DATA ON CASE LEVEL V, STEP FOR CASE V | |
ДАННЫЕ ПО КЕЙСУ УРОВНЯ V (ПРОДОЛЖЕНИЕ) | |
Here is some data on Case Level V especially addressed here to that case, and given to the auditor for his own evaluation and use, but also as the step for Case V. This is the step for Case V. In your mimeographed sheet, you will find this as the step for Case V. | |
There could be many ways to solve Case V, but to some degree we have to evaluate all of these techniques against the patience of the auditor and the possible sanity or insanity of the preclear. And let me assure you that a Case V, (most cases will not) but some Case V's and some Case IV's, unless they are adroitly handled, will, bluntly, spin. | Мы продолжим нашу беседу о кейсе уровня V и о том, как его одитировать. |
Now, spinning is not desirable in a preclear. Every auditor discourages this and therefore we should give considerable thought to how we audit any case, just any case. We should keep in mind, for instance, that we are dealing with the woof and warp of not only the mind, but the beingness of the individual — his soul, if you please. | Я сообщил вам эти данные о гравитации и о гравитационном взаимодействии не потому, что мы из вежливости интересуемся воздействием, которое оказывают планеты... хотя вполне очевидно, что Венера, Юпитер и так далее могут оказывать какое-то воздействие на индивидуума, раз Солнце, Луна и Земля настолько... оказывают на него вот такое серьезное воздействие. |
And in dealing with this, you are dealing as well with the material which composes insanity; therefore, you must take very good care, when you are auditing, not to do anything outside the Auditor's Code, not to get too adventurous, because you cannot be sure that your case has not finished, for instance, a bad quarrel at home, that he has not been just fired, or that something painful has occurred to him before the session. | Так вот, это воздействие зачастую выражается в деформации тела из-за притяжения. Так вот, преклирам нравится, когда у них искаженные тела. Похоже, они по той или иной причине берегут тела. Люди довольно часто деформируют свои тела, если вам угодно, их лица теряют форму, и их носы теряют форму из-за притяжения. И если вы поодитируете преклира какое-то время с помощью двойных терминалов, вы обнаружите, что силы, участвующие во всем этом, никак не назовешь незначительными. |
And maybe you've had this person for five sessions, and he has run very evenly and smoothly and nothing has occurred. He's in pretty good shape. You've had him five sessions; he's a Step IV. You're bringing him up toward an Operating Thetan; all seems to be going well. | Так вот, сколько существует способов исказить тело и использовать его? Что ж, сколько угодно... сколько угодно способов, но помните, это нужно делать с помощью двойных терминалов; иначе говоря, вы можете сделать это любым способом, каким пожелаете. |
You get in this next session, and you don't look at him closely; you don't pay much attention to him. You just start in where you left off before. You look at what little case book you're keeping, (you should always keep a case book on a case and just note down what you did, and make a little case report; and send them to me, if you would). And put the — you look into the book, you know, you say, "Well, we were doing so-and-so and so-and-so, and in doing so-and-so and so-and-so, we got ourselves a good release on this subject and so we'll just keep on from there." | Так вот, вы можете, к примеру, смокапить Землю, которая счастлива. Смокапить Солнце, которое счастливо. «Так вот, создайте все это и пусть все это будет счастливым». Либо «Создайте четыре Луны и сделайте их счастливыми». Либо «Создайте четыре Солнца и сделайте их счастливыми; сделайте их веселыми» – и так далее. |
And you start in with a rather difficult technique, let's say Admiration Processing — you're doing a lot with admiration — and the first thing you know, your preclear looks a little bit ill, and he looks a little bit worse and he looks a little bit worse and he looks a little bit worse. And maybe you say, "Well, we shouldn't do much more processing, then, today. Well, you're probably tired or something." Let's let him have a good sleep, and we'll hit a crack at it next Tuesday. And you'll find out that two days before he was due for a session, he was in very bad shape after that session with you. | Не успеете вы и глазом моргнуть, как начнут появляться линии. Если спустя какое-то время они не начнут появляться, скажите преклиру начать вталкивать их в себя и совсем немного ускорьте процесс, поскольку это означает, что преклир настолько изголодался по свету, что не может... что линии не начинают появляться автоматически; они просто остановлены. |
Well, what happened? What happened was he received some kind of a shock. It had (quote) "dried up," you might say, some communication lines, and what little processing you gave him opened the wrong lines. Now, that's very important, you see? | Так вот, как человек сможет получать соник, видео, видеть свет и отдавать предпочтение свету и всему остальному, если в нем присутствует импульс, всецело направленный на то, чтобы останавливать свет, – это та проблема, которую придется решить кому-нибудь другому. Иначе говоря, вы не сможете включить соник, если в человеке присутствует импульс, направленный на то, чтобы останавливать движение частиц. Если он не знает, что частицы существуют, как же он узнает, что он их останавливает? Интересная проблема, не так ли? |
That tells you two things. That the fellow actually wouldn't spin and go to a sanitarium. It would take the crudest kind of auditing to do that to an individual. You'd almost have to blackjack him and give him an implant to do that to him. Or, all of a sudden turn your back on him when he was in the middle of a grief charge, or something of the sort, and say, "Ah, that's not important, skip it," or get mad at him or something like that and stick him on the track. You have to do something outrageous! And it would have to be as outrageous as a blackjack and drugs to make nearly any preclear you have spin. | Так вот, раньше существовали способы, позволяющие с этим справиться, для этого вам требовалось наращивать силу преклира... наращивать его силу. В провинции говорили, что мы выступаем в поддержку перестраивания... или это был Ницше, иначе говоря... боюсь, что мы сейчас выступаем в поддержку сильных людей, поэтомуСаентологии свойственен фашизм и так далее, ведь мы говорим, что у человека нужно реабилитировать силу, прежде чем включатся его восприятия. Что ж, так уж случилось, что это не политика, так уж случилось, что это факт. |
But remember, there's always that one who is a sleeper. He's just a sleeper, and you won't spin him so badly that you can't dig him out of it. But it will probably — sooner or later, you'll get hold of a preclear that is going to give you a bad few days. And he looked perfectly all right, you did perfectly all right, but, ha-ha, it wasn't perfectly all right. You get the idea? You gave him just a little bit too much beef, just a little bit too heavy, you fed it to him too fast, and .. . | И вы обнаружите, что единственный человек, которого вы на самом деле должны побаиваться, – это слабый человек. Никогда не бойтесь сильного человека. |
What's the source of all this, by the way? Well, what — we take up two things right now, just very briefly. What's insanity? That's one of them. And the other one, how do you keep from having things like this happen? I, honestly, I couldn't say this to an auditor enough times, if we've got a big sign over the door there: "Communicate with your preclear," so that you could see it every day (it would probably become meaningless to you in a short time). | Диктаторами становятся только слабые люди. Ладно. Кстати говоря, бедный старина Ницше был хилым, при всем его прославлении силы. |
You have to be willing to be the preclear. Isn't that horrible? You'd have to be willing, then, to be almost anybody to be a good auditor. Many auditors will audit themselves tired; they'll audit themselves dry; they'll audit themselves stale. And they'll get to a point where they no longer want to be the preclear. | Мы не говорим о силе как о поведении. Мы говорим о силе в том же смысле, в каком говорил бы о ней физик. Мы просто говорим о потоке частиц. Вам нужно восстановить способность человека позволять потоку частиц течь, прежде чем вы добьетесь каких-то существенных изменений в восприятиях. |
They'll audit the preclear all by himself; they won't pay any attention to this injunction about "have somebody else present, have another body present." If you can't have another body, for God's sakes, at least have another dummy present, something there that will take up the double terminal effect, some-thing like that. He'll — won't pay attention to that injunction. He'll get stale, in other words, he'll get the idea he doesn't want to be this aberrated person. And he stops communicating with him because beingness and communication, as we know, are pretty well the same thing. | Это можно сделать множеством способов; в прошлом у нас было очень много таких способов. Я демонстрирую вам главную причину, по которой поток частиц оказывается перекрыт. Ведь что происходит? |
All right, you get — he doesn't want to be this person anymore, so he doesn't communicate with him, and what do you know, every confounded error I have ever found in auditing had its inception in this little summation: The auditor did not communicate with the preclear. | Когда Солнце своей гравитацией тянет преклира к себе, оно на него давит, и он спустя какое-то время начинает думать, что ему лучше удерживать Солнце, так он и делает. Он начинает удерживать Солнце, но ему никак не удается его удержать, он все время проигрывает. Итак, он проигрывает, поэтому он говорит: «Я потерпел поражение, значит я не могу контролировать время». А в чем состоит основная аберрация? Время. «Я не могу менять время или контролировать его». |
The auditor went outgoing to the preclear, and never incoming. The pre-clear said something; the auditor was over Mars or back of beyond somewhere and was just going to sit there and give those routine commands, and the auditor didn't hear it. And what do you know, what went by in that instant? The signal that he was just about to hit an apathy charge which would practically spin him unless handled very well. There was the signal of why he was so upset; there was the signal that an engram had just shown up, the like of which nobody had ever heard of, and if it wasn't handled in just that moment, all hell would break loose and so the auditor just drifted off. | Происходит кое-что еще. Эта вселенная действует противоположно тому, как действует тэтан. Почему? Я расскажу об этом через минуту... но вот что происходит: когда преклир тянет к себе Солнце, то фотонов, которые он к себе притягивает, оказывается больше, чем той энергии, которую он способен послать вверх. Это все равно, что хвататься за бегущую дорожку, и зачастую вы обнаружите, что кейс уровня V полностью убежден в том, что он имеет дело с бегущими дорожками. Созданные им в мокапах люди пытаются от него уйти... в тех худо-бедно созданных мокапах, которые он способен получить... они идут по бегущей дорожке. |
Now, the auditor doesn't have to sit there on the edge of his chair. The auditor just has to remember this: he's got to be willing to be that preclear. And he'll stay in communication with him. So he'll hear what the preclear is doing. He wants to know what the preclear is doing. A good auditor never lets that preclear sit there for five minutes silent — never. | Что ж, не ждите, что человек с этим справится, поскольку человек с кейсом такого уровня не справится с этим быстро. Посмотрите вот на это. Всякий раз, когда он тянет к себе Солнце, ему на голову обрушивается целый дождь частиц. Так что же это означает? Всякий раз, когда он пытается надавить на Солнце, ему на голову обрушивается целая куча частиц. Всякий раз, когда он пытается хоть что-то сделать с Солнцем, ему на голову обрушивается целая куча частиц, поэтому он говорит: «Перед лицом великого бога Ра я не в состоянии контролировать свои якорные точки, поэтому я не могу контролировать мои якорные точки. Более того, порой темными ночами я тоже не могу контролировать мои якорные точки. Мне хотелось озарить светом все небо, но иногда, когда я пытался темной ночью выставить свои якорные точки, почему-то они летели обратно мне в лицо». |
"What are you doing?" He says, "All right, now," he says, "I want you to get this whole bunch of mock-ups and just keep putting a double terminal there of yourself facing yourself, admiring yourself, and being happy. Okay? So you just put — keep putting that there." | Это произошло очень давно, и на самом деле он действовал машинально и никогда не анализировал свои поступки. Он не знает, что это имело место, не знает, почему он потерпел поражение или почему он бросил свои попытки. А происходит вот что: в новолуние Луна движется у него над головой (да и под ногами тоже) и по-прежнему воздействует на него силой гравитации. И она совсем не восхищается им, поэтому сила этих частиц, конечно же, не стирается... иначе говоря, усилие не стирается при отсутствии восхищения. Люди думают, что Луна восхищается ими. Ладно. |
Well, you know, actually the preclear could sit there and do that for two or three hours. Is this any signal, then, for the auditor to go off someplace or get a drink of water or something like that? No, sir. | Так вот, когда Луна движется по небу в новолуние, небо совершенно темное, и оно настолько черное и настолько темное, что оно, очевидно, вообще не оказывает никакого влияния. Но что бы вы думали, там ужасно много Луны, это та же самая Луна, хотя она и не льет на человека свой свет. Иначе говоря, Луна ведет себя совершенно иначе, и люди считают, что Луна ведет себя довольно изменчиво. Цивилизованный человек так долго жил в домах, скрывшись от лика Луны, закопавшись во всем этом, что Луна по-прежнему оказывает на него влияние, но ее цикл время от времени изменялся. Однако мы обнаруживаем, что Луна по-прежнему контролирует множество сторон его деятельности, особенно это касается второй динамики. |
This guy is putting — anybody the auditor would ask to do that, by the way, has got to be watched, so he'd put them there, you know, and he'd put them there and put them there. | Вы обнаружите, что она с абсурдной четкостью контролирует вторую динамику животных, которые, как правило, могут находиться снаружи, под Луной. Понимаете, я имею в виду, как кролики на равнинах. Нет никакого укрытия; они просто на равнине, и они никогда не скрыты от Луны. Ладно, Луна оказывает на них значительное влияние, особенно на их вторую динамику. Ладно. |
After he's obviously put not more than six or eight there — pang! pang! pang! pang! pang! — as an auditor I would say to him, "All right, how's it going?" Or "What are they doing?" Let him put another dozen passes with these double terminals. "Now, how's it going?" | Так вот, теперь давайте посмотрим на действие Солнца, Луны и Земли, мы имеем дело с невероятными силами и мы имеем дело с МЭСТ. Если бы вы попросили преклира смокапить комнату над другой комнатой, он бы получил поток. Он будет получать все больше потоков, все больше реакций, все больше физических реакций всякий раз, когда он будет прекращать проходить в одитинге людей... всякий раз. Так что тут мы имеем дело с МЭСТ. Тут мы имеем дело с большим количеством МЭСТ. |
You're practically sitting there with a shotgun in your hands. Why? Because a IV, not a V or a VI or much less a VII, but a IV will all of a sudden start evaluating. He'll all of a sudden start figuring. You could say, "What's wrong with this preclear?" Well, I'll tell you what's wrong with the preclear: he thinks. That's the trouble with him. | У нас тут огромная масса Земли, большая масса Солнца, у нас тут Луна... все эти объекты расположены поблизости друг от друга. И между ними возникает взаимодействие сил, эти силы очень сложно стирать и очень, очень трудно... их не трудно стирать, если соблюдать этот принцип... но с ними очень, очень трудно бороться кому бы то ни было; их там слишком, слишком много. |
You know, we have a maxim. We say, "The trouble with this guy is he doesn't think." Well, unfortunately, that's no trouble. If you've got a guy who doesn't think, he's either a complete moron or a Clear. | И что бы вы думали, об этом явно следует знать что-то еще, но очевидно, что именно эта комбинация сил создает у человека чувство времени. И во всей этой вселенной чувство времени индивидуумов зависит от взаимодействия небесных тел. И само тело подчиняется времени, дыхание подчиняется времени, биение сердца подчиняется времени. Из-за чего? Из-за воздействия гравитации. Как будто бы там установлен какой-то один гигантский хронометр. И все тела одинаково на него реагируют. Так вот, это дает нам ответ... независимо от того, что кто-то внезапно приходит и придает каждому телу такую-то форму и такой-то размер... нам становится понятно, почему в итоге получается тот или иной тип тела и почему оно именно такого типа. Почему, к примеру, у человека есть лобные доли? Вы узнаете об этом, когда будете проходить с помощью двойных терминалов Солнце, Землю. Вы обнаружите, что эти небесные тела «рассекают» человека, и их сила рассекает его прямо там, где проходит мозговая оболочка, в том месте, где начинаются лобные доли. Почему у людей образуется двойной подбородок? Подбородок никогда не получает восхищения ни от солнечного света, ни от лунного света. Он спрятан там, внизу. Это поразительно. С этим связана куча странных, абсурдных данных. |
Now, the naval services are always saying — somebody's storming down the deck and saying, "Well, now, now, don't think!" Anybody who is unfortunate enough to say, "I think, Mr. Dumb John, that . . ." — why, always the inevitable reply is, "Don't think, I'll do the thinking around here." Well, that's a circuit, you see? | Но помните об этом, если хотите изменить тело кейса уровня V, или уровня IV, или, если уж на то пошло, кейса уровня III... если его тело будет совсем уж неправильным. Помните об этих данных. |
So the guy that's "I'll do the thinking around here," inevitably is in the bind — the same ratio that beingness is to thinkingness. And the circuits will all of a sudden say, "And well, what do you know? This fellow's kind of distracted here at the moment. He isn't paying this — the thetan isn't paying attention to this guy that runs us. He isn't paying attention here. Ahem. We'll just slide him in one." | Это очень простая техника. Вы просто просите его пройти с помощью двойных терминалов Солнце, Землю и Луну. «Два солнца, теперь добавьте туда две Земли». Так вот, ему будет очень сложно создать два Солнца, но, наконец, ему это удастся. Вы добились, чтобы он создал два Солнца и две Земли, а теперь добейтесь, чтобы он создал два Солнца, две Земли и две Луны. А потом вы помещаете туда и его. Это весьма странно; быть может он впервые получит трехмерное изображение. Быть может, до этого момента его видео было совершенно плоским. |
And he'll suddenly — circuit will suddenly say, "Ah, this is getting noplace." | Так вот, что вам делать с темнотой? Как насчет темноты? Да, вам нужно пройти темноту с помощью двойных терминалов. Не нужно говорить, когда вы получите одну стену темноты, одну стену темноты с парой планет на ней... не нужно говорить, что это двойные терминалы. Пусть преклир создаст темноту и темноту, планету и планету. Пройдите и темноту с помощью двойных терминалов. |
The fellow will say, "You know, I wonder why, I'm — it's not — getting noplace. I wonder why — I don't know what that is. Let's see, I don't want that, hm-hm, ta-da-da-da. Hum. Hm. Let's see, I'm double-terminaling my father, and my father probably always said that." (Unfortunately, this fellow might have read Book One, you know?) And he says, "My father always used to say that, and I suppose by now I've run into my father," and so on. "And possibly if I let these things shift over to being my father, why, then I would get some more of these computations. And maybe if I double-terminal a double terminal or something else, something else will happen. Now, let me see, let me figure, figure-figure-figure-figure-figure-figure-figure-figure-figure." | Так вот, когда вы делаете все это, в чем вы заинтересованы? Вслед за тем, как преклир создаст два солнца, у него сразу же включатся соматики. Да, вы получите соматики, создав две Земли. Но вас интересуют линии, поскольку они там присутствуют. Это скрытое влияние данной вселенной: линия, недостающая линия. Эти линии существуют, они появляются и у них есть масса. И это линии. |
What do you want this guy to do? Do you want him to think? No, you don't want him to think. Never! Never let a preclear think. Make him act. Act, that's all you want. So you take your finger off of him; you don't ask him what he's doing. He's — there he is thinking. The heck with thinking! | Вы просите кого-нибудь получить концепт: «Ну разве не ужасно, что люди... что между человеческими существами нет никаких линий?» Кстати говоря, просто попросите преклира получить такой концепт, и у него включится жутчайший букет соматик; он, скорее всего, увидит, как между людьми начнут появляться линии. Линии существуют! Вот и все; просто они скрыты. |
When you say Case Level V you are saying emphatically, "figure-figure-figure!" (exclamation point) That's the trouble with Case Level V: They figure. | Так вот, давайте рассмотрим это еще пристальнее. В чем состоит главное контролирующее действие МЭСТ-вселенной? Можно сказать, что главное контролирующее действие МЭСТ-вселенной состоит в следующем: отвлекать внимание на ничто. Если вам удастся отвлечь чье-нибудь внимание на ничто, он окажется в такой ситуации, когда у него не будет второго терминала, а значит, и энергетических линий, поэтому он постепенно завянет и угаснет. |
Now, why do they figure? What is this thing called figure, figure, figure? You'll find the first thing that you'll learn about this case is that he has to figure it all out in advance so he can predict it. And every datum he receives anywhere around is a datum he is going to use to predict future behavior. In other words, he's so busy predicting future behavior, he never has any chance to be. | Так вот, как это делают родители? Они говорят: «Джонни, посмотри, что ты делаешь?» Он просто сидит в фургоне и никого не трогает. «Джонни, посмотри, что ты делаешь!» |
Now, why can't this fellow be around in the society, and be here and be there and be in other places like a Step I? Step I can't think, they're — tend to be moronic. They — all right. | Каким образом это отвлекает его внимание? Что ж, его внимание было направлено на какой-то МЭСТ, и он убирает свое внимание с МЭСТ и переносит его на человека. Поскольку человек способен мыслить разумно, а МЭСТ – нет, его внимание переключается с МЭСТ на человека. |
Now, why is this fellow — why is this fellow, this — he's smart! Well, there's no doubt about that. You'll find nearly every good engineer that you run into is a Case Level V. Unfortunate, but true. Now, why is this fellow doing this — doing this figure, figure, figure? What's the reason? | Если вы хотите сделать любого работника очень нервным – человека, который обычно имеет дело с опасным оборудованием, работающим на большой скорости, – если вы просто заставите его... если вы хотите сделать его очень нервным и так далее... если вы вынудите его отойти от этого оборудования или отойти куда-то в другое место от этого оборудования, он уже начнет достаточно сильно нервничать. Но поймайте момент, когда он работает на этом оборудовании, подойдите к нему сзади и внезапно скажите: «Эй, Джо!» Эге! Блрррррр. Ведь вы расфиксировали его внимание и убрали его с чего-то, с чего, как ему известно, он не должен его убирать. И если вы будете поступать так слишком часто, он окажется в ужасном состоянии. Что такое нервозность? Отвлеченное внимание. Люди говорят: «Я встревожен». Почему они встревожены? Отвлеченное внимание. |
He has to know before he is. And you can put that over his tombstone: He had to know before he was. And so he never became, of course, because he had to know before he was. And you can't know before you was, because you never was then, you see? Very simple, it's very direct. | Так вот, если говорить об аберрации, то большое значение имеет шестая динамика, но, если говорить о реальной соматике, самое большое значение имеет плотный объект. Недостающим элементом является линия, скрытый поток частиц. |
But he has to find out if it's all right to be there, before he is there, so he needs data about there before he can approach there! So does he approach there? No. He gets the data about there. And this tells him that it's unwise to be there, so he doesn't move. | Так как же вам... как же вам быть с этим? Вы убираете внимание парня с плотного объекта на человека, а затем поправляете слова этого парня, которые он только что произнес, что привлекает его внимание к пространству между двумя людьми, где нет линии. Он ваш. С его точки зрения, вы поместили его внимание на ничто. Кроме того, вы поместили его внимание еще на одно ничто – на прошлое. Вы понимаете, как это делается? |
And you tell a V to get out of his body, and you say, "Now, let's be over on top of that flowerpot over there." | Настоящий аберрирующий фактор – это непредсказуемость МЭСТ, но в этом обвиняют людей, поскольку люди ходят и отвлекают внимание других людей от МЭСТ. Понимаете, они спорят о МЭСТ, они беспокоятся о МЭСТ, они... но... и так далее. Но они спорят с другими людьми о МЭСТ, и в итоге они добиваются того, что у каждого человека появляются мощные потоки «может быть». |
And the V says, "Let me see, flowerpot. Flowerpots break out of windows, they fall down on pavement, they hit people in the heads. Flowerpots are dangerous. And besides, there are sometimes bees around flowers, and if I went over there, I'd get stung by a bee." I mean, that — a thetan getting stung by a bee hasn't happened yet, but he might think this. | Хорошо, и что же все это значит? Складывается впечатление, что источником аберрации являются, во-первых, люди, а во-вторых, прошлое, – так оно и есть, но это происходит потому, что люди все время направляют внимание других людей на прошлое. Как они это делают? Они говорят: «Ты сказал, и я сказал, но тогда ты не говорил того, что, как ты сейчас говоришь, ты тогда говорил. Ты сказал что-то другое. И в будущем, я хочу, чтобы ты никогда больше так не делал. Так вот, я хочу, чтобы ты об этом помнил. И сейчас я тебя наказываю, чтобы ты помнил об этом и в будущем никогда больше так не делал». |
See, all these circuits suddenly cut in, and they all cut in on the subject of flowerpots, so he — figure-figure-figure-figure-figure-figure-figures. And does he get over there, is over fl — nuh-uh, uh-uh. No, he's still in his head. | Это делается в настоящем, но тут же отсылает к прошлому, и в итоге получается контур, понимаете? Я говорю о тех ситуациях, когда человека наказывают, чтобы в будущем он чего-то не делал. Что ж, это отсылает человека к прошлому. |
So you say, "All right, now move from the flower." | Либо человек говорит: «Тебе придется поработать еще над своим английским, поскольку ты только что-то сказал так-то и так-то, так-то и так-то, так-то и так-то» – и так далее. Поэтому воспитание, которое вбивают в человека, на самом деле просто-напросто задвигает его в прошлое и ставит на нем крест. |
"Well, I'm not at the flowerpot." | Вы, вероятно, могли бы бить ребенка достаточно сильно и достаточно часто, чтобы он вообще утратил всякую способность соображать. Он был бы просто скоплением контуров; он был бы только контурами и не мог бы быть ничем иным. Он не мог бы быть даже самим собой. |
Now sometimes, by the way, if you make him mock up a few flowerpots, then say, "Get over the flowerpot," he'll be over the flowerpot. But don't ask him to be over the next flowerpot; he hasn't examined that one yet. | Поэтому оптимальный метод обучения заключается в том, чтобы человек применял данные к материальной вселенной, по мере того как он их узнает. Это было бы оптимальным методом обучения, не так ли? Вы позволили бы ему проверить эти данные с помощью его собственной бытийности и его собственных действий, по мере того как он их узнает. Идеальный способ обучения ботанике состоял бы в том, чтобы обучать человека с помощью цветов, трав и так далее, а не давать им читать так много текстов. |
Now, do you get what's wrong, then, with a circuit and what's wrong with a Case Level V and what a circuit is? And actually what all thinking is? It's to predict the future without being anything connected with the future. So you take the data of the past and you could predict security for the future. | Например, вот это вам покажется весьма интересным: если вы возьмете студента, который учился долгое, долгое, долгое, долгое время... и пройдете с ним вот что: пусть он возьмет учебник, попросите его взять учебник и превратить его в себя. Это поразительно. Попробуйте как-нибудь это сделать. Пусть он возьмет один из своих учебников и превратит его в себя. А он, конечно, пытается сделать учебник таким же, как он сам. Либо попросите его создать мокап того, как учебник восхищается им. Он постоянно восхищался учебниками, но ни один учебник никогда не восхищался им, так что это был однонаправленный поток. |
Now you see, you have to do that if you can't be things at will. If you can't be things at will, and if you're not — if you're not capable of expanding largely and being very self-confident, and so forth. | Подобным же образом вы излечиваете человека от профессиональных заболеваний, побуждая его создавать мокапы того, как его инструменты восхищаются им, либо проходя с помощью четверных терминалов его инструменты – вы получите потоки звуков и так далее. Иначе говоря, проходя инструменты с помощью двойных терминалов. Либо превращая инструменты в него самого. Создайте мокап инструмента и добейтесь, чтобы вместо него появился человек. Все это будет подходящими методами, понимаете? Но это МЭСТ-вселенная. |
And, by the way, the self-confident fellow never has to do much figuring about the future. See, he's got self-confidence, he's capable of being some-thing; he's in good shape, and so on. The money takes care of itself; so does the food, the clothing, the shelter. These things come in. A man almost indexes against his ability to be, on income. All right. | Так вот, самое худшее в мире, что вы только можете сделать с человеком, – это отвлечь его внимание на скрытую линию. Что ж, никто не доходит в своей жестокости до того, чтобы сделать это, но люди говорят: «Знаешь, что они говорят у тебя за спиной? Ходит столько разговоров, столько сплетен сейчас, что...» Понимаете, скрытые линии, скрытые линии, скрытые линии, скрытые линии. Давайте все быстренько сойдем с ума. |
So these circuits cut in, and as he begins more and more cautious, more and more cautious, he figure-figure-figure-figure, more and more and more and more and more and more and more and more, and he — what do you know, he sets up automatic machinery to do the figuring for him. It's not enough, you see, that he just thinks about it and figures it out on known data, he sets up machinery. | Скрытую линию ни за что на свете нельзя использовать вместо терминала. На самом деле человек, когда он действует в теле, обязан огромным количеством своей энергии второму терминалу. Ему необходим обмен со вторым терминалом. Поскольку у него происходит подобный обмен со вторым терминалом, он полагает, что не имеет энергии. Именно поэтому одиночество так ужасно, хотя одиночество и не является чем-то чрезвычайно аберрирующим. Это просто нехватка людей. |
Now, this is mechanistic. He sets up a better computer to do this than the ENIAC or the UNIVAC, big electronic brains that the geniuses at MIT invent. These big electronic computers are actually playthings compared to the amount of factors that can be handled by one of these silly circuits. And you get a thetan rummaging around in his cranium sometime, or around in his masses of energy, and he'll say, "Well, there's a — there's this little box here." | Кстати говоря, если вы начнете работать с кем-то, кто не любит людей, вы обнаружите, что он испытывает настолько большую нехватку людей, что ему сначала придется «выбрасывать» людей, прежде чем он сможет их принять. Он испытывает ужасную потребность в людях. Понаблюдайте за маленьким ребенком, он просто обожает людей. Ладно. |
"What's that little box?" | Так вот, давайте рассмотрим это с точки зрения управления вниманием. Мы отвлекаем внимание на людей, затем они отвлекают внимание на прошлое или на скрытую линию. Так что если мы ищем аберрацию, нам нужно искать эти скрытые линии, не так ли? А где эти скрытые линии? И мы проводим процесс для того, чтобы получить эти скрытые линии, и именно это не в порядке с кейсом уровня V. |
"Well, that's a circuit." | Первое, что можно сказать о кейсе уровня V: он думает, что защищает себя ото всех, от людей. Он не защищает себя от людей; на самом деле, он защищает себя от МЭСТ. Либо он говорит, если его дела в самом деле плохи, что он защищает себя от скрытого общения, скрытого общения, скрытого общения. Вот от чего, по его словам, он себя защищает. Он не защищает себя от скрытого общения. Он защищает себя от совершенно нормальных, реально существующих линий! И как только вы начнете проходить их с помощью двойных терминалов, вы обнаружите, что эти линии довольно большие, довольно плотные, и их основой является МЭСТ и так далее. |
"Well, what circuit is that?" | Не забывайте, что существует три вида пространства. Кейс уровня V может попасть, например, в вакуум. Всякий раз, когда вы выставляете мокап, тот исчезает. |
"That's the one that tells me when to eat." Fascinating. All right. | Вы можете добиться от любого кейса уровня V, чтобы он мокапил, мокапил, мокапил, мокапил, мокапил, мокапил, до тех пор пока вдруг не появится какой-нибудь мокап. Не берусь говорить, сколько тысяч мокапов ему придется создать, прежде чем один из них появится, но это будет какое-то огромное количество мокапов. Ладно. |
If — and of course, he has all of these computers set up. There are tremendous batteries of computers, and each one is set up on a postulate, but each one is on, based solidly on an experience which contained pain and unconsciousness, which means hidden data. So all of your circuits are based on hidden data. And you can say that a circuit — the base of a circuit is hid-den data. The base of every computation is a hidden datum. | Так вот, давайте от этих данных сразу же перейдем к тому, как вам экстериоризировать кейс уровня V и почему он не экстериоризируется. Я могу многое рассказать вам о кейсах уровня V. Но я предостерегу вас (я уже говорил об этом раньше): всякий раз, когда вы обнаруживаете, что у вашего кейса уровня V ум слегка заходит за разум, проводите ему шаг VI, предпоследний список из «Самоанализа»... куча мокапов... а потом снова верните его на шаг V. Что представляет собой шаг V в том виде, в котором он существует сегодня? Это что-то из того, о чем я вам рассказывал? Нет, вы сидели здесь очень терпеливо, но вы еще не слышали о самом главном: как работать с кейсом уровня V? |
What do you want to know in arithmetic? You want to know the answer. Why do you want to know the answer? Because you don't know the answer, that's why you want to know the answer, you see? That's a good reason, too. You want to know how many apples there are in that barrel. The reason you want to know how many apples in the barrel is you don't trust the grocer. The reason you have to buy them is you can't be the grocer and give them to you. Well, anyway. | Тэтан может быть тем, что он может видеть. Тэтан может видеть то, чем он может быть. Тэтан не обязан быть тем, чего он не видит. Тем, чего тэтан не видит, он не обязан быть. |
So here we have — here we have the hidden datum as the bottom of a circuit. Now, why is it the hidden datum? Well, a fellow — here's the way a V degenerates. He's circulating around in the society and he's having a good time in the environment. He's going around and he's doing this, he's being that; he's just enjoying himself hugely, and all is going well. And one day — one day he finds out that if he had sent something to somebody yesterday, why, he would have saved them an awful lot of trouble, and he didn't know it was that important; in other words, a hidden datum. But on the other hand, maybe it wouldn't have made any difference if he'd sent it yesterday. But of course, it would have made some difference; but on the other hand it wouldn't have made any difference, and so you get the first maybe. That's a weak little maybe. | Так вот, запомните, я сказал: «Тэтан». Если он видит что-то своими глазами, что ж, все нормально. Что-то другое это видело; он этого не видел. Вот как он тут выкручивается. Но если он видит это как тэтан, он должен быть в состоянии быть этим. |
Let's take a much better one. He's walking down the road, he's got this body. This body's in pretty good shape. It's feeling very frisky and he steps on the grass. He slips. He goes into a rock — crash! — and bungs his shin all up and spills some blood, leaves a scar on that lovely shin and by golly, there was a hidden datum. What was the hidden datum? The rock and the grass. Furthermore, grass is slippery; he didn't know that before. You could put shoe leather on a grass, and apply some pressure wrongly, and slide and fall if the grass is wet. And so it was a hidden thing in his environment which presented him with some treachery. | Точка общения – это еще и точка пространства, так что бытийность и общение – это одно и то же. Поэтому восприятие и бытийность для тэтана – идентичны, это одно и то же. Он может быть тем, что он видит. |
Now, understand the only reason it could present him with some treachery is he was very anxious to hold on to what he was holding on to. And second reason is he didn't have enough horsepower when he felt that foot slip, just to reach over and pick up the body by the collar and set it back on the road. So it was an error to set up the circuit. It really was an error to set up the circuit to get around that. | Дефиниция пространства: точка видения протяженности. Поэтому необходимо иметь точку видения, прежде чем у вас появятся якорные точки. А это то, чего нет у кейса уровня V. И это то, чего не хватает больше всего на свете, – точек видения. У кейса уровня V нет точки видения. |
He should have looked himself over, having done this trick, and wondered, what on earth had contracted — see, the other thing — had contracted his beingness at that moment. And he would find inevitably he had selected out something for randomity in that environment so as to make him interested in life. | Вы можете дать ему точку видения двумя способами. Первый: вернуть его в настоящее время; для этого добейтесь, чтобы он удерживал углы комнаты и не думал, пусть его контуры вопят как резаные, – это шаг VII. Но самая хорошая техника для возвращения индивидуума в настоящее время состоит в том, чтобы заинтересовать его этими углами. Он начнет нервничать, он расстроится и так далее. |
He'd said after this — he says, "You know," he says, "I'm not going to be — I'm not going to be the scenery on a road, so I will be able to walk down roads and enjoy it. I'm not going to look around curves before I get to them so they'll always surprise me." That's the first thing a fellow starts setting up. He starts setting out blank areas so he'll be surprised by what's in them. And after a while, boy, is he surprised! He's shut down his beingness. | Но вообще-то говоря, вы столкнетесь с трудностью механического характера; линии преклира «изголодались», в них нет света, нет восхищения. В этих линиях вообще нет света; все линии скомканы в одну кучу и в какой-то степени банк обрушился на преклира. Это проблема механического характера. |
Well, he do — he remedies this, then, with a circuit. So your circuit computes on past data for future warnings and how to get around them. Data, data, data, data, data, data, data. | Если вы собираетесь заняться телом кейса уровня V, вас ждет настоящее веселье; вас в самом деле ждет настоящее веселье, поскольку все линии ГС схлопнулись и все линии кейса уровня V схлопнулись. |
Now, it isn't that the data is unnecessary, very far from it. But there is most of the data, which one accumulates, isn't worth having. For instance, you could study for an awful long time — you could have studied how to make a pilot have a faster reaction time for twelve years, up to a couple of years ago, and you wouldn't have given him a second's worth of faster reaction time. I mean, there's a tremendous body of knowledge there which wasn't delivering the stuff. And you'll find this is the case with most circuits; they don't deliver the material. | Так что вам нужно, чтобы этот кейс уровня V вышел из тела как можно скорее, и давайте не откладывать его выход из тела до вторника, если мы можем сделать это сегодня. Ну разве не здорово было бы, если бы у вас была такая техника? Вы бы взяли самый закупоренный кейс, вытащили его из тела, и через пять или шесть минут он бы уже знал, что он вне тела. Ну что, это было бы чудесно? Ей-богу, хотелось бы мне сказать вам сегодня, что такая техника у нас есть, поэтому я так и сделаю. |
Now, that is the test, then, of whether or not one's computer is working or whether one is thinking analytically: Is it delivering the answer? That's the — that's the test of any computer: Is it delivering the answer, or does it just keep on saying there's an answer without ever delivering the answer? | Недостающая дефиниция в физике – это дефиниция пространства: точка видения протяженности. Местные простофили носились и орали о пространстве, энергии и времени, но так ни разу и не сказали, что же такое пространство. Что такое пространство? Что ж, давайте будем выражаться ужасно просто и скажем, что это точка видения протяженности. Что указывает на эту самую протяженность? Якорная точка, и пространство – это расстояние от точки видения до якорной точки. Правильно? |
So that's a test of a circuit, isn't it? Because when we're dealing with a Case Level V, we're dealing with a circuit case. And everything said about, circuits in Book One, everything said about circuits in Science of Survival, this all applies, but here we know more about circuits than we did before. | Что не так с кейсом уровня V? Вы обнаружите, что весь он отождествлен со всем на свете. А почему? Почему он отождествлен? Да потому, что у него слишком мало пространства, понимаете? Слишком мало пространства. О чем это сразу же говорит? Это говорит о том, что точка видения слишком маленькая. Хорошо, если его точка видения слишком маленькая, то как обстоит дело с его якорными точками? Что ж, они действуют наоборот; МЭСТ-вселенная проникла в него и победила его тем или иным образом, у него появился световой голод и так далее. Всякий раз, когда он пытается выставить свои якорные точки, они исчезают. Конечно, они ведь просто попадают в этот вакуум, образовавшийся из-за светового голода. Кейс уровня V находился в пространстве; он попадал во всевозможные передряги, которые каждый раз убеждали его в том, что он не может выставлять никаких якорных точек. |
Now, there are several tests of a circuit; that's the first one. This fellow have circuits? How do we find out if he has circuits? Is he worried about hid-den data? Is this hidden data worrying him? | Так что вы не только... дела этого парня плохи, понимаете? У него, как у тэтана, нет не только точки видения, у него нет еще и ни одной якорной точки. Так где же, черт побери, его пространство? Что ж, конечно же, было бы просто чудесно, если бы вам удалось вернуть этого парня в настоящее время. Было бы просто замечательно, если бы вам удалось вернуть его в настоящее время. Вы не вернете его в настоящее время. И вот почему: пространство слишком изголодалось по свету, а линии слишком туго натянуты. И если вы начнете вливать в эти линии слишком много восхищения, эти линии начнут открываться, а как только они начнут открываться, он почувствует себя так, словно у него едет крыша, поскольку он попадет куда-нибудь, где боль просто сводит с ума, и он почувствует, словно лишается рассудка, что-то в этом роде. И потом вам придется опуститься на уровень кейса VI, а потом снова вернуть его на уровень V. Вы можете так забавляться долгое время. Вам не обязательно это делать. Я уже все это проделал. Я потратил на это много часов и обнаружил, что это не дает плодов! В конце кейс находится примерно в том же месте шкалы тонов, что и в начале. |
Does he worry — somebody says, "You got a letter yesterday." | О, чего я только не делал. Я добивался, чтобы он проходил «фотоаппараты» из «Факсимиле один»: один «фотоаппарат» развернут лицом к другому, оба они являются МЭСТ, понимаете, преклир создает четыре «фотоаппарата», чтобы между двумя «фотоаппаратами» появилась скрытая коммуникационная линия и чтобы можно было стереть звук. И мы получали кучу восхитительных соматик, происходило изменение в функционировании желез и все такое, но на самом деле это ничего не давало. Он не был вне своего тела. |
And the fellow said, "Where was it? What — where is this letter?" "Well, I don't know. It was mislaid. It's around here someplace." And he starts looking for the letter. | Нет точки видения! Что ж, если у него нет точки видения, боже мой, мы не сможем его экстериоризировать, поскольку у него не будет пространства, в которое он мог бы экстериоризироваться, не так ли? А если мы уберем у него парочку постулатов, как вы думаете, может все будет нормально? Нет. Если мы долгое время будем работать по «Самоанализу», все будет нормально? Да, да, это так, это так. Вы просто постепенно подкармливаете банк, чтобы это было достаточно приятно и так далее, в течение достаточно продолжительного времени, и, устранив схлопывание линий, преклир в конце концов выйдет наружу. |
Well look, I mean letters aren't that important. And well, he looks for the letter, and he doesn't find the letter, and he gets kind of upset about this letter, and he says to the other fellow, "Well, what was — who was it from? I mean what did it have up on the corner of it? What did it have on the back of it? Did you notice what handwriting it was in?" Rrrrr! | Что ж, если у преклира нет точки видения, то, должно быть, тут есть какая-то другая ошибка. Вы должны быть в состоянии создать точку видения. Какая-то ошибка. Вы должны быть в состоянии использовать комнату как точку видения. Что ж, он не может видеть! Почему он не может видеть? Да потому, что он не может быть. Что ж, а если он не может быть, значит, он не может видеть. Очень тяжелая ситуация, очень тяжелая. Так что здесь должно быть что-то еще, какая-то другая ошибка. Тут должно быть что-то еще, должен существовать какой-то способ разрешения этой ситуации, поскольку в противном случае мы просто ходим по кругу, по кругу, тратим на это много времени, и все это очень трудно. Так вот, допускает ли кейс уровня V какую-то другую ошибку? |
That's a circuit, that's a circuit. | Еще бы. Это идиотская ошибка. Как только кейс уровня V обнаружит это, он чуть ли не застрелится с горя, когда осознает... это очень простая штука. Кейс уровня V – это тот, кто удерживает... тэтан кейса уровня V – это тот, кто за все держится и является всем. И он об этом не знает. Он думает, что это тело. |
See, he's worried about a hidden communication. And now you build this up and you'll find out that the V is so worried about hidden communications that it's all dark, and everything out there is dark, and everything that there — where there's darkness there's a hidden communication in it. | Так вот, позвольте мне рассказать вам об этом спокойно и по порядку. Кейс уровня I экстериоризируется как точка. Что ж, остерегайтесь тех ребят, которые экстериоризируются как точка, поскольку это не так. В этой вселенной тэтан не является точкой. Он просто думает, что он точка. У него есть тэта-тело, но он в действительности может экстериоризироваться из своего тела, а потом экстериоризироваться из своего тэта-тела. У него есть тело. У него есть тело. Это нечто составленное из всевозможных вещей. |
So what do you do? One of the ways to resolve this is a very amusing way to resolve this (you can put this down). You can just have him mock up — and you understand a V can't mock up a thing; that's his test. All right, now, he can't mock up, but you have him mock up, out beyond that darkness and so forth, beings in the darkness who suddenly discover that this person they're near is Joe — whatever the preclear's name is, see — they suddenly discover that's Joe, and they get real scared and run away. Two beings facing each other, they — out there in the hidden darkness. | Кроме того, у него есть индивидуальность. Что это за индивидуальность? Это та же самая индивидуальность, на которую вы смотрите, но видоизмененная. Каким образом она видоизменена? Что ж, находясь в человеческом теле, тэтан знает, что он должен вести себя более человечно, поскольку за ним наблюдают. Поэтому он просто немного расслабляется, становится намного проще и думает о себе, как о симпатичном малом. И когда он выходит из тела, он вдруг обнаруживает все эти коробки и так далее, в которых у него хранятся контуры и все такое прочее. Поэтому он тут же думает, что он симпатичнее, он чувствует себя свободнее, и он чувствует себя немного грустнее, когда оказывается вне тела. |
And then you have two more horrible beings being all set, crouching in wait behind a couple of rocks (this is all by concept, you understand) and have these two beings all of a sudden find out it's Joe! And then be very pleased and happy and step out into the clear, say, "Well, it's Joe." You'll be surprised what this does. What you're doing is double-terminaling out fear of hidden influences. | Когда экстериоризируется кейс уровня V, он обычно... попадает в... он натыкается на прошлую смерть, или что-то еще вдруг обрушивается на него и все такое, и поэтому ему становится грустновато. Что ж, он боится быть чем бы то ни было. Это большая неприятность, которая существует наряду с проблемой механического характера, и эта неприятность проявляется в страхе быть чем-то. Вы говорите: «Будьте тем, будьте этим». Что ж, он не может этого видеть, поэтому он не знает, поэтому ему нужно знать данные, чтобы видеть это, и потом оказывается, что он не может это видеть, и затем ему... нужно узнать данные и все такое. Большая, большая проблема. |
The most flagrant hidden influence, of course, is a snake. You walk along and there's Mr. Snake, and he's in the grass and there you step and there you go! | И его ошибка... это первая из двух ошибок... ошибка заключается в том, что соматики, которые у него есть, и восприятия, которые у него есть, и сенсорное оснащение, которое у него есть, и эти нервные каналы, которые у него есть, – все это принадлежит телу, и он старается выйти, не беря с собой всего этого. Все это принадлежит ему, как тэтану. Он и является этой сетью контуров. Он и является этой сетью нервов и линий. Он и является этой штуковиной. Он является сложным механизмом, если вы когда-нибудь... что ж, высококлассному инженеру понадобятся недели, чтобы начертить схему того, чем, по мнению тэтана, является его голова! Так вот, это не оптимальное состояние для тэтана, когда он весь вот так зафиксирован, поэтому его нужно одитировать. Но лучше уж одитировать его подальше от тела, чтобы он находился подальше от банка ГС. |
That's why a person, almost any preclear that you get when you first get hold of him, will have a blank area behind his back. That's because an enemy can step behind his back, so it's the dangerous area. How do you solve that? You just have two enemies step up behind the back, raise a spiked club, get ready to hit him on the head and say, "Oh, why wait a minute, wait a minute, that's — that's Bill! If we hit him, h000! What he'll do!" And have them run away. | Но что представляет собой тело по сравнению с тэтаном? Что ж, это просто оболочка. Это все равно, что листья вокруг початка кукурузы. И когда до него это начнет доходить, что ж, он скажет: «Боже мой, я и впрямь вел себя как глупец». Он скажет: «Понимаете, ха! У меня это было... я всегда чувствовал такое легкое щекотание в пазухе носа, и так далее, я вышел из тела, и у меня по-прежнему присутствует это легкое щекотание в пазухе носа. Как у меня в пазухе носа может щекотать, если я нахожусь вне тела?» |
And if he can't do that, you have a couple of enemies gathered together out there in the dark, and they've done something to Bill, the preclear, and found out afterwards it was him and they didn't understand that it was him, and they get very sad about it and kill themselves. Do that mock-up a few times and his fear of hidden influences starts going. | Что ж, может. И: «У меня всегда было такое странное ощущение в груди, и я пытался оставить его вместе с телом, когда выходил из тела!» Конечно, он делает нечто... он вам этого не говорит, но он испытывает это ощущение в груди. Это он! |
But what else starts going if you keep up that little drill? The circuits, because what are the circuits sitting on? Although pain and unconsciousness is necessary to knock them in, it's the hidden datum that's there. What's the hidden influence? The hidden influence! You could say about this universe particularly, "This is the universe of the hidden influence." The hidden influence in this universe is a communication line which is not visible. And that's a — that is the hidden influence of this universe. | У тэтана нет легких, просто так уж совпало, что это ощущение оказалось поблизости от области легких, и, когда тэтан находится в теле, это раздражает легкие. Вы вытаскиваете его из тела, и он оказывается вне тела и чувствует жуткую боль в груди. И тогда вы одитируете его как тэтана, чтобы избавить его от этой боли. И это очень просто сделать, поскольку он просто дотягивается туда и говорит: «Боже мой, вот она эта боль». Он не мог пробиться через этот МЭСТ, чтобы ухватиться за нее, он не думал... и он сказал: «Вот эта боль. О, что бы вы думали, это маленькая коробочка, на ней сказано... на ней что-то написано; я не знаю. Что ж, все равно выкину ее вон». Я хочу сказать, это будет что-то такое глупое. |
So we get the hidden influence lying at the bottom of every thinking machine. If you wanted to build a wonderful thinking machine, you would have to build into it a hidden influence. That's right, if it were really going to perform automatically forevermore, you'd have to have it react when con-fronted with a certain kind of maybe. You know, any kind of a maybe is based on a hidden influence. "Was it there? Wasn't it there?" | Он играет в игры с самим собой. У него установлена целая куча всевозможных контуров. У него... насколько же сложен этот парень как механизм. У него несколько личностей. Он полностью оборудован для того, чтобы быть чем угодно, да вот только он не осмеливается быть чем-то, поскольку для начала ему нужно полностью разобраться в этом. Это его первая ошибка. И его вторая ошибка – он думает, что он перемещается. Это звучит глупо, не так ли? Он думает, что он перемещается. |
You — there is a way to shoot computations on a case. By the way, this is the hottest way to shoot computations on a case I know. Is just ask them the last time they really weren't sure about a communication, or really sure about who it was, and they'll tell you. | Конечно, все знают, что они перемещаются. Кейс уровня V идет по улице, он, естественно, подходит к двери, открывает ее, выходит на улицу и идет по улице. Он перемещается. Это очевидно, не так ли? Что ж, это весьма очевидно, да вот только это не правда! Что перемещается? Вы говорите о точке видения протяженности. Перемещается точка видения протяженности. Так что же перемещается в данном примере? Улица. Перемещается улица. Почему? Кейс уровня V использует якорные точки МЭСТ-вселенной, и он так сильно от них зависит, что вам не удастся перенести его хоть куда-нибудь, если только вы не позволите ему немного их использовать. Так что, понимаете, смотрите на это, как на... это настоящий идиотизм. |
Well, they weren't sure whether or not they had received a phone call. You say, "Fine, let's get the earlier time." | Он... он никогда не перемещается! Он ни разу не переместился за все это время, но его окружение перемещалось. Это вам тут же говорит о том, как нужно одитировать кейс уровня V. Это должно быть просто – щелк – и вы уже знаете, как одитировать кейс уровня V. |
"Oh, earlier? Yes, yes." | Вы говорите этому парню: «Хорошо». Вы усадили его на стул, он только что снял свою шляпу. И вы говорите: |
"Well, let's get an earlier time than that, when you weren't sure whether you had or had not received a communication," and so on. |
|
By the way, you can shoot them right on back down the track on this. Why? Oh, you pick up those hidden things one right after the other. You'd say, "Well the — gee, these maybes are quite interesting, and why is it that we suddenly pick this up clear on back to about three years of age?" Well, that's because you're going down the basic run of the middle of the circuit, see? |
|
The unanswered question, that's what makes a bullpen, you know? Everything related to this unanswered question ever afterwards gets unanswered. For instance, if somebody told somebody a joke when he was five years of age and it went into one of these bullpens — maybe, maybe it was funny, or why was it funny, or maybe it wasn't funny; he doesn't know why — and you'll find that joke will actually flash to the surface during your auditing. Told to him when he was five; he's now forty. |
|
That's been parked in what you could call a bullpen. That, by the way, is technical nomenclature used in these big electronic brains. They have standard banks and bullpens. And the bullpen is where the data waits to be answered. And so these bullpens, however, are all based on this (in the human mind) on this hidden datum. There must be a hidden datum there of some sort. If a fellow could find the data, he'd be all right. So after this, he — this keeps going on this subject. | |
So when is the last time he wasn't sure he received a co — whether he did not — whether there was or wasn't a communication? That's the best way to state that. When was the last time he wasn't sure whether there was or was not a communication? In other words, a hidden communication line. | |
The next thing is, is all right, you're still worried about that. Now what are you unwilling to be? See, communication — be — I mean it's the same — same breed of cat. What were you — it must be that if you are worried about a hidden communication in that bracket, then you must be unwilling to be something. Now, what are you unwilling to be? | И так далее. |
This, by the way, is how you would shoot a V's computations. You'd just shoot them out through the roof with a shotgun this way. "What were you unwilling to be at this point?" "Oh, I don't — I don't know, I don't know. Well you see, the data concerned my job. And — and — and I didn't ever know whether the boss did say that to Miss Finks or not. Maybe she did say it to him and maybe she didn't, or maybe it wasn't said to Mr. Finks. But Miss Finks thought it . . . I don't know, to tell you the truth! It is just a funny thing. It was all that morning there was this cold atmosphere around the office and somebody must have said something because a little later on some-body referred to the correspondence in a way that I knew somebody had said something." | Иначе говоря, вы действуете вот в таком духе. Каждый раз, как он говорит вам: |
Here we go on to a real full-blown Case V; see, this is wonderful. This is beautiful! This is actually about around Case VI en route to becoming Case VII. | «Угу», вы предлагаете ему что-то еще. |
Here's a beautiful, "Did somebody tell a story about him or didn't they?" He doesn't know; he'll never know. What's he unwilling to be? That's the point. That's the sudden question you ask him. He was unaware — he couldn't figure out about the communication, so he was unwilling to be something. Well, he thinks this over for a long time, and he tells you he was unwilling to be fired. So you have him be a fired person. Just mock up a fired person facing a fired person and have him be this mock-up for a while and be pleased about being fired and what do you know, the bank blows on the subject of that type of data. | Он говорит: «Понимаете, я снаружи. Кроме шуток. Знаете, что произошло? Я просто стоял там. Там... там движутся волны! Да, я снаружи». |
Shoot the circuit. What's he unwilling to be? And you'll find that there are two basic things he's unwilling to be: One is a ridiculed person and the other is a betrayed person — to have his anchor points pulled out and held, which is ridiculed, and pushed in and held, which is betrayed. Those are the two kinds of people that are undesirable, and all other categories really fall into those categories. Whatever pattern the anchor points make, that makes the kind of person. But it's betrayed and ridiculed are the basics on these circuits. | Так вот, он не снаружи... и здесь самое место для такой замечательной вставочки. Тут самое место для такой вставочки. Он скажет, он скажет: «Понимаете, я не думал, что я был снаружи, потому что у меня по-прежнему было мое люмбаго. Оно все еще причиняет боль; моя спина все еще болит, а почему она все еще болит...» И он посмотрит вокруг и скажет: «Что ж, тело вон там, позади, но в нем ничего не болит. Ну, понимаете, тело – это просто... Это я! Ура, ура! Наверное, я пойду, сяду на какую-нибудь гору, посижу на ней парочку тысяч лет и поправлюсь!» |
So the hidden datum, the hidden communication that he doesn't know about and he can't be sure about combines with these other two things, which is to say, the ridiculed person or the betrayed person. He's unwilling to be something. All right, that's the story. That's the basis of all these circuits and all these computations. | Так вот, как вам его одитировать? Вы одитируете его точно так же, как и любого другого тэтана; просто у него как у тэтана побольше проблем. Вы пытались экстериоризировать его как точку. Он не точка, он тело. Он целая вселенная. |
You find a circuit case going around; you can shoot them out with a phrase sometimes, but you'll shoot out every case in the bank if you want to fool around with this. Now, it's not necessary that you fool around with this, it's necessary that you understand that a V shouldn't be sitting there figuring. That V should be being. A V should be being, not figuring. | Так вот, а как долго нам это продолжать? Перемещать под него то, перемещать под него се? Поймите следующее, никогда не говорите: «Переместитесь так, чтобы оказаться над...» или «Будьте над памятником». Говорите: «Переместите памятник так, чтобы он оказался под вами». «Переместите окружение» – вот ключ ко всему этому... |
And you let a preclear run himself, and he'll figure, figure, figure on every data that he runs across; every datum he encounters, he'll figure. What's happening in that case? He's running on a self-auditing circuit which is self-auditing some other auditing circuits, and he has a royal time. He gets a long ways, he does. | «Переместите окружение», и он будет перемещать его как миленький. Он будет одитироваться как миленький; ничего сложного. Вы даете ему несколько таких команд |
E-Therapy, for instance, was a circuit auditing a flock of circuits. I under-stand there's somebody in Poughkeepsie, or something like that — Pesthouse, I think his name is — he has a technique which reverses E-Therapy. It puts the circuit — it puts the pc outside the pc as a circuit, auditing all the circuits of the pc, and getting them all to run automatically. This is very good, very good; it'll pr — a lot of business for the insane asylums. But we don't happen to want any business in the insane asylums; we're trying to close them up. I have to write him a letter and make him understand this more clearly. He evidently hasn't gotten the point. Maybe he has an uncle that's in charge for him, but I don't know. Anyway .. . | – так будет с большинством кейсов уровня V – вы даете ему несколько таких команд, и он говорит: «Так, так, так, так». Он действительно воодушевится. Почему? Да потому, что он в самом деле снаружи. |
There you see the idiocy of most self-auditing, because it's a circuit which is based on a hidden datum trying to find a hidden datum. And brother, more hidden data will come up. | Но помните, он начал использовать МЭСТ-вселенную как якорные точки, и он зависит от МЭСТ-вселенной, она нужна ему для того, чтобы удерживать якорные точки на расстоянии, ну и что? А то, что он зависит от МЭСТ-вселенной еще и в том, чтобы удерживать на расстоянии свои факсимиле. О, ну разве это не ужасно? Я хочу сказать, у этого парня есть инграммный банк, и он зависит от чего-то, чтобы удерживать эти инграммы на расстоянии. Но ничто не будет удерживать его инграммы на расстоянии друг от друга, или на расстоянии от его тела, или на расстоянии от него как от тэта-тела. |
The problem of research was made peculiarly difficult because every time one turned around, he would find himself having to figure something which was just set up to figure in case there was something there. I mean, you'll find yourself going down more blind alleys, and winding up in more nowheres and wondering, "Now, why do I keep thinking about this?" Well, the reason you kept thinking about that, you run into a circuit. All right. | Он будет плавать там, над восточной частью Индийского океана и вдруг скажет: |
The hidden datum; looking for the hidden datum. There must be a mysterious, hidden datum which would simply blow everything up. Yes, there was a hidden datum. What is the answer to this? That there is a hidden datum. Now, there's a lot of this data isn't circuit data. But we get this coincidence of that. And you must remember this when you're auditing a V, and I'm only wasting this much time to impress upon you the fact that you have to stay in communication with him, because every time you take your finger off of him, he'll figure, figure, figure, figure, figure, figure, figure, figure, figure. | «Понимаете, я просто... на моей челюсти до сих пор висит эта инграмма из космической оперы». |
He'll come back to the next session — if you haven't done anything right with him, or something of the sort, if you haven't really got him crushed, by the time he comes back for the second session, what's he going to do? He'll have eighteen sheets of typewritten paper, all single-spaced on both sides and it will be the computations on his case. | И вы скажете: «Что ж, ладно. Давайте посмотрим, давайте будем над Занзибаром. Теперь давайте найдем там, на Занзибаре, пальму. Просто замечательно. Это просто замечательно. Теперь возьмите это факсимиле и пристройте его на расстоянии двух метров от пальмы. Получилось? Зафиксируйте это факсимиле точно на этом расстоянии, прямо рядом с этой пальмой. Два метра, не два метра и один сантиметр, а точно два метра. Зафиксировали? Хорошо. Так, зафиксируйте его и не давайте ему сдвинуться с места! Теперь будьте над памятником Вашингтону». (щелчок) |
And he's figured out "It's this. And it's his father's — his — no, it's his — well, it really is because it's school. I mean no, the head — no. That didn't have anything to ... Well, he's — he's got — and there was this aunt and he knows he's doing a life continuum on his dog. And his dog — and — and but just a — but of course, that couldn't have been it. And — and couldn't it be true that God and forgiveness really was at the bottom of all this anyhow? And — and ..." You know. | Затем вы говорите: |
That's a circuit, that's a circuit: "Got to find the datum; got to find the datum; got to find it, got to find it, got to — pant." Well, it ought to be there, I mean, "dumm-dumm." |
|
Well, all right. Let's punctuate that right afterwards. What's insanity? Well, it's the same thing that starts these circuits. Have you ever seen a hid-den datum? The person is too often ridiculed and too often betrayed, and lying below the too often ridiculed and too often betrayed is the hidden datum type of thing in the MEST universe. And that is to say, the guy is going at sixty miles an hour and he turns the curve and he hits a log right across the road — crash! There's no log belongs there. That's a hidden datum, see? And after he gets knocked out, he comes to and he can't remember if the log was across the road or not. But he knows something happened, and then he wonders what he did. | |
For instance, I audited a pilot one day who had bailed out over Kiel, Germany. I got this kid out of his airplane and solved his case. He had for many years been trying to get out of an airplane. And every time you audited him, he'd sit there with his face all screwed up and he's pressed back by the wind. And he sat there for a little while, and I ran, oh, overt acts on a couple things and loosened him up, and all of a sudden said, "Were you ever in a crash?" Just routine, see, I knew something about his record. "Yeah, I was in a German prison camp for eight months, and so on." He'd bailed out. He never knew how he got out of the plane. So he spent all the time in this prison camp, figure, figure, figure, figure, figure, figure, figure. "How'd I get hit and how'd I get out of the plane?" | |
And I put him through it several times, and all of a sudden he said, "You know, there it is. Yes!" And bing! all of his worries went up in smoke. | |
He found out how he had reached forward and grabbed what lever to pull what canopy off. And found out how he had gotten his ripcord out. Whew! | |
What's insanity? Well, that took a hidden datum — not know — plus what, plus what? Pain! Betrayal or ridicule plus pain. You'll find that a fellow who has fallen a considerable distance and has stopped suddenly without even completing the fall believes himself to have been ridiculed. He didn't fall to the ground, you understand. He hung by his suspenders from the tree branch or something of the sort. You see, right away that's funny. That's ridicule. That means an anchor point held out that he can't get back. All right, that's ridicule and the other is betrayal. | |
So what do we have as the basic on this, then? We've got just that point, just that one point we're looking at there — pain, hidden datum. Pain and the hidden datum. | |
Did you ever see somebody smash his finger? Did he dance around? When you ran him back through that incident, you found him pretty con-trolled all the way through it. Well, what happened to all his frenzy? He buried it. He buried that, and he buried it quick because that's insanity. He didn't know how he came to hit his finger. As a matter of fact, the moment he was dancing around, he hadn't really realized that he'd hit his finger. His mind had gone out on him with pain, shock, see — pang! And for an instant, he all of a sudden shakes his hand frenziedly, you see? | |
That frenzy or the control and suppression of so much frenzy that one is completely just frozen in place is insanity. The frenzy itself or the aspects of that frenzy which go down, of course, to apathy, which is itself, you might say, sort of a motionless frenzy; it feels awful bad, apathy does. | |
Real apathy is kind of sticky, you know. It feels bad. You don't — don't monkey around if a preclear tells you he's running apathy; you just keep on running the apathy, and you get it on out because it really is bad. He could go way down. And if you suddenly betray him while he is feeling that apathetic by suddenly pushing in his anchor points or talking to him wrong or not being sympathetic or something of the sort, he can spin practically. But what is all that? That's just a mixture of pain, that's all. So you get pain plus a hidden datum, you've got insanity. | |
Every psycho you've got down here, then, has simply lost control during a moment of pain and is over a hidden datum. Then we look along — we look along his track and we find out people were mean to him and people betrayed him. Years and years later he spins on this; he goes insane. | И все же он может. |
And we look for his wife's departure from him to have been the course and saw — cause of his insanity. Well, as a matter of fact, you audit his wife's departure or the departure of women in terms of mock-ups, or make him be a departing woman or something of the sort a few times, and he'll snap out of it. That isn't because you've hit the base on it. | Но что вы делаете? Вы просто проводите его через упражнения всех остальных шагов. Но те упражнения, о которых я вам только что рассказал, совершенно необходимы для кейса уровня V. |
And what do you know, the — this eating on sex. This, you know, this eating people, it's fascinating to bring that up. It sounds so non sequitur here. I've mentioned it to you before. Before they got the symbolized eating called sex, why, they ate bodies. A big punch in death — there's a tremendous outburst in death. It's quite interesting. Degradation, by the way, is having gone through the process, having been eaten. | Так вот, я не знаю, будут ли кейсы все как один разрешаться благодаря этому. Однако я полагаю, что если после этого кейс уровня V не разрешился мгновенно, то вы допустили существенную ошибку. И ошибка будет состоять просто вот в чем: вы спутали кейс уровня V с кейсом уровня VI. Что такое кейс уровня V? Ему не только нелегко создать мокап, можно с ходу сказать, что они получаются у него либо обрывочными, либо вообще не получаются. Он в довольно плохой форме. У него довольно плохи дела с мокапами. Он не выставляет якорные точки. Когда вы просите его выкинуть свои якорные точки наружу, они исчезают. Это кейс уровня V. |
Well, anyway that's — there's pain there; there's agony! And when you get this thing mixed up with sexual activity, it makes a very interesting case. No wonder Freud was so death on sex. Well, let's just — let's just not much worry about that. We find out that there was a lot of agony in this. We're not interested too much in that — his being eaten, even, because what do we find is the base of it? | А что такое кейс уровня VI? Кейс уровня VI – это невротик. Что служит показателем того, что человек является невротиком? Это не значит, что он проклят. Что служит показателем того, что человек является невротиком? Да вот что: он просто неспособен с легкостью вспоминать то, что предлагается в предпоследнем списке «Самоанализа»: что-то действительно реальное, момент, когда он действительно находился в общении и так далее. |
We find the MEST universe is the base of it. We find the sixth dynamic is all we're interested in with this character; that's all we're interested in — the sixth dynamic, we're not interested in the second. | И не дай бог я когда-нибудь обнаружу, что вы их спутали. Вы взялись за парня, проверили его вплоть до уровня IV, не проверяйте, является ли он кейсом уровня V, проверьте, не является ли он кейсом уровня VI, это должно быть вашим стандартным действием. Пожалуйста, не допустите в этом ошибку, поскольку я видел, как одного преклира одитировали восемьдесят пять часов, при этом никто его так и не спросил: |
We go back to this and we find out that he was in an automobile accident when he was ten, and he's still sitting in the automobile accident worrying about his mother. He's half-unconscious; he hears his mother speak out. He thinks he caused the accident, because his mother said, "You caused the accident." She said it to the other guy in the other car, see? | «Могли бы вы вспомнить что-то реальное?» И он от радости чуть с кушетки не свалился. Он вспомнил что-то реальное; он вспомнил, как входил в дверь Центра в то утро. Поэтому мы застрелили одитора и продолжили заниматься своими делами. Ну ладно... (Смех.) Вот показатель. Не проверяйте, является ли преклир кейсом уровня V. Просто попросите его вспомнить что-нибудь реальное; может быть, он немного помучается с этим, тогда поработайте с ним по этому списку и так далее. |
And she's — or he said something quite rationally; he was actually making some noise in the backseat about a half an hour before, and while they were on this trip, and his father said, "If you don't stop making that noise, you're making me so nervous, we'll have an accident." And they have an accident, and he says it's his fault, see? | Если вы проверили кейс вплоть до уровня IV, просто пропустите... И он будет... и вашему преклиру было не легко справиться с уровнем IV, просто пропустите уровень V. Попросите его вспомнить что-то действительно реальное. А потом переходите к другому действию. |
It's blame, his fault! He has to deny and thereafter distrust himself on such a deal, and that's an interesting computation, by the way. Denial of self; that is the most dangerous crime there is. You say, "I didn't do it" when you did, and you're done for. | Но только в том случае, если ему очень, очень сложно вспомнить что-то действительно реальное; иначе говоря, у него на каждый вопрос возникает задержка общения где-то в пятнадцать, двадцать секунд, полминуты уходит на то, чтобы вспомнить что-то действительно реальное, чтобы вспомнить момент, когда он действительно находился в общении и все такое прочее, – боже мой, перед вами кейс уровня VI. |
Now — or denial of your right to lie is also interesting. You'd think that it would be the other way around, but no, it happens to be that if you — if you preserve your right to lie at will, you're all right. But if you have to protest too honestly all the time, so on, you've agreed with the MEST universe, and that's all wrong. I'm not then advising lying as a matter of course, but you shouldn't be stuck with lying to a point where you deny that you have ever lied. | И вам тут же нужно взять в руки свою маленькую книжечку и сказать: «Хорошо, вот вам упражнение, мы поработаем со временем. Так вот, можете ли вы вспомнить момент, который был давным-давно? Можете ли вы создать сцену, которая имела место давным-давно? Просто замечательно. Отлично. Создайте такую сцену, создайте еще какую-нибудь сцену». Мы двигаемся дальше, проводим ему немного «Самоанализа», и проведя ему немного «Самоанализа», мы затем, просто вытаскиваем его из тела, перемещая МЭСТ-вселенную под него, в результате он получает точку видения протяженности. Он совершенно упустил из виду то, что он сам является своей собственной точкой видения протяженности. |
You start saying to yourself, "I am an honest man. I have never told a lie." Boy, that's the biggest lie of all, and that's an agreement with the MEST universe, so it's quite aberrative. All right. | И многие кейсы уровня I... если вы попросите их выйти из головы, у них все будет как в тумане, они не знают, где верх, где низ и так далее. Они скажут вам, что они маленькая точка, они не могут быстро менять мыслезаключения, и вам они не покажутся кейсами уровня I. Кейс уровня I легко узнать. Как правило, эти люди молоды. По большей части это дети. |
Now, we'll go into this — go into this V, then, with our eyes, you might say, wide-open, where the V's are closed tight. What's the — what can you count he's sitting on? He's sitting on pain. He's got the lines shut to it. He is successfully dealing with it by cutting communication with his pain. There is a frenzy in this case, and he will descend rather rapidly down to Level VI if you do what? Run too much Admiration Processing on him. He'll go down to VI, then you process him on VI and he can handle it successfully and come back up to V. | И вы говорите: «Что ж, хорошо, где ваши факсимиле? У вас есть куча факсимиле?» |
But theoretically, you could just run admiration, being pleased with things, and so forth, often enough where you would make this boy feel he was spinning. By the way, this V probably never will spin. But he'll start feeling like he is spinning if you open up too many lines indiscriminately on him. | И одни из них ответят: «О, да, все мои факсимиле прямо вот тут...» |
So we rather walk lightly on techniques which have to do with admiration and that sort of thing. I can give you some of the techniques to supplant this. | С ним все в порядке, я хочу сказать, его факсимиле находятся там же, где и он сам, у него есть вся эта всячина, и он говорит: «Да, у меня тут контуры и так далее». |
But let's ask, "Why is he a V, and what is he doing?" He is a V because his anchor points work in reverse. He doesn't know this and he isn't aware of it yet. He'll find it out in the course of auditing that when he sends his anchor points out, they come in, and when he sends his — pulls his anchor points in, they go out. | Но вы говорите: |
How do you get this man to operate his anchor points, then? You tell him to pull in his anchor points, and sure enough, they'll go out. He'll all of a sudden will get a lighted area around him. Will it stay lighted very long? No! Because he's suffering from light starvation. That is just as good as food starvation. The body is suffering from light starvation. |
|
This person has led the kind of a life which has caused him to be inside when he wanted to be outside and has starved him for light. And as a consequence, he has followed the horrible cycle of the MEST universe. | |
Now, let me give you this cycle in just a breath. The cycle is the thetan makes it — that's first — the thetan is capable of making it and makes it. And then he gets into associations with other thetans who also make it, and he interchanges whatever it is (light, in this case) with other thetans. He's down to 50 percent there, you see? Then he may get around to a thetan who makes most of it, and then he becomes dependent on that light. | Он не знает, что он снаружи; он морочит вам голову. Он даже не подозревает о том, что он снаружи. У него есть какая-то смутная идея, что, быть может, он снаружи, но он уже прочитал большую книгу об астральных путешествиях или о чем-то подобном, именно этим он сейчас и занимается и не является кейсом уровня I. Так что не позволяйте сбить себя с толку. |
Or he gets into the MEST universe and starts to depend on the MEST universe for light, and then the MEST universe always follows this cycle: desires it, enforces it, inhibits it — DEI is the cycle of action. That goes along with start, change and stop. At 40.0, you have, you have desire, and then you have below that enforcement, and below that you have inhibit. | Показатель такой: вышел ли он наружу полностью? И что значит «полностью»? |
So the fellow starts out by desiring, then has to have light, and then can't get light. Now, if you run GITA on somebody, Give and Take, you will find this: That on a lot of the quantities you present them with — if they're fairly low on this scale — a lot of the quantity you present them with, they will have to waste before they can consume them. They'll have to be sure that they are wasting them before they can consume them. | Это значит со всеми контурами, факсимиле и нередко с соматиками. |
This tells you about welfare states, for instance. They're no responsibility and so forth; why materials get wasted in them. | Как вам вытащить преклира наружу, если у него самый трудный кейс? Как вам вытащить его наружу? Передвигая под него окружение, один кусочек за другим. Поначалу, когда вы будете это делать, вы обнаружите, что ему будет страшно. Что вам с этим делать? |
Indigent people who know they can't have something, also know it doesn't exist. And you could present them with gallons and gallons of milk, and they would actually have to empty it into the gutter — gallons and gallons of it — before they'd become satisfied that that was milk and drink it. | Он говорит: «Но мне это не кажется реальным». Не обращайте на это никакого внимания. Продолжайте делать это, пока он вдруг не начнет улыбаться во весь рот и говорить: «Что бы вы думали, это Индийский океан. Там корабль! Вы только посмотрите на чайку, что сидит на буйке с колоколом». Ему стало в самом деле интересно. Вы обнаружите, что он будет делать всевозможные вещи. Вы обнаружите, что ему захочется спуститься к воде, сделать то и се и так далее. Позвольте ему сделать это, это большое приключение. |
Now, you start doing GITA with milk on people who have bad teeth, and the first thing you're going to find out is, is you're going to have to have them pouring this milk down the sink and throwing it away, and doing all sorts of things with this milk except drink it. And then the next thing you know, why, they get to a point where they could give it to a starving baby in the house if there were ten gallons of it. They can get a mock-up, then, of the baby drinking this thimbleful of milk. All right. And you solve that scarcity and all of a sudden, we find what? We find that the preclear can take a gallon of milk when it's the last gallon in the world and there are eight babies starving for milk in the house, and have him mock himself up drinking it. He wouldn't do that, but he's capable of making the mock-up by now. All right, so we have scarcity, and there is the cycle of scarcity, and everything is scarce for a V, mainly light. | Будут ли восприятия кейса уровня V сколько-нибудь хуже в теле, чем вне тела? Нет. Зачем он, черт побери, использует эти глаза и зачем он носит на них очки? Что ж, это тот вопрос, на который вам придется найти ответ. Я уверен, что я не стал бы возиться с его притворством, будто он человек. |
So, he will have to waste light before he will accept light. So every time he puts out his anchor points, he's so light-starved that they disappear on him. Of course they disappear, he's light-starved. His engram bank, his lines, everything else just go shlurp! and they soak up all that light, and do it so fast that you're not going to be able to turn light on around him enough, and you'll just open up these lines to undesirable things. So you just ask him to start wasting light. Just don't bother to tell him to start taking it in, just tell him to start wasting it. | Какого главного изменения вы можете от него ожидать? Он, возможно, будет думать, что у него нет никаких целей или что-то в этом роде, либо что он, скорее всего, потерпит поражение. А может быть он вернется и скажет: «Что бы вы думали, я могу делать некоторые вещи, которые хотел!» То, что вам нужно сделать, – это пройти с ним, когда он будет находиться не в теле, а вне тела, все оставшиеся шаги. А что произойдет, если он вернется обратно в тело и снова там застрянет? Тогда вам нужно будет посвятить еще какое-то время упражнению по перемещению окружения под него. Так вот, все это должны быть географические места на поверхности Земли, и чем сильнее они будут удалены друг от друга, тем лучше. И чем больше они будут удалены от его МЭСТ-тела, тем лучше. |
He'll find out he can waste it after you push him a little bit. Yeah, he can get the idea of leaving the lights on in the house; leaving the lights on in London with nobody in London during daylight hours, and he can waste light. | Следует ли вам проходить с помощью двойных терминалов его и его тело, то есть выполнять шаг II? Что ж, если хотите, то можете пропускать этот шаг очень долго, поскольку, когда он приблизится к телу достаточно близко, он, скорее всего, схлопнется с ним. Он скажет: «Минутку, я вне тела». Или это, скорее всего, произойдет с ним потому, что он сам имеет такую же форму и размер, что и тело, и в целом на него похож. |
You'll find something interesting will turn up. You'll find out that he's been abused by the sun. He's been in the tropics; he's been sunburned; he's had sunstroke; he's had heat stroke; something on that order so that he has had to fall away from light. | Так вот, еще одна черта кейса уровня V: у такого человека ужасное ощущение притворства. Он чувствует, что он притворяется. У него ощущение, что все притворство. Все неискреннее, и все притворство, все это в любом случае притворство, это и все, что есть во вселенной, и это ужасно. Что ж, послушайте, пусть вас это не беспокоит. Это у него из-за того, что люди говорили ему: «О, все равно это не больно». |
Furthermore, he's had a profession which has kept him out of the light, and there's your V. He's got to waste light before he can get light. All right. | Он порезал палец... в детстве. Он говорит: |
He thinks himself incapable of manufacturing light, because every time he tries to throw light out he gets it in his — he gets the anchor points back in his face. Also, you see, this man has lost too much. But you say, "Lost too much? Lost too much what?" |
|
"Anchor points." | |
"What are anchor points?" | Ему говорили то, се, пятое, десятое. «О, на самом деле все не так плохо». Иначе говоря, обесценивали его боль, страдания и горести. |
"Particles of light." You see, he's lost too much. | Так вот, вы можете ожидать, что страдания, несчастья и так далее кейса уровня V подвергались очень сильному обесцениванию. Ему не позволяли быть несчастным; ему не позволяли быть печальным; ему не позволяли быть никаким. Боже мой, его ограничивали вдоль и поперек. Так что, пусть вам не кажется странным, если такой преклир, выйдя из тела, будет немного грустным. Как вам это исправить? Что ж, можете посмотреть в свой мимеографированный лист с шагами и вы увидите там шаг III и шаг IV... вы исправите это, если проведете ему шаг IV и шаг III, когда он будет находиться вне тела. |
Now, when somebody tried to take something away from him, he thought that they stretched his anchor points out. They didn't. When he reached for the object which was leaving, he pulled his anchor points in. The anchor points are in reverse, and they blanketed him. Now, this makes him also feel he's protecting himself and using these anchor points for armor. He does — he's under the delusion also that he can't make anchor points. He has to depend on something to make anchor points. Well, all right. | И я надеюсь, что, пока одиторы не начали присылать отчеты с жалобами: «Мы не в состоянии произносить слово “переместите”...» – я надеюсь, что это поможет справиться с кейсом уровня V и привести его в порядок. |
How does this come about? How does this come about that the V gets light-starved, anyhow? I mean, how can a man be light-starved? How can a thetan be light-starved? It's a very funny thing. You'll find the body of a V is much more light-starved than the thetan. And you can actually process the individual with a process I'm going to give you without solving light starvation. But you must remember this in this particular case. | Большое спасибо. |
In all of these cases, we have two techniques which will sound to your ear to be the same technique, but they're two distinctly different techniques. One is Matching Terminals and one is Double Terminals. | |
Matching Terminals would be putting a person facing a person; the same person facing the same person. And Double Terminals would be getting two communication lines parallel. Do you see that difference? You — takes four people to get two communication lines. So double terminals means you mock up four of the same person or two of one person, two of another person, in such a way as to give you — as to give you four terminals with an identical line. | |
You mock up, for instance, four of the same woman facing — two pair facing two pair, or facing in from the corners. Or you mock up two wives, identical; two husbands, identical; facing the two wives. And what will appear? The communication line, the hidden lines, will appear because you've got a double terminal on a line. That's simple, isn't it? | |
I mean a double terminal would simply give you — I mean a matching terminal — matched terminals would simply give you two terminals facing each other with one line, and that line is invisible. That line is the hidden influence in this universe. The line is invisible. You can't see sound. You can't see photons. You can't see air. The vital things are hidden. You can see a light source and you can see it hit, but you can't see it en route unless there's dust in the air, or something like that. | |
And that is a line and this is a universe of lines and these lines are hidden. So we do a double terminal. Let's say we take four women, all the same woman. We mock her up four times and have a pair facing a pair. See, we have two women facing two women side by side, making a square there, and we get the line between the two facing each other, so we get two lines. | |
And this is the only way, you see, we'll get a double terminal on a communication line is to have four terminals. Therefore, when you are working with a V, particularly if you're going to ask him to do any operation with regard to terminals after he gets a little bit better on a mock-up so he can barely get one, you make him work not to get two mock-ups but to get four mock-ups. And the reason why you got to get him with four mock-ups is his trouble is no lines. | |
And you will just mock him up — get him to mock up, mock up, mock up, mock up, mock up and even though you ask him to put a line in there, his perceptics are going to get worse and worse and worse. Why are they going to get worse? Because perception depends upon a line. And you're not rehabilitating lines, you're rehabilitating terminals when you're just telling him to get matching terminals. To get two terminals, you're just rehabilitating terminals. Well, you can — you could rehabilitate terminals on a II, but don't try it on a V. He could more easily get two parallel lines, which are feeling good, than he could get two terminals, two people facing each other. | |
And what his starvation is, as I said, his starvation is light. Now, how does it come about that he has light? Is this because people haven't communicated with him? That's one of the things, by the way. He's lived with — this person lived with somebody too long who has a long communication lag. | |
He'd say, "How are you this morning, dear?" | |
"Well ... I don't know." | |
"Well, what's wrong, dear?" | |
"My head aches." | |
See, it's ruined him, just like that. | |
Now, let me show you, that communication lag, you see, is a lack of flow. And he's gotten so he waits on flows and waits and waits, and all it does is key in. It isn't this person that's making him a V. It's what? It's the fact that this person keys in his communication lack earlier. Light is a primary communication medium — sound — and these are lines. And anything the V is blank on, anything he's black on, he hasn't got. | |
You'll say he can't feel a somatic? All right, there's an absence, a scarcity of pain in his case. You wouldn't think that was possible, do you? But remember that a thetan — remember that a thetan would rather be anything than be nothing. And he would rather feel anything than feel nothing. So that your anesthetized character inevitably has too little pain. He can't experience enough pain! There you get sadism, masochism. All right. Now, here's the pain figure. | |
Now, what about sound? This V goes around and he says, "Be quiet! You don't know what you're doing to me! You could tmm-mmm-umm!" You drop a pin a block away, you know, "Ohh, ohh!" Well, now, what's this V — what's this V really got? He's got a scarcity, a terrible scarcity of sound. | |
What's he want? You trace back in his life and you'll find out that there was a scarcity of sound: dishpans dropping, cars running into cars. You — just question him for a little while, and you'll find out that when he was a little kid he used to take playing cards and put them on the wheels of his bicycle so in order to make it go this way or that. And he had four horns on the head of the bicycle and he customarily tied two tin cans onto the back of the bicycle seat so they'd bang on the pavement as he rode along. Yes, sir. And then he had to be quiet and be quiet and be quiet, and he got starved for sound eventually. | |
But you'll find much more pertinently that he's had to live by himself someplace and that way back on the track, he was in the great silence. He was out in space. That's why you get so many V's have a space-opera back-ground. Space, boy is it quiet! There's no air to carry sound. It's real quiet, real bad. | |
Okay. The — we don't look to those things to solve this. We just mock up things going off. And we mock up things going off for — so other people can hear them. We're going to waste them, see. He isn't going to hear them. You're going to mock up beautiful sights for other people to see, not for him to look at. You're going to mock up all kinds of horrible agony for other people to experience, not for him to experience. And we'll just keep on doing this. | |
Does he see the mock-ups? No. Are they appearing? Well, what do you know, they must be because they'll eventually solve the scarcity. And then we mock up sound: dishpans and falling, and buildings falling, and so forth. And you're going to have a picnic on this because it's obvious to you, for instance, running anybody who's been through heavy bombings, that they're highly antipathetic to sound, you know. Sound is bad stuff. | |
It wasn't the sound, it was the silence. Those long silences. Have they gone? Have they gone? Well, I whzeewww! Boom! Oh, they didn't go yet. I mean, that's the idea, you see? It's the silences. | |
You'd be surprised — you'd be surprised what a relief it is to turn loose with a whole battery of guns after you've been floating around in the mid-night black. I've seen crews practically empty the ammo boxes. You say, "What the hell are they shooting at!" "I said 'cease fire' five times! Number one gun is still going! What's the matter?" Boom! Boom! Boom! | |
Two things: nice big, beautiful ribbons of light going out there and all that beautiful sound. And yet these guys — I suppose at home, baby drops a diaper on the floor or something, and they say, "Why don't you keep that kid quiet!" Now, that's interesting, isn't it? That's scarcity of sound. | |
He's got scarcity of everything. Has he got a — has he got a somatic in his knee? Well, it's because he's scarce on knees. Bad eyesight? Scarce on light and scarce on eyes. Scarce on sights? Has he got a bad teeth? Scarcity of teeth. Has he got false teeth? Well, that's because there's just no teeth at all. Scarcity of teeth? How do you solve his worries about this subject? He could probably — make him grow new teeth, really, if you wanted to put your mind to it. He's got a somatic in his mouth, nothing on earth can get rid of this somatic in his mouth. Oh no? There's a scarcity on mouths. | |
Now, you look any one of these things over, and it appears that it must be that there was — there's too much of this sort of thing, so he's shut it off, and therefore you are dealing, really, with an abundance. Oh, there isn't any such thing as an abundance with regard to a thetan. He just can't have too much of anything. He wants to be the mostest of anything he can, but after a while he'll get into despair about it, so he'll say — says it doesn't exist. | |
I'm going to draw you a picture — I'm going to draw you a picture here of the time mechanism that runs a body in this universe. This is the sun and this is the Earth and this is the moon. Now, if we were to mock up this with a V, we would probably think, "Well, we'll just match this terminal, and you know, put the V facing the V, and saying they're short on light." Oh, no. No, no. You're going to have to double-terminal this. And I draw you a picture of a double terminal. That's a double terminal, see? We've got four, essentially. But we've only got two moons, we've only got two Earths, and we've only got two suns. All right, now that's four of them; we've got two suns, two Earths and two moons. | |
Now, we're going down here, and we're going to put this little figure here, and this is going to be our V. It's very interesting, he's just exactly in the same place; he's on top of Earth in each one. So here you have the two upper circles there, the sun; the two lower circles, Earth; and those two big circles, the moon; and with the V standing here on Earth — standing here on Earth in each case. | |
Now, I'm going to draw in the communication lines. Communication lines are from here to there, the force is against him and a communication line is from here to there, with the force against him. And the communication line is from here to here with the force against him, and with the force against him here. | |
You think that was all the communication lines there were — weren't you? Huh? You — look at this, here's these communication lines of the Earth below the sun, and there's photons from the sun coming down hitting the V; and the moonlight from the moon hitting the V, here. You think that's all the communication lines. | |
No, this chuckle-headed dope puts out beams. Actually, they're there, they show up in auditing. You don't have to worry about this but you'd won-der, "What are these things so solid for? What all — this guy — this is ..." | |
This guy has a somatic where he is pulling the sun. Now, why? I mean, well, it's just the fact that he actually has a loop up here around the sun. He's got a loop up here all the way around the sun, and he's got a loop over here all the way around the moon. And in here, he's got a loop here from himself clear around to Earth. And Earth's got a loop on him here, in each case. | |
Now look at that complex battery of lines. Look at those lines. There's the gravity of Earth. There is the sun. And what do you know, there's the gravity of the sun operating upon him. There's the moon — the gravity of the moon operating . . . You understand this moon and this sun working together raise tremendous tides. As a matter of fact, if rocks weren't so heavy they could be picked up by this thing, really. And don't think that a living being and that a plant and so forth follows that sun around. And nobody ever measured this before. I mean, we've had a lot of dopes in the field of biology, I'm sorry to say, or back — botany. | |
A lot — very, very dopey people. They must have been, or they would have discovered this with — before I had to dream up double-terminaling. This is fantastic that this — that everybody wonders, "What is this strange impulse in a little flower that makes it follow the sun around?" Well, it's sure a strange impulse! It's the gravity of the sun that pulls it around, of course. Isn't that simple? Honest, that's why a flower follows the sun. | |
If you don't believe this, set up some preclear and have him double-terminal this way. And get him, particularly just as the sun disappears over the realm of the world for the night. Urn-hum. What's he do at that moment? He tries to pull the sun back, of course. You'll find in the accumulated centuries of the body's development that it has built in tremendous somatics, tremendous somatics, on the idea of gravity and pulling the sun and pulling the moon. And talk about hidden influences, you couldn't see any of these pulls at all, could you? And you talk about a real hidden influence, listen, when that moon went over the head in the dark of the moon, it exerted the force of gravity on the preclear but it didn't give him any admiration, and so it didn't run its own somatic out. | |
So you'd get the preclear mocking up the moon passing overhead in the dark of the moon. And he'll say, "You know, it pulls my face." He does; he's just getting — don't tell him what's going to happen, just have him mock these things up. | |
And you take a V, if you can get him to mock these things up, you're going to have a picnic, a real picnic, because it practically pulls him to pieces! | |
Now, how do you get this mock-up? You just mock up Earth. Mock up the sun and mock up these, and keep putting them back, putting them back, putting them back, putting them into place, putting them into place, putting them into place. | |
But that isn't all there is to this Case V. | |