты. | |
| |
|
|
Your refusal to arrive at the right wall. | |
Ваш отказ прибыть к правой стене. | |
| |
|
|
Your refusal to arrive at the left wall. | |
Ваш отказ прибыть к левой стене. | |
| |
|
|
Your refusal to arrive at the back wall. | |
Ваш отказ прибыть к стене сзади. | |
| |
|
|
And the back wall’s refusal to arrive where you are. | |
И отказ стены сзади прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the front of the room refusing to arrive where you are. | |
И отказ стены спереди прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
The side wall refusing to arrive where you are. | |
Отказ стены сбоку прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
The left wall refusing to arrive where you are. | |
Отказ левой стены прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
The right wall refusing to arrive where you are. | |
Отказ правой стены прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the ceiling, you hope, refusing to arrive where you are. | |
И, как вы надеетесь, отказ потолка прибыть туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the floor refusing to arrive where you are. | |
Иотказполаприбытьтуда,гдевы находитесь. | |
| |
|
|
|
|
And the sky not arriving where you are. | |
Инебонеприбываеттуда,гдевы находитесь. | |
| |
|
|
And the center of the Earth not arriving where you are. | |
И центр Земли не прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And a spot in the sky not arriving where you are. | |
И место в небе не прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the center of the Earth not arriving where you are. | |
И центр Земли не прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the sky not arriving where you are. | |
Инебонеприбываеттуда,гдевы находитесь. | |
| |
|
|
And the center of the Earth arriving where you are. | |
И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the sky arriving where you are. | |
И небо прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the center of the Earth arriving where you are. | |
И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the sky arriving where you are. | |
И небо прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the center of the Earth arriving where you are. | |
И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the sky arriving where you are. | |
И небо прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the center of the Earth arriving where you are. | |
И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the sky arriving where you are. | |
И небо прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the center of the Earth arriving where you are. | |
И центр Земли прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
And the sky arriving where you are. | |
И небо прибывает туда, где вы находитесь. | |
| |
|
|
Get an idea of that? | |
Вы получили идею этого? | |
| |
|
|
Well, why don’t you find three spots in your body. | |
Что ж, найдите три места в вашем теле. | |
| |
|
|
Find three spots in your body. | |
Найдите три места в вашем теле. | |
| |
|
|
|
|
Find three spots in the room. | |
Найдите три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in your body. | |
Три места в вашем теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Find the same three spots in your body. | |
Найдите те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
The same three spots in the room. | |
Те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
The same three spots in your body. | |
Те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
The same three spots in the room. | |
Те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
The same three spots in your body. | |
Те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
The same three spots in the room. | |
Те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
The same three spots in your body. | |
Те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
The same three spots in the room. | |
Те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
The same three spots in your body. | |
Те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
The same three now, the same three spots in the room that you found before. And I said spots in the room, now. | |
Теперь те же самые три места, те же самые три места в комнате, которые вы нашли раньше. Я сказал, места в комнате. | |
| |
|
|
And the same three spots in your body. | |
И те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
And the same three spots in the room. | |
И те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
And the same three spots in your body. | |
И те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
And the same three spots in the room. | |
И те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
Check them very carefully now. | |
Теперь очень тщательно проверьте их. | |
| |
|
|
And the same three spots in your body. | |
И те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
The same three spots in the room. | |
Те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
The same three spots in your body. | |
Те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
The same three spots in the room. | |
Те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
|
|
Now, the same three spots in your body. | |
Теперь те же самые три места в вашем теле. | |
| |
|
|
And the same three spots in the room. Really spot these now. | |
И те же самые три места в комнате. Действительно найдите их. | |
| |
|
|
The three spots in your body. | |
Три места в вашем теле. | |
| |
|
|
The three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Now, if you haven’t closely determined those three spots in the body now that you’re using, do so – three spots in the body. | |
Теперь, если вы еще не определили точно, какие три места в теле вы сейчас используете, сделайте это... три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Now, three spots in the body. | |
Теперь три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Same three spots in the room. | |
Те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
Same three spots in the body. | |
Те же самые три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots in the body. | |
Три места в теле. | |
| |
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Same three spots outside the building. | |
Те же самые три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Same three spots outside the building. | |
Те же самые три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Same three spots in the room. | |
Те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
Same three spots outside the building. | |
Те же самые три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Same three spots in the room. | |
Те же самые три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in Phoenix, the city. | |
Три места в Финиксе – в городе. | |
| |
|
|
Three spots just outside the building. | |
Три места прямо снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in the city. | |
Три места в городе. | |
| |
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in the city. | |
Три места в городе. | |
| |
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in the city. | |
Три места в городе. | |
| |
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
|
|
Three spots in the room again. | |
Снова три места в комнате. | |
| |
|
|
Now mock-up an acceptable body. | |
Теперь смокапьте приемлемое тело. | |
| |
|
|
Change it around until it snaps in. | |
Изменяйте его до тех пор, пока оно не заскочит в вас. | |
| |
|
|
Get another body that’s acceptable and change it around till it snaps in. Make it better or worse until it snaps in easily. | |
Получите еще одно тело, которое будет приемлемым, и изменяйте его до тех пор, пока оно не заскочит в вас. Делайте его лучше или хуже до тех пор, пока оно с легкостью не заскочит в вас. | |
| |
|
|
Now, mock-up several more bodies and push them into your body. | |
Теперь смокапьте еще несколько тел и втолкните их в свое тело. | |
| |
|
|
If you can change them around so they snap in, that’s fine, that’s what we’re supposed to do. But if they don’t, push them in. | |
Если вы можете изменить их, чтобы они заскочили в вас, – хорошо. Именно это нам и нужно сделать. А если не можете, то втолкните их внутрь. | |
| |
|
|
Even a vague idea of a body if you can’t get a good mock-up of one. | |
Хотя бы смутное представление о теле, если вы не можете получить хороший мокап тела. | |
| |
|
|
Mock them up and push them in. | |
Смокапьте их и втолкните внутрь. | |
| |
|
|
Mock them up, change them around, make them snap in. However you can get these bodies in, do so. | |
Смокапьте их, поизменяйте и заставьте их заскочить в вас. Любым способом - сделайте так, чтобы эти тела оказались внутри. | |
| |
|
|
Lots of them. | |
Много тел. | |
| |
|
|
Get a lot more of them. Mock-up a lot more of these bodies and push them in. Make them good, acceptable bodies. | |
Получите еще гораздо больше тел. Смокапьте еще гораздо больше этих тел и втолкните их внутрь. Сделайте из них хорошие, приемлемые тела. | |
| |
|
|
Now, spot three spots in the room. | |
Теперь найдите три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Three spots in the room. | |
Три места в комнате. | |
| |
|
|
|
|
Three spots outside the building. | |
Три места снаружи здания. | |
| |
|
|
Okay. Wherever you are and whatever you’re looking at, duplicate it. Make another one just like it. | |
Хорошо. Где бы вы ни находились, на что бы вы ни смотрели, – создайте дубликат этого. Сделайте еще одну вещь, точь-в-точь такую, как эта. | |
| |
|
|
Now, make another one just like the first one. Duplicate it again. | |
Теперь сделайте еще одну вещь, точь-в-точь такую же, как первая. Создайте ее дубликат еще раз. | |
| |
|
|
Now, make another one just like the first one. | |
Теперь сделайте еще одну вещь, точь-в-точь такую же, как первая. | |
| |
|
|
Pull them all together and push them into your body. | |
Соберите их все вместе и втолкните в свое тело. | |
| |
|
|
Now, make a duplicate now of whatever you’re looking at. | |
Теперь сделайте дубликат того, на что вы смотрите. | |
| |
|
|
And another one. | |
И еще один. | |
| |
|
|
And another one. Make a lot of them. | |
И еще один. Сделайте множество их. | |
| |
|
|
Now, push them into your body. | |
Теперь втолкните их в свое тело. | |
| |
|
|
Now, make a lot more duplicates of what you’re looking at. | |
Теперьсделайтегораздобольше дубликатов того, на что вы смотрите. | |
| |
|
|
Push them into your body. | |
Втолкните их в свое тело. | |
| |
|
|
Okay. Now, look around you and find a nothingness. | |
Хорошо.Теперьпосмотритевокруги найдите ничто. | |
| |
|
|
Now, duplicate it many times. Make another just like it and then another one just like it and another one just like it. Many, many duplicates of this nothingness. | |
Теперь создайте его дубликат много раз. Сделайте еще одно точь-в-точь такое же, а затем еще одно точь-в-точь такое же, и еще одно точь-в-точь такое же. Много, много дубликатов этого ничто. | |
| |
|
|
More duplicates of this nothingness. | |
Еще больше дубликатов этого ничто. | |
| |
|
|
Let’s make sure it’s really nothing, now, and duplicate it a lot more times. | |
Убедитесь, что это на самом деле ничто, и сделайте много дубликатов этого. | |
| |
|
|
All right. Do what you please with those nothingnesses now and you as a thetan – | |
Ладно. Теперь сделайте что вам угодно с этими ничто, и как тэтан, вы – как тэтан – | |
| |
|
|
|
|
you, a thetan, now – let’s get the idea of communicating with a nothingness. | |
получите идею того, что вы общаетесь с ничто. | |
| |
|
|
Now, let’s do that again. You communicate with a nothingness again. | |
Теперьсделайтеэтоснова.Выснова общайтесь с ничто. | |
| |
|
|
Say something to it, think something at it. The idea of now again of communicating with a nothingness. | |
Скажите ему что-нибудь, отправьте ему какую-нибудь мысль. И снова получите идею о том, что вы общаетесь с ничто. | |
| |
|
|
Andagainofcommunicatingwitha nothingness. | |
И снова получите идею о том, что вы общаетесь с ничто. | |
| |
|
|
Think something at it. Get a nothingness around there someplace and get the idea you, a thetan, are communicating with it. | |
Направьте ему какую-нибудь мысль. Получите ничто где-то рядом и получите идею того, что вы как тэтан общаетесь с ним. | |
| |
|
|
You, a spirit, are communicating with this nothingness. | |
Вы, дух, общаетесь с этим ничто. | |
| |
|
|
Let’s do it again. | |
Сделайте это еще раз. | |
| |
|
|
All right. Now, let’s get an idea of a nothingness communicating with you, a thetan. | |
Хорошо. Теперь получите идею того, что ничто общается с вами – тэтаном. | |
| |
|
|
Now, get it in several places, one after the other, each time communicating with you, a thetan. | |
Теперь получите это в нескольких местах, одно за другим, каждый раз это ничто общается с вами – тэтаном. | |
| |
|
|
Now, actually get an idea being sent to you from this nothingness. You know, like “hello” or something like that. Get an idea. | |
Теперь на самом деле получите идею, посылаемую вам от этого ничто. Знаете, например «привет» или что-то в этом роде. Получите идею. | |
| |
|
|
Let’s do that some more times. | |
Сделайте это еще несколько раз. | |
| |
|
|
Let’s get this nothingness communicating with you, a thetan. Only this time let's not have it saying holy things to you, let’s have it saying somewhat diabolical things to you. This might be a little risque. | |
Пусть это ничто общается с вами - тэтаном. Но на этот раз пусть оно не говорит вам разных священных слов – пусть оно скажет вам что-нибудь дьявольское. Это может быть что-то на грани приличия. | |
| |
|
|
Well now, let’s get this nothingness place after place now around you, communicating to you from various angles. | |
А теперь давайте сделаем так, чтобы это ничто занимало одно место за другим вокруг вас и общалось с вами с разных ракурсов. | |
|
|
|
|
Get it communicating something to you. Of course, you put it there. | |
Пусть оно сообщает вам что-то. Безусловно, вы помещаете его туда. | |
| |
|
|
Okay.Now,mockyourselfupdead because we did that. | |
Хорошо. Теперь смокапьте самого себя мертвым из-за того, что мы сделали это. | |
| |
|
|
Do it again. | |
Сделайте это еще раз. | |
| |
|
|
Get an image picture of yourself dead because we did this. | |
Получитеобраз-картинкусамогосебя мертвого из-за того, что мы сделали это. | |
| |
|
|
Do it again. | |
Сделайте это еще раз. | |
| |
|
|
And again. | |
И еще раз. | |
| |
|
|
Okay. All right. Now, all of us have some terrific incident in our lives when we ran into something or got operated on or something that has worried us somewhat ever since. What incident is that? | |
Хорошо. Ладно. Так вот, с каждым из нас в жизни произошел какой-нибудь ужасный инцидент, когда мы столкнулись с чем-то или нас прооперировали, – то, что нас несколько беспокоило все это время. Что это за инцидент? | |
| |
|
|
Now you know what that incident is. You know what I’m talking about. Something that happened to you in your life that has rather puzzled you ever since. You know exactly what happened or how you ran into it or how they cut you up. Whatever it was, how they pulled your teeth – you’ve got the incident. Now, don’t tell me there are dozens. You know there’s just one. Just one that worries you there. Let’s get the most worrisome one of the lot. | |
Что ж, вы знаете, что это за инцидент. Вы знаете, о чем я говорю. Что-то, что произошло с вами, и все это время вы были озадачены этим. Вы точно знаете, что произошло, как вы на это налетели или как они вас почикали. Что бы то ни было... как вам вырвали зуб... вы получили инцидент. Так вот, не говорите мне, что их десятки. Вы знаете, что был всего один такой. Только один, который вас беспокоит. Давайте найдем самый беспокоящий. | |
| |
|
|
All right. Now, point mentally in the direction where it occurred. Geographical location where it occurred. | |
Ладно. Итак, укажите мысленно в том направлении, где это произошло. Географическое положение места, где это произошло. | |
| |
|
|
Got that? | |
Получилось? | |
| |
|
|
All right. Now, let’s point to the center of this room. | |
Ладно.Теперь укажитенацентрэтой комнаты. | |
| |
|
|
Now, let’s point to the location where it occurred. | |
Теперьукажитенатоместо,гдеэто произошло. | |
| |
|
|
|
|
Now, let’s point to the center of this room. Now, let’s point to the location where it occurred. The geographical location and get how far away it is. | |
Теперь укажите на центр этой комнаты. Теперь укажите на то место, где это произошло. Я имею в виду географическое положение. И определите, как оно далеко отсюда. | |
| |
|
|
And point to the center of this room. | |
И укажите па центр этой комнаты. | |
| |
|
|
Now, by this time you probably have a real good idea of the incident. Don’t keep changing your mind from one incident to another. | |
К этому моменту у вас, наверное, уже есть четкое представление об этом инциденте. Не изменяйте решения по поводу этого инцидента – не переключайтесь с одного на другой. | |
| |
|
|
Just pick out one. | |
Просто выберите один инцидент. | |
| |
|
|
Now, get this idea about this incident: you sure arrived there and now you know. | |
Теперь получите идею об этом инциденте – вы несомненно прибыли туда и теперь вы знаете. | |
| |
|
|
Now, get that idea about that incident again. With a picture if you want to. You arrived there and now you know. | |
Снова получите идею об этом инциденте. Если хотите – с картинкой. Вы прибыли туда и теперь вы знаете. | |
| |
|
|
Now, let’s do that again. Another picture of it. You arrived there and now you know. | |
Сделайте это еще раз. Еще одна картинка. Вы прибыли туда и теперь вы знаете. | |
| |
|
|
Now, let’s do that again. “I arrive – I know about that incident.” | |
Сделайте это еще раз. «Я прибыл – я знаю об этом инциденте». | |
| |
|
|
You can get a picture of it if you want, anywhere you want it. But make sure that idea is in that picture now. “I arrived – I knew.” | |
Можете получить картинку этого инцидента, если хотите, там, где вам угодно. Но убедитесь, что эта идея есть в этой картинке. «Я прибыл – я знал». | |
| |
|
|
Okay. Let’s do it again. “I arrived – I know!” | |
Хорошо. Сделайте это еще раз. «Я прибыл – я знаю!» | |
| |
|
|
No matter what kind of an incident it is. | |
Неважно, что это за инцидент. | |
| |
|
|
Get another idea of this incident. “I arrived – I know.” | |
Получите еще одну идею этого инцидента. «Я прибыл – я знаю». | |
| |
|
|
Another idea about this incident. “I arrived – I know.” | |
Еще одну идею об этом инциденте. «Я прибыл – я знаю». | |
| |
|
|
Get that idea about it again. “I arrived – I | |
Получите эту идею еще раз. «Я прибыл – я | |
| |
|
|
|
|
know.” | |
знаю». | |
| |
|
|
Do it again. “I arrived – I know.” | |
Сделайте это еще раз. «Я прибыл – я знаю». | |
| |
|
|
And again. “I arrived – I know.” | |
И еще раз. «Я прибыл – я знаю». | |
| |
|
|
And again. “I arrived – I know.” Don’t bother with the details, the bric-a-brac which might be coming up about it. You just take the center of that incident, you know, the worst part of it and get that incident and say, “I arrived – I know.” Bing. | |
И еще раз. «Я прибыл – я знаю». Не беспокойтесь по поводу подробностей, по поводу разной ерунды, которая, возможно, вылезает в связи с этим. Вы просто берете центр этого инцидента, наихудшую его часть, и говорите: «Я прибыл – я знаю». Бац. | |
| |
|
|
Let’s do it again. “I arrived – I know.” | |
Сделайте это еще раз. «Я прибыл – я знаю». | |
| |
|
|
You know, the “all is revealed” idea. | |
Знаете, идея типа «все стало явным». | |
| |
|
|
All right. Now, let’s get this incident again and get the idea in it, “I arrived — all is revealed.” | |
Ладно. Теперь давайте еще раз получим этот инцидент и поместим в него эту идею: «Я прибыл – все стало явным». | |
| |
|
|
And again with this incident. | |
Еще раз с этим же инцидентом. | |
| |
|
|
You can make a separate mock-up of it each time if you want to. | |
Если хотите, можете каждый раз создавать новый мокап. | |
| |
|
|
“I arrived – all is revealed.” | |
«Я прибыл – все стало явным». | |
| |
|
|
Now, let’s get a sort of an idea of a picture of it now, and just the idea in it, “I have arrived." | |
Теперь давайте получим что-то вроде идеи картинки этого, просто идеи, которая там содержится: «Я прибыл». | |
| |
|
|
And let’s do that again. Another sort of a picture of it – “I have arrived.” | |
Сделайте это еще раз. Другую своего рода картинку этого: «Я прибыл». | |
| |
|
|
And a duplicate of it now again. “I have arrived – I know.” | |
И еще раз – дубликат этого. «Я прибыл – я знаю». | |
| |
|
|
And again. “I have arrived – I know.” | |
И еще раз. «Я прибыл – я знаю». | |
| |
|
|
And again. “I have arrived – now I know.” | |
И еще раз. «Я прибыл – теперь я знаю». | |
| |
|
|
All right. Get another picture of this thing if you can. Set it up there. “I have arrived – I know.” | |
Ладно. Получите еще одну картинку этого, если сможете. Установите ее там. «Я прибыл – я знаю». | |
| |
|
|
Now, point to the place it happened. The | |
Теперьукажитенаместо,гдеэто | |
| |
|
|
|
|
geographical spot in space where it occurred, from where you are right this minute. Point to it and get how far away it is. | |
произошло. Географическое положение в пространстве, где это произошло, относительно вашего местоположения в данный момент. Укажите на него и определите, насколько оно далеко. | |
| |
|
|
Point to the center of this room. | |
Укажите на центр этой комнаты. | |
| |
|
|
Point to the spot it happened. | |
Укажите на место, где это произошло. | |
| |
|
|
Point to the center of this room. | |
Укажите на центр этой комнаты. | |
| |
|
|
Point to the spot it happened. Now, if you’re looking and pointing at a picture, that isn’t what I want. I want the actual, geographical, physical universe spot that it happened and how far away it is. | |
Укажите на место, где это произошло. Если вы смотрите и указываете на картинку, то это не то, чего я хочу. Я хочу действительное географическое положение в физической вселенной, где это произошло, и как далеко это находится. | |
| |
|
|
Now, the center of this room. | |
Теперь на центр этой комнаты. | |
| |
|
|
Now, the physical universe spot where it occurred, point to it. Over that-a-way, and get how far it is and get some concept of that distance. | |
Теперь на место в физической вселенной, где это произошло, укажите на нее. В этом направлении, и определите, насколько это далеко, и получите некоторое представление об этом расстоянии. | |
| |
|
|
And point to the center of this room. | |
И укажите на центр этой комнаты. | |
| |
|
|
Now, point to that spot in space again. | |
Теперьсноваукажитенатоместов пространстве. | |
| |
|
|
Now, point to the center of the room. | |
Теперь укажите на центр этой комнаты. | |
| |
|
|
Okay. Now, mock this thing up right where you are. Just mock-up any kind of a picture or idea of it and put this new idea into it, “I have arrived – all is revealed.” | |
Хорошо. Теперь смокапьте это прямо там, где вы находитесь. Просто смокапьте любую картинку этого или идею об этом, и поместите в нее эту новую идею: «Я прибыл – все стало явным». | |
| |
|
|
Get that again. “I have arrived – all is revealed.” Get that real, solid, crunch. | |
Получите ее еще раз. «Я прибыл – все стало явным». Сделайте это реальным, плотным, хрясь. | |
| |
|
|
Let’s do it again. “I have arrived – all is revealed.” | |
Сделайте это еще раз. «Я прибыл – все стало явным». | |
| |
|
|
|
|
Now, let’s get another picture of it. “I have arrived – all is revealed.” | |
Теперь получите еще одну картинку этого. «Я прибыл – все стало явным». | |
| |
|
|
Now, pull these pictures right in on yourself. Pull them right in – crunch. | |
Теперь притяните эти картинки прямо к себе. Втяните их в себя – хрясь. | |
| |
|
|
All right. Once more. “I have arrived – all is revealed.” Get a mock-up, put that thought in it. “I have arrived – all is revealed.” | |
Ладно. Еще раз. «Я прибыл – все стало явным». Получите мокап, поместите эту мысль в него. «Я прибыл – все стало явным». | |
| |
|
|
Andagain.“Ihavearrived–allis revealed.” You know, pow! | |
И еще раз. «Я прибыл – все стало явным». Понимаете, бах! | |
| |
|
|
Now, get the idea of a great, big fist right in the middle of your face with the thought in the fist, “You have arrived – all is revealed.” | |
Теперь получите идею огромного кулака прямо перед вашим лицом, а в кулаке мысль: «Ты прибыл – все стало явным». | |
| |
|
|
Now, let’s get that one again. A big fist and it’s saying, “You’ve arrived, son.” | |
Теперь сделайте это еще раз. Большой кулак, и он говорит: «Ты прибыл, сынок». | |
| |
|
|
Now, let’s get that big fist again. “You’ve arrived, little girl.” Men do that one, too. | |
Теперь получите этот кулак еще раз. «Ты прибыла, девочка». Мужчины тоже делают это. | |
| |
|
|
Now, let’s get it again. And get the fist saying this time, “Brother, you’ve really arrived.” Pow! | |
Теперь получите это снова. Получите кулак, который на этот раз говорит: «Ты на самом деле прибыл, приятель». Бац! | |
| |
|
|
All right. Now, get the idea of a face out in front of you with your fist in it. And your fist is saying just as it hits this face, “You’ve arrived.” | |
Ладно. Теперь получите идею, что прямо перед вами лицо и перед этим лицом ваш кулак. И ваш кулак говорит, ударяя по этому лицу: «Ты прибыл». | |
| |
|
|
Now, let’s do that again. “You’ve arrived.” | |
Теперь сделайте это еще раз. «Ты прибыл». | |
| |
|
|
Do it again. | |
Сделайте это еще раз. | |
| |
|
|
And again. If it makes your arms feel weak, hit him anyhow. | |
И еще раз. Если ваши руки из-за этого чувствуют слабость, все равно ударьте по этому лицу. | |
| |
|
|
Now, get that face again and get this time, even though you weren’t hitting, how the face moved up and hit your fist. | |
Теперь получите это лицо снова, и на этот раз, хотя вы и не ударяли по нему, получите идею того, как это лицо ударяет по вашему кулаку. | |
| |
|
|
|
|
And get it saying, “Now I have arrived.” | |
И пусть оно скажет: «Теперь я прибыл». | |
| |
|
|
All right. Let’s indicate a calm place somewhere in the universe. | |
Ладно. Давайте укажем на какое-нибудь спокойное место в этой вселенной. | |
| |
|
|
Now, let’s find a calm place in your body. | |
Теперь найдите спокойное место в вашем теле. | |
| |
|
|
And a calm place somewhere in the universe – where you really know it’s nice and calm. | |
И спокойное место где-то в этой вселенной... где, как вы точно знаете, хорошо и спокойно. | |
| |
|
|
And a calm place someplace in your body. | |
И спокойное место где-нибудь в вашем теле. | |
| |
|
|
Okay. Find the two back corners of the room, hold on to them and don’t think. | |
Хорошо. Найдите два задних угла в этой комнате, держитесь за них и не думайте. | |
| |
|
|
Okay. Let go. | |
Хорошо. Отпустите. | |
| |
|
|
Find the floor beneath your feet. | |
Найдите пол под ногами. | |
| |
|
|
Find the chair behind your back. | |
Найдите стул за спиной. | |
| |
|
|
Find some small portion of this room which is in present time. | |
Найдите какую-нибудь маленькую часть этой комнаты, которая находится в настоящем времени. | |
| |
|
|
End of session. | |
Конец сессии. | |
| |
|
|
| |