Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 16 ЯНВАРЯ 1966П ПЕРЕСМОТРЕНО 29 НОЯБРЯ 1979 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 16 JANUARY 1966 |
СОСТОЯНИЕ ОПАСНОСТИ | DANGER CONDITION |
Ссылки: | The Conditions of Operation are (6) Power, (5) Power Change, (4) Affluence, (3) Normal, (2) Emergency, (1) Danger and (0) Non Existence. |
ИП ОХС от 9 апреля 1972П Пересмотрено 1 декабря 1979 ПРАВИЛЬНОЕ УЛАЖИВАНИЕ СОСТОЯНИЯ ОПАСНОСТИ | The formula of a Danger Condition is: |
ИП ОХС от 19 января 1966 III ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ОБЪЯВЛЕНИЕ СОСТОЯНИЯ ОПАСНОСТИ | 1. By-pass (ignore the junior or juniors normally in charge of the activity and handle it personally). |
Состояния, в которых может находиться деятельность, таковы: | 2. Handle the situation and any danger in it. |
(6) Могущество, | 3. Assign the area where it had to be handled a Danger Condition. |
(5) Смена власти, | 4. Handle the personnel by Ethics Investigation and Comm Ev. |
(4) Изобилие, | 5. Reorganize the activity so that the situation does not repeat. |
(3) Нормальная деятельность, | 6. Recommend any firm policy that will hereafter detect and/or prevent the condition from recurring. |
(2) Чрезвычайное положение, | The senior executive present acts and acts according to the formula above. |
(1) Опасность, | A Danger Condition is normally assigned when: |
(0) Несуществование. | 1. An emergency condition has continued too long. |
Формула Опасности такова: | 2. A statistic plunges downward very steeply. |
| 3. A senior executive suddenly finds himself or herself wearing the hat of the activity because it is in trouble. |
PERSONNEL | |
In Step 4 of the Danger Formula one has to call in Ethics to investigate and must order a hearing and also a Comm Ev as indicated on any person or persons whose negligence or non-compliance brought the situation about. | |
EXAMPLES | |
Example 1 | |
The AdComm of the Distribution Division never orders or takes effective action to remedy the gross divisional statistic which has been at continuing emergency level for some time. | |
Старший руководитель, находящийся в данной области, действует, причем действует согласно вышеизложенной формуле. | The Org Exec Sec is being pulled in to handle the situation as the statistic's continuous low will swamp the org eventually and no reasonable advices from the Org Exec Sec have been accepted or used despite the continuing danger to the org from that Division. |
Состояние Опасности обычно назначается, если: | The Org Exec Sec therefore acts personally with personal work and (1) By -passes the Secretary, (2) Gets the FSM programme going and ads placed and a Congress scheduled and advertised all on an urgent basis, all on a by-pass of existing channels, (3) Has the Division assigned a Danger Condition, (4) Orders an Ethics investigation of all personnel in the Division and brings any persons whose non-compliances or crimes were responsible before a Committee of Evidence including the Secretary, (5) Appoints personnel and reorganizes the Distribution Division, (6) From the Ethics Investigation and Comm Ev, sifts out any needful policy or change and forwards it to the Office of LRH for consideration for issue. |
| Example 2 |
The Letters in — Letters out statistic takes a very steep dive (perhaps only 1/5th the former number). The HCO Area Sec instantly acts to (1) By-pass all lines, (2) Get mailings out urgently, put expediters on writing letters, get a magazine in the mails, all off her own bat, using anyone to hand, (3) Demand the Dissern and Dist Divs be put in Danger Condition and if refused cables LRH, (4) Order an Executive Ethics investigation of all areas of outflow that would be responsible for org outflow and demands of the HCO Exec Sec a Comm Ev on any personnel found by investigation to have been negligent or non-compliant with policy concerning letters and any kind of mailing out, and failing to get such assignment cables LRH, (5) Demand new personnel on key outflow posts, (6) Recommend any firm policy outgrowing from the investigation and Comm Ev to the Office of LRH. | |
Example 3 | |
ПЕРСОНАЛ | The Tech Sec suddenly discovers he or she is totally wearing the D of T hat and statistics are falling in that Dept although there is a D of T. The Tech Sec has already attempted to get the D of T's hat on many times. The Tech Sec then: (1) By-passes the D of T, (2) Immediately handles the Academy on a personal full time basis to sort out the students, establish precise schedules, get in proper check sheets and routes slow students to Cramming and nattery ones to Ethics and gets completions going, (3) Gets the Department assigned a Danger Condition, (4) Demands an Ethics investigation and a Comm Ev on personnel on whom non-compliance or crimes are discovered, (5) Gets a new D of T and/or Supervisors, (6) Recommends any firm policy found required in the Ethics Investigation or Comm Ev. |
Выполняя четвертый шаг формулы Опасности, необходимо потребовать, чтобы секция этики провела расследование, назначить слушание, а также (если расследование указывает на необходимость этого) созвать комитет по расследованиям на любого человека или людей, чьи небрежность или неисполнение вызвали данную ситуацию. | EXECUTIVE DIRECTOR |
ПРИМЕРЫ | When I find a hat forced upon me despite all efforts of mine to handle it previously and which I have then to handle, I follow the Emergency formula. |
Пример 1 | When an org is in general danger or a dangerous situation has arisen, I follow the Danger Condition Formula. |
Рекомендательный комитет отделения распределения не издает приказы и не предпринимает эффективных мер, чтобы улучшить показатели главной статистики отделения, которые в течение некоторого времени постоянно находились на уровне чрезвычайного положения. | By the time anything gets to a point where I have to wear the hat, statistics on it must have been bad for some time and I find by experience that non-compliance will be discovered inevitably, which is why the situation rolled all the way up the lines to me. |
В улаживание ситуации втягивается исполнительный секретарь организации, так как статистики, уже долгое время находящиеся внизу, грозят в конце концов потопить всю организацию, и до сих пор не были приняты никакие разумные рекомендации исполнительного секретаря организации, несмотря на то, что это отделение представляет собой постоянную опасность для организации. | As Danger Condition is handled by a by-pass of those who were supposed to handle it, then I also by-pass in assigning a Danger Condition, which is to say, the Condition is assigned not by chain of command but by direct Sec Ed. |
Поэтому исполнительный секретарь организации начинает действовать сам и лично делает следующее: | SUMMARY |
(1) обходит секретаря отделения, | Emergencies when they continue are usually caused by crimes or negligence and are always accompanied by non-compliance. |
(2) приводит в действие программу для внештатных сотрудников, размещает рекламу, включает в расписание конгресс и рекламирует его в срочном порядке, причем все это - в обход существующих каналов, | A continued emergency inevitably results in real catastrophe for higher executives. It causes them heavy overwork at the very least. Sometimes a danger condition threatens finally the whole org unless handled. |
(3) назначает состояние Опасности этому отделению, | In the current society the manager or executive has no recourse to law or the culture. Errors can be made or omissions can occur unknown to him, which actually can threaten not only his job but his person. |
(4) назначает этическое расследование для всего персонала отделения и созывает комитет по расследованиям на всех людей (включая секретаря отделения), которые своими преступлениями или своим неисполнением вызвали это состояние, | The usual action in our organizations is to let things run as long as they run well. When they begin to show poorer statistics an Emergency Condition is assigned and we usually talk it over with the person who is head of that activity, and try to help. If the condition continues we warn. And if the statistics still go down, we usually transfer and find somebody else. At the point where a senior executive finds he is being made to look bad by continued emergency on a lower echelon, he has no choice but to assign a Danger Condition. The head of the activity is not always removed but certainly must be investigated. If permanent, it takes a Comm Ev to remove or transfer. |
(5) назначает персонал на посты и реорганизует отделение распределения, | It will always be found that non-compliance with policy and orders has for some time existed. It will sometimes be found that lies and false reports also existed. And one always finds negligence and idleness and inattention where statistics continue to go down. |
(6) из данных, полученных в результате этического расследования и в результате работы комитета по расследованиям, он отбирает все положения организационной политики, которые нужно ввести, либо необходимые изменения, и направляет их в Офис ЛРХ для рассмотрения на предмет их опубликования. | It is very bad to assign a Danger Condition or to By-Pass unless the statistics are continuing to go down or have continued at a dangerous level for some time without real improvement. |
Пример 2 | A senior executive is soft in the head if he thinks statistics just stay down. They are always held down hard. Emergencies don't just happen because someone is idle. Emergencies are made actively. It takes a lot of counter-effort to jam an org's flows — if you don't believe it then measure it by the effort you exert trying to get things going. What's pushing back so hard? Emergencies are made. They don't just happen. And any hearing in an area where statistics just won't come up will reveal not mere negligence but actual crimes as well. |
Статистика входящих и исходящих писем очень круто устремляется вниз (возможно, осталась только одна пятая часть от предшествующих показателей). Секретарь местного ОХС немедленно действует: | The senior executive's only protection is to handle the bad situation and follow the Danger Condition formula. |
(1) обходит все линии, | If that seems ruthless, it still is necessary if one is to be at all successful. |
(2) срочно организует рассылку почтовых отправлений, сажает стажеров писать письма, рассылает журналы; она делает все это самостоятельно и молниеносно, с привлечением всех, кто оказывается под рукой, | ASSIGNMENT |
(3) требует назначения состояния Опасности для отделений распространения и распределения и в случае отказа посылает телеграмму ЛРХ, | Only the Adcouncil, an Executive Secretary or Secretary may assign a Danger Condition. A Director or Officer may request one on their sections or personnel. |
(4) отдает приказ о том, чтобы секция этики провела расследование в отношении руководителей во всех областях исходящего потока, ответственных за исходящий поток организации, и требует у исполнительного секретаря ОХС созвать комитет по расследованиям на любого члена персонала, уличенного в ходе расследования в небрежности или в неисполнении организационной политики, касающейся писем и любых исходящих почтовых отправлений, и, в случае невыполнения этого, посылает телеграмму ЛРХ, | If one was incorrectly assigned and statistics were in fact up it will of course come out in the hearing. |
(5) требует назначения нового персонала на ключевые посты, отвечающие за исходящий поток, | |
(6) предлагает на рассмотрение в Офис ЛРХ твердый принцип оргполитики, на основе данных, выявленных в ходе расследования и в ходе работы комитета по расследованиям. | |
Пример 3 | [Note: The original mimeo issue of this Policy Letter omitted Emergency from the Conditions of Operation in the first paragraph. Emergency has been included here per amending HCO P/L 8 February 1966, Issue III.] |
Секретарь технического отделения неожиданно обнаруживает, что он носит всю шляпу начальника отдела обучения, а статистики этого отдела падают, хотя начальник отдела и имеется. Секретарю технического отделения уже и до этого много раз приходилось надевать шляпу начальника отдела обучения. В этом случае, секретарь технического отделения делает следующее: | |
(1) обходит начальника отдела обучения, | |
(2) немедленно наводит порядок в академии, занимаясь этим лично все свое рабочее время: он рассортировывает студентов, устанавливает точные расписания, вводит надлежащие контрольные листы, направляет медленных студентов в секцию креминга, а тех, кто ворчит, - в секцию этики, и добивается завершений курсов, | |
(3) назначает состояние Опасности данному отделу, | |
(4) требует этического расследования и созыва комитета по расследованиям на тех сотрудников, чье неисполнение или чьи преступления были раскрыты, | |
(5) назначает нового начальника отдела обучения и (или) супервайзеров, | |
(6) рекомендует любой твердый принцип организационной политики, который был признан необходимым по результатам расследования, произведенного секцией этики, и по результатам работы комитета по расследованиям. | |
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР | |
Когда я обнаруживаю, что мне навязана какая-либо шляпа, несмотря на все мои предшествующие усилия уладить эту ситуацию, и теперь я должен улаживать ее, я следую формуле Чрезвычайного положения. | |
Когда в организации наблюдается общее состояние опасности или когда возникает опасная ситуация, я следую формуле Опасности. | |
К тому моменту, когда какая-то область доходит до такого состояния, что я вынужден носить чью-то шляпу, статистики в этой области уже наверняка были какое-то время плохими, и из собственного опыта я знаю, что здесь неизбежно будут обнаружены случаи неисполнения, вследствие которых опасная ситуация поднялась по линиям на самый верх и докатилась до меня. | |
Поскольку улаживание состояния Опасности заключается в том, что вы обходите тех, кто должен был уладить это состояние, то я тоже действую в обход, назначая состояние Опасности, то есть я назначаю состояние не по командной линии, а прямой ИД, заверяемой секретарем. | |
РЕЗЮМЕ | |
Чрезвычайные положения, когда они тянутся долго, обычно вызваны преступлениями или халатностью и всегда сопровождаются неисполнением приказов. | |
Длительное Чрезвычайное положение неминуемо приведет к настоящей катастрофе для высших руководителей. В лучшем случае это принесет им много сверхурочной работы. Иногда, если ситуация не улаживается, состояние Опасности угрожает, в конце концов, всей организации. | |
В современном обществе управляющий или руководитель не может прибегнуть к помощи закона или к помощи культуры. Могут быть допущены ошибки или произойти упущения, не замеченные им, и они действительно могут угрожать не только его работе, но и ему лично. | |
Обычно в наших организациях мы позволяем делам идти своим чередом, пока они идут хорошо. Когда статистики в организациях начинают снижаться, назначается состояние Чрезвычайного положения, мы обычно обсуждаем это с человеком, возглавляющим эту область деятельности, и стараемся помочь. Если состояние продолжается, мы делаем предупреждение. И если статистики продолжают снижаться, мы обычно перемещаем человека на другую должность и находим ему замену. Когда руководитель высокого уровня обнаруживает, что длительное Чрезвычайное положение в более низком эшелоне портит его репутацию, ему не остается ничего другого, кроме как назначить состояние Опасности. Человек, возглавляющий данную область деятельности, не всегда смещается, но несомненно должен быть подвергнут расследованию. Если у него постоянный статус, то для того, чтобы произвести увольнение или перевод по службе, требуется созвать комитет по расследованиям. | |
Там, где статистики продолжают понижаться, всякий раз будет обнаружено, что в течение какого-то времени имело место неисполнение организационной политики и приказов. В некоторых случаях обнаружатся также обман и ложные доклады. И вы всегда сможете обнаружить там небрежность, лень и невнимательность. | |
Очень вредно назначать состояние Опасности или совершать обход, если статистики не продолжают падать или не находятся в течение длительного промежутка времени на опасном уровне без реальных улучшений. | |
У руководителя высокого уровня произошло размягчение мозгов, если он думает, что статистики просто задержались внизу. Их всегда активно ДЕРЖАТ внизу. Чрезвычайные положения не случаются просто потому, что кто-то ленив. Чрезвычайные положения создаются - активно. Необходимо много контр-усилий, чтобы застопорить потоки в организации - если вы не верите, тогда измерьте их по усилиям, которые вы прилагаете, стараясь заставить дела идти. Что же их толкает назад так сильно? Чрезвычайные положения создаются. Они не просто случаются. И любое слушание, проведенное в области, где статистики просто не хотят расти, обнаружит не только небрежность, но и действительные преступления. | |
Единственная защита старших руководителей заключается в том, чтобы уладить неблагоприятную ситуацию и выполнить формулу Опасности. | |
Хотя это и кажется жестоким, это все же необходимо, чтобы вообще добиваться какого-то успеха. | |
НАЗНАЧЕНИЕ СОСТОЯНИЯ | |
Состояние Опасности могут назначить только рекомендательный совет, исполнительный секретарь или секретарь отделения. Начальники отделов или администраторы могут потребовать назначения этого состояния своим отделам или секциям. | |
Если это состояние назначено неверно, и статистики на самом деле были высокими, то это, конечно же, обнаружится во время слушания. | |
Основатель | |