Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Group and Individual Processing (PDC Sup-1) - L530114a | Сравнить
- SOP 5 Long Form Step I (PDC Sup-2) - L530114b | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Групповой и Индивидуальный Процессинг (ЛФДК-66) (ц) - Л530114 | Сравнить
- Групповой и Индивидуальный Процессинг (ЛФДК-66) - Л530114 | Сравнить
- Расширенная Форма СРП5 - Шаг I (ЛФДК-67) (ц) - Л530114 | Сравнить
- СПД 5, Шаг I, Длинная Форма (ЛФДК-67) (ц) - Л530114 | Сравнить

CONTENTS SOP 5 LONG FORM STEP I Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 66SUP 2

ГРУППОВОЙ И ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЦЕССИНГ (ДОБАВОЧНАЯ ЛЕКЦИЯ 1)

SOP 5 LONG FORM STEP I

Филадельфийский Докторский Курс
14 января 1953 года
Philadelphia Doctorate Course
14 January 1953

[Start of Lecture]

Что у нас сегодня — четырнадцатое января?

I'm going to try during the succeeding lectures (aside from giving you information and data which supplements the Philadelphia Lectures) to give you examples of processing.

[Аудитория] Да, четырнадцатое.

You have in Standard Operating Procedure Number 5 a very fascinating technique that operates in this fashion: The first five steps of it are all done. You just do all of them and then you have a theta clear, you see? And you just do one of them until you can do another one. You go down the five steps — I, II, III, IV, V — until you find the level he can do, then you make him do that level, then you make him do a higher level, and if he doesn't do that well make him do the lower level; and when you finish up you are responsible then for all five steps. And that's very simple then, because in Standard Operating Procedure Issue 5 you then have a whole technique, all by itself. And you just have five steps, you know what the five steps are, and you know the order of those five steps, and you know how those five steps are done.

Четырнадцатое января, и эта лекция продолжает послеобеденные лекции 9 декабря и продолжает лекции от 13 января.

Now, naturally I couldn't go for a few weeks without embellishing something or changing something or doing something of the sort.

Сначала я хочу немного поговорить с вами о групповом процессинге и индивидуальном процессинге и о том, что, как мне кажется, вам покажется значительным.

It's almost impossible to refrain from doing so. And one reaches a great number of interesting higher-level data at one time or another, But you know, these higher-level data are becoming less and less important to the subject. Good sign, huh? Less and less important.

У меня не было возможности обсудить это с вашим инструктором, но я провел некоторые эксперименты с «Самоанализом» и его списками по процессингу творчества. И было обнаружено, что даже если эти макеты того, что требуется в «Самоанализе», создаются как концепты, даже тогда это повышает способность человека макетировать и проходить процессинг творчества.

Every once in a while the whole subject will have completed a circle and we'll be right back more or less where it started, with certain selected data behind it which makes it quite simple.

Так вот, это очень важно. И кроме того, это продемонстрировало, что кейс неизменно функционирует настолько хорошо, насколько преклир способен макетировать. И иногда макеты человека будут результатом исключительно автоматизма, то есть, вы еще много услышите об автоматизме. Это новое слово — интересная теория и интересный концепт. Но автоматизм порою настолько силен, что макеты выскакивают явно еще до того, как человек начинает создавать их. Другими словами, человек может получать картинки, он может получать много картинок, но он не очень хорошо контролирует эти картинки, и это картинки не тех вещей, которые он требовал, а кучи других, но все это очень интересно.

Now, let's take survive. Have we gone above survive? Unfortunately not. We're back to survive again.

И преклир продолжает говорить одитору: «Угу, угу, угу», — он говорит «угу, угу» с большой скоростью, и, очевидно, получает массу самых разнообразных вещей.

Now, I've added this little datum to the — that at this level we have come back again to survive. And for a while we had departed from it, and all we have hit is just a higher level or concept of survival. We're back to the most basic of fundamentals, which is applying at the highest level we've reached. Good sign, isn't it?

  • Но вы говорите: Хорошо. Теперь удержи этот макет на мгновение.

And the material then which gets added to this is relatively of small importance.Now, there are several things have been added in terms of technique; there are a lot of little gimmicks and whatnots, and actually these whatnots are valuable in the degree that they rehabilitate the ability of the person to make a postulate and to live by postulates and not by flows. So what refinements you get are the refinements of getting him up what we already know to be the highest level of beingness, which is in terms of a postulate.

  • О, ну... я... я не могу удерживать их.
  • Now, the postulate has just below its level a supposition or an I guess or something of the sort. There's a postulate and then there's agreements and then there's suppositions. Well, suppositions are where fun comes in. A fellow's liable to assume anything so that he can assume something else. And that counteraction and action of assume and counterassume, and that sort of thing, develops eventually into the terrible level of complexity which we know as the MEST universe and the state of the thetan in it.

  • Не можешь удержать? Что ты имеешь в виду? Ты получаешь то, о чем я тебя прошу?
  • So we already know there in Scientology 8-8008 that the highest- level process we have is Postulate Processing, just changing postulates. And we know as well that we have, in terms of livingness, our highest level of livingness — before space, before energy, before objects certainly — is the postulate. A fellow lives by making postulates.

  • О, да, да. Угу. Конечно, конечно.
  • And so an examination of how a postulate deteriorates is very much in order, because Postulate Processing is a very easy thing to do and is so easy that it's very often neglected, and is part of Step I of every operating procedure we've had to date. There are really five of them: 4 lasted a whole afternoon. And I think it came into existence at one o'clock and perished at four o'clock the same afternoon, at which time Standard Operating Procedure Issue 5 was born. But 4 didn't have much change in it, and that was all taken care of in 5 because I got this happy idea of putting the whole — everything you had to do to make a good, stable theta clear into one single operating procedure, you see?

  • И как долго это продолжает существовать?
  • And then you just did the whole procedure, you just did all five steps. And that's a very easy one for you.

  • О, это продолжает существовать... о, полсекунды, что-то вроде этого.
  • But in each case we have had as the highest level of process Postulate Processing — each case. All right. Then changing the postulates of a preclear would be the most effective process of all, wouldn't it? And if you could do just that without processing any space or any energy or any objects or anything of the sort, you'd really be there, because it's the highest level of existence.

  • И вы говорите: Ну а как насчет того, чтобы теперь создать вот этот макет и удержать его?
  • So what aberrates it? And let's just take a look at it. What aberrates it? You tell this [Step] I, "Step I is the easiest step of all and a great number of people do it first crack out of the box." You say, "Be a couple of feet back of your head" (in some cases you can ask a preclear to be where he wants to be, and he will be someplace else) and he's out of his body. That's what we're essentially trying to do, and then we can handle him from there.

  • Ну, как только я делаю это, он тут же превращается в разные вещи.
  • Now that's very interesting, because what can we do from him — for him from there? Unfortunately, we do all — in Standard Operating Procedure Number 5, we do all five processes from there. But the first one that we tackle, of course, is changing a few postulates. He gets himself outside, and he finds out he's thinking very slowly. So you say, "What postulate would you have to change to change that?" Maybe he's good enough so that he just goes flip and he's thinking very fast. Or he'll say, "Just a minute, I..." and so on.

    К черту все это, он не макетирует. Все, что он делает, — это смотрит на большой контур, который скармливает ему картинки. Понимаете?

    Now, these postulates don't depend upon the past. You actually don't have to change a past postulate: it's good enough to get a new postulate. A fellow who has to address the past is addressing energy. Time depends upon havingness, and havingness depends upon energy and space. Time doesn't exist for a thetan, to the degree that he separates himself from contact with space and energy.

    Так вот, если макет неустойчивый — он просто никчемный. Мы должны добиться устойчивости. Человек должен быть способен взять макет, поместить его перед собой, и пока человек не даст другого приказа, тот должен оставаться в таком состоянии, а не вытворять всякие необычные вещи. Например, вы спрашиваете кого-нибудь... это хитрая задачка (это есть и в записях филадельфийских лекций), но интересная, просто прелесть. Какой-то человек... вы говорите ему: «Хорошо, теперь создай человека».

    So therefore it's really only necessary for him to say — if he's in very, very good shape and not influenced by flows at all or space at all in one way or the other, he's in very good shape, all he has to say is "I shall now think fast." Bang! He's thinking fast. He doesn't have to laboriously remember times when he thought he had to think slow. He just thinks fast, that's all.

    Он создает человека. Это замечательно.

    Now, of course a postulate doesn't have to be articulated, he just gets the idea he's thinking slow, so he thinks fast. That's all there is to it.

    • Хорошо. Какого человека вы получили?

    Now on any other thing, you'll find preclears in the kind of a state of mind, "Well," he'll say, "I have to understand it."

  • О, это такой хорошенький человечек, и я был сильно удивлен, потому что он выскочил справа и так далее, а прямо сейчас он натирает хрен.
  • Well, many an auditor has had a very great shock by taking this complete stranger to Scientology and saying, "All right, now be two feet back of your head," and then listen to a long dissertation on the subject of Scientology. "This is the way it's done, and this is the way it's here, and these are the kind of things that happen to me and..." so on and so on, you see? And the auditor sits there with his jaw open.

  • Вы говорите: «Это замечательно».
  • Now this person, by the way, is — appears very wise about it, but he's not oriented in terms of processing. He hasn't got this stuff lined up and evaluated to apply to Homo sapiens. He's up there at a level that everybody knew about all the time anyhow.

    Человек сидит, он очень заинтересован, он рассматривает этого маленького человечка.

    You see, out in the rest of the universe, lots of its locates, there is no mystery on the fact that everybody is a thetan.

    • Это твой маленький человечек?

    There's a mystery on this level: Thetans get into bodies. They don't know that. Or if they know that, they know it sporadically and the information disappears again. So they know that people think by making postulates; they know that thetans produce energy. They would took at you blankly and say, "What are you trying to teach me? Are you trying to teach me that..." — that like a Homo sapiens, you'd walk up to him and you'd say, "You know, you have to eat to live?" And the fellow would say, "This guy's nuts!"

  • Ну, э... хммм... Ну, я полагаю, что это так, я... я смотрю на него.
  • Now, they every once in a while will recover, then, data on the subject of the very, very upper-level beingness of a thetan. That data, however, is not graduated down to and doesn't merge with what they have to know ordinarily to do anything about a Homo sapiens or actually a thetan that's bad off. In those same areas the idea of processing is a very simple and elementary idea: You give him a shock. Thetan isn't acting right; well, you just knock him around till he does act right, that's all. And if he's having trouble with energy, give him some more energy or control him harder. It's all on a dwindlingspiral basis. They don't know the reverse therapy, because it didn't exist evidently.

  • И вы говорите: «Ну и где ты взял этот хрен?»
  • All right. Now, therefore, changing postulates comes as the highest level of process, and the highest level of that is: to change a postulate you just make a new postulate.

    Вы можете задать этот вопрос и в отношении любого другого макета: «Откуда взялись пуговицы у него на пиджаке?» Так вот, это... вы говорите: «Теперь создай человека». И он создает человека. И вы говорите:

    Now, when he's had too much to do with space and energy and he's rather aberrated, he has to find out when he made one postulate, in order to make another postulate. He has to examine all sorts of mechanisms of thinking, has to examine all sorts of understandings, before he can finally change the postulate. And then he can't change the postulate. Well, the only trouble with him is he's snarled up somehow about space and energy.

    • Хорошо. Как он выглядит?

    So do you sit there as an auditor and beat your brains out on this case to make him change postulates easily? No, you know automatically that he is all lined up with space in some fashion or another, or he's got energy on the brain, or he's got — he has objects, or he's stuck here or there somewhere in his own past.

  • Ну, на нем зеленый кафтан с медными...
  • What's the best way to free him? The remaining. steps of the first five are the best way to free him. So you don't beat your brains out any further than that. Just find out: Is he changing postulates by making new postulates, or is he ransacking the past? If he's ransacking the past, to hell with it.

  • Вы говорите: Минуточку. Откуда взялись медные пуговицы?
  • Now, you can work — if he gets out of his body in this Step I, you can work to get him out of his body more thoroughly. That's quite a technique. You might not go in for the remaining steps at all; there are a lot of things you can do. Because Level I also includes Mock-up Processing, and might at this stage include running of cycles and other things. But if you're going to do a lot of mock-ups on a Step I — fine, fine. You only want to do mock-ups on him — when do you stop doing mock-ups on him, or when do you — well, it would just be till he could make a new postulate. It's possible that with a few mock-ups he can just start making new postulates just by stating the postulate. You see, that's very simple then. Well, my gosh, if he's in a state of mind like that, the devil with processing. Kiss him goodbye. He's all set.

  • Я... ну, они просто там есть.
  • Now, your highest operating level that you'll be able to attain then with a preclear evidently is a complete stability on making postulates. If he can make a postulate and the postulate sticks, that's that. Now, if you want to operate any further like that, you start him making postulates which increase his ability to accomplish. That's all. You just make him — put him over the hurdles about moving MEST or so on.

  • Он у тебя всегда в зеленом кафтане?
  • So your next step — your next step could be a lot of mock-ups and so forth to improve that ability and would then immediately go into moving the body around. You can give him quite a lot.

  • О, нет. Сейчас он розовый. А сейчас — голубой. Пуговицы сейчас перламутровые. Теперь — оранжевые.
  • By the way, I gave a demonstration up at my house the other day on just that. There wasn't anybody present but the preclear and a couple of friends, but the point is that we were doing that. And I don't think the two auditors that were there knew what was happening, because of this: because they didn't catch the immediate significance of the fact that this preclear was knocking her knuckles together with less sensation. That was all I was trying to do, get her out of her body so she couldn't — she could make these hands knock together and, as far as that's concerned, break the fingers off and she wouldn't have felt a thing, including remorse.

    Кстати... в порядке отступления... в процессинге вам следует просить преклира говорить вам, что он делает, и вам следует выяснять, что он делает, потому что он может делать невероятнейшие вещи. А вы просто сидите и говорите: «Ну, мы провели этому человеку восемь тысяч шестьсот семьдесят два часа творческого процессинга, и ничего не произошло». Это, кстати, пародия на одну темную личность, написавшую какую-то книжку. И этот парень заявил, что он лично получил... ну, я не знаю, тысячу восемьсот часов процессинга или что-то подобное. Я подсчитал, сколько часов процессинга получилось к тому моменту, когда он написал рукопись этой книги.

    Now, what's the test of how thoroughly a preclear's out of the body? I noticed this preclear was using the motor controls as well as an exterior beam. Out of her body, very tough preclear as far as a thetan's concerned. Very tough. But was — every time she would do something with beams, it would also hit the motor controls. Well, this was partially because the thetan's too big.

    Это было очень интересно: чтобы получить ровно половину этого количества, он должен был получать процессинг по четыре часа в день, по семь дней в неделю, включая все праздники. Таким образом, очевидно, что он получал процессинг по восемь часов в день, по семь дней в неделю, включая все праздники, с того самого дня, когда он впервые услышал о Дианетике, — а это было за шесть месяцев до того, когда о ней вообще стало известно. Но как бы там ни было, это показывает вам, сколько процессинга некоторые могут переварить... но, я думаю, это должно показать вам, сколько процессинга нужно многим людям.

    The thetan is kicking back into the motor controls just with a postulate. And — but nevertheless, this also means that there's an awful lot of energy that could call the thetan back in. And we were getting a condition whereby when she'd try this she'd snap back in a little bit, you see? And the best thing, then, to do was simply to get her out of her body more thoroughly. And how did you get her out of her body more thoroughly? Well, you did some mock-ups.

    Как бы там ни было, когда вы начинаете заниматься макетированием, вы довольно часто будете обнаруживать у людей автоматизм, иными словами, такие вещи, которые моментально появляются и исчезают, а иногда даже приходят и остаются. Разумеется, он создает девяносто пять других макетов, а этот по-прежнему остается на месте. Это, кстати, не... это очень необычная разновидность макетов. Очень беспорядочная... Ей присуща высокая степень автоматизма и так далее.

    She was out of her body — there was no question about this — and all over the place and back again and so forth. But when she did the lifting-of-the-body exercises and so on, she still had sensation in the body.

    Иногда такое может происходить. На самом деле вы можете сделать так, что все его макеты исчезнут — буум! Он ничего не может получить — он ничего не видит. Чернота. Ничего. Что ж, причина, по которой я об этом упоминаю, состоит в том, что я не хочу, чтобы вы на этой стадии расстреляли преклира или застрелились сами, считая, что плохо справились с проведением процессинга. Этого следует ожидать.

    How thoroughly is a thetan out of the body? If you say, if you want an absolute for the word out of the body, you can get a near-absolute just on this alone: Do they have any sensation left in the body when they're no longer in it? And if they haven't got any sensation left in that body when they're out of it, believe me, they're out of it. And when I say "any sensation," I mean any sensation, including fear of sensation. And that's why we say the test is to kick them in the shins and see if they snap back in.

    Нам попадались широко открытые кейсы, которые — если использовать очень точную терминологию — были чокнутыми. И часто эти широко открытые кейсы, получив не слишком много процессинга, становились самыми закупоренными кейсами, какие только можно встретить. Но, получив после этого еще какое-то количество процессинга, они снова раскупоривались. Только теперь... только теперь они действительно начинали получать то, что хотели получить, если говорить об инграммах. Теперь вы понимаете это?

    Crude test; effective though.

    Таким образом, закупоренное состояние — это еще не самое дно. Закупоривание, чтобы вы знали, находится очень близко к вершине. Но существуют отдельные диапазоны закупоривания. И человек проходит через... по мере того, как он поднимается по шкале тонов, вы будете замечать, как он проходит через полосы доверия и недоверия. Он проходит через полосу ужасного недоверия, а затем большой легковерности: «Верю — о, да!» Затем вдруг — пум! — и он не верит даже в собственное имя. И он какое-то время продолжает в этом духе, а затем внезапно... о, все правильно, он верит во все, что угодно, и потом неожиданно — пум!

    Most preclears, you say, "All right. Be two feet back of your head," and then you pick up your foot and get ready to kick them in the shins and, boy, are they back inside, swish!

    Если вы хотите знать... проверьте это, используйте гипноз. Загипнотизируйте того, на ком вы проводите эксперимент, и по мере того, как он все глубже, глубже и глубже погружается в гипнотический транс, вы обнаружите, как он проходит через чередующиеся стадии приятия, а затем еще большего приятия всего.

    So what are they running? They're running care of the body. The devil with the body! They can best manage this body if they can handle this body without any sensation in the body, because that means they have to handle the body by postulate alone and so won't get trapped into using energy anymore around the body. (We're just discussing Step I now a little more expansively and a little better.)

    Вы говорите... на определенной стадии вы говорите: «Посмотри на всех этих кенгуру у тебя на воротнике», — и человек... он не думает, что они там есть. А вы говорите: «Абракадабра», — и делаете еще несколько пассов, и у него на воротнике появляются кенгуру. И после этого он в течение некоторого времени остается на том же уровне транса. Затем вы немного углубляете состояние транса, и он оказывается на таком уровне, на котором он будет испытывать к этому некоторое недоверие.

    So you go through Lifting the Body as an exercise, with particular attention as to whether or not they're using any muscles through the motor-control system as well as beams on the outside of the body. When I say Lifting the Body, of course I'm talking about the exercise "Be outside your body. Now be over your index finger. Now lift your index finger." And you progress right straight on through that until the thetan picks up the body. That's that.

    Я говорю сейчас не на основе каких-то реальных случаев гипноза, простых и понятных; вы можете просто наблюдать, как это происходит у преклиров. Это не очень важно. И я рассказываю вам об этом только для того, чтобы вы не беспокоились об этом и чтобы показать вам, что иногда случается при работе с макетами.

    Now, you sometimes have to run mock-ups, and here we get back to survive. This thetan will be attached to and still haunting the interior of this body to the degree that he thinks he has to survive. And if he has any slightest feeling about (quote) "having to survive," he'll keep one foot on home plate. So it's an automatic test, isn't it? That's just one of the little side tests.

    Кейс — это многослойный сэндвич. Доверие, недоверие, доверие, недоверие по мере движения вверх по шкале тонов. Вы узнаете об этом больше, когда займетесь изучением анатомии всего этого и очень, очень хорошо усвоите данные по АРО и его различным проявлениям, как это и требуется в Филадельфийских лекциях. Сейчас АРО человеческой расы разорвано настолько, насколько никогда не должно было разорваться. И вы увидите, что там существуют спайки... через определенные промежутки расположены спайки. Они известны вам как гармоники. При движении вниз по шкале тонов вы время от времени наталкиваетесь на гармоники.

    He feels he's got to survive as a thetan. Nonsense! How could he possibly survive as a thetan?

    Так вот, по мере того как мы опускаемся по шкале тонов, мы получаем эти чередующиеся уровни доверия и недоверия. Какой-то человек находится в МЭСТном умонастроении, высокая степень отождествления со всем и так далее, и вы говорите ему:

    Survival means continued duration in one state or another. And if he has an idea that he has to do something to continue his duration or beingness, he's not out of the body. He's still in the stream called time, and if he's in the stream called time (which is just havingness) he's mixed up with space and he's mixed up with energy. And that means to say, when he makes a postulate it will have some energy in it. So therefore his postulates will have to be changed over from some old, ancient postulate. See, he's got to change the earlier one before he can change this one.

    «Если ты проверишь правый карман...» — он считается душевно здоровым и все такое... он идет по улице, вы смотрите на него и говорите: «Проверь свой правый карман, и ты найдешь там Букингемский дворец».

    Earlier be damned! There isn't any earlier for a thetan that's way up the line. He can postulate that he's any place in time, and he'll be there. He doesn't have to have the havingness in order to have time. Time is something he can have or not have, as the case may be. And so is he worried about survival? Believe me, he isn't even vaguely worried about survival if he's really out and so on.

    И он... «Нет, там его нет». Но, тем не менее, его рука потянется к карману.

    Test of that is: Can he make a postulate and have it stick? Yep. All right. He's actually existing on his own election of time. He would have to think for a moment to continue in existence in 1953. See, he'd just have to think of it for a moment. Because he is out of space and energy, and when he's out of space and energy he's out of the time stream (there's — time is just havingness).

    Так вот, по мере того как мы поднимаем преклиров по шкале тонов, у них возникают невероятнейшие проявления сомнения. Вы не просите преклира верить во что бы то ни было, но он скажет вам, что он сомневается. А при следующей встрече...

    All right. Therefore, your thetan who doesn't immediately and instantly make a postulate and make it stick and have this change his behavior and his attitude and his concept of things, well, he's slightly in space. So he's a little bit left in the body. But he's got to get out of that body. And although he's apparently beautifully out of the body, apparently this is all right, and to all intents and purposes and careless observation he's sure out of that body, the truth of the matter is he's not.

    • «Веришь?»

    So there's two tests, one obscure. You can't be sure that he is making a change of postulate by simply making a new postulate. You don't know what he's laboring through, absolutely. You don't know to the last ditch whether this is true or not. But you do know this: when you haul off to kick him in the shins or you make him bang his knuckles together or you pick up a hammer to fracture his skull or something like that, does he dive back in?

  • «О, боже, это чудесно. О, да». Он готов поверить во что угодно.
  • Well, if he dives back in, why, he's going to take quite a little processing. And he's in good shape, but I mean he's just going to dive back in, you're going to have to process him some more and he's going to go through fluctuations.

    А когда мы встречаем его в следующий раз — сомнение. Что ж, не стоит слишком сильно удивляться... все это не настолько выражено, но не следует слишком сильно удивляться постепенной шкале, которая наблюдается при макетировании.

    This is what you see as a fluctuating theta clear. He's not a theta clear, he's an exteriorized thetan. He's going in and out of the body, in and out of the body, in and out of the body. And every once in a while he'll turn up and he's feeling fine, and the next time he turns up he's feeling like hell.

    К вам приходит этот преклир. О, боже, как он умеет создавать макеты! Хлоп, хлоп, та-та-та-та-та-та-та. Ого, ну и ну. Шлеп, шлеп. И вы спрашиваете: «Откуда берутся пуговицы?»

    Do you know — do you know that he'd walk across the street and — he would be safely, beautifully, happily a hundred feet up in the air, and his body starts to walk across the street, and a taxi cab heads in toward the body, and he goes back into the body. Oh, no! I mean, how illogical can we get? Why doesn't he pick up the body and put it back on the curb? Or nip the taxi driver? Or shut off the meter or something, anything that will certainly stop a taxi?

    А он отвечает: «Ну, я не знаю. Сейчас там нет никаких пуговиц, они стали рыбами». Но как бы там ни было... мы продолжаем с этим... он просто избавляется от автоматизма. Все меньше и меньше делается за него, и все больше и больше делает он сам, вот что происходит на самом деле.

    So there's your — there's your test, you see? So you can't be sure he will remain as a stable theta clear at all, if he has a tendency to jump back in the body any time the body's menaced, or if he retains feeling in the body while he's out of the body (all these things are the same thing) or if his motor controls twitch when he gives the body a command from the outside. Any one of these things: they're tests, you see?

    Когда он собирает макет, он может действовать очень быстро, понимаете. И он может сказать: «Вот голова, вот пиджак, вот ноги, вот брюки, а сюда мы положим носовой платок». И дзинь, дзинь, дзинь — макет готов. Но он знает, что он поместил туда все компоненты до единого и что каждый из них принадлежит ему. На самом деле он может сделать это быстрее, чем возникнет автоматический макет. Его ум может работать с огромной скоростью. Вы даже представления не имеете о том, что такое скорость действия, пока вы не выходите наружу и не осознаете затем, что пока вы находитесь в теле, вам приходится думать. И вам кажется, что другие люди думают примерно таким вот образом: «Интересно… а… хочу… ли… я… есть?»

    So to get a stability on the thing you have him lift the body around, you have him lift the body around until he can lift it all over the place, and you have him bang it around a bit. See if he feels anything. If he feels nothing, if he might as well be handling that ashtray: very stable. The chances of his going back into a body and getting on this squirrel cage again are practically zero. He'd have to hit an explosion or find himself in the middle of the darnedest accident or something of the sort before he'd nose-dive. And he wouldn't nose-dive very far.

    Так вот, это имеет самое прямое отношение к делу, и вот что вам следует взять на заметку, если говорить о различных проявлениях кейса: автоматизм иногда бывает очень ярким и красивым, и иногда он бывает очень устойчивым; а различие между автоматизмом и отсутствием автоматизма — на высоких уровнях шкалы — состоит просто в том, что человек знает, что это он создал макет. Человек на высоком уровне шкалы знает, что это он создал; находясь в сильном, глубоком автоматизме, низко на шкале тонов, он не знает, откуда, черт возьми, взялся этот макет и чей он. Так вот, это основное различие.

    He's handling things by postulates. He wants himself to be recognized by people seeing the body. He's still got identification on his mind. Well, that's all right; that's quite allowable. So he wants himself to be identified by somebody seeing the body, so he makes the body talk and he makes the body walk and he makes the body eat and the body goes through its — up, up, and there it goes. That's fine. The body is having a wonderful time.

    Вы иногда встречаетесь с преклиром, который является фантастически широко открытым кейсом и у которого нет ни малейшей реальности в отношении чего бы то ни было... того, этого и так далее. Он в апатии. И если бы вы залезли в его голову и посмотрели через его глаза на макеты, которые он получает, вы бы были просто ошеломлены ответами, которые он вам дает.

    A fellow who has to depend on one body for sensation is goofy. I mean he's just goofy. You want toyou want to enjoy food? Well, go down to the restaurant; you'll find somebody down at the restaurant who likes eating. You don't have to pretend — you don't have to hang around with a body that's got dyspepsia or something. Yeah, crude maybe, it may sound, but that's the truth. Truth is always kind of unacceptable one way or the other.

    • Вы спрашиваете: «Ты получил макет?»

    Now here's then your Step I: tests of Step I. Well, that's what your goal is, and that's what you're trying to do in Step I. I couldn't probably say this often enough or hard enough or sharp enough.

  • Он отвечает: «Да».
  • You're wondering why a preclear fluctuates; you're wondering what you do next when the fellow's out of the body. Well, what do you want him to do next? You want him to be able to operate a body — his body — from outside, so thoroughly outside that there isn't anything possible under the sun that would snap him back in except his own complete election to do so, and actually no need to go back into the body. And you'd call this that, and that'd be a theta clear. Otherwise he's a theta exterior.

  • Вы спрашиваете: «Он устойчивый?»
  • If this varies your idea, why, that's probably very logical because I've varied the whole idea. Just on examination of what auditors understand and what they don't understand, we've based these clarifications. Well, that's Step I, then. So everybody would have to go through a Step I.

  • Он отвечает: «Да».
  • Now let's look at survival with relationship to Step I. He has to survive. Well, this will show up on a mock-up just snap! Here's another test for the same thing. It'd just show up on a mock-up, just wham! There's nothing — I imagine I could probably stand here and run down about fifty tests for Step I, each one of which would be a process.

  • Вы говорите: «Теперь измени его вот таким-то образом. Изменился он таким образом?»
  • Survive. Well, to survive you have to do all sorts of things. In the first place you have to do with space and energy and objects, because survival implies time, which consists of space and energy and objects, and mostly objects regulate time. So here we go.

  • «О, да».
  • We're right there onto the treadmill of economics, all the other things of existence. Unfortunately a thetan is probably going to be onto that treadmill and off of that treadmill and onto that treadmill and off of that treadmill an awful lot, unless somebody gets terribly bright or unless I get bright or something of the sort — and I might do that someday — and figure out the crossroads of this problem.

    Если бы вы находились у него в голове и смотрели на его макеты... вы попросили его получить зеленое дерево, а он получил лиловое дерево, а затем оно опрокинулось набок, а потом кто-то пришел и срубил его. Кто-то посадил другое дерево, а затем парочка собак пробежала по холму, и все это просто продолжалось таким вот образом.

    There is a hooker, you know, in creating your own universe. You've got to be so high tone scale and so terribly self- sufficient that you are perfectly willing to be the only one that enjoys it. Otherwise you're going to go into ARC, and if you go into ARC you're done.

    И прежде чем сказать «да», он как бы выбирает момент, в то время как все это, так сказать, проскакивает мимо него. Он просто ловит нужный макет — время от времени.

    So it's the cross between the desirability of having your own universe and the desirability of having an audience. Which one do you want? And there you could be, way up the tone scale and in beautiful shape and building your own universe; everything's going along fine, except there's no audience. You get the idea?

    Вы спрашиваете:

    So you say, "Well all right now, let's have an audience. All we need is an audience." And the second you do that, why, you're starting down scale again.

    • Ты поместил его позади себя?

    Evidently the thing to do is to shoot audiences or something. I mean, I mean don't get — don't get into the habit of having the same audience or something of the sort, because you'll get static on the subject and right back onto the economic treadmill. But evidently those two things are in conflict. And really the tremendous advantage that this universe, this MEST universe, has is the fact that there are other people to be interested in you.

  • Да. — Но этот макет находится еще и перед ним. И вы говорите:
  • And you, of course, repay the compliment by being interested in other people. And of course that is ARC, and you can't be right and be human.

  • Теперь помести его сбоку.
  • If you don't believe that, try to go for two hours in company and everything you say and do, have it agree with the best possible conduct from a standpoint of the Chart of Attitudes. No, I'm afraid you'd wind up out in the front yard or under a lorry or something of the sort. Because you see, cause, I am, I know, you see — all of these things would be disobeyed and very upset.

    Если бы вы смотрели на его макеты, то обнаружили бы, что теперь они находятся у него справа, слева, сверху, снизу, сзади и спереди. И что они все разные, и что они все движутся в разных направлениях, и что они все изменяют цвета, и через них проносится вспышка, а он сидит тут: «Конечно, конечно».

    You just sit there polite in company, and some fellow says so- and-so and so-and-so, "And I was down to the Winnigee Works the other day. and so forth and that's down on Wump Street."

    О, я не упомянул в этих лекциях о некоторых проявлениях кейса, а о них действительно следовало бы упомянуть. Когда на кушетке лежит человек в тоне 1.1, одитировать его нужно, положив одну руку на рукоятку револьвера. Он будет говорить вам все, что угодно!

    You say, "It's Bath Street." He wouldn't like that.

    Однажды в одном из городов в Штатах я взял одитора в школе профессиональных одиторов этого города... там у нас болтался вокруг один кейс — один из этих мрачных кейсов типа «этого-не-должно-случиться-с-родом-человеческим». Он занимался всем, чем угодно, и слухами, и сплетнями, и разным ля-ля. И бог ты мой, сколько огорчений он мог причинить!

    I've known a lot — I tell you, the number of murders committed — an inaccurate and unmeasured statistic on the number of murders committed — 82.64 percent of them are committed because people insist on being top chart in a nasty, disagreeable sort of a way.

    И я сказал: «Что ж, посмотрим, давай сейчас устроим небольшую проверку Дианетики. Давай-ка посмотрим, кто тут у нас, в классе профессионалов, хорош. Хорошо, давайте возьмем вас. Проведите ему двадцать пять часов одитинга, и таким образом завершите свой курс». И через пять дней я встретил этого типа, и оказалось, что никаких изменений не произошло. Невозможно провести человеку двадцать пять часов одитинга, чтобы при этом ничего не изменилось.

    So, you can't be right and be human. That's the long and short of it. And you can't be human and keep holding on to the ability to hit postulates all the time. So you can expect, if you stay on the treadmill and the track and so forth, to be on and off this survival picture. And I call this to your attention: It's all very interesting, survival is, but it takes work.

    Я спросил:

    I've been asked and asked and asked, "What's degradation? What's degradation? What's degradation? What's degradation?" It's using effort. It's having to use effort and not being able to use a postulate. And if you keep this up long enough, you get degradation.

    • Что проводилось?

    What is pride? Well, pride is an ability to do things by postulate. And both pride and degradation include the meaning, "in the eyes of others." To operate by postulate in the eyes of others is pride. To have to use effort and labor in the eyes of others is degradation.

  • Ну, мы просто... я просто провел ему процессинг. Мы стерли смерть его отца, седину его матери, и то, и се...
  • So people sort of hang halfway between being prideful and being degraded.

    О, бог ты мой! Послушать этого одитора... мы сделали все эти вещи, понимаете? Я поймал этого преклира, прижал его к стене и спросил: «Между нами, насколько хорош этот парень как одитор?» Вы знаете, я сформулировал этот вопрос таким образом, потому что мне было интересно, что делал этот кейс.

    You'll have more preclears turning up. Oh, they'll just turn up and they'll say, "I feel so degraded." They might as well be saying, "I have to use effort." And when you talk about effort, you're talking really about MEST-universe-energy effort. Using their own energy isn't classified by definition here as effort.

    • О, это хороший одитор, хороший одитор.

    That's not effort.

  • Ну, а скажи мне, были у тебя какие-либо трудности с чем-то из того, что вы проходили?
  • Actually, there is no effort involved in putting a beam out on something. Something will move just as fast by a postulate as it will by a beam, by the way. These beams, who cares?

  • О, ну, конечно, я ни разу не проходил то, что он просил! Я... я просто лежал и проходил то, что, как я знал, нужно убрать из кейса и так далее, и...
  • If you're really in good shape, if you're going to move anything, you're going to move it with a postulate just as fast as you will a beam — if you're really in good shape. So having to use effort is a degradation.

    Вы понимаете? Я имею в виду, вот этот преклир лежит на кушетке, и одитор говорит: «Соматическая лента пойдет...» — и все такое, а преклир находится где-то в другом месте, проходя что-то другое. А одиторский [преклир] сидит и говорит: «Да. Да. Да. Да».

    I'll tell you why a lot of your preclears are in bad shape, why they're degraded. They have to use effort, don't use their own energy.

    Я вернулся и сказал одитору: «Нам следует еще пару недель поучиться, вы не думаете?» И вы знаете, я готов держать пари, что до сегодняшнего дня этот парень больше ни разу не поверил ни одному преклиру. Но человек в тоне 1.1 сделает то же самое и с макетами, и не только человек в тоне 1.1. Когда вы движетесь от этого тона вниз по шкале, может случиться все, что угодно.

    And I'll tell you why a lot of preclears have their pride criticized. It's because they don't know what pride is, and they're just sort of snotty. Because if they were really using pride, if they were really proud — and the people you see who are proud have a degree of ability to make their postulates stick.

    Вам нужно следить за незначительными проявлениями. Нотка сомнения в голосе преклира:

    So it's in between these two things that we get survive and succumb. Because the end of using effort, MEST-universe effort, is succumbing.

    • Ты получил это?

    So this fellow can't get out of his body, huh? Well, do you know he can't make other people work either? I wonder what coordination there are between these two data? He has a tough time making other people work. He'll help other people, but he won't make them work.

  • Мм, да.
  • He would no more take a crew of men out in the hot, blazing sun and make them dig a ditch and then fill it up again for no damn reason at all — he just wouldn't do that, that's all. You suggest it to him one day and you say, "Now look, this is the test to become a member of the Great Lodge of Egomania," or something. And you say, "You take this crew of men out there, and you then have them dig a ditch and then have them fill it up again and report back here."

  • Вы говорите: Хорошо, можешь снова создать это?
  • Naaah. You'll probably took out there about ten minutes later and he might have taken them out there, but they'll be sitting in the shade someplace. Or he'll be having an argument with them on something or other, and so on. And he'll finally come back and say, "You know, if you dig a ditch and then fill it back up again, what's the use of digging the ditch in the first place?" He'll have all sorts of fantastic rationalizations on why he shouldn't dig this ditch.

  • Ммммммм, да.
  • Now that's very interesting to you, because you look at your preclear who doesn't get out of his body, you're looking at why your preclear's aberrated. You — just that. He just won't make himself work. Ha-ha! You thought I was going to say "others," didn't you? What's the difference?

  • Что ты получил?
  • I've given talks on this before. I mentioned it here in Great Britain. The whole — this business of being a commanding general of an army. A preclear running himself runs himself best who runs himself somewhat on the order of an ideal storybook general. (Not a real general; they don't run anything except swivel chairs.) He handles himself with that level of precision and lack of explanation and complete lack of mercy. Has no mercy on himself. Never a single thought about "Did I sleep? Did I eat?" Oh, he sleeps and eats. And if he doesn't, so what?

  • Ну, это просто чернота!
  • Essentially the mind, that you are as a thetan, is in command of — in terms of brain alone — ten to the twenty-first binary digit of thetans. Oh! Maybe they weren't as big as you were and maybe they are not from the same breed of cat, and maybe they were and maybe they've just deteriorated by having their anchor points driven in and their anchor points driven in and their anchor points driven in.

    А вот другой вариант: «У тебя теперь есть этот макет?» — «Да, да, да», — понимаете, потрясающая уверенность. Он пытается сбить вас с толку, демонстрируя уверенность, — вот и все, что он делает. Он пытается остановить ваше расследование.

    However they got there — how they got there is simply theory; but an explanation of the whole mind of a body, and what the body is trying to do, and demon circuits, and energy in the body, and aberration in the body, and psychosomatic medicine — just on a theory level now — is answers at 360 degrees of the compass perfectly on the basis that every cell is a breed of thetan, with his anchor points driven in and with him forced to operate along some level of uniform function in an organization called a body.

    На самом деле он стыдится того, что находится в такой плохой форме. Вы говорите:

    And as you process people, if you just keep that in mind, it will become more and more apparent to you, and demon circuits will become — you don't have to ask for any explanation for demon circuits.

    «Хорошо, давай создадим резиновый мячик».

    Somebody the other day said, "They say..."

    Он быстро получает хоровод из слона, ванны, двух цирковых куполов, льва, двух девушек, вспоминает свидание, которое у него было вчера вечером, — все это проносится мимо.

    I told her, "Now tell your hands to get to work."

    • Вы говорите: Ты получил резиновый мячик?

    She gave me a lot of answers of what the hands were saying, and finally she said, "They're saying now, 'She really means it!"' Well sure, you have a sort of a collective mind.

  • Да, да, конечно, конечно.
  • Now, it is perfectly true that these cells — these cells are endowed perhaps all the way up the track by maybe one thetan. But you see, you could subdivide yourself to become a thousand, thousand, thousand, thousand people. You could.

    Так вот, время от времени... время от времени преклир (преклиры всегда пытаются тем или иным образом вдавить ваши якорные точки)... время от времени преклир сделает вам вот что... Он действительно задаст вам жару. Вы провели хорошую сессию, вы знаете, что добились именно того, чего должны были добиться, и что происходит затем? Происходит нечто очень интересное. Он подходит к вам на следующий день и говорит:

    You get out there and you say, "All right, now I am me" (you don't care who "me" is) "and I'm me, and I know I'm me, and that's all I know at the moment, but I'm going to make Bill. Now this mock-up is Bill. And this mock-up has this characteristic."

    «Ну, я пытался сегодня утром создать один макет, и выяснил, что я ничего не могу создать — теперь я ничего не могу создать».

    And if you worked on that mock-up and impressed upon this mock-up that it was alive and then gave it life, it would go on living.

    Так вот, на самом деле он говорит следующее: «Посмотри, что ты со мной сделал, скотина. Ты совершил оверт. Теперь нужно, чтобы ты поодитировал меня еще». Это на самом деле все, что он пытается сказать — «Поодитируй меня еще». Он знает, что чувствует себя лучше. Но суть в том, что в результате вашего одитинга он благополучно поднялся с приятного уровня яркого автоматизма на уровень черных облаков пустоты, и там вы его и оставили. Или вы как следует подняли его в диапазоне автоматизма в одитинге, и после этого как бы перестали его одитировать. А он находился очень близко к этому уровню, и он чуть-чуть поднялся по тону, но огни погасли. Или же он... выше на шкале все стало каким-то темным. Не черным. Просто теперь... теперь, когда он создает макет, вокруг макета висит черная или серая дымка.

    Because you're not dealing with something that has space or geographical location.

    Он действительно находится высоко на шкале. Он получает эту дымку, но он получает еще кое-что, что и он, и вы можете оставить без внимания, если не будете очень пристально следить за этим: он получает устойчивость своих макетов.

    You wonder why every once in a while you process a preclear, and you suddenly find out that he's also alive in Peoria. He's not alive too in Peoria; but what you're doing is getting somebody, one way or the other, who is operating on the same beingness. As it finally figures out, this universe might be composed of just a couple of beings. You might be subdivisions of the same being.

    Так вот, когда вы только начинали проводить ему процессинг, он, вероятно, делал что-то вроде этого: вы просто говорите: «Создай собаку».

    There might be a dozen. Or there might be so many — so many that we couldn't write the number with the mathematics we now have.

    Хорошо, он получает собаку.

    You see, it doesn't matter much which one of these solutions are there; we don't have to solve that problem. But we do solve the problem on this basis: that every cell is operating more or less individually, and when it subdivides it takes its whole mind and duplicates its whole mind and puts it in the next cell. And if you get down and look real close (I've done this, by the way), what do you know! The confounded cell has got a time track all by itself which curves into the organism track somewhere or other on the line.

    • Я получил собаку, я получил собаку, да, да.

    You want him — take all the toothache — there are two ways to take a toothache out of somebody. Just GITA will cure up any number of toothaches fast. But we'll get this other brand of toothache, and we've got a decaying tooth. Well, just run back — sort of get into the tooth, you might say, and run back the time track of each one of the cells that's hurting. You'll find there's only a dozen cells in there affected, or something like that. Run their time tracks. You'll find out there are relatively few engrams they're really worried about. Knock them out. And what do you know, the tooth will just sit there from there on, and it won't ache. It's all decayed, and it should be pulled, and they — you should then permit the dentist to give you nitrous oxide or chloroform or vitriol or whatever dentists do, and boil the tooth out with hot irons or whatever the new, modern technique is. And you should be able to do that. But the funny part of it is, the confounded tooth will sit there without hurting you even vaguely. And without doing you any damage whatsoever thereafter.

  • Вы даже не спрашивали его: Чья это собака?
  • Why? You picked up the engrams which were the toothache. And they were when the tooth was a mollusk or when it was this or when it was that, way back down the track someplace. Yeah. It's no trick at all for a thetan to pervade an area and pick up its engrams.

  • Он бы ответил: Я не знаю.
  • So don't be perplexed sometimes to find yourself running things that are way off of your track, and don't wonder why every once in a while you get confused about whether you ever lived before or not. Because you got ten to the twenty-first power binary digits of neurons, and every one of them has got a time track. So let's not worry about that. We're not including now the tooth cells, and we're not including the fingernail cells, and we're not including the cells of the left heel or the right eyeball.

  • Ну, это твоя собака?
  • Lord knows how many cells are there and how many time tracks they've got. We're just taking neurons. Ten to the twenty-first binary — we could just write and write and write on the wall to get that one, just zeros following zeros following zeros.

  • Нет, это не моя собака.
  • Every one of them is essentially a thetan. Whether or not he was ever a big thetan or not, I mean we're not arguing. We don't care one way or the other. This is just what we're talking about: empirical proof. Can you as a thetan cure up an aching tooth by running back its time track and clearing out its engrams? Little simple engrams? There's nothing to it. Grain of sand hit it once. Yeah. Yeah Doesn't hurt anymore.

  • А откуда же взялась эта собака?
  • Can you examine all these time tracks and find a time track there in each case? Sure. Can you use the theory of pulling out and pushing in their anchor points, cell by cell, and cure up a chronic somatic? You bet you can. And you'll find out that every one of those cells has such a horrible disgust for what he's doing, if you start to tamper with him any. You'll find a cell in the intestine, boy, what he thinks about — whee! You see, the one thing above all others that he was worried about was what passes through the intestine. What you're afraid of in this universe, because of reverse flows, one becomes, Horrible, isn't it?

  • Ну, она... вы просто просили собаку. Я полагаю, что это ваша собака. Я не знаю, чья она.
  • You're interrupting the career, evidently, of a thetan who is on his way toward becoming an entity or a body part. I don't care whether it takes him eighty billion years or one lifetime. It just doesn't matter. You don't have to solve that problem; the dickens with the problem. It isn't much of a problem, anyhow. It doesn't matter whether you've got a time track or not. I can see a lot of relief on some people's faces. They evidently go down the track and they say, "What track?"

    Но вы, возможно, не выясняли это настолько тщательно. И вы, возможно, не видели, как его глаза бегают туда-сюда, потому что они были закрыты. Так что вы попросили создать собаку, и, по всей видимости, он ее получил.

    So you get the idea? You get the idea? Here are all these minds, every single one of them with a potentiality of this character, being run by a big thetan. Now evidently, evidently, the evidence is in favor of you — as you — being a somewhat bigger, larger, better-endowed breed of cat than entities or neurons or some other, smaller variety of cell. Just evidence is in favor of that. Doesn't say it has to be that way.

    Итак, после пяти-шести часов процессинга вы говорите ему поставить эту собаку на каминную полку. И он получает собаку и с некоторыми затруднениями помещает ее на каминную полку. И если бы вы спросили его в этот момент: «Ты поместил собаку на каминную полку?» — «Да, ага». Он сдвинул ее всего лишь чуть-чуть. Но не скажет вам этого. «Да, получил собаку, да».

    Now, so you're into a field right there where, oh boy, we can just guess all over the place. And not one single guess will influence Theta Clearing beyond this one: as long as we treat the fact that the preclear is a thetan who is running a hell of a lot of thetans, if we treat him in that fashion, we can solve the roughest case there is and we can bring a person up scale level. And we don't have to have any fancy explanation for circuits, and we don't have to have any fancy explanation at all for automaticity. These are very simple. This guy's gotten so accustomed as a thetan to having things done, for him that all he says is "Give me a dog," and so he's got another thetan there that is in a sort of a stupid state of obedience, and this other thetan mocks up a dog for him by building a dog. That could explain automaticity.

    Если бы вы спросили его: «Это твоя собака?» Он бы ответил: «Да, да, это моя собака».

    So we're on an analogy or an explanation theory which makes it easier to work. See, we're not interested in the absolute truth of this; we're just interested in what orients the auditor so he can work a mind.

    Мы с помощью процессинга подняли человека до уровня уверенности. Хм. Это стоит больше, чем все индийские драгоценности, которые, в конце концов, — просто

    And this is a good orientation point. It explains automaticity and it also explains this: That preclear who won't make other people work, won't make himself work, won't make cells work, and what do you know, the body gets all out of line. They say, "Oh, that's just him talking. Dickens with him. Let's go on and have this toothache, there's no — there's no future in this body anyway. I can remember a time when I was a — I can remember the time when I was sitting in the sun on the beach, and everything was good. Yeah, that's where I am on the track," this cell says.

    МЭСТ. Вы на самом деле подняли его до уровня, где у него есть какая-то уверенность. Так вот, эта уверенность — это как раз то, чего вы пытаетесь достичь. И та собака, которую он получил в первый раз, — та, которая бегала по всей комнате, — возможно, она была прекрасного зеленого или оранжевого цвета или что-то в этом роде. Я имею в виду, она просто... и комната могла быть преисполнена невиданного блеска, и, о... она могла быть просто изумительна в том, что касается цвета. А та собака, которую он поместил на каминную полку, была, возможно, очень бледно-серая. Но разница в том, что это его собака. Так что он находится высоко на шкале тонов.

    He actually is sort of thinking that way.

    Так вот, вы можете ожидать, что вам заявят: «Вы провели мне процессинг, и теперь я не могу получить ничего». Так вот, до настоящего времени мы считали установленным — это было предположение, что человек должен видеть макет, который он получает. Это было просто частью дефиниции макета.

    Now a thetan actually has, evidently, enough horsepower that when he thinks at a body, the thought goes echoing through a large number of cells. Now if he's really good, we find out all of — if we accept this as an analogy and just as a theory, as its workability, we all of a sudden get a better understanding of Technique 80. You put a communication line through to that body part which is affected. You could do better if you said, "You get those cells in line."

    Что такое макет? Макет — это то, что существует в настоящем времени и где-то расположено. Он находится не в прошлом. Он прямо здесь. Он создан преклиром или почти создан преклиром. Это просто дефиниции макета.

    You know that a preclear can actually say to his body, "What the hell's the matter with you? Get to work! "

    Создание макета принесет человеку пользу, даже если человек вместо макета видит одну только черноту.

    His body sort of has the feeling, "Oh! Yes sir." It's very funny, but his somatics are liable to shut off completely at that instant.

    Очень часто вы можете попросить человека создать макет — за этой занавеской закупоривания и так далее. И время от времени благодаря этому у человека появится то или иное восприятие. И вы говорите:

    Now, some people who have entities, you start talking to this fellow and he's all circuits. He's just circuits by the ton. And he's got these special entity circuits that you read about in What to Audit [A History of Man], these special entities, six sectional parts of the body, and — the Hindu studies this considerably — and you get all of these, and they talk back, and the auditor can talk to them and they talk to something else. And you can selectively E-meter each one of them just by having the preclear's hands on the cans. You can say, "All right, where are you..." They're all psychotic, by the way.

    • Хорошо. Можешь ли ты ощутить его запах?

    Well, maybe these things were a thetan once, and maybe they're on their way down, and maybe they were installed, and maybe they're just ridges that think, and maybe there's lots of things. Well, we will just accept this fact: it's a mind with its points driven in. It tells you immediately that it's a mind that has to be controlled one way or the other by the preclear. And if he doesn't control it, it starts to control him.

  • О, да, я всегда могу это сделать.
  • And what's the test of this? This preclear that's got aches and pains through these entity areas, and these entities are stuck on the track and so forth, and you just say to your preclear, "All right. Now let's just get yourself under command."

    Послушайте, зрение — это лишь одно восприятие из числа многих. Оно наиболее распространено, и к нему сильнее всего привязаны преклиры, потому что преклир заинтересован в энергии — в том, чтобы производить ее самостоятельно или получать ее из МЭСТ-вселенной, и поэтому он сильно зависит от зрения.

    "What do you mean?"

    Но я знал преклиров, которые вообще ничего не видели, но знали, что что-то действительно существует, потому что могли обонять это — я имею в виду, проходить инграммы таким образом. Да, они знали, что у них была инграмма с дедушкой, поскольку ощущали запах его трубки. Они не могли ничего слышать и так далее, у них не было соника, не было визио, но у них было это единственное восприятие. Их восприятия как бы не совпадали, понимаете?

    And he says, "Well, just make your body behave. Just tell it to behave, that's all. And tell it to be quiet, and tell all these things to shut up and to feel good and straighten up. Don't explain anything to them. " Because, by the way, when you start explaining to the body, the same thing happens as happens on a ship when you start explaining to the men.

    Восприятия могут перекрываться одно за другим. Восприятия могут... они могут быть закупорены одно за другим. И, таким образом, по мере того... по мере того, как вы занимаетесь макетами, у преклира могут происходить изменения в восприятиях. Они могут быть очень плохими сегодня, хорошими завтра и просто отвратительными послезавтра.

    You have to talk in terms of postulates. You say, "Liberty will be at four o'clock." Of course, you get into trouble when you follow it up and there's a fellow coming down the gangway at two minutes of four, and you have him brought back and put in the brig and denied liberty, or something like that. Then you're using force and energy and all that sort of thing. That means that you're not a tough enough skipper, that's all. Your word didn't stick with one guy in the crew. So there was one guy in the crew who didn't accept what you said.

    Макеты соответствуют состоянию кейса. Но что в макетах соответствует состоянию кейса? Уверенность в том, что он сам создал макет, каким бы он ни был, — вот что является критерием макета. Не то, насколько макет красив, не то, как красиво его можно взять в рамочку, не то, насколько четко преклир может его видеть, не то, может ли преклир обонять его запах, — все эти показатели не являются критериями макета. Это критерии его эстетичности. Они могут быть критериями того, получает ли преклир удовольствие, глядя на эти макеты, или нет, но они не являются критериями макета с точки зрения того, изменилось ли состояние кейса к лучшему. Критерий тут следующий:

    Well, what's the remedy for that? The remedy for that is to make everybody in the crew accept what you said. And is that remedy "use force"? No, it's not. The remedy is to be up there to make a postulate so high above energy; because you get a postulate above energy: the more a postulate goes out of energy and space into a higher-level postulate, the more it pervades all space.

    насколько уверен преклир в том, что макет находится здесь и что это его макет? Вот что является критерием.

    Now you get the idea? So the body is best commanded, or a ship is best commanded, or anything else is best commanded, from an altitude which is timeless, spaceless, energiless. You see?

    Так, есть еще одна вещь, связанная с макетами, — может ли преклир управлять макетами после того, как они были созданы. И это тоже является показателем состояния кейса, но не настолько хорошим показателем, как вам кажется. Это далеко не настолько хороший показатель, как вам кажется, и далеко не настолько хороший показатель, как уверенность. Но все же это тоже показатель состояния кейса.

    Now if that skipper were good enough, he would never have to lay a hand on a man. He would say, "Liberty's at four o'clock." There would just — this would never happen; no man would ever go down the gangway at two minutes before four. He just sort of — he wouldn't — if he was good enough, he wouldn't even post the order. If he was good enough, he wouldn't even be aboard to run the ship. You see what a level that is?

    Энергия — это энергия, и энергия превращается в предметы, и, следовательно, предмет — это плотная масса энергии. И способность управлять энергией — это способность управлять предметом. И если вы просите его создавать предметы, предметы, предметы, и у него все замечательно получается с предметами, предметами, предметами, то в один прекрасный день вы говорите:

    All right. And by the way, there are skippers like that; don't think there aren't. They're strangely enough not the rough sea- dog kind of a fellow, they're — nobody minds them. Nobody — they're usually the very aesthetic officer. They have a style.

    • Хорошо, теперь давай смакетируем воздух.

    And they're very offhand, they never really josh with the men or talk to the men or something of this sort; they're usually quite pretty to look at. And they do exactly what they please, really, yet they're quite regular in what they do and they just ignore everybody. And that guy, when he has appeared as a king or appeared as something or other, there was nobody ever got punished. If anybody had started to do something wrong, everybody would just have looked at this fellow with his mouth open. "It couldn't be, this fellow must have been completely insane, I guess we'll have to take care of him. Do you know that he went down the gangway at two minutes of four? The guy's insane!"

  • О, нет, — отвечает он, — я... тьфу ты, я...
  • Well now, it isn't that the entities are tougher than you or the preclear, it's just simply that — or the cells aren't tougher, it's just that you aren't operating high enough out of the area of space and energy to make it stick. You've directed your attention in one direction, and your attention is so much on a postulate level that it becomes fantastic how a body works at all. And it should make you feel very strange to think that you could — you could actually be in shape, or some of the body area, the eyes aren't seeing right or something of that sort.

    Послушайте, тон 20.0 — это действие и это энергия. Газы и менее плотные вещи находятся в зоне 20.0. Спросите человека, который находится достаточно низко на шкале тонов и который получает очень плотные макеты, — спросите человека, есть ли в его макетах какое-то подобие движения в текучих средах. Это интересно. Он может получить движение твердых предметов, но при этом у него не будет ни малейшего движения в жидкостях.

    Just put your eye on this: How come it — how come it works at all? That's fantastic. You are — you must have quite a bit on the ball, to be colloquial.

    Таким образом, с чем вы работаете в процессинге, когда преклир поднимается по шкале? Вы пытаетесь получить движение в текучих средах. И давайте считать, что для наших целей электричество является своего рода текучей средой. Оно ею и является в каком-то роде. Что такое текучая среда? Это куча неплотно сцепленных частиц, вот и все.

    The legs work and all sorts of things work. Well, why should they? That's an interesting question. But you — this fellow who tells his entities to be still might not experience more than ten or fifteen minutes of such complete, utter stillness. That's what he — what he gets. He gets a stillness. An implicit obedience and a stillness, and the body all of a sudden starts to function and behave perfectly. And it might not do that for more than ten or fifteen minutes before he's back in the same old rut; but if it happens, it'll happen just on that basis. It'll be: gee, he'll be still and peaceful all of a sudden.

    Что такое предмет? Предмет — это тугая куча частиц. Если вы хотите говорить сугубо техническим языком, то это самая что ни на есть техническая дефиниция, которую вы можете дать газу, жидкости или объекту. Все дело в том, на каком расстоянии находятся друг от друга частицы. Таким образом, речь идет о пространстве, не так ли? О количестве пространства на одну частицу. Таким образом, вы можете понять из этого, что пространство находится выше энергии как объект процесса.

    He'll never have — now, once in a while a preclear, he'll never have — if it works at all, he'll never have anything giving him back-chat. One-way communication line from the thetan to the body, in other words, is a desirable state of affairs. And that's what you are trying to consolidate and finish off in Step I. So a Step I isn't likely, then — after you've made him a Step I, isn't likely to have psychosomatics. Why? That body won't disobey him. Wouldn't think of it! It wouldn't occur to anything.

    На самом деле для преклира гораздо важнее сесть и создать для себя какой-то объем пространства, нежели помещать что-то в это пространство. Вы понимаете? Вы обнаружите, что эти люди создают макеты, и они создают их где угодно, только не в собственном пространстве. Они создают их в пространстве других людей, или где угодно, или в пространстве, которое существовало тысячу лет назад, или в пространстве, которое будет существовать в будущем, или в любом пространстве, какое вы только можете вообразить, за исключением собственного. Вы знаете, создать макет прямо здесь, в этой комнате — для некоторых преклиров это хитрая задачка. И если вы время от времени спрашиваете своего преклира: «Этот макет находится здесь, в этой комнате?»

    You get the disorganization and the randomity in the body: this disorganization on the part of the body is very, very similar to troops in the face ofyou see, it isn't bad conditions, it isn't arduous living, it isn't lack of rations or lack of water or lack of air (within reason) which is hard on a body; it's lack of coordination and cooperation.

    Он отвечает:

    A body can live through anything. In the first place, there's nothing there. That's right! And if there are other minds doing this sort of thing — if you're of a level that's just making a postulate in their direction — why gee, they don't think in any way beyond attending to duty. That's the way it goes. And when your ability to command is proven to you to be upset, when you are — it's proven to you that you are incapable of command or you can't command or your orders will not be carried out, what happens? What's the first thing that starts kicking up? The cells. It's as though they were now willing to listen to somebody else. "We don't have to believe him anymore. He's humph!"

    • Я никогда об этом не думал. Нет. Нет.

    And what do you know! Do you know that they'll obey other people? They'll obey other human beings. Another human being comes around, this human being might just be talking. "Yap yap yap yap yap yap yap yap yap. You ought to feel ashamed of yourself! Do you know what your friends say about you?" — other polite remarks. It's as though a couple of cells are sort of listening in. They say, "Winning valence. She's winning. Hm. Let's be her, huh?" And I don't know but what some of them might not migrate.

  • Так где же он? — Он отвечает:
  • After all, you've got billions and billions and billions and billions of them.

  • Он находится в черном пространстве.
  • You might not be — now supposing you were the winner. Supposing you were the winner, where your mother was concerned. Mama dies.

  • А где это черное пространство?
  • She's thinking about you when she dies. It becomes very interesting in the theory of migration, doesn't it? Hmmmm! All of a sudden we have the troops corrupted. These agent provocateurs come in and you said, "You know, you're sorry for Mama now, aren't you?" It's not that they hold long conversations with each other; they don't.

  • Я не знаю, но я всегда получаю свои макеты в черном пространстве.
  • The old Boston ships used to make the most out of their men. They used to not only make the men work during the whole voyage picking oakum or something of the sort, from one end of the voyage to the other, when they weren't exactly doing hard work hauling on sails or something. They were really thorough. But for fear they'd lose a moment's work, these days at sea, you see, and going to — a year at sea, going to Canton, China, and back again, they'd have the men so seated around the decks that they couldn't talk or make signs to each other. Each with his pile of oakum, working away. Those men, I don't say they were particularly happy, but they sure picked a hell of a lot of oakum!

  • Ну, а где же это черное пространство?
  • Now therefore, this is about the level of action of the cell and the entity and so forth. They'll pick a lot of oakum in the face of good, solid, frank, decisive command. And in the face of wishy-washy or slippy or excusive command, hm-mm!

  • Я не знаю.
  • So your test of your survival, then, is the ability to work. What's the ability to work? That's below the ability to play. Playing also, to some degree, takes effort. So let's just cover it by saying effort. But for the purposes that we're trying to explain right now, let's use the word work and that'll be better understood.

    Вы говорите: «Хорошо. Помести макет прямо здесь, в этой комнате».

    Is a man willing to work himself and others? If he's willing to work them until they drop of exhaustion and then he says, "What is the matter with you, dropping of exhaustion? Now get up and get hold of the shovel! " — if he's willing to do that, he will come out of his head like that (snap!).

    Для него это нечто новое. Он говорит: «Матерь божья, всякий раз, когда я делаю это, я вылетаю примерно километров на восемьсот или около того». Он говорит: «Я помещаю здесь макет и вылетаю — фюитъ».

    And if he's the sort of a fellow that would work a man until the man fell over and then go over and pick him up and pat him on the head and give him a drink of water and send for the doctor and interrupt the other work, he'll get out of his head like — well, like that....

    Что происходит? Он находится в состоянии ужасно сильного рассеяния, а вы пытаетесь привязать его к настоящему времени. А он даже и близко не находится в настоящем времени.

    And if he's the sort of a man that would have sat around in the shade saying, "Well, let's see, let's figure out a better way to run that mill," he'll get out of his head much more slowly, if at all.

    Будет ли полезно для этого преклира и дальше создавать макеты в черном пространстве?

    And if he's the guy — if he's the guy that would say, "Let's see, if we organize something or other without too much labor, if we organize some kind of an outfit like a union, that'll keep everybody from working. And these poor fellows that have to work, and God knows how can these..." this guy doesn't get out of his head. You've got — you've got trouble on your hands right now, as an auditor. You have got a direct index, in other words.

    Угу, если это самое лучшее, что он может сделать. Не стоит бить его по голове и ругать просто из-за того, что он это делает. Не надо сердиться на него и так далее просто из-за того, что он создает предметы в черном пространстве. И не надо избивать его до смерти из-за того, что он не может поместить их в... Понимаете, все, что вы делаете, это даете ему максимальное количество побед и минимум поражений.

    And what's that index? To survive, one has to work. So the degree that one is willing to work is the degree that one survives. And let's take the chart in Book One [see Chapter 3], and we'll find out that way up there at the top of the scale is highest level of survival and that's potential immortality, and we get above that and we've got a thetan. So as he descends into survival we get — he really has to work harder and harder to survive and he dodges more and more to survive, and then he gets down to a point where he won't work to survive and work is horror to him, really horror.

    И если он начнет терпеть поражения, создавая макеты так, как вы это от него требуете, то уровень его тона начнет понижаться. При макетировании вы на самом деле движетесь вверх по шкале отношений. Это самое лучшее, что вы можете сказать по этому поводу. И частью этой таблицы отношений является таблица уверенности. Кроме того, частью Таблицы отношений являются все остальные колонки. Таким образом, работая над макетами, вы движетесь к состоянию причины. Он сейчас причина. А когда вы начинали, он был чем угодно: он сидел и любовался макетами, которые создавал маленький человечек, за которого он не мог отвечать, и которые помещались на сцену, находившуюся не в настоящем времени, — и эти макеты были чем угодно, но только не тем, что вы просили его создать... Но бог ты мой, насколько это было забавно.

    You see, they fixed up guy — you know, I'm not asking anybody these days — we don't even need to have whole track. It's just so interesting. Your preclears every once in a while will run into these darned incidents and if they're pretty well off, why, for heaven's sakes let them run one. It'll put their case back a little bit sometimes. But let them run them; because they're fascinating, some of these incidents they'll get into. But the point is that we don't have to pay any attention to that type of incident. We need it perhaps a little bit in evaluation, try to figure something out; we know that we've got data of this kind. And the professional auditor ought to know it very well indeed. He doesn't have to believe a line of it, doesn't have to worry about it for himself or anybody else.

    Понимаете? Он является следствием. Он просто зритель. Он как бы позволяет вам отдавать распоряжения, а затем они осуществляются. На самом деле он просто не обращает никакого внимания на то, что происходит.

    You start forcing this on a preclear, by the way, who has a vast uncertainty about it, and what have you given him? You've given him a terrible uncertainty. And he can go around worrying about that uncertainty until he's practically dead. "Did I ever live before? I don't remember it." So the dickens with that. Memories of a — data of that character is of no importance anyway.

    Так вот, когда я говорю вам о передвижении макетов, о перемещении их отсюда туда, потом обратно и так далее, я говорю о способности управлять энергией.

    So How willing is he to work? tells you immediately How willing is he to be commanded? Ha-ha. Isn't that fascinating? Because as he goes on down tone scale he can more and more be handled as MEST. So what do you know? His body starts to handle him low on the tone scale, and his body can reach out and keep him in. And there's thetans all over the place inside that body that say, "Isn't he a nice pet?"

    Энергии присущи проявления начала, изменения, остановки, изменения, начала, изменения, остановки, изменения. Тут есть еще одно изменение по сравнению с тем, как это описано в «Самоанализе». Это начало, изменение, остановка, изменение, начало, изменение, остановка, изменение. Другими словами, между любым началом и любой остановкой есть изменение. Вы обнаружите, что после того, как человек потерпел поражение, он изменится, а поражение — это остановка. Таким образом, там в середине есть изменение. Ваш преклир столкнется с этим, когда будет заниматься процессингом макетов. Он обнаружит, что всякий раз, когда вы просите его изменить что-то, он проходит изменение между остановкой и новым началом. Таким образом, вы постоянно запрашиваете у него смерти. Вот что он выдает вам, или что-то в этом роде... что-то ужасное. И вы сначала не можете понять, в чем причина, пока в конце концов не обнаружите, что после того, как человек умирает, он, разумеется, должен измениться и стать чем-то другим, прежде чем сможет начать сначала. А вы сказали ему создать другой макет, и это означает, что он должен изменить макет, а он не хочет изменять макет, потому что изменение означает для него смерть. Это промежуток между смертью и новой жизнью. Тут есть еще одно изменение, которое вы обнаружите сами. Вам не особенно нужно это знать, вы просто выясните это сами.

    I've seen some generals like that. Troops all sloppy and the barracks grounds all upset and the uniforms worn backwards and nobody ever reports for drill and so forth, just horrible condition. Slop all over the parade ground and that sort of thing. But the troops keep him; he's cute. This is the state any kind of a socialist army is liable to get into.

    А что делает энергия?

    By the way, the body then is like a political body. It is commanded from an eminence on certain high principles, ethics and so forth, and it's just commanded from an eminence. Or it's governed on a sort of a democratic sort of a level. And as the body is catered to, the body demands to be catered to. And as a thetan pets and pampers the body, he creates indigence on the part of the cells and they begin to feel sorry for themselves.

    Энергия начинает, изменяется, останавливается и изменяется. И она следует различным законам движения. И если вы возьмете любого преклира, то обнаружите, что, вероятно, есть один или несколько законов движения, следовать которым он абсолютно неспособен.

    And their own tracks begin to kick in. Their own tracks begin to kick in, cell by cell by cell by cell. And the first thing you know, he's in terrible shape.

    Возможно, он неспособен приблизиться к какому-то из законов Ньютона, типа закона взаимодействия или чего-то в этом роде. Он просто не способен проходить именно это в процессинге. Он отсутствует. У преклира что-то остановлено. Ну, он может в какой-то мере это изменять, но он не может это начать. Есть только остановка, остановка, остановка, остановка, остановка, остановка, остановка, остановка; он никогда ничего не начинает.

    [End of Lecture]

    Когда вы просите о чем-то и это появляется, он, на самом деле, не думает, что он это создал. Эта штука просто есть, и у него есть... если вы быстро спросите его об этом... его автоматическая реакция такова: это существовало уже в течение некоторого времени, и это было создано каким-то другим способом, и он просто взял это сейчас, чтобы использовать в качестве макета. Такова его реакция на это, но он ничего не может начать.

    Вы говорите: «Хорошо. Теперь давай создадим машину, и поместим ее на улицу и заведем ее мотор».

    • О, мотор работает, — ответит он. — Вы говорите:
  • Нет, давай заглушим мотор. — О, он может сделать это.
  • Теперь давай снова заведем его.
  • Вы прикончили его. Кстати, макеты этого человека будут довольно-таки плоскими, потому что начало трехмерно, а остановка — плоская. Остановка стремится к нулю.

    Да, это есть также и в записях филадельфийских лекций — вам не нужно уделять этому много внимания. Но есть кое-что, чего этот преклир не может делать с энергией, и как раз наиболее основные законы энергии он не будет в состоянии соблюдать — или будет должен соблюдать. Они были так сильно навязаны, и он так долго соглашался с ними.

    Так, я хочу разобрать сейчас цикл действия, просто чтобы сделать понятным этот момент в этих лекциях. Давайте еще немного поговорим о «согласии» и «несогласии» и об «иметь» и «не иметь».

    Вы обнаружите, что МЭСТ-вселенная действует в противоположность тэтану.

    Это как если бы у него было его зеркальное отражение. Это потому, что, по сути, он внутри себя является вселенной, действующей против другой вселенной. Он способен на более значительные изменения, но он менее устойчив. Да, он очень изменчив, он может стать любыми штуками, но МЭСТ-вселенная действительно устойчиво существует.

    У вас есть частица, радиоактивная частица, и она находится на одном месте и веками, веками и веками испускает волны. Период полураспада куска урана просто поразителен. Уран просто продолжает, продолжает и продолжает существовать, и он все продолжает светиться. Ну, вы никогда не встретите преклира, который будет светиться так же долго.

    Итак, вот ваш маленький кусочек, скажем, радия, и он светится. Так вот, какой-то преклир в прошлом, какой-то тэтан, стоял и смотрел, как он светится. Что при этом происходит? Радий испускает волну, ряд частиц, которые попадают на преклира. Так вот, они летят к преклиру, не так ли? Они движутся от куска радия к нему. Таким образом, преклир наблюдает проявление того, что кусок радия хочет, чтобы с ним согласились. Ему это представляется таким образом, будто радий пытается добиться, чтобы тэтан каким-то образом с ним согласился. Он получает этот входящий поток. Он осознает этот входящий поток. Но не испытывает особого желания соглашаться с этим куском радия, и поэтому начинает светиться в ответ. Другими словами, он начинает испускать волну. И этот поток частиц, исходящий от него, должен удержать радий, и не согласиться с радием, и на самом деле погасить его. Что ж, в какой-то мере преклир способен сделать это; он, вероятно, может сделать это с крохотным кусочком радия. Но по мере движения по траку, его состояние ухудшается, он становится все менее и менее способным на это, пока в один прекрасный день не случится так: светится радий, или сияет солнце, и к нему подлетает частица. И он соглашается с ней, вот и все... он соглашается с ней. У него нет выбора.

    Например, в этой комнате нет ни одного человека, который бы не согласился с тем, что сегодня днем было светло. Ну, зачем вам... зачем вам нужно видеть дневной свет? Что такого важного в дневном свете? Ну, несомненно, он имел место. Это значит, что солнце испускало фотоны.

    И у вас имеется невероятно мощное согласие с тем, что, когда солнце встает, становится светло. Для чего вам нужно с этим соглашаться? Это не важно для вас. На самом деле это для вас не важно, но сильно аберрирует. Вы должны быть способны выйти на улицу и увидеть свет или не увидеть его — смотря по обстоятельствам. Потому что тот факт, что дневной свет есть всегда, подрывает вашу свободу выбора.

    И таким образом вы получаете эту абсурдную реакцию на светящийся кусочек... давайте возьмем солнце. Оно светит, и если вы когда-нибудь видели загорающего человека — бог ты мой, он соглашается, соглашается, соглашается. И, разумеется, иногда у него возникает солнечный ожог, и тогда он изо всех сил не соглашается, однако он всего лишь пытается не согласиться. Человек, который вынужден шагать по дороге, где нет никакой тени, и который вынужден прошагать по этой дороге восемь километров — он без рубашки, — он проходит восемь километров по дороге и, хотя ему это не нравится, на протяжении всего пути на него светит солнце, если день солнечный. Так вот, по правде говоря, это очень пагубно сказывается на самоопределении человека.

    Он должен быть способен, по крайней мере, создать черное облако и шагать под ним. И это, по сути, и есть то, что делает закупоренный кейс. Это различные уровни его несогласия или попыток несогласия. И, вероятно, закупоренный кейс изо всех сил не соглашается или пытается не согласиться. Он все еще сражается. А кейс, подверженный автоматизму, просто полностью сдался, и он просто принимает все, что появляется поблизости, — солнечный свет, звездный свет, свет радия, свет чего угодно — он не будет пытаться перекрыть этот свет. Он просто позволяет ему прилетать. Вот и все.

    Так вот, разумеется, такие преклиры могут видеть также и всевозможные факсимиле. Но хотя они способны соглашаться с таким большим объемом энергии и так далее, они все же сходят с ума по энергии. Вы бы поразились тому, до какой степени, будучи низко на шкале тонов, люди повинуются инграммам. Боже, они действительно повинуются им! Огого! Человек проходит полтора метра строго на север, и инграмма говорит ему: «Иди на северо-запад», — боу, и он идет на северо-запад. Закупоренному кейсу инграмма, вероятно, скажет: «Иди на северо-запад», — и он слегка замедлит шаг, но он по-прежнему будет идти на север. Он по-прежнему способен быть злым, вредным и сварливым.

    Так вот, ошибка, которую мы до сих пор допускали в отношении закупоренных кейсов и широко открытых кейсов, состоит в том, что очень часто широко открытый кейс просто был автоматическим кейсом. Он мог видеть все, что появлялось. Он находится в состоянии постоянного согласия с МЭСТ-вселенной. А у закупоренных кейсов было много, много уровней, и точно так же у широко открытых кейсов много уровней. Восприятия включаются и выключаются в той точке, где преклир соглашается или не соглашается.

    Таким образом, это говорит нам следующее: по мере того, как вы движетесь по шкале тонов вверх от уровня 0.0, вы проходите через различные уровни, на которых преклир соглашается и не соглашается — вот и все, о чем нам это говорит. На одних уровнях шкалы тонов он предпочитает соглашаться с МЭСТ-вселенной, а на других уровнях шкалы тонов он предпочитает с ней не соглашаться.

    Точно так же, как с энтузиазмом. Вы никогда не думали об энтузиазме как о несогласии, но это именно то, чем он является. Это исходящий поток, и вы обнаружите, что чаще всего преклир испытывает энтузиазм по поводу того, чтобы избавиться от чего-то, или преодолеть что-то, или сделать что-то, что исправит какую-то ситуацию. Таким образом, он, разумеется, не соглашается с какой-то ситуацией. И он с бешеной силой испускает поток. В тоне антагонизма — всем известно, что антагонизм — это «замечательное состояние» несогласия. И даже человек в тоне 1.1, рассеивающийся как сумасшедший, не соглашается.

    Так вот, когда вы поднимаетесь вверх, согласие совпадает с направлением потока — когда человек соглашается или не соглашается, поток движется к нему или от него.

    Теперь о том, когда этот поток действительно разворачивается в противоположную сторону.

    На низких уровнях шкалы тонов несогласие людей направлено вовнутрь. Время от времени вы натыкаетесь на людей в довольно низком тоне, которые со страшной силой не соглашаются, притягивая что-то к себе. Восхитительно, правда? Я хочу сказать, это действительно наоборот. Всякий раз, когда он не соглашается, он тянет что-то к себе. Что ж, это означает, что в МЭСТ-вселенной все движется к нему, и что к нему движутся только те вещи, которые сильно его расстраивают.

    А у того, кто находится на шкале прямо над ним, вовнутрь направлено согласие. А немного выше по шкале человек снова все разворачивает. Несогласие у него направлено наружу, а затем несогласие у него направлено внутрь — можете это изображать на схеме хоть так, хоть эдак, не имеет значения, понимаете? Это поднимается слоями, и это направление потока.

    Например, ниже тона 2.0 поток направлен главным образом внутрь, человек может отбивать в сторону очень незначительную часть потока; но там, где у вас происходят изменения в проявлениях, направление потока согласия и несогласия меняется на противоположные.

    Как правило, для хомо сапиенса совершенно нормально, вполне разумно получать входящий поток для того, чтобы соглашаться — если уж использовать потоки. Вы не обязаны использовать потоки. Но если вы используете потоки, то когда вы не соглашаетесь, поток у вас направлен внутрь. Я хочу сказать, вы позволяете... прошу прощения, я имею в виду, когда вы соглашаетесь. Согласие направлено внутрь, а несогласие — вовне, и это свидетельствует о вполне нормальном уровне душевного здоровья хомо сапиенса. И вы обнаружите, что у людей, находящихся на шкале тонов ниже этого уровня, согласие направлено наружу, а не соглашаются они, притягивая что-то к себе — это происходит наоборот.

    Так вот, что... в чем тут все дело? Это означает, что если бы индивидуум подошел к большому куску радия, и получил поток от радия, то он мог бы либо создать закупоривание того или иного рода, чтобы эти частицы не могли достичь его, либо он мог бы позволить этим частицам проходить прямо сквозь себя и не испытывать никакого воздействия — и это самый безопасный, самый высокий уровень, какой только может быть — не использовать силовые экраны, не сражаться с энергией, не производить энергию и не делать ничего в этом духе. На самой-самой вершине шкалы тонов поток проходит сквозь него — индивидуум не испытывает его влияния. Он не сражается с потоком, не принимает его, ничего не делает — поток просто проходит сквозь него.

    Он действует с помощью постулатов, а не с помощью потоков. Таким образом, когда мы поднимаемся по шкале тонов, мы обнаруживаем, что то, что исходит от радия, не находит для себя ничего, чему можно нанести удар. И парень мог бы стоять там в течение десяти миллиардов лет, и с ним бы ничего не случилось. Но чуть-чуть ниже этого уровня поток, испускаемый радием, воздействует на него, и он создает экран, и закупоривает поток, не позволяя тому попасть в него. Он просто говорит: «Он не будет попадать в меня, потому что будет попадать в этот экран».

    Что ж, это очень интересный экран. Черные частицы, составляющие его, — это на самом деле частицы света, которые человек сделал черными, и к ним добавляются частицы урана, которые становятся черными. Таким образом человек получает перед собой огромную густую массу черных частиц. И он говорит: «Это как раз то, что я и должен делать, — отгораживать от себя эти потоки». Это очень сильно аберрирует. Что ж, это уровень закупоривания.

    Когда мы опускаемся на уровень, расположенный ниже этого, человек говорит:

    «Радий, радий. Ах, радий! Ох, радий! Я чувствую, как он проходит сквозь меня. Ах, радий. Давайте все делать атомную бомбу. Ах, радий». Совершенно безумно. «Замечательная штука радий», — понимаете?

    Что ж, предположим, к этой куче радия мы добавим еще один естественный закон этой МЭСТ-вселенной. У нас тут есть радий, и он испускает поток в направлении человека; а человек пытается удержать этот поток на расстоянии, и действует закон гравитации. Человек использует энергию, поэтому он сам имеет массу. Он обладает массой. Это означает, что гравитация будет на него воздействовать. И гравитация будет стремиться притянуть его к радию, потому что у радия достаточно большая масса, чтобы обладать гравитацией.

    Поэтому гравитация притягивает человека к радию, а частицы, испускаемые радием, летят в обратную сторону — в человека. Есть ли у него хоть малейший шанс вырваться из всего этого, используя энергию? Очень, очень слабый. Ведь он будет отталкивать радий, а когда он будет отталкивать его, он, разумеется, приблизится к нему. Для этого нет никакой причины, он просто активизирует собственную массу.

    Так вот, когда он отталкивается от радия, он приближается к нему, а когда он притягивает к себе радий, он отдаляется от радия, но он застревает в этом положении. Он никак не может уйти от радия. Таким образом, его усилия уйти от радия с помощью энергии не приносят результата. Он останется на месте. И после того, как он начал использовать энергию, если вы говорите ему идти направо, он двинется налево. У него все начинает двигаться в обратном направлении. Потоки у него разворачиваются в противоположном направлении. Вы это увидите.

    Так вот, некоторые люди, когда видят множество частиц, пролетающих мимо, чувствуют засасывающее воздействие, вызванное частицей, после того как она пролетела мимо, и они, так сказать, начинают ощущать движение в противоположную сторону. Почему? Потому что когда частица... когда частица движется в этом направлении, то импульс, который был у этого человека, теперь получает контр-усилие — засасывающую силу, которая тянет в противоположном направлении. Этот парень видит, как частица летит к нему, но он видел, как она улетала в этом направлении. Он запутывается. И все, что вам нужно знать об этом, это то, что если вы видите, что у преклира все наоборот, то вы знаете, что он использует энергию и что он находится на том уровне шкалы тонов, где энергия действует в противоположном направлении.

    Понимаете, этот разворот происходит на высоком уровне шкалы. Сначала энергию используют как и положено, затем направление меняется на прямо противоположное, они используют ее задом наперед, а затем направление снова меняется на противоположное, и ее снова используют как надо, и вы движетесь вниз по шкале... и она снова меняет направление, и ее снова используют задом наперед — пока в конце концов человек не опускается на самое дно, где он сам становится энергией. Он становится объектом.

    Так вот, это... просто не надо тревожиться. Я делаю на этом акцент по единственной причине: не надо тревожиться, если ваши преклиры начнут говорить вам:

    «Когда я хочу вести себя плохо, я веду себя хорошо, и когда я хочу вести себя хорошо, я веду себя плохо. И когда я хочу отправиться направо, я иду налево. И все это очень расстраивает...» Это даже не говорит нам, где он находится на шкале тонов. Это говорит о том, что он проходит через диапазон, который разворачивает энергию, вот и все. Когда он тянет что-то к себе, это удаляется.

    Попросите этого человека создать макет перед ним и скажите ему: «Теперь немного отодвинь его от себя», — и он толкает макет, а тот приближается к нему. Он снова толкает макет, а тот приближается к нему еще сильнее.

    • «Гм! — говорит он. — Это плохо!» Он очень сильно расстраивается.
  • Вы говорите: «Хорошо, теперь для того, чтобы отодвинуть его подальше от себя, прикрепи к нему маленький луч и дерни к себе».
  • «Да! — говорит преклир. — Он удаляется. Подумать только! Ха!» Огромное облегчение.
  • В этом диапазоне шкалы тонов, чтобы заставить что-то удалиться, вы тянете это за воротник. И эта штука удалится.

    Итак, вы проводили ему «Дай и возьми», и все у него шло замечательно, и тут вы начинаете работать с таким предметом, как женщины. И он помещает перед собой женщину, и она — шмяк! Прямо ему в лицо. И он помещает там другую женщину, и она шмяк! Поэтому он решает, что будет удерживать следующую женщину на расстоянии от себя. Он размещает перед собой женщину таким вот образом, и она летит к нему так быстро, что просто как бы исчезает. И чем сильнее он старается удерживать эти макеты на расстоянии, тем быстрее они движутся в его сторону, и в конце концов вокруг него возникает просто вихрь. О-о-о, он может начать опускаться по шкале с бешеной скоростью.

    Как вам исправить это?

    • Вы говорите: «Создай женщину. Теперь надень на нее ремень. Теперь потяни этот ремень к себе». Вжик! — она удаляется.
  • «Создай еще одну женщину. Слегка потяни ее к себе», — она удаляется.
  • «Минуточку, — говорит он, — они отодвигаются примерно метров на шесть, и там застревают».
  • Вы говорите: «Дотянись и слегка потяни их к себе, и они уйдут».
  • Он говорит: «Они действительно ушли. Что ж, я могу избавляться от женщин».
  • Это новый уровень уверенности, и что бы вы думали! Он решит, что все его потоки направлены в противоположную сторону, и у него теперь дела обстоят замечательно. Он может справиться со всем этим. Но он очень быстро проходит этот диапазон, и теперь вы помещаете перед ним женщину, он с огромной уверенностью тянется к ней, хватает ее за ремень и слегка дергает к себе, и она притягивается к нему.

    Это на мгновение расстраивает его, а затем он осознает, что может управлять макетами как положено. Он создает макет, втягивает его, создает макет, втягивает его. Он действует таким образом, и у него все идет просто великолепно, и он помещает перед собой женщину, дотягивается до нее, хватает за ремень и тянет к себе — она удаляется.

    И он думает, что он вернулся к тому же, с чего начал. Нет, нет. Он просто оказался на более высоком уровне, где разворачиваются наоборот, вот и все. И, создавая макеты, он очень скоро узнает, что правильный способ управлять макетами заключается не в использовании энергии. Когда вы будете проводить ему процессинг, он узнает — и вы должны быть очень скрупулезны в том, чтобы он и в самом деле это узнал, — он обнаружит, что энергия — это последнее, что нужно использовать. Энергия — это нечто ужасное, отвратительное.

    Так вот, что касается макетов и потоков энергии, помните, что они могут идти в противоположном направлении, и помните, что энергия... просто из-за того, что он устанавливает силовые экраны на различных уровнях шкалы, чтобы не дать энергетическим частицам приблизиться, есть слои закупоривания, через которые он должен пройти. И вот он двигается прямо вверх по шкале тонов. Сегодня он получает хороший материал, а на следующий день, как ему кажется, он получает плохой материал, потому что он судит обо всем этом лишь по виду. А если бы вы судили об этом только по виду, то сами были бы в ужасном замешательстве, продвигается этот кейс или нет. Уверенность — вот в отношении чего происходит прогресс.

    А сейчас очень быстро упомяну об одном достаточно важном моменте. Вы обнаружите, что людям приходится трудно... это особенно верно в отношении процессинга «Дай и возьми». И я постараюсь еще поговорить об этом, но могу и забыть, а это слишком важный момент, и мы не должны его упускать... один из основных моментов, с которым у преклиров возникают проблемы, заключается в том, что они не могут заставить людей, находящихся перед ними, уйти прочь, и они просто впадают в апатию. И очень часто вам будет попадаться такой кейс, что если вы в макете сможете добиться, чтобы один человек, находящийся перед ними, ушел прочь, — чтобы просто один человек ушел прочь, то этот кейс подскочит вверх на несколько уровней по шкале тонов. Это слишком важно, чтобы это упустить. Это одна из тех техник... Если взять весь этот обширный материал, который у нас есть, то там, на самом деле, лишь несколько крайне эффективных вещей, на которых нужно сделать очень сильный акцент. Тут невозможно переусердствовать в стремлении донести это до вашего понимания. Я пытался сделать это, повторяя их опять и опять. Это очень ценные данные, потому что они практически мгновенно приводят к повышению тона.

    Так вот, эта маленькая составляющая процессинга «Дай и возьми» (если я не упомяну об этом еще раз)... это одна из самых ценных вещей, какую вы только можете сделать, в силу различных причин: сделать так, чтобы кто-то ушел прочь... очень часто. И вам будет встречаться другой тип кейса — реже, — который практически придет в норму и его состояние будет прекрасным просто потому, что он заставил кого-то приблизиться к нему. Противоположность, вы понимаете? Вы просто выполняете одно лишь это действие, и очень часто получаете уникальнейший и поразительнейший результат.

    И другой момент — это варьирование макетов. Это... я имею в виду, просто широкое варьирование макетов и множество макетов. Бог ты мой, у вас есть эта техника. Ее просто невозможно переоценить. Я хочу сказать... у вас теперь нет ни одного тупика, в который вы могли бы зайти. Мне очень жаль, но у вас не осталось никаких оправданий!

    Если кейс увязает и находится в плохом состоянии, и вы не знаете, что дальше делать, — не знаете, какие более совершенные, более быстрые техники применять и так далее, — у вас есть техника в «Самоанализе». И бог ты мой, не следует упускать ее из виду просто потому, что это популярная книжка. Вы могли бы упустить ее из виду, потому что она… Зная процессинг с помощью макетирования как профессиональный одитор, соедините эти техники с одним из списков «Самоанализа» и вы не сможете столкнуться с непреодолимым препятствием. Добавить тут нечего.

    И я испытываю колоссальное облегчение от того, что я могу сказать вам это, — колоссальное облегчение от того, что могу сказать вам это... потому что до этого у нас никогда не было ничего такого, о чем мы могли бы сказать: «Так, смотрите: в самом крайнем случае, вы делаете вот это, и вы делаете это до тех пор, пока кейс не будет в хорошей форме и не сможет делать что-то еще». У нас никогда не было такой техники, о которой вы могли бы сказать это. Но она есть у нас в этой книге. Она есть у нас в «Самоанализе» — в этих списках. Поскольку у них такая дальнобойность, что они попадут практически во все, что угодно, и если вы заставите преклира поделать их немного на пределе его способностей, — то он поднимется по шкале. Эта техника так же хороша, как и групповой процесс, о котором мы еще поговорим.

    Так вот, есть еще одна вещь, еще одна вещь, которую я собираюсь дать вам тут: целую терапию, одним махом, на последних двух сантиметрах пленки. Я имею в виду, там... там только несколько метров, понимаете, десять минут. Хорошо. Это цикл действия.

    О, боже мой, в филадельфийских лекциях вы услышите выражение «цикл действия» столько раз, что будете готовы застрелить любого велосипедиста, которого увидите на улице*Игра слов: cycle of action — цикл действия и cyclist — велосипедист /или, здесь, тот, кто использует циклы/.. (Смех.) Цикл действия, цикл действия.

    Объединение цикла действия и макетов дает самую потрясающую технику. Это просто одна из самых интересных техник, и она дает результаты не всегда. Она может дать вам самые превосходные результаты, а может и не дать. Но теория такова: преклир пытается довести до конца какой-то цикл действия, который он не смог завершить в прошлом.

    Где ваш преклир застрял на траке? Вы находите его застрявшим в тех точках трака, где он был... где у него были все шансы добиться успеха, но внезапно он потерпел неудачу. Он только начал двигаться по этой спирали и находился в превосходной форме. Он был генералом или кем-то еще и, о, он был молод, у него были абсолютно все шансы на успех, и тут жена бросила его, или разрушила всю его карьеру, или произошло что-то в этом роде, и вы обнаруживаете, что он застрял прямо там — дзинь-дзинь.

    Что ж, если там присутствует боль и бессознательность, то он застрянет на траке прямо там. Почему? С тех самых пор он постоянно пытается завершить этот цикл действия, и он пытается видоизменять свои действия всеми способами, какие только может вообразить, и у него своего рода апатия.

    Что он пытается сделать? Он пытается закончить цикл действия как генерал. Но с тех пор он ни разу не был генералом, он с тех пор даже рядом ни с одной армией не стоял. Однажды он служил в одной армии, и его судили военным трибуналом, потому что он был рядовым в последней шеренге и при этом все время вел себя, как генерал. И это было очень печально, и это было еще одной крупной неудачей. И он по-прежнему изо всех сил пытается что-то с этим сделать. Он попадает в эту жизнь, он пытается закончить ее как цикл действия. А что такое жизнь? Это цикл действия. И он проходит этот цикл на треть, сталкивается с крупной неудачей, и он... он уже не очень-то заинтересован в завершении текущего цикла действия, так что он начинает завершать старые циклы действия.

    Ну и что вы обнаруживаете? Вы обнаруживаете, что он находится в ужасном состоянии: он действительно преднамеренно включает все тяжелые инграммы на траке — с тем, чтобы получить возможность завершить все эти старые циклы действия. И эти инграммы тяжелы только по одной причине: они прервали какой-то желанный цикл действия.

    Вы можете взять любую инграмму, которая находится в рестимуляции, изучить ее с этой точки зрения и получить верный анализ того, что она делает в рестимуляции. Вы можете применять логику и рационализировать сколько вашей душе угодно, но не получите столь же верного объяснения с точки зрения... поскольку вы оперируете лишь логикой, а логика — это нечто второразрядное по сравнению со всеобъемлющим законом, который объясняет всевозможные логические построения.

    Так что мы могли бы сказать, что причина, по которой эта инграмма у него в рестимуляции, заключается в постоянной икоте его жены, и это рестимулировало все инграммы в кейсе, связанные с собаками, и случилось то, случилось се и случилось что-то еще. И мы можем сколько угодно применять логику, но не доберемся до одного-единственного момента: причина, по которой она в рестимуляции, состоит в том, что это прерванный цикл действия, и сейчас человек пытается завершить этот цикл действия. И всякий раз, когда человек пытается завершить этот цикл действия, он наталкивается на эту инграмму, и теперь он надолго застрял в этой инграмме. Вот так это все просто.

    Этот человек ездит по улицам... с тех самых пор он всегда пытается проехать сквозь телефонный столб. И вы обнаружите... вы попросите его получить визио какого-то несчастного случая где-то на траке, и он получит застывшую картинку, и у него будет эта застывшая картинка.

    Почему эта картинка застыла? Это того или иного рода незавершенный цикл действия. Возможно, это маленький цикл действия, возможно, большой. Так что же вам делать? Вы, используя макеты, проходите циклы действия произвольным образом, не по какой-то определенной теме. Вы просто проходите цикл действия с макетом.

    Жизнь, что это за цикл действия? Зачатие, рождение, детство, рост, сохранение, упадок, смерть. Просто работайте с макетами, которые делают все это. Человек начинает с этой стороны комнаты, и вы проводите его через цикл действия какой-то жизни, вы просто продолжаете и проводите его через еще одну жизнь.

    • И он скажет: Минуточку, я не могу пройти эту точку.
  • И вы говорите: Ну, все в порядке, просто застрели этого парня и иди дальше в тот момент, когда...
  • Ну, я не знаю, я не могу пройти эту точку.
  • Что ж, если ты не можешь пройти эту точку, поставь там гроб и загони макет в этот гроб. Теперь двигай гроб в тот момент, когда он умер.
  • Да, это я могу сделать.
  • Другими словами, вы просто заставляете его завершать циклы действия, циклы действия, циклы действия — любые циклы действия, какие только можете придумать.

    И в данный момент у него есть такое нерациональное хобби, как коллекционирование плевательниц. И, вероятно, в каком-нибудь баре однажды вечером, когда он был великим певцом или кем-то в этом роде, он уронил в плевательницу алмаз, а когда попытался вытащить его из плевательницы, кто-то застрелил его. Нас не волнует, что там произошло, мы просто заставляем его проходить циклы действия.

    Тэтан — что это за цикл действия? Ну, это: быть большим и становиться меньше. Так что у вас есть для работы макет большого луча света, который вы делаете меньше. И при этом будут включаться самые потрясающие вещи.

    Нужно ли вам их проходить, когда они включаются? Обращаете ли вы какое-то внимание на своего преклира, когда он вам обо всем этом рассказывает?

    • Он говорит: «Вы знаете, какая интересная штука. Я... я только что увидел это, и вы... вы знаете, я думаю, что я когда-то был Энрико Карузо, и... и... и что дальше?»
  • А вы говорите: «Это очень-очень интересно. Продолжай двигаться к смерти».
  • И он говорит: «Ну, тут эти прекрасные похороны».
  • И вы отвечаете: «Что ж, закопай его в огороде».
  • Выйдите из состояния согласия с этими циклами действия. Просто добейтесь, чтобы мысль о завершении цикла действия стала вызывать у него такое отвращение, что он не захотел бы даже завершать этот цикл, и после этого поодитируйте его еще немного, и внезапно к нему вернется интерес к жизни.

    Так вот, этот процессинг с использованием цикла действия. Это самостоятельная техника, его можно проводить с использованием макетов. Выполняйте его, не соглашаясь с МЭСТ-вселенной. Выполняйте все это задом наперед. Рождайтесь в гробу и умирайте в операционной... в родильной палате, или где хотите, но завершайте циклы действия.

    Начинайте регату на корабле с финиша и завершайте на другом конце…

    (ЗАПИСЬ ОБРЫВАЕТСЯ ВНЕЗАПНО)