SOP ISSUE 5: STEPS I TO VII (CONT.) | |
СРП 8 | |
We have, now, actually covered the mechanics of all of this. And these actually, really, all the mechanics there are. You take this and define them, you get the precise definition of each of these things, you know that precise definition and you understand that, you're — you're there. You're in, see? Just like that. | |
Сейчас я хотел бы побеседовать с вами о Саентологии 8-8008, «Стандартной рабочей процедуре 8». | What's survival: That is duration of beingness. That's all — duration of beingness. And what are the dynamics? Those are the — you might say — the impulses of beingness or the compartmentation of survival. |
«Стандартные рабочие процедуры», существовавшие до нее, были тщательно рассмотрены и изучены, и я очень внимательно пронаблюдал за тем, насколько хорошо они работают в руках одиторов. | You can take survive as an urge — a thrust through time, you see — and if you knocked it apart into eight sections you'd find that each person was trying to survive as all eight within himself. |
«Стандартной рабочей процедуре 8» предшествовала СРП 6; а СРП 4 не существует. Итак, у нас пропущены СРП 7 и 4. На самом деле СРП 4 существовала... на протяжении примерно двух с половиной часов. А СРП 7... период ее существования был самым коротким: он был равен нулю. | So you see the eight dynamics are the parts of an individual effort to survive. |
Но причина, по которой я дал этой стандартной рабочей процедуре номер 8, – я надеялся, что она сохранится и что ее номер будет сочетаться с формулой 8-8008. | Now we have eight dynamics as parts of the whole MEST universe, so that we have two universes here. We have the universe of the individual and we have the universe of the universe, the whole thing, and each one of them is described by eight dynamics. |
Первое, что мы должны обсудить в связи с этой рабочей процедурой, – это общее направление, в котором должен проводиться процессинг. Это не означает, что мы здесь полностью сформулируем цель процессинга, но это означает, что процессинг должен проводиться в определенном направлении. | And don't think there are things that you will find in the whole universe that you don't find in the individual or things which you'll find in the individual that you won't find out in the whole universe. |
Если вы заметите, 8-8008... на самом деле эти цифры обладают смыслом. Восьмерка означает бесконечность. Понимаете, символ бесконечности – это просто восьмерка в горизонтальном положении. Так что это... это попытка достичь бесконечности путем уменьшения кажущейся бесконечности МЭСТ-вселенной до нуля и увеличения собственной способности создавать – иначе говоря, собственной вселенной, – от нуля до бесконечности. | This is the old, old, old, old theory of the microcosm and the macrocosm; very ancient, only we've got it carved down and whittled up and laid out and made out of — from a jigsaw puzzle into a nice picture, and it's a good orderly picture. |
Итак, мы уменьшаем следствие, создаваемое МЭСТ-вселенной в отношении нас, от полного компульсивного следствия к нулевому следствию, так что МЭСТ-вселенная может влиять или не влиять на нас по нашему выбору. Это очень желательное состояние. Так восстанавливается наш селф-детерминизм в отношении следствий, создаваемых МЭСТ-вселенной. Это необходимо, чтобы снова сделать индивидуума причиной. | What is the internal world? It isn't an internal world in the first place; it's a potential universe. |
Он не может быть причиной «наполовину» или «на три четверти», а тем более полной причиной, если он остается следствием всего своего окружения. | And what is the universe? The universe is the same pattern, and so we have the whole, and any God's quantity of parts which are the same as the whole and have the same potentialities as the whole and are really the same size as the whole. And here we have a case where the whole is not the sum of its parts. The whole, in this case, is the sum of all of the wholes there are. |
Отсюда мы видим направление процессинга и видим, на чем нужно делать упор. Упор делается на создании точек видения (они совершенно необходимы для формирования вашей собственной вселенной) и создании якорных точек и мокапов (они тоже совершенно необходимы). | So for — we get interaction of survival where the individual identifies his own universe with the entire MEST universe and from this identification, from this mistake, derives the first aberration. It's a mistake. |
Конечно, это включает в себя и создание пространства. Это жизненно важно. Если у вас будет вселенная, она должна находиться в каком-то пространстве. Правда, у вас может быть вселенная без всякого пространства – такая есть у многих людей. Но это довольно-таки неудовлетворительно. Ни для чего нет места и тому подобное.Вот это и подразумевается под Саентологией 8-8008. Основные материалы по 8- 8008, не вполне обновленные, но включающие все дефиниции – они остались неизменными, – содержатся в книге «Саентология 8-8008». То, что будет изменено в «8008», – это данные, четко и определенно описанные в «Факторах». Другими словами, «Факторы» главнее 8-8008. | He, you see, has the total potentiality and conduct of a deity, and then he looks out and finds out what is described as a deity, so he assigns his potentialities to the deity and gives them all over and then depends upon this idea of a deity exterior to himself. Only it's not exterior to himself. Now you see, he mixes up his own godliness with godliness. |
И есть учебник «8-8008»... там описываются бытийность, обладание и тому подобное. Однако «Стандартная рабочая процедура 3», содержавшаяся в первом издании этой книги, уже устарела. Процессинг создания тоже описывается в этой книге, и он полностью остается в силе. Вы понимаете, процессинг создания показывает вам, в каком направлении двигаться к созданию собственной вселенной. | In Philadelphia, John and I have a — had a joke. If we ever — we ever happen to get in a wild mood and blow a few buildings down, or something of the sort, you'll hear of a little sign being left behind, and the sign will say, "You have abandoned your godliness!" |
Не то чтобы человеку было обязательно создавать собственную вселенную. Но благодаря процессингу у него появится способность создать собственную вселенную. Вы видите разницу? Другими словами, вместо того чтобы полностью зависеть от этой вселенной, получая ощущения и удовольствия лишь из нее, человек должен быть способен создавать все то, что необходимо ему для получения удовольствия, интереса, ощущения. | That person who is aberrated has abandoned his godliness all right, but he has given up his own potentialities and dignities over to some exterior thing which he can't control. |
Итак, направление процессинга, его конечный продукт, – это оперирующий тэтан. Оперирующий тэтан – тот, кто может создавать любые частицы любого вида энергии к своему собственному удовлетворению. Ему нет необходимости удовлетворять кого-то еще; нет необходимости устраивать такую проверку. | Now, he can control himself as his own godliness. He can control that, and he thinks he fails because he can't control the universe's concept of it. So he thinks he can't control his own beingness, his own dignity, his own serenity, benignity and so on, if these can't be — because he can't control a thing they call "god" somewhere, you see? |
Он должен быть в состоянии создать мокап, содержащий столько же ощущений, сколько содержит любой реальный объект, который он может увидеть или почувствовать. Такова цель. Все это описано в разделе о процессинге создания в «Саентологии 8-8008». Он должен быть способен мокапить предметы, содержащие столько же ощущений – столько же восхищения, столько же силы и так далее, – сколько он на самом деле обнаружит в этой вселенной. | And he gets these two things identified completely and after that he can't be serene because he depends upon some exterior, uncontrollable, inexplicable being to direct his destinies and give him serenity. |
Для нас на данном уровне это и является абсолютной свободой. Да, абсолюты недостижимы. Я обращаю ваше внимание и на это тоже. Но вы можете очень близко подойти к достижению именно этого абсолюта. | The only person who will ever give him serenity is him. And the only way he'll ever get thoroughly controlled is to become dependent upon the MEST universe counterpart of one of his dynamics. That's a big mouthful right there: "The only way he will fall under control and become less self-determined is when he has become dependent upon a MEST universe counterpart of one of his own dynamics." |
Так вот, оперирующий тэтан означает также способность оперировать, действовать в этой вселенной... действовать как тэтан, существовать как тэтан, наблюдать и создавать следствия в этой вселенной как тэтан. Какие следствия? К счастью, никто не может подняться на уровень способности создавать следствия, пока он не поднимется на уровень этики, который не позволял бы ему создавать очень плохие следствия. | Here we have the preclear with eight dynamics, and we find out that his second dynamic is in terrible condition. What is the first thing we can adjudicate about that second dynamic? He has become dependent upon the MEST universe counterpart of his own second dynamic for the sensation known as the second dynamic. |
Здесь происходит то же самое, что и с моралью. Вы убираете все факторы, все принуждение, угрозы и насилие, которые предназначены для того, чтобы кто-то оставался моральным... о, чрезвычайно моральным! И где мы обнаруживаем этого человека? В заведении для аморальных и испорченных подростков. | I actually — I mean, I could probably go on saying this for the next ten hours, and I probably would have told you all you'd need to know about auditing, except for the mechanical tricks. So let that one kind of sink. |
Почему это сын проповедника подает наихудший пример в обществе? Почему? Интересная закономерность, не так ли? Это демонстрирует вам, что внушение моральных принципов с помощью силы, по всей видимости, не дает результатов. В действительности, насилие не дает ничего, кроме дальнейшего насилия. | Wherever he is aberrated he has become dependent. You can shorten it to that. |
Да, человек должен подняться выше уровня наказания, чтобы достичь состояния, в котором он может быть этичным. Хорошо. | If he becomes dependent, he cannot control. Dependency is, in essential, an abandonment of control of an area. |
Что это за штука под названием «моральная стойкость»? Врожденные моральные принципы... Я думаю, наши старые друзья слегка перепутали мораль с этикой. Показательно то, что в современных словарях «этика» определяется как «мораль», а «мораль» – как «этика»; это говорит нам кое-что о сегодняшнем состоянии человека. Ведь несколько столетий назад определения были другими. «Этика» значила одно, а «мораль» – совсем другое. | You want to know why he is having difficulty and seems to have his engram bank crawling all over him; he has placed so much dependency upon his engram bank, he can no longer control it. It's boss, he isn't; it's cause and he's effect. |
Под «моралью» понимался действующий кодекс, за абсолютно точным соблюдением которого следили. Это была «мораль». Кодекс поведения, который, так сказать, внушали дубинкой. Как правило, его использовали для того, чтобы заставлять людей избегать очевидных опасностей. | He himself is memory. He is memory, not his engram bank. And when he says, "My engram bank now is memory and I depend upon my memory to tell me what to do," he is abandoning, then, control of his own memory. He has become dependent upon his engram bank to have a memory. |
Мораль – это то, что существует... Вот ее суть: мораль – то, что может существовать и внедряться в отсутствие понимания. | And wherever a person has permitted a dependency to swing into being, that person has to that degree become aberrated. |
Этика – то, что существует лишь при наличии понимания. | But mind you, you could let a 50 percent dependency along the eight dynamics exist, 50 percent of a dependency, and you would be at optimum action. So don't think that dependency is bad! Dependency uncontrolled and misunderstood and not understood by the individual is thoroughly bad! |
Выбирая между этими двумя понятиями, я предпочитаю разумного – этичного – | So what's bad about dependency? It's knowing or unknowing. You know you're dependent or you don't know you're dependent. If you don't know you're dependent, that's bad because there is a hidden influence. Hidden influences are what have cut you off from all of your dynamics. We'll go into that further. |
человека. Эти два понятия не следует путать. Ну так вот. | But let's not be puzzled about what's wrong with a preclear, and when we take an assessment, let's be very positive about this. All you have to assess in terms of the preclear, to get and bring into being and break out into the light any data you want, is right around this word here depend versus self-determinism. You're trying to return to the preclear his self-determinism; therefore, the enemy to his self-determinism is dependency. |
Мы освобождаем кого-то... Мы говорим: «Нужно сделать так, чтобы он перестал сдерживать себя, а иначе он не будет свободным». | You can find the moment a person has made a postulate to become dependent and just flip out that postulate and have him rather turn from dark to light. |
Но вы скажете: «Да, но тогда... тогда у него могут возникнуть все эти ужасные побуждения делать то и это». | What dependency did he elect? Now, of course, that's just lucky shooting. And we don't want much lucky shooting in auditing. We don't have to have lucky shooting in auditing; it's fun to do it sometimes. |
Прямо сейчас в суде рассматривается одно совершенно ужасное дело. В судах частенько рассматриваются ужасные дела. Вам не нужно очень уж старательно изучать прошлое этого подсудимого; там вы наверняка найдете внушенные ему моральные нормы. Вы найдете, что их внушали с помощью дубинки. И этот человек стал настолько «моральным», что начал поедать женщин. И после того как он убил жену и ребенка другого человека, он безучастно взирал на то, как того обвинили в преступлении, которого он не совершал, и казнили за это преступление. | With these other techniques, we just get all the shots in. We just work it and all the shots fall out of the locker. That's all there is to it. |
Конечно, это не говорит о... это не комментарий по поводу нашей современной системы правосудия. Я имею в виду, я не стану делать комментарии по поводу нее. Она не заслуживает даже презрения, а тем более – комментария. Ладно. | So here is your unit of two — dependency versus self-determinism, and we are in, then, into the period and area of behavior. Now, we've got the mechanics of this, and we see that there are two terminals necessary. We see that two terminals are necessary to get perception, to get communication, and so forth. We see that we've got to have two terminals. |
Такие судебные дела – результат того, что в обществе понимание заменяется силой. Сила... «Будь хорошим, а не то мы убьем тебя; будь хорошим, а не то мы побьем тебя». Пока существо остается живым, его нельзя заставить подчиниться полностью. Оно будет бороться против любых стремлений к добру, существующих в обществе; так вы и получаете преступников, сумасшедших. Вы получаете разврат, порочность и так далее. | And everybody in the universe is under the delusion it's all single and everything is single. Well, we can undo this singleness, this single factor with a technique known as Admiration Processing. It came in the front door and went out the back door so quick that we could barely have time to tip our hats to it because much better stuff showed up immediately. |
Нет, этика занимает более высокий уровень. Так что не позволяйте никому заводить эту песню: «Если вы кого-то отклируете, то он станет помехой обществу». Я боюсь, что помеха – это как раз те люди, которые не отклированы. | Why did it show up instantly? Well, it's all we had to do was apply a little Admiration Processing, and we could see more about the mind than we'd ever seen before, so it was a necessary step, but we saw it so quick, that it wasn't necessary to practice Admiration Processing. |
Хорошо. Такова первая часть процессинга. Не думайте, что ваши усилия отклировать человека приведут вас за решетку, – этого не произойдет. Человек опасен лишь настолько, насколько он лишен понимания. | So this walked in the front door, and we find out that there is a way to solve the unit-beingness phobia. In other words this universe is sitting here pretending to be a one-terminal universe and it won't discharge or run out unless two terminals exist. At least two of everything have to exist. Things will run out. |
И поверьте мне, вы будете потрясены, просто потрясены, рассмотрев ту штуку, с которой когда-то начал возиться Фрейд. И это – бессознательный ум и его порочное содержимое. | If you're having trouble with your car and you're mad at your car, just mock your car up twice sitting alongside of your car, and just make it sit there, and then keep putting cars in there, and it's played "Put your car back there again every time it starts to fade out." It'll fade out. |
Как одитор, вы обнаружите, что все это там есть. Оно там есть. Никто до вас к нему не прикасался. Это МЭСТ-тело. У МЭСТ-тела невероятная история. | Some of you will start to put a car there and it'll be gone, and you'll say, "I can't get a mock-up of a car." Oh no, no, cars are just so scarce that you've just got to keep putting a car, a car, a car, a car, a car. Finally, what do you know, what do you know, you're starting to get a car there. You also get a somatic that sounds like a crankshaft in your head. But that's all right, you've got — you've got one car, one car sitting there, and you've got . . . Now if you work real quick, you can get — keep this car here and put the second one — no, they're gone. But now if we keep on working with this we'll put this one car here, and we put the car, car, put it there, put it there, put it there; now we get that second one there; we get a shadow of it, now it's more there, now, you have two cars. Gee, they disappear in a hurry! Two cars, two cars, two cars, two cars, two cars, two cars. |
И вы обнаружите при процессинге... Каждый раз, когда вы начинаете проводить процессинг МЭСТ-телу и позволяете преклиру находиться в теле во время процессинга, | You say to the preclear, "Well, how do you feel about a car?" |
– вы обнаружите, что эти побуждения и пристрастия включаются! Вы можете устранять их в процессинге, но негативные побуждения и пристрастия включаются, когда преклир, получающий процессинг, находится в теле и процессинг направлен непосредственно на работу с телом. | "Cars are all right. What's the matter with cars?" |
Но когда преклир вне тела, на расстоянии от него, – ничего такого не происходит. Таким образом, вы видите, что для того чтобы отклировать кого-то, нужно прежде всего отделить его от реактивного ума. | Hm, no pay for the auditor. |
Теперь давайте вспомним Книгу Один. Давайте рассмотрим реактивный ум и скажем: «Разве не было бы прекрасно просто взять и ампутировать реактивный ум? Просто вырезать его начисто и не оставить в поведении человека больше ничего, идущего из реактивного ума? Разве это не было бы прекрасно?» | In other words, those mock-ups: And you people that are having trouble getting mock-ups out there, all you had to do was just keep putting mock-ups out there. They're disappearing faster than you can put them there. They disappear almost before they get there. And so you don't think you're putting a mock-up there, but you are. And if you'll just sit there and doggedly keep putting it back, although you — it's gone so quick you don't even see it — all of a sudden one will appear. And it will be there for a split instant and the next one will be there a little longer, a little longer, a little longer, and after you'd put another three or four hundred there, you'll probably even get a single mock-up, and then you can get two mock-ups, and all of a sudden you've got two terminals. |
Мы бы сделали это с помощью одной простой операции. Как это делается? | But they disappear as fast as they're scarce. And you get mock-ups as fast as you disabuse your engram bank of the scarcity of them. Because they actually — what happens is evidently the engram bank drinks up the mock-ups. All right. |
«Будьте в метре позади своей головы». Вот так. | So we have scarcity versus abundance. So the first scarcity is a scarcity of terminals, and everybody gets one terminal. Well, there's a way to work out the one-terminal proposition. You can work one terminal. Just get and mock-up on a three-levels principle, which I'll go into right now, admiration of one terminal. And there you're really working on two terminals, but that's all right. You just admire anything enough and it'll disappear. |
Что такое реактивный ум? Я впервые могу сообщить вам его точную анатомию: тэтан в теле дал команду, а МЭСТ-вселенная или другое существо воспротивились этой команде. И из-за сопротивления этой команде... этому приказу скопилось некоторое количество энергии; основа этого комка энергии – невыполненная команда что-то сделать. А потом еще другие существа подают команды и накапливают комки энергии: | For instance, you can correct a mock-up in various ways and one of the ways you correct a mock-up is a very simple way. You simply keep admiring its defects! |
«Сделай то-то», это не сделано – неудача, неудача, неудача, неудача. | If you say, "Now, we put a mock-up there. Now, we'll admire the fact that it isn't there." It'll appear. There you're doing the same thing. You're feeding form and energy into the bank until it stabilizes. Only this time you're feeding what the bank is really hungry for, which is to say, an admiration particle. The bank is really hungry for those admiration particles or any kind of a particle because they're collapsed lines and it's just like throwing a dry sponge into the bathtub. If you then put it into a dry — a dry sponge into a dry bathtub and you started — you throw a cup of water, you'd just be utterly amazed at how much water you could throw on that sponge before you got anything into the bathtub. Well, that's what your engram bank's doing. |
А когда кто-то сказал: «Сделай то-то, а иначе произойдет то-то», и это не произошло, у него возникло первое настоящее скрытое влияние, созданное энергией в разуме. И поскольку сама жизнь – нечто вроде скрытого влияния, он может очень, очень легко принять ложное скрытое влияние за настоящее скрытое влияние, созданное жизнью. | Now, you could use Admiration Processing, and you could process on single terminals, but it's not necessary to do so. All you have to do is use double terminals, mock up your terminals identical, and you have automatically sympathy and mimicry. Out of that you'll get your engram bank run out. |
Так возникает контур. Ведь в ту секунду, когда человек сказал «Сделай» и ничего не произошло, у него тут же возникло сомнение – сомнение в своих способностях, «может быть». Другими словами, исходящий поток команды, входящий поток неподчинения, исходящий поток команды, входящий поток неподчинения – и у него возникло «может быть». Произойдет ли это? Произойдет ли это? | The goal is not to run out an engram bank but it happens rather incidentally and automatically that you do run out the engram bank. So let's skip going into the past. We're just trying to find present time. We're going to find present time by curing scarcity. |
На основе этого сомнения он выстраивает целый реактивный ум, контурный ум. И далее каждый раз, когда происходит что-то, чего он не понимает или что как-то связано со скрытым влиянием, этот ум создает (с помощью отложений энергии) новый ряд контуров. | And, of course, there's going to be scarcity every time you have a dependency. Believe me, the surest way in the world to get something scarce is to depend on something else for it. |
У этой штуки есть настоящая бытийность, она по-настоящему существует – как паразит. Эта штука черпает энергию у самого тэтана. И пока тэтан думает, пока он направляет мысли этой штуке, она будет действовать. Она кажется живой, но она не живая. Лишь энергия тэтана придает ей «жизнь». | I don't know whether you've had any experience in sending children to stores to buy things. But you know doggone well that you'd get a lot more from the store if you went yourself. |
Другими словами, у вас есть... весь человеческий разум состоит из команды-реакции, команды-реакции, и в конце концов все тело начинает работать по принципу «раздражитель-ответ,раздражитель-ответ,раздражитель-ответ».Автоматизм... совершенно автоматический механизм. | Now, there's one of those — that's scarcity. Scarcity occurs because people want attention. People want attention; they say, "Look, my attention is valuable. Therefore you should want my attention." And so they say, "Well, you don't want my attention? Well, it's so valuable it's now going to be scarce." |
К сожалению, тэтан хочет, чтобы различные вещи происходили автоматически. Он думает, что это забавно. И когда он находится на высоком уровне, он может взять целую подборку этих невыполненных приказов и тому подобное, поместить их вот сюда, в левый карман, и сказать: «Ну хорошо, теперь давайте, думайте». | "The only one of its kind in the world" is the first sales talk, and that's given in terms of attention, so you get attention there. |
И он скажет: «Теперь вот эта штука решает все мои проблемы, связанные с автомобильными клаксонами в виде груши». | Now, it is — it's fabulous what we go into here — it's very simple but you start depending on something for attention, now you're really done. |
Вы будете копаться в кейсе преклира; у него ужасная соматика. У него всегда была эта соматика в плече, он вам о ней расскажет. И он не имеет никакого представления о том, откуда она взялась. Вы внезапно экстериоризируете его или он находит, в чем дело... и что же он находит? Что он находит в своем плече? Он находит игрушечный пистолет или что-то в этом роде... тот, который у него был в детстве. И он думал... он всегда притворялся, что его застрелили или что-то подобное, и в конце концов его застрелили по-настоящему; его застрелили так уж застрелили. | Just try and mock up members of the family and make them — each one of them — look at you, and watch what happens to their head. They're this way and you say, "Nope." From this way zzzip. And you say, "I'm going to make Mama look at me, one way or the other" and you're just not able to. And after a while, after you've put enough mothers there .. . |
Конечно же, он использует... тогда, когда он начал притворяться, играть в то, что его застрелили, – он нашел где-то на прошлом траке факсимиле того, как его превосходным образом застрелили. Конечно, он был молод. Он мог легко со всем справляться. Нет ничего хитрого в том, чтобы придать этому факсимиле нужное положение; и конечно, его застрелили – все как на самом деле. А потом он об этом и думать забыл. Откуда взялась эта ужасная соматика? | By the way, the trick is just to put two mothers there and make them look at each other; it'll run it all out. But if you were just to mock-up single Mama to make them look at you, they're just — heads are all over the place. Papa, same way; teachers, the same way. |
Эти контуры очень интересны. Но сам человек должен был найти картинку и поместить ее на это место. А картинка эта была создана на такой основе: в ней был контур. | In other words, one couldn't determine how much attention he was going to get unless he shot people or something. |
И контур был таким. Человек сказал: «Ты меня не застрелишь», – а враг взял его и застрелил. Так что у него возникло сомнение в своих способностях. Сомнение в своих способностях – это еще и потеря селф-детерминизма. | But one could do this: One could walk up to the buffet — one could walk to the buffet and take the very fancy china vase that was imported by Uncle Jociba from Canton and smack, he got attention. There's various ways of getting attention. That's not a good way to get attention because you're immediately told that it was bad, you see? "That's bad to do that, so we mustn't do that, so that's bad." And right away we find out what's bad over there. Breaking that vase was bad. And so we're not supposed to break vases, so after this, if we got spanked enough or something, we got corrected; in other words we got run back into the past so that we could go into the future. |
«Я не знаю, правда ли я так же селф-детерминирован, как раньше. Что-то еще более детерминированно, чем я». Из этого можно выстроить контур, который будет вычислять, вычислять, вычислять самые разнообразные вещи, которые с вами произойдут. А потом вам больше ничего не нужно испытывать на собственном опыте, потому что вы сперва вычисляете все это, контур сперва вычисляет все это. | The correction of a child — now get that as a definition of what dives a psychotic back into the past — it's correction. He misfigures for the future. He knows he's been wrong because loss has occurred. Now he wants to remember it so that in future futures, he will not again make the same mistake and lose. So he's predicting the future from the present by addressing the past. And this is very silly. |
Что это такое? Вы могли бы начертить схему этого разума, вы могли бы изобразить план одной жизни. Все дело было бы просто в самой ранней команде «быть или делать», которой кто-то не подчинился, и это вызвало у вас сомнение. | That's experience, I know. And the whole world runs on it, I know. But if you take the level of determinism of individuals who have been corrected a great deal and the level of determinism of individuals who haven't been corrected a great deal, and you'll find out that you have two entirely different levels — the one who hasn't been corrected will have a much higher level. |
«Какое воздействие не дало мне в тот момент добиться подчинения моей команде?» | The MEST universe does the most uncompromising correction; it's much worse than Mama. |
Потом следующая команда, на ту же тему, – с ней происходит то же самое. И следующая команда на ту же тему – происходит то же самое. Год идет за годом, и в конце концов каждый раз, когда тэтан что-то думает, каждый раз, когда он создает исходящий поток какой-то энергии, – один из контуров запускается в действие, потому что все эти контуры висят прямо в настоящем времени. | When you step out into space in the MEST universe in a body, you fall. It corrects that error right now by punishing it. That's an error and you mustn't do that and so you'll remember the fall and therefore you won't step out into space again. The answer to that is "What you doing in a body?" All right. |
Что это за контуры МЭСТ-тела? Вот почему мы говорим об экстериоризированном тэтане. Вот почему мы говорим о процессинге в такой форме. Вот почему мы говорим о тэта-клире. Дело не в том, что мы интересуемся религией или хотим заняться чем-то необычным. Дело в том, что мы пытаемся ампутировать реактивный ум. Вырезать его. | Now, our first level of thought on the thing is, is here is an individual. All right, here's an individual. Has he got any space? No. Has he got any energy? No. Has he got any thoughts about anything? Not particularly. Has he any havingness? No. What's the first thing he gets? He gets some space. That's the first thing he gets; he gets some space. |
Давайте просто уберем реактивный ум прочь от думающего, аналитического ума. Разумеется, мы автоматически получим клира – согласно определению. | How does he get some space? Well, the first way you get some space is to put out some anchor points. And he could put out as many as eight anchor points and he'll get three-dimensional space. If you don't believe it, count the corners of the room, you're sitting in three-dimensional space and so you put eight anchor points and you've got three-dimensional space. This is spacation. |
Как легко мы можем достичь этого состояния сегодня? У многих кейсов мы достигаем его словами: «Будьте в метре позади своей головы». И готово. | Just by getting a preclear to view a space and put out eight anchor points and hold them stably in that space, he gets the doggonedest feeling of pleasant, happy serenity that he's had in a long time. Why? He's not depending on any other anchor points to hold his space out for him. He's there, that's his space. And he — so he's got some space. |
Но, конечно же, аналитический ум еще не в очень хорошей форме. Вам нужно продолжить работу: провести ему процессинг. Теперь вы можете по-настоящему чего-то добиться. Но что вы делаете? Вы проводите процессинг на гораздо более высоком уровне аналитического ума, чем любой уровень, о котором мы мечтали раньше. | Well, that's the original way he got some space. Then he got argued into depending on something else for an anchor point to hold his space out for him — first mistake and first identification. |
Итак, после того как человек отделился от тела, он получает одни лишь достижения. Вот почему мы проводим тэта-клирование. И если вы четко поймете это, вы будете при любой возможности избегать проводить процессинг людям, находящимся в телах. | You could say the first trick and the first betrayal on the track was somebody coming along and taking one of your anchor points and putting it in their pocket and putting up one of theirs in its place. |
Ведь что вы одитируете? Вы одитируете реактивный ум, а он – почти как бездонная бочка. Его можно почистить так, чтобы тэтан смог действовать, не поддаваясь его влиянию, и вот что мы получили бы... таким был клир... таким был клир 1950 года. | All right, now you know there is somebody out there, and you've got a vague idea that says, "This — this shouldn't be" so you pull in the anchor point and you want to look at a picture of this fellow, and of course this anchor point is a picture of this fellow and it's a different picture; it isn't the fellow. And so, but you don't know that yet — and so you put that out again, you pull in another anchor — there's two fellows out there. There must be two fellows out there because we've got two different pictures. Then all of a sudden, maybe you'll find there is only one fellow out there and that means you've been wrong. That means something is wrong with your anchor points. There's something wrong with the way you handle your anchor points. And there is the introduction of the hidden influence. |
Преклир с помощью процессинга приведен в такое состояние, что тэтан может справляться с реактивным умом. Замечательно. Такой человек находится в хорошей форме, и он останется в хорошей форме. Это прекрасно, и это займет у вас всего пару сотен часов процессинга. | What's the hidden influence? His taking one of your anchor points and putting one of his own pictures in its place. That would be something like that, you see? That would be a hidden influence. You didn't know that had taken place, so later on you're wrong. |
А теперь давайте посмотрим на другой уровень, которого мы достигаем сегодня. Аналитический ум внезапно отделяется от реактивного ума. Теперь мысли, возникающие в аналитическом уме, не вызывают реакцию в реактивном уме. Следовательно, аналитический ум может производить энергию свободно и по своей воле, так что он может изменять свое решение просто за счет изменения своих постулатов. | In the same way, you look around the MEST universe and you find you're missing some data. You think you have to find that data in order to find out what's going to happen. You think you've found that data. You bring this data that you have found into your bosom and you compute on that basis, and you say, "It's perfectly all right to have John over for tea tomorrow." You compute on that basis. But at 10 o'clock in the morning, your good friend John is found to have written a check against your account which overdrew it and has just left for the country with your wife. Boy, were you wrong! |
Он все время думал, что женщины ужасны; а теперь ему достаточно сказать: | Now, what's one do when he's wrong? One says, "Where's all the data? There are hidden influences around here, because I can't be wrong, my anchor points can't be wrong, so therefore something's wrong and there's something influencing my anchor points. There's something disturbing my space by influencing my anchor points and what it is I can't find out, but if I yank them all in and take a look . . ." And there is the first analytical loss reaction. After a while every time you lose something you immediately drag in all your anchor points — Pam! |
«Женщины не ужасны. Я только что так решил; и делу конец». Вот насколько это легко. И тэтан, просто изменив свое решение, может полностью изменить свою точку зрения на что-то и начать думать об этом иначе. Это очень просто, не так ли? | And so you find a person who has lost too much with his anchor points all stacked up in front of him, coal black, he's hiding behind them, he's protecting himself with them and he won't put them out again. Why won't he put them out again? Because they won't come back, you see? He's already lost something. |
Таким образом, вы видите, что тэтан способен логически рассуждать о факторах настоящего времени, потому что он в настоящем времени; он способен логически рассуждать об этих факторах, а реактивный ум рассуждает о факторах из прошлого. | Well, if he puts out more anchor points, of course, it follows, naturally, everybody knows, he'd just lose them. It never occurs to this fellow that he can manufacture any God's quantity of anchor points required. He could fill up a universe full of anchor points. No, anchor points are scarce too, eventually. And it's on the scarcity of anchor points that a person loses his ability to perceive! |
Поймите это, потому что как только вы начнете проводить процессинг кейсу уровня IV или V, абсолютно все контуры в его банке попытаются включиться. Все они пытаются включиться, все они рассуждают, рассуждают, рассуждают, рассуждают, рассуждают, рассуждают. | Of course, one wants them scarce because he's afraid of what he'll perceive now after a while! Everybody's been telling him it's bad over that way. |
И если вы это позволите, преклир так и будет рассуждать реактивным умом до бесконечности, его контуры так и будут крутиться. Контуры думают вместо него; сам он не думает. Он не рассуждает логически о вещах, присутствующих прямо сейчас. Он рассуждает с помощью контуров, созданных тогда, когда вокруг его шеи обвивалась змея; тогда, когда он летел через ветровое стекло машины; тогда, когда мама его оставила. С помощью этих-то контуров он и думает. | And this is your next theory — the theory of the "hidden influence" comes about in this fashion. Somebody says it's bad over there. All right, you might have found it out yourself. You put out a bunch of anchor points and you pulled them in and you were looking at them, and you said, "My, isn't that a pretty sewer! Well built and so forth. Pretty odor, pretty strong; interesting, very interesting." |
Эти случаи, возможно, уже десятки или тысячи лет как затерялись в глубине трака. Что самое ужасное, большинство контуров даже и не принадлежат ему самому. Он очень озадачен. Они появились... он унаследовал их вместе с телом, так что он не знает, что лежит в их основе. | Somebody comes along to you and says, "That's bad! You don't want that! Why, nobody has those!" And of course you want to be kind of same as other people, because then you get admiration and anchor points and interests and randomity and these other desirable things and you say — you say, "They — they don't have these? These — this is bad, a sewer? Oh, I don't see — see anything bad about it. What's bad about it?" |
Когда он впервые начал забавляться с этой штукой под названием «тело», он принялся по-всякому жонглировать факсимиле, и внезапно одно из них взорвалось прямо перед его носом, а после этого он как бы забыл, что он делает. | "Oh!! It's just bad!! I mean, it's got germs in it!" |
Это факсимиле работает на всю катушку. Это его сервисное факсимиле или что-то еще; он обнаружит, что тело делает то и се, и он обнаружит, как управлять телом, а потом он обнаружит, что он пытается управлять телом посредством раздражительноответных механизмов тела. Да уж, он действительно идет окольным путем. | And you say, "Germs!? What's germs!?" |
Вы как-то вычисляете, что это тело будет отклоняться назад в любой ситуации и будет расстраиваться в любой ситуации, а потом вы придумываете какой-то способ не давать ему расстраиваться – ведь вы знаете, что оно расстроится. И это означает, что у вас есть контур: «Это тело все время стремится быть плохим». | "Well, germs are something that you can't see." |
Так что вы вычисляете: «Так, давайте-ка посмотрим, я попытаюсь быть... я выяснил, что если я попытаюсь быть чуть-чуть плохим, я буду хорошим; так что лучшее решение проблемы – попытаться быть чуть-чуть плохим, и тогда я буду хорошим; но это питает контур, так что теперь у тела есть компульсия быть плохим...» И вот вам, пожалуйста. Это не мышление, это рассуждение по принципу «оттого что, потому что» | And you say, "Oh, I don't want anything to do with that." |
– совсем другое дело. | You've been wrong and there's something bad over that way. |
Теперь вы просите кого-то удерживать две якорные точки, просто потянуться вверх с закрытыми глазами, найти два угла комнаты, удерживать их и не думать. Некоторые преклиры услышат самые настоящие голоса, которые начнут кричать на них. Эти голоса будут говорить: «Не делай этого; перестань, ты убиваешь меня. Вя-вя-вя-вя-вя!» И все, что вам остается, – добиваться, чтобы преклир просто продолжал сидеть и с закрытыми глазами прикасаться к двум углам комнаты. | Now the next time you have some anchor points in the vicinity of a sewer and so forth, you say, "It's a sewer. It's bad." What do you do with this? Do you put this facsimile where it belongs in the file of perceptions of things perceived, or do you throw it away? Or do you suddenly say, "That's bad, I've got to get rid of it," slap, and close its terminals with no admiration? |
Разумеется, в тот момент, когда он начинает игнорировать все эти контуры, начинает выходить энергия, которая в них удерживалась, – их заряд, – и это похоже на... Как если бы у человека был стакан воды, который он очень тщательно удерживал в вертикальном положении. Теперь вы просите его убрать внимание с этого стакана, и часть воды выливается. Конечно же, каждый раз, когда немного воды выливается, его внимание стремится вернуться к стакану, чтобы снова поставить его прямо. | You're looking at it with one terminal, it's the other terminal. You say, "That's bad;" it closes. So what do you eventually wind up with? All the pretty pictures? No, you don't. You wind up with all the bad ones because you won't look at them anymore, and this is not taking responsibility for, you see, same thing. |
И вы говорите ему: «Хорошо, теперь уберите свое внимание... верните свое внимание к углам комнаты» – он это делает, и из стакана выливается еще немного воды. Это контур кричит: «Помогите, помогите, ты меня убиваешь», или у преклира возникает ужасная резь в глазах, или в животе, или где-то еще. | So you say, "Those aren't mine, and I don't like those, and that's bad, and I don't want anything to do with them, and if I put out anchor points they'll just come back with bad pictures because everybody knows, so I won't put out anchor points anymore because I'll just lose them and they'll only bring back bad pictures anyway. And I'm — I'm very weak and I have to depend upon everything and if I depend on everything, everything will be my anchor points for me." |
В конце концов вы направляете его глаза... можно сказать, направляете его тэта-зрение вверх, к этим углам комнаты, он очень заинтересовывается ими, и не успеваете вы оглянуться... прежде чем он это осознает, стакан оказывается пустым. В стакане есть только та энергия или жизнь, которую сам тэтан в нем удерживает, и когда тэтан не осознает, каким образом он его держит, он не может его и отпустить. | And boy, if there is any willingness in this universe, it's to be your anchor points for you. Look how willing I am! Well, anyway .. . |
Но возьмите любую соматику... человек держится за нее с обеих сторон: он давит внутрь и давит наружу. Вы можете сами проверить это: осторожно отпустить какую-нибудь хроническую соматику. Вы устраняете чувство того, что ее втягивают, и чувство того, что ее не дают втолкнуть, и внезапно она просто испаряется или приводит к внезапному шоку: раз – и нету. | Here we have here, then, a picture of dependency on evaluation. And if you can get somebody else to evaluate for you long enough, you won't know anything and you won't have any anchor points. |
И вы говорите: «Какой же я болван. Я сидел и держался с двух сторон за мое люмбаго!» Кстати, это не очень эффективная техника, потому что, когда вы это делаете, у большинства преклиров включается контур, и они начинают объяснять вам... | One of the fastest, easiest routes I know to Step VII is just to let every-body around evaluate for you unqualifiedly along this fashion: from the past into the present. |
В ту секунду, когда преклир чуть-чуть встряхивает это люмбаго, контур приходит в действие. Так что преклиру необходимо объяснять вам, откуда у него взялось люмбаго, и он описывает вам все причины этой болезни и все моменты, когда... он рассказывает вам о локах, локах, локах, локах. Вас не интересуют локи. Просто выплесните воду из стакана. | I'm not doing a job here, I might say in passing, a job of evaluation. I'm handing you data. You can drop it or pick it up or use it. You'll find the data is effective because it's track data. I am discussing track data. I'm not telling you how bad it is or how good it is. That's the type of evaluation which I am decrying here, is the type of evaluation that tells you, "You didn't know how bad it was." That is real bad. |
Было бы куда проще, если бы вы могли взять стакан с водой и перевернуть его. Это было бы проще простого, не так ли? У этого способа есть один недостаток: МЭСТ-тела могут взрываться, и они автоматически сопротивляются тому, чтобы их взрывали. Когда тэтан чувствует, что вода начинает выливаться слишком быстро, он снова начинает удерживать стакан. | So you have somebody around you all the time and saying, "Well, you really don't remember but when you were three, you were the worst little child in the neighborhood and when you were five you chased somebody down the street with a butcher knife. And you chased this person all the way down the street with a butcher knife and the neighbors had to pull you off and everything, and my, you don't remember this?" |
Он не должен уделять ему вообще никакого внимания. Просто направляя внимание на два угла комнаты и удерживая их (возможно, преклиру придется делать это часами, часами, часами и часами), преклир в конце концов экстериоризируется... в конце концов. Меня не заботит, кто он. | Of course, the truth of the matter is, it didn't happen. It might have happened to Mama who was telling you this or it might have happened to Uncle Joe. It just didn't happen to you. But there was so many chilluns around that Mama got kind of confused. For some reason or other mamas get confused. They seem to have a habit of being very confused about data. And they keep feeding the kid data that the kid really doesn't — the kid knows it didn't happen. |
Это просто... аналитический ум в конце концов скажет: «Все контуры обрушились; теперь я могу быть в метре позади моей головы». Но только он не знает, что он должен быть в метре позади своей головы; он просто там окажется, или он окажется в одном из углов комнаты и будет смотреть на себя, или что-то в этом роде. | And — but the kid, because it's Mama, and they're very dependent upon Mama for food, clothing, shelter, admiration, everything, you see, they have to take that datum. It's not right, that datum isn't, and they can't make it fit but that's what Mama says. Because Mama is so many good things, Mama also becomes all kinds of evaluation. She can evaluate what's bad. |
Это оказывается большой неожиданностью для людей; вы не говорите кому-нибудь, что существует такая вещь, как тэта-клирование, и он выставляет две якорные точки, и внезапно он... пуф. Он снаружи! Это его расстраивает... расстраивает. | And the next thing you know, the child depends upon Mama for evaluation, so he's got big circuits set up which are Mama circuits. And if you want to restimulate this preclear, he can hear Mama's voice talking to him giving him some advice every once in a while. |
Так вот, именно по этой причине мы и проводим то, что называется тэта-клированием. Тэтан может научиться командовать настолько хорошо, что ни один контур не будет включаться. Стоит только контуру попытаться включиться, как тэтан, не используя абсолютно никакой энергии, говорит: «Сиди смирно». И поверьте мне, контур сидит смирно. | Every once in a while you'll get a preclear who walks around the streets and his mother's voice is going on and on and on inside his head. He doesn't know it's his mother's voice; he's got some strange voice inside of his head which tells him what to do. Socrates had one. It's not so uncommon. That's a demon circuit. All right. |
Иногда вы берете какого-нибудь преклира и неожиданно говорите: «Ты знаешь, все то движение в твоем теле, которое тебе не нравится... все движения и ощущения в твоем теле, которые тебе не нравятся? Почему бы тебе просто не сказать им: “Заткнитесь!”?» Преклир так и делает, и на пять или десять минут наступает ужасная тишина. Полная неподвижность. Ого, он чувствует себя хорошо. | It evaluates for him because he has to depend on something else to evaluate, so he'll carry an evaluation mechanism along with him. That is just one of 8,767,533,622.95 methods of being logical. That's logic — mechanisms by which you can evaluate for you about the future out of the data from the past. And you figure you can be logical and logical and logical and logical and more logical and more logical and if you can think it out and figure it out, if you just think long enough, and you think long enough, you'll what? You'll find that hidden datum. |
Трудность в том, что он знает недостаточно, чтобы достигать... он знает недостаточно, чтобы непрерывно и постоянно достигать этих штук и командовать ими, | Now, basic logic runs like this: Let me give you an example of basic logic. Here is the genesis of logic, evidently. Terminal one looks at terminal two, and terminal two insists on looking at terminal three. And terminal one wants terminal two to look at terminal one, of course. All right. |
– просто потому, что у него не хватает уверенности в себе. Он начнет создавать энергию для управления этими штуками, вы понимаете? Нехватка уверенности в себе заставляет его прибегать к силе. У него не хватает уверенности в себе, так что он начинает использовать энергию для того, чтобы заставлять тело выполнять его команды; а в ту секунду, когда он это делает, контуры рестимулируются. | Because there's a scarcity of attention, you see? That's the first scarcity. So — it never occurs to him if he wants attention that bad, why doesn't he put a mock-up out there? |
Вам нужно поднять тэтана на такой уровень, где он будет легко действовать с помощью постулатов. Тогда он сможет справиться с любой энергией. И он будет так хорошо управлять энергией и будет настолько селф-детерминированным, что ему больше не нужно будет использовать энергию, чтобы думать или действовать. На этом зависимости конец. Вот почему мы одитируем таким образом. | Anyway, he's got this terminal two which keeps looking over here at terminal three and he's trying to distract the attention of terminal two so that terminal two will look at terminal one. |
Некоторые техники очень впечатляющи, и многие из них, которые не вошли в «Стандартную рабочую процедуру 8», еще более впечатляющи, чем те, которые в нее вошли. Они очень эффектны. Они не приносят абсолютно никакой пользы, но зато они жутко впечатляющи. Они дают всевозможные результаты. Вы можете вызывать у людей судороги и тому подобное (иногда они у них потом прекращаются)... всевозможные техники. (Смех.) | How's he do it? He tries to look pretty, doesn't work. He tries to hum a tune, doesn't work. Little boy walks on his hands on top of the board fence, doesn't work. |
Сегодня мы можем достигать всего того же, чего достигают с использованием шока и различных механизмов, просто за счет процессинга; и мы можем создавать гораздо, гораздо более восхитительные проявления... заставлять людей брызгать слюной и делать всевозможные вещи. Не думайте, что вы сделаете это с преклиром, потому что это требует удержания энергии на расстоянии, выполнения необычных действий с энергией, нахождения определенного факсимиле с помощью Е-метра и тщательной настройки этого факсимиле. | So he figures and he figures and he figures, and one day he finds out that terminal three is vulnerable to the fact that terminal three customarily, every night before he goes to bed, takes a bath. He's a sissy in other words. And now he can tell terminal two, "Look how bad it is over that way. You shouldn't look over there at three." |
– С вами когда-нибудь случалось то-то и то-то? Да, вы когда-нибудь... вы когда-нибудь видели что-то вроде этого? | Now, terminal two still insists at looking at terminal three. He'll figure out some more reasons and some more modus operandi by which he can make terminal two look away from terminal three by convincing terminal two that terminal three is not to be looked at. |
А потом вы просто заставляете его быстренько сомкнуть терминалы с этой штукой, – не предоставляя ему восхищения, нарушая Кодекс одитора, понимаете? | See, at first he tries himself to invite the curiosity and desire for attention and now he's going to enforce it. And he enforces it by inhibiting attention on terminal three. |
Вы делаете что-то в этом роде и забрасываете его прямо в инцидент; теперь он будет драматизировать его на все 100 процентов. | Well now, he just might as well excite terminal two's char — terminal two's curiosity is liable to be so excited that they hadn't been really looking at terminal three before, but now they're just anxious and hungry to look at terminal three. That's the backfire on this technique. |
Когда-то у него была собака, собака заболела бешенством, укусила его, и он какое-то время лежал в больнице. Что же, найдите этот инцидент; найдите именно тот момент, когда собака укусила преклира, а потом учините преклиру невероятный скандал. Не предоставляйте ему никакого восхищения, разорвите напрочь свои отношения с ним и так далее, – и у него будет самый настоящий приступ водобоязни. О да, есть множество впечатляющих техник. Я рассказываю вам об этой технике на случай, если вы встретите психиатра; его это заинтересует. (Смех.) | All right. So he says — this doesn't work. So he finally finds one that does work, and he says, "You know, he has outbursts of fits. Any time he's liable to have a fit." And he finds some other kids and they corroborate this. They say, "Yup, terminal three has fits." Terminal two says, "No." And looks at this person but doesn't really want to look at this terminal three because this terminal three has got what? A hidden influence. He's liable to break into fits at any moment. |
Я не хочу создавать у вас впечатление, что когда вы будете одитировать своего преклира, произойдет множество странных и необычных вещей и на вас будут внезапно набрасываться всякие штуки. Это не так. Вам нужно очень много знать, чтобы получать такие результаты, потому что с помощью этих техник разум очень и очень легко приводить в порядок; вы не пытаетесь вызвать страшные судороги. | So you don't want anything to do with that, so terminal two may or may not then look at terminal one. But if terminal two looks at terminal one you can get an interchange of communication which is itself energy. And the business of living has to do with that interchange of energy amongst beings or amongst mock-ups. |
В приложении к «Стандартной рабочей процедуре 8» вы найдете перечень тех процессов, которые, как обнаружилось, были эффективными. Эти процессы не включены в саму «Стандартную рабочую процедуру 8», потому что это ограниченные процессы; они предназначаются для конкретных целей, и их нельзя применять неограниченно. Процессинг восхищения действует в очень ограниченных пределах, и его нельзя проводить долго. «Парные терминалы» – очень эффективный процесс, но... вы могли бы увлечься «Парными терминалами», но в этом процессе проходится прошлое, в нем проходятся инграммы. | You can have just as thorough a flow by throwing out a whole flock of mock-ups as you have live beings. And every mock-up is probably just almost as alive as the people. It's very interesting. This universe multiplies like mad; talk about rabbits. Anyway .. . |
Вы могли бы использовать «Двойных терминалов» в качестве ассиста и могли бы облегчать состояние большинства преклиров быстрее, чем если бы вы проходили саму инграмму. Другими словами, есть более быстрые способы прохождения инграмм. Они позволяют быстренько подлатать ГС. Но это не техники для продолжительного, широкомасштабного применения. | Here is something much more important. Your mock-up, by the way, doesn't have the duration that bodies have and that's about the only principal difference between the two. Anyway .. . |
Возьмите «Процессинг черного и белого». Это весьма интересный процесс. Мы по-прежнему его используем. Ведь лучший способ избавиться от какого-то отложения энергии... тэтан вне своей головы, он смотрит внутрь этой головы и видит там отложение черной энергии. Вы говорите: «Сделайте это белым». Он так и поступает, и энергия переходит в поток. Когда она черная, она не переходит в поток с легкостью, но когда она белая, она легко переходит в поток, так что он может это делать. | We have, then, a distraction of attention and an invitation of attention. In other words, the desire to disperse attention when fixed and the desire to fix attention when dispersed is in essence the highest level of control. |
«Процессинг черного и белого» используется только для этого и ни для чего больше. Человек хочет избавиться от отложения энергии, которое доставляет ему неприятности, и вам нужно применить эту технику, а не процессинг создания; так что вы используете «Черное и белое». | One comes then into possession of attention by dispersing it when it's too fixed and fixing it when it's too dispersed. And if one can do this with somebody else's attention continually, continually, continually, why then you get this situation accruing of control. And what do you know, that's hypnotism. |
Что касается процессинга создания, он почти не описывается в приложении, потому что он очень подробно описан в книге «Саентология 8-8008». В ней хорошо описан процессинг создания. И процессинг подъема по шкале – он, опять-таки, содержится в «Саентологии 8-8008». А кроме того, есть все процессы, которые можно создать на основе «Самоанализа», – есть и они тоже. Они, конечно, упомянуты в «Стандартной рабочей процедуре 8». Ладно. | Very interesting, but you get fixation of attention and you get buried data and so forth. Why? Because of hidden influence. That's all. You got more hidden influence. |
Есть все эти процессы; таким образом, это можно назвать сводкой эффективных техник. «Стандартная рабочая процедура 8» вместе с приложением – это сводка существующих на данный момент техник. Сводка техник, которые работают, – тех, которые, как было обнаружено, эффективны и которые можно безопасно использовать, оставаясь в указанных пределах. Ну хорошо. | So, not only bad now at terminal three, but it's bad over at terminal sixteen and it's as bad at terminal eighty-two and it's bad at terminal infinity and the next thing you know it's bad also at terminal two. Terminal two then has it bad all the way around, so terminal two has got it so bad all the way around, there is hidden influences every place that are liable to cave in because it's so bad. |
Теперь давайте немедленно перейдем к «Стандартной рабочей процедуре 8»; мы обнаружим, что она состоит из самых быстрых, самых легко проводимых и самых работающих техник, которые нам известны. И она состоит только из неограниченных техник. | What's the hidden influence? The hidden influence is, you bring in an anchor point and find out it has something bad, so therefore you don't want to look at it so you rig up some kind of a mechanism so that you get a look at an anchor point before it has come in and looked at, you see — a test look at — and the test look at says that's bad so you set it aside and you say, "Well, that's — something about that." Now you don't say what's bad about it, but it becomes a hidden influence so the entire memory track of an individual becomes filled with hidden influences because he is picking up things that are bad. |
Поймите это: техники «Стандартной рабочей процедуры 8», шаги с 1-го по VII-й, | Then, you control people by hidden influences. I had a capitalist tell me one time. Capitalism is a barbaric sort of a philosophy that was once practiced in one of the more ancient countries which has since decayed. But it's an interesting philosophy. It has to do with the fact, if you can make every-thing scarce enough and scare everybody enough, you can own everything. |
– это неограниченные техники. Вы можете использовать их при работе с преклиром сколь угодно долго; не имеет значения, как долго вы их используете. | And this capitalist, who was a very famous capitalist, told me one time, "Well, the trouble is, you're not making it scarce enough. You really want to..." |
Они не приведут никого в плохое, неоптимальное состояние, не оставят никого в рестимуляции и тому подобное. Другими словами, вы можете вернуться к использованию этой техники. | You know, I thought Thorstein Veblen was talking through his hat on a lot of these things and so forth till I started to associate with the pigs — I mean the fellows. And I was perfectly capitalistic for a long time; I'm not communistic now, I don't care for either side of the same dichotomy, thank you, but anyway .. . |
Таким образом, здесь у нас есть ряд техник, которые в большинстве своем непосредственно направлены на получение положительных достижений в будущем, которые не работают с прошлым, которые можно использовать без ограничений. Мы можем взять одну из этих техник и одитировать по ней преклира, одитировать и одитировать, одитировать и одитировать, одитировать и одитировать, одитировать и одитировать, – и ему будет становиться только лучше. | The point is — the point is that this was true and I mean, all this thing about the capitalist indulges in fear and scarcity and if he can get scarcity and fear going, why, he's all set and he can control. |
Однако в приложении содержатся ограниченные техники. Некоторые из них очень ограниченны: если использовать их на протяжении двадцати пяти часов, мы обнаружим, что преклир придет в ужасное состояние. А процессинг восхищения... если на кейсе очень низкого уровня использовать его долго – часов пятнадцать или что-то в этом роде, – преклир будет почти убежден в том, что у него поехала крыша. Другими словами, эта техника не очень эффективна. | And here was a very successful capitalist telling me that what I ought to do with Dianetics and Scientology was to make it very scarce and then use only that material in it which scared people. Then it would be successful. |
Вы можете проходить инграммы. Вероятно, в среднем кейсе вы можете проходить их максимум четыреста-пятьсот часов. Но если продолжать проходить инграммы и дальше, состояние кейса ухудшится. Так что это само по себе – ограниченная техника. | "Now, what the hell do you mean, successful?" I said. |
По всей видимости, любая техника, в которой ведется работа с прошлым, - ограниченная техника. Я говорю «по всей видимости» – я не исключаю возможность существования неограниченной техники, но я ее не знаю. А я знаю огромное множество техник. Таким образом, любая техника, которая направлена на прошлое, – это ограниченная техника. | "Well, you'd sell lots of books!" |
«Прямой провод» в отношении прошлого ведет себя ужасно странно, это очень странный процесс. Вы можете проводить кому-то «Прямой провод» на протяжении примерно ста часов, и он начнет... ему будет становиться лучше и лучше, лучше и лучше, лучше и лучше... а потом... потом вершина останется позади. | And I said, "Well, what's successful about that?" |
А потом он начнет зарываться в инграммы. Чем больше «Прямого провода» вы ему проводите, тем глубже он зарывается в инграммы. Разве это не странно? Кстати, это было сделано в качестве эксперимента, потому что никто никогда не будет тратить сто часов на «Прямой провод АРО», который направлен лишь на расчеты и контуры в кейсе. | And he said, "Well," he says, "you'd make lots of money." |
Это можно сделать только в том случае, когда персонал, занимающийся исследованиями, сидит без дела; вы приходите, видите множество сотрудников, которые стоят себе и курят, и вы выходите из себя и приказываете: «Так, проводите это сто часов». Все они берутся за дело, они проводят этот процесс сто часов, а по истечении ста часов у двух преклиров ум заходит за разум, а третий застревает в рождении. Однако этот процесс работает совершенно замечательно... работает совершенно нормально в разумных пределах – восемьдесят, девяносто, сто часов, – но когда вы выходите за эти границы, вам конец. | And I said, "What can you buy with the money?" |
Вы заставили человека сделать что-то... вы заставили его, казалось бы, посмотреть в лицо реальности. Казалось бы, вы заставили его посмотреть в лицо реальности. Конечно же, когда он смотрит в лицо реальности, он смотрит на прошлое, не так ли? Так вот, в «Факторах» вы обнаружите, что изобилие точек видения, несомненно, очень желательно. Но боже мой, не существует точки видения прошлого. | And he looked at me and — like I was crazy or something. And he says, "You can buy — you can buy — what's the matter with you?" |
У вас нет точки видения прошлого. У вас есть точка видения какой-то картинки, созданной в прошлом; когда вы направляете внимание на прошлое, эта картинка в конце концов убедит вас в том, что у вас нет никакой точки видения. | I says, "Well, I don't need all that money." |
Как человек сходит с ума? У него начинают иссякать точки видения, у него становится все меньше и меньше точек видения, и в конце концов у него не остается ни одной точки видения в настоящем времени, а это – единственное место, где он может иметь точку видения. Я имею в виду, если он не создает собственную вселенную и если он не вышел из потока времени... это совсем другое дело. | And he says, "Well, what's the matter with you?" He says, "Success — money!" |
Думать, что у него есть точка видения в прошлом, – это иллюзия! У него нет такой точки видения. У него есть точка видения картинки, и он может выбирать картинки по своему желанию, он может вызывать их, он может управлять ими, и на них есть пометки, и они создают у него ощущение, что он в прошлом. И рано или поздно он соглашается с достаточным числом картинок; он соглашается с тем, что он в прошлом. | And I all of a sudden found out that I had challenged the two, identified terminals of capitalism. And what are they? "Worth is money" and that's all. Do we go on from there anyplace? Do we look any further than that? No, we don't have to look any further than that, because we've got it all figured out and it's right there. |
Как человек становится психотиком? Это не происходит в процессинге, но вот как он становится психотиком: у него иссякают точки видения будущего; это первое. Он знает, что у него не может быть никаких точек видения в будущем; они могут быть только в настоящем. Так вот, это первое, что происходит. | Only people could be starving, you know, and you could have a whole pile of gold coins there, and there isn't a single thing that you could do with the gold coins but make bracelets. I don't know if you've ever tried to eat a gold bracelet or not. |
А дальше он не может быть в настоящем времени. Конечно, он... вся шутка в том, что, как говорилось в более ранних лекциях, смотреть в лицо существующему состоянию очень важно. Смотреть в лицо будущему – это нечто вроде способа не смотреть в лицо настоящему. Это своего рода бегство. Итак, он как бы прекращает попытки смотреть в лицо настоящему времени, у него это не получается, потому что у него нет точки видения в настоящем, так что он уходит к тем временам, когда у него, как ему кажется, была точка видения. | Commodity, consumable commodity is worth something. Building material is worth something. Money isn't worth anything except as it will buy. Well, what do you know. Here is a philosophy where the money is the thing. It is the thing! I mean it — it isn't anything the money will buy. It's — it's it. We stop right there at that point. |
Он возвращается в детство; он возвращается в прежние времена, когда, как ему кажется, у него была точка видения; он находит эти старые точки видения и застревает в них. Деградация, понимаете? Ладно, вот вам психоз. Я давно пытался выяснить, почему человек уходит в прошлое и сходит с ума. Что ж, по всей видимости, это и есть причина. | What's this got to do with scarcity and abundance? Well, the scarcity begins to be the thing. What's this fellow got? He's got scarcity. |
Таким образом, чтобы технику можно было использовать неограниченно, эта техника должна находить точки видения в настоящем времени или точки видения в смокапленной вселенной. Это и будет определением неограниченной техники. Это та техника, которая дает человеку множество точек видения в настоящем времени или дает ему множество точек видения в его собственной вселенной. Обе эти разновидности удовлетворяют нашему определению. Возможно, существуют и другие разновидности, но мы точно знаем, что существуют эти две. Это и есть неограниченная техника. | Have you ever seen a Case V start telling you rather proudly about his lack of perception? He's the worst case . . . A scarcity is now the thing. All right. Well that's — that's what it comes down to. He has become dependent upon his own scarcity. For what? For attention! |
Следовательно, техники, которые у вас есть здесь, за одним-единственным исключением... Вы понимаете, на шаге VI говорится «Прямой провод АРО», но также там говорится «Самоанализ». Так вот, «Самоанализ» с помощью мокапов – это неограниченная техника; а «Прямой провод АРО» по «Самоанализу» – ограниченная техника, потому что она работает с прошлым. | You can say with honesty that a Homo sapiens or a thetan will do any-thing for attention. Anything — bad, good or indifferent. And when it gets too scarce, he goes to the doggonedest extremes. |
Но если не выходить за эти рамки, это хорошая техника. Бывает, в чьих-то глазах появляется первый проблеск душевного здоровья, когда вы спрашиваете: «Не могли бы вы вспомнить что-то абсолютно реальное?» Он не может иметь точку видения в настоящем времени, но он может иметь точку видения, в которой он уверен, в прошлом. Вы дали ему точку видения, в которой он уверен, находящуюся по крайней мере в прошлом. Теперь поднимите его выше – дайте ему точку видения в настоящем. Ладно, довольно об этом. | Upscale he will get attention by being ethical, admirable, honest, just, ethical in general, because he's got an enormous abundance. He's got an abundance of attention. In the first place, he doesn't need much attention. He can get attention and therefore on these other matters he isn't under terrific stress. |
Теперь давайте начнем прямо с шага I, и я очень быстро перечислю для вас все эти вещи. Вы понимаете, что материалы на эту тему содержатся также и в других местах и в других лекциях. Эти материалы так или иначе пересекаются, и как студент, который слушает любую из этих записей, вы должны просто выяснить, какая это «Стандартная рабочая процедура» (в данном случае восьмая), и усвоить дефиницию неограниченной техники. | He starts going down scale and so he can only get attention by saying, "It's bad over thataway," and finally he can only get attention by being bad right where he is — by knocking something off. And so you get the dwindling spiral and you could really count — this dwindling spiral of attention is "What will a person do to get attention?" |
Вам надо знать эту дефиницию неограниченной техники. Нахождение точки видения настоящего времени или точки видения собственной вселенной. Если техника позволяет устанавливать эти точки видения, мы можем считать ее неограниченной; другими словами, ее можно использовать и использовать, использовать и использовать, использовать и использовать. Если же техника устанавливает точки видения в прошлом или подтверждает точки видения в прошлом, эта техника ограничена. Если она продолжает и продолжает заставлять человека смотреть в лицо «реальностям» (в кавычках) прошлого, другими словами, картинкам, то ее ограничения очень и очень сильно возрастают. | You see the terrible extremities some people go to. Some people will even solve problems relating to the mind to get attention. Anyway, anyway .. . |
Итак, вот старый добрый шаг I. Все мы знаем, как проводить шаг I. Легче легкого. Вы просто говорите кому-то: «Будьте в метре позади своей головы», и все. Но в этой процедуре шаг I включает еще кое-что; там чуть более подробно указывается, как увеличить количество точек видения у преклира. Такова цель этого шага. А также его цель – создать энергию и ощущение; как вы обнаружите в конце статьи, это одно из требований к оперирующему тэтану, и это должно быть частью шага I. Вот так. | We have, then, something that has been scarce all the way down the line. Mock-ups do two things, incidentally; two very, very wonderful things. The mock-up put in present time brings the preclear, whether he likes it or not, into present time, and if he makes enough mock-ups, just like that, he will eventually come into present time. They won't run anything out or any-thing but he'll just get used to being in present time. He'll say, "You know, it's not so bad in present time. I always thought I was back here in 1495 but here I am in present time with a mock-up." |
Вы просите преклира быть в нескольких местах, где ему приятно находиться. Сразу же после того как вы его экстериоризируете, скажите ему... Вы просто говорите этому человеку... он сидит в кресле, и вы ему говорите: | The other thing it solves is scarcity of attention. You can always have mock-ups looking at you. There's no difficulty in getting a mock-up to look at you. It's all you've ever had to look at you anyway. You had mock-ups. |
| You mocked up a mock-up over the person who was looking — you were looking at who was a mock-up anyway but it was your mock-up that was giving you attention, and this was stimulated by the fact that the person was giving you attention, which permitted you to put a mock-up over him again. But if you were good enough, by the way, you could put a mock-up over him so much that you made them turn the same way and face you with your mock-up. That would be pulling their head around with an energy beam. You actually could do this. This is not a very involved thing. |
But the dwindling spiral, then, is the scarcity of attention which is measured by, for the auditor, and here's another little point you can put down and remember, with a communication lag index of how sane is the preclear. Let's take a look at his concentration ability. What is his ability to concentrate? What is his case level? These two things are comparable — his ability to concentrate and his case level are right there, and what is that measured by? | |
Вот и все, что вам нужно сделать. А дальше вы говорите: | Of course, a person can concentrate, you know, with his circuits, so to speak. A person can also sit still, totally blank; that isn't concentration. |
| Duration of mock-up. But this doesn't work exactly in ratio the way the communication lag index does. The mock-up is there and it's gone; it's there and it's gone; it's there and it's gone. You all of a sudden hold — haul ahold of this preclear and you say, "Hey, wait a minute. Make the next one stay there." All right, it wasn't that you had to feed him mock-ups, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang! because he was so good at it and so forth and so on. They just didn't last any longer than that and he had to cover up the fact they wouldn't last by the fact that he had to slap new ones down there all the time and he didn't want you to know he was doing this so he just kept — he just wouldn't hold one. Simple, very simple mechanism. |
Он у вас может передвигаться по комнате, в этом нет ничего неправильного. Но он может и сказать вам, что он хочет быть где-то еще, он хочет увидеть что-то еще. Что же, позвольте ему туда отправиться. | Concentration, his concentration really was poor. But let's — let's get this; what am I talking about when I say concentration? Now immediately this will make lots of big sense to you. Concentration on present time, please. What is the preclear's concentration on present time? It's how long he can hold a mock-up mocked up in present time. |
И вы говорите: | By the way, people can hold up mock-ups mocked up back on the track or into the future sometimes when they can't hold them in present time. Your first impulse of your preclear is to put the mock-up into the past rather than in the present. |
| So their concentration is the duration of the mock-up in present time. And you'll find out this measures pretty well with various other things, such as their mechanical aptitude, and so forth. And it will also be how good they are at handling their anchor points; throwing their anchor points out and bringing them in. It tells you that pretty well. |
Не просите тэтанов перемещаться, потому что для перемещения они используют энергию. | How much blackness there is in the face of the preclear has very, very little to do with the case, by the way. It is a coincidence. How much loss has this person suffered? This person has suffered as much loss as he has a density of blackness surrounding him. He has lost as much as he is surrounded by blackness. So that's incidental. It's incidental because the blackness is too easily banished. You can banish the blackness and still not have your boy in good shape, see? So let's not concentrate on that factor of blackness or occlusion as being much of an index or measure of anything, you see? |
Вы просите тэтана перемещать окружающую обстановку или МЭСТ-вселенную, но вы не просите его перемещать себя. Вы говорите ему быть тут и там, и он как по волшебству оказывается тут и там. Он не перемещается отсюда в Кеокук; он просто находится здесь, а потом находится в Кеокуке – бит, бит. Он не путешествует из одного места в другое. Вы просто говорите: «Будьте в Кеокуке». | Now, let's use, then, our communication lag index and persistence of the mock-up in present time or controllability of the mock-up in present time as the ability of this preclear to be in present time, and gauge our case in that fashion. |
Допустим, он говорит, что он хочет быть в своем родном городе; он смотрит на этот город. Если вы пошлете его в этот город, он немедленно запутается, потому что он начнет смотреть на инграммы и смотреть на родной город; церковь выглядит как-то не так, школа выглядит как-то не так, и... в инграммах все выглядит так, как надо, он уверен в инграммах, так что он жутко расстроится. Поэтому на самом деле вы не должны позволять ему попадать в места, с которыми у него связано множество инграмм и в которых он может легко рестимулироваться, ведь он все еще таскает с собой инграммы, он все еще может смотреть на них. | Now, give you just another brief, little statement here on the factors we should know mechanically. Now we have to know these various definitions here that I've given earlier this evening. We should know them very well. How much of a definition do we need for reality? We know reality is agreement and disagreement. Now let's add something to that. Let's say agreement is ability to co-act with or mimic or be mimicked by. |
И удостоверьтесь в том, что он знает: он вне своего тела. Это не астральное путешествие – человек остается в теле и посылает точку видения куда-то еще, советуется с точкой видения, смотрит в хрустальный шар, стоит на голове... Все это астральные путешествия; это не имеет никакого отношения к тому, что делаем мы. | If you were in complete agreement with the MEST universe, you would be the MEST universe, wouldn't you? Well, now you could be the MEST universe, then, two ways: You could be it by self-determinism or you could be it by enforcement or inhibition. You could be it under your own will or because you had depended on it to such a degree that you had been forced to become a slave in it. That would be two kinds of beingness, then, wouldn't there? There would be the beingness which you determined and the beingness which you were forced to be. And this would be determined by whether or not the beingness was elected on your own self-determinism. The ability to be, by your self-determined action would also be measured by your ability to un-be by your self-determined action. So the ability to be and the ability to un-be should be comparable. |
Под оперирующим тэтаном мы подразумеваем того, кто находится вне тела на сто процентов; когда человек экстериоризируется, он... не знаю, может быть, он выходит из тела на 60 процентов или что-то в этом роде. Его точка видения должна быть очень надежной. Он должен быть уверен в своей точке видения. | And then there would be the enforcement or inhibition of being: pre-vented from being or enforced being. When we take the sixth dynamic, we would find out that the MEST universe by its own mechanical action eventually forces a person to be something but it doesn't let him un-be it; or it prevents a person from being something and won't let him be it. It makes him un-be it so that he can never be it. |
Одитор ни в коем случае не говорит преклиру, что тот находится вне тела; это никогда... одитор просто не знает! Как одитор вообще может говорить преклиру, что тот вне тела? Ведь здесь все дело в мнении точки видения. Знает ли преклир, что он принял новую точку видения, находящуюся вне тела? Если он знает, что он принял эту точку видения, тогда он вне тела, вот и все. | In other words, you have then what with the MEST universe? You have duration of condition. In the MEST universe you have a duration of condition. In self-determinism you can select the duration of condition. You can be some-thing for a long time or be something for a short time or you can un-be something immediately or you can un-be something slowly, anyway you want to go about it, you see? |
Вот прекрасный способ проверить это. | But the MEST universe on enforcement and inhibition, your dependency on it, makes you be it or prevents you from being it, and then if you are it, you can't un-be it and if you aren't it, you can't be it. In other words, it makes a static or enforced condition. |
| And self-determinism depends upon the person's ability to be or un-be anything. Be or un-be anything. |
And now we'll go into some — well, let me tell you the rest of this, so these things — the goal of auditing is the pc to present time; the sixth dynamic is the most aberrative, beingness is space; you need two terminals and space is a viewpoint of dimension; anchor points are these other terminals, which — it doesn't matter whether you call them an anchor point or a terminal, interchangeable term. And we've got a fight going on, a scarcity versus abundance on all dynamics, in any dynamic interactive, and we have dependency versus self-determinism on all dynamics or any dynamic. | |
Вы даете ему команду шага I: | All right, let's look this over a little bit further, and we find out that self-determinism depends upon the ability to be. And we find out that beingness in [is] space, so we have another index of the sanity of an individual, is how much space can he make. That's very simple, how much space has he got and how stable and well controlled are the things in it? Because if the things in his area are not stable or uncontrolled, he's not making them in his space. That's all there is to that. |
| He doesn't control the space but he's trying to control the object. And you wonder why these mock-ups just go all over the place and so forth. They're in something else's space. He doesn't have space out there. |
Make him build some space. Make him put a couple of anchor points out there. You say just — this guy maybe can hold a couple of anchor points, you see, and he still can't control the mock-up sufficiently, so just make him put down a couple of guidon flags out in front of him, like that, and plant them — mock-ups. | |
You just say, "Let them stay there, fellow." | |
And he'll sit there and he'll "Ahhh-ahhh-ahhh-ahhh — yeah?" | |
Вы должны просто перейти к шагу II. Именно так – пуум. | "Well just hold them there." |
Прежде всего, задержка общения слишком велика. Человек, у которого такая продолжительная задержка общения, не окажется в метре позади своей головы; | "I don't like this," he'll say. |
скорее он окажется на два аршина под землей. Он обитает как призрак на каком-то кладбище; он даже не находится в своем теле. Вот так вы это и проверяете. | "Go on, hold them there." |
Теперь вы просите: «Будьте в нескольких местах, где вам приятно находиться». Пусть он будет здесь и будет там, пусть он будет в парке, пусть он сходит, посмотрит на раздетых девочек в каком-нибудь шоу, пусть он сходит в кино, пусть он сделает все, что хочет... что угодно, лишь бы это было приятным, понимаете, приятным. Он находит новые точки видения, и все это приятно, приятно, приятно. | "You know," he'll say, "I'm getting uncomfort — . No, I'm not either. I don't know if I like this or not." |
Теперь вы застигаете его врасплох. Вы называете ему какое-то очень безобразное место... но только по градиенту. Понимаете, сперва не очень безобразное, а потом чуть похуже. Вы просите его быть на свалке. | What have you done? You haven't told him what you've done. You've just made some space. You put two mock-ups out there, you see, and you made some space with them and he's in that space whether he likes it or not. Therefore, you get Matching Terminals as something which very covertly makes space. You never mention it. You set up the terminals out there and let them run out. |
И преклир говорит: | You're letting them discharge actually. You're letting them discharge energy but they are really making space. |
| So the first law of beingness: before you can be anything you have to have space. If you can control that space, you can be anything you want in it, if you can control the space. |
And controlling space would mean to be in it or not be in it. And you see controlled space — it's very surrounded space down in the jail, but it's not controlled space. You can't be in it or not in it at will. Sometimes you go down and want to go to jail and they won't let you in. Sometimes you go — you don't want to go to jail and they have you down there, I mean, they're very unhandy about this whole thing. | |
The whole philosophy of the MEST universe is what you don't want, we're going to give you and what we give you, you don't want. All right. Not much difference between that and jail. | |
Anyway, we have beingness then as another key. | |
Он стремится как можно скорее убраться оттуда. А вы настаиваете: | Now, hold your hats on this one. This is a new one to you. It's kind of snuck up on you; I'll give you it in the last few minutes of play, and let you spin all night, hah! |
| Now, to be anything, the thetan also has to be able to be that space, doesn't he? And your first condition of being anything is to be a space, isn't it? |
Хм... Мы немного тренируем его в получении осязательного ощущения. Мы немного тренируем его в получении восприятий и так далее. | Well, that's real good, but you see, ambition is the desire to be some-thing, isn't it? Well, the first definition of theta is that it is something without location, size, shape, mass, wavelength, weight. I've got news for you. You know, you're never going to be anything. |
Теперь вы находите какую-нибудь особенно грязную банку... консервную банку или что-то такое. Вы просите его сидеть на ней, а потом сидеть в ней. Вы добиваетесь, чтобы он привык быть в местах, где очень неприятно находиться, прежде чем вы перейдете к опасным местам. | And yet, look at this. You think it's bad to pretend to be something. Oh, you think that's real bad to just pretend to be something, not really truly be it. Everybody is — everybody sneers, you see, at something that's only pretending to be something. |
Вы чередуете места, в которых неприятно находиться, с местами, в которых приятно находиться. Понимаете, вы просто чередуете одно с другим, так чтобы он не потерял интерес ко всему этому процессу и не решил, что единственное подходящее для него место – внутри его головы, и точка. | The best a thetan can ever do is to try to be something or pretend he is or think he is something. A thetan never became a body. He will never be a body, not if he practices for eighty billion years will he ever be a body. But he can pass through a period where he is pretending successfully to be a body. |
И потом вы начинаете отправлять его в опасные места. Для начала не выбирайте самое опасное место, которое вы только можете придумать. Для начала вы выбираете не очень опасные места, например край тротуара на автобусной остановке – прежде чем попросить преклира быть на проезжей части, под колесами автобуса. Ведь тэтан чувствует себя некомфортно, нося с собой весь материал, связанный с тем, как ему было больно; и сразу же попасть под автобус – это не очень-то хорошо, понимаете? | What determines this pretense of success? Do people believe he's a body? Oh, they believe him, then he's successful. That's the only test. |
Так что вы просите его быть в различных вещах и так далее. Или вы просите его... например, просите его пойти на ярмарку и посидеть на вагончике «Американских горок», и выясняете, не удастся ли ему получить какие-то ощущения. Он начнет находить ощущения у других людей и начнет находить их у себя самого. | So have you ever been able, all the way down the track, to reach any ambition toward which you ever attained? No sir, because you could never be anything, you see? You couldn't be anything, but you could only try to be convincing as something. And you knew that all the time. You knew that all the time. You knew you could never really be anything, but you could sure put up a good show. |
Потом вы можете попросить его пойти на берег моря и постоять в небольшой волне. А потом пусть он окажется в куда большей волне, а потом – в какой-нибудь громадной волне. А потом пусть он окажется глубоко под водой и пробудет там достаточно долго, чтобы утонуть. Он внезапно скажет: «А я не умер, представляете себе? Хм». | And the hidden datum that is waiting, the hidden influence that is waiting to smack any preclear, is that one. That's waiting right there to jump him, hard. He's never going to be a body. He never has been a body. He isn't John Doe. He never will be John Doe! He can only try hard to be John Doe! |
Отправьте его в огонь. Отправьте его куда-нибудь на глубину. Пусть он побудет в середине Гранд-Каньона. Это хорошее место – выглядит устрашающим. Пусть он побывает во всевозможных таких местах. | And he goes on and he tries hard to be John Doe but he never finishes the end of a cycle of action. He never puts a completion, a complete and absolute stop, on the line. |
На днях вечером у меня был интересный случай. Я думал, что направляю человека в приятное для него место... я направил его в южную часть Тихого океана. Если вы читали газеты, вы, возможно, узнали, что вчера вечером на те места обрушился сильнейший ураган. Там, наверное, была буря. Может быть, буря была не такая уж сильная, но ветер уж точно бушевал вовсю, потому что я попросил преклира быть на пальме в южной части Тихого океана, и его немедленно сдуло. Но я безо всякого сочувствия сказал: «Нет, будьте на этой пальме!» – понимаете? А его снова сдуло. И я спросил: «Что-то не так с этой...?» | John Doe dies and the thetan pulls out and says, "Well, that's that." That's interesting, isn't it? He didn't die. He even stepped out immediately before the end. He never became John Doe. |
Понимаете, я научился общаться с преклиром. Этот навык приходит к одитору после нескольких тысяч часов одитинга. Время от времени он должен спрашивать преклира: «Что происходит?» Так что я... Так что я спросил его: «Что происходит?» | Now, you want to know why your past life might be covered up and you don't remember it? Now that's a bad failure; you knew you were never that one. But you're going to be this one so this one you're willing to remember because it hasn't yet been proven to you that you can't be it. |
И он ответил: | Any day now, you're going to wake up and find yourself John Doe; that's a big ambition. Any day you're going to wake up and find that you are the person whose name you bear. My, that would be satisfactory. |
| Now, you're going to ask a V to move out of this body? He's trying like mad! He's got himself 90 degrees convinced that he's part of the MEST universe; that he is this body; at last he is something! No, he's not! |
You as an auditor come along, and you're going to back him up and say, "You know, you're not!" Uh-uh, he isn't going to like this. He'll just try to be harder. | |
Well now, there's a reverse action on all this beingness. That which a person tries not to be, he becomes. That which a person tries to be he fails to become. Because that's the MEST universe, it has reverse flows in it, and it works backwards. | |
Несмотря на все это, его состояние значительно улучшилось. Но я послал его на пальму туда, где штормовой ветер дул со скоростью сорок пять метров в секунду. Ну ладно. | Why is this? "It's bad over thataway," you see? The MEST universe action "bad over thataway," dependence, so on. You bring something in. You say, "That's bad; I don't want anything to do with it," and what do you know, you find yourself saddled with it. |
Вы обнаружите, что время от времени вы делаете это с преклиром – наивно предполагаете, что посылаете его в приятное место, а он оказывается под зубьями циркулярной пилы. | Why is that? It's because you wouldn't take responsibility for it. |
Ну ладно. Конечный продукт... я написал это на бумаге, потому что тогда это прочитают много людей... Там говорится, что это – центр Солнца. На самом деле это не самое опасное место. Вы можете отправить преклира куда угодно в этой вселенной. Попросите его постоять в пламени атомного пожара, раскинувшегося на 380 000 километров, в солнечной короне, и позвольте ему выдержать это; ведь там горячо, очень горячо. Через некоторое время он будет кататься на этом пламени, как на «американских горках»; он скажет: «Ого, здорово, классно, это легко!» Но первые несколько раз он приблизится к пламени довольно неуверенно. | So what have we got here? Between the thetan and a body we have a closure of two terminals. Between the thetan and any form of beingness, we have a closure of two terminals. |
Вот еще одно место, где ему не захочется быть: на темном солнце. Большинство темных солнц истощили запасы электронов, так что они просто кажутся нам черными, но на самом деле они пышут жаром. От них не исходит свет. Вы приближаетесь к их поверхности: вся поверхность этого солнца – это жидкое атомное пламя, светится красным. Людям это не нравится. Любой, кто побывал в космической опере, подпрыгнет чуть ли не на полметра, если вы попросите его быть на темной звезде. Вот так. | So anything the thetan says, "I never under God's green earth am going to become a motorman. I wouldn't be a motorman or anything of the sort!" |
Таким образом, вы работаете с ним по градиенту, пока он не сможет чувствовать себя абсолютно уверенно в этих очень опасных местах. | After he's — if he's mad enough about this, you see him a few months hence, and so forth, and you say, "How are you doing Bill?" |
Потом просите его быть в таких местах, как цилиндр гоночного автомобиля. Пусть он... понимаете, это цилиндр движущегося автомобиля, и автомобиль едет очень быстро. С помощью таких штук повысьте его терпимость к движению... повысьте его терпимость к движению. Пусть он будет в объектах, которые движутся не очень быстро, а потом в объектах, которые движутся ужасно быстро, и в конце концов он дойдет до того, что ему не нужно будет следить за движением. | Bill says, "I'm doing all right." |
Это худшая привычка, которую он приобрел. Он считает нужным следить за абсолютно всеми движениями, так что он считает МЭСТ-вселенную полной хаоса, ведь она способна создавать больше движения, чем то, за чем он может непосредственно следить. Итак, мы восстанавливаем эту способность. | "Where are you working Bill?" |
А потом мы восстанавливаем его способность создавать ощущения и различные виды энергии, в особенности частицу, называемую восхищением (он должен быть в состоянии это создавать), вкладывать ощущения в мокапы, а потом самому их воспринимать, получая их из мокапов, и это должно у него выходить лучше, чем когда он получает их из МЭСТ-вселенной; и вот ваш преклир. Он будет в хорошем состоянии. | "Oh, the Street Railway Company. I'm a motorman." |
А потом, поскольку он в таком хорошем состоянии, вы продолжаете с ним работать, и вы проводите оставшиеся шесть шагов с преклиром в экстериоризированном состоянии. Вы это поняли? | And you say, "Now, wait a minute, now wait a minute, Bill. You said you were never going to be a motorman!" |
Я имею в виду, этим шагом дело не кончается; это не финальный шаг. Финальный шаг – вся эта процедура от начала до конца. Ведь вы можете столкнуться с превосходным, просто превосходным преклиром. Он не должен быть таким, но он просто сидит, и если у вас нет Е-метра или чего-то подобного, вы обнаружите, что он... Он терпит неудачу на одном процессе за другим, но он слишком горд, чтобы вам об этом говорить. Ваша работа – увеличить его эффективность, а он сидит и терпит неудачу за неудачей. Вы обнаружите это, если проведете процессинг по всем семи шагам. Не говоря уж о том, что у него еще не устранена нехватка различных вещей, так что не успеете вы оглянуться, как он вернется в тело. | "Well, I know but I didn't . . ." and so on. He's got a lot of rationalization about this whole thing. |
Это и есть то, что происходит с тэта-клиром. Нередко тэта-клир... вы приводите его в хорошее состояние, у него все нормально, а потом он... он возвращается в тело и не может выбраться. | It's a lead-pipe cinch that he's going to become a motorman! |
Как это случилось? Он начал генерировать большее количество энергии, чем то, с которым он мог справляться без дискомфорта, и он застрял. Так что вы вытаскиваете его наружу, а через три дня он снова оказывается в теле. Он снаружи, он внутри, он снаружи, он внутри. Другими словами, он не был поднят на нужный уровень, прежде чем вы отпустили его на волю. Вы подняли его лишь наполовину – ведь вы не устранили у него нехватку; он испытывает нехватку тела и он боится, что с телом что-то произойдет. | Now, if you kept saying for years and years and years, "There is one thing I'm never going to be under no circumstances, would anybody ever find out because it's the one thing I'm never going to be, I'm never going to have anything to do with bodies! I don't want to be a body. I don't want to have any-thing to do with them. I consider them vile; I consider them dirty, nasty, mean, ornery, they're no good, and so forth, and I'm just never going to be a body, not as long as I'm around!" He's a body! |
На самом деле тел не хватает – это реально. И если вы создали... Если преклир выполняет какую-то работу, если он создал какую-то работу для тела и не видит, что ему следует выполнять ее не с помощью тела, а как-то иначе, то он будет очень опасаться того, что тело уйдет прочь или что-то с ним случится; таким образом, он начнет удерживать его слишком сильно и он снова войдет в него. Вы увидите, что такое происходит. Реактивный ум рестимулируется и приводит в беспорядок аналитический, снова создавая для него неприятности. | Why? He says that he won't be something. If he won't be something, he abandons an area of space and takes no control over that space and, you might say, might as well say, he made a sort of a vacuum in it. A vacuum which he's trying to pull out of. Any anchor point he has, then, he's pushing away from that space and if he pushes away hard enough, all of a sudden any points that he has left over will draw him right square into the space and he becomes a motorman or he becomes a body. |
Так что вы хотите добиться того, чтобы преклир мог превосходно управлять телом на расстоянии. И это делается не столько с помощью упражнений, сколько с помощью избавления преклира от любой возможной нехватки. Это делается на шаге IV, а не на шаге I. | Why? Because he won't be a body. That's the one thing he wouldn't be. |
Я быстренько перечислю эти шаги. Второй шаг такой легкий, что я не... я не думаю, что его нужно подробно объяснять. Вы просто говорите преклиру смокапить собственное тело. Он продолжает, продолжает и продолжает мокапить его – и внезапно оказывается вне его. Но если он... если это нечеткий мокап, если мокап его тела довольно смутный – первый же мокап, – то вам придется мокапить его слишком долго. | So we find the girl who is going to be a good girl, you understand. She's not going to be a bad girl; not like — not like Amy Lou. Amy Lou is vicious, wicked, mean, ornery, a dog and so forth and besides has a terrible habit of putting her hat on and then taking her hat off, and putting her hat on all the time. |
Вы можете высвободить любого человека из тела таким образом, если будете заниматься этим достаточно долго. Вы можете высвободить любого человека из тела таким образом. Просто мокапьте и мокапьте тело. Меня не волнует, сколько часов на это уйдет – это может быть пятьдесят часов, – но в конце концов преклир будет вне тела. | And you meet this girl a little bit later and she's taking her hat off and putting her hat on again and taking it off and putting it on. |
Даже кейс V-го типа это сделает. Вы раз за разом говорите: «Хорошо, поместите ваше тело вот туда; поместите ваше тело вот туда». Сперва оно вообще там не оказывается, потом оно оказывается там в какой-то совсем незначительной степени, а потом там оказывается его часть. И вы делаете это, делаете это, делаете это, делаете это. Это довольно скучная техника, но если вы будете продолжать этим заниматься, она принесет результат. | And you say, "What's the matter with you?" |
Ведь, понимаете, он впитывает эти мокапы. Он настолько жаждет мокапов, что впитывает их... реактивный ум впитывает их куда быстрее, чем сам преклир их создает. Поэтому кажется, что их нет. В действительности, преклир создает абсолютно полный мокап; просто он не воспринимает его существование. Он создал мокап, но тот оставался на месте недостаточно долго, чтобы преклир мог его увидеть, поэтому он думает, что он его не создал. Но не существует такого явления, как «кейс без мокапов». | "Oh, nothing." |
Существует кейс, который создает мокапы, но не может их воспринимать. | You find out she's having six affairs too many and so forth. She is going to be a good girl, she was. She was trying to be a good girl. |
Ладно. Если он создаст достаточно много мокапов, он сможет их воспринять. | If you can get somebody to try to be good hard enough then, if you can just really get them straining at trying to be good, they'll kill themselves off with badness. And if you can get somebody just being downright determined he's going to be the most vicious person on Earth, he winds up an angel. It's fabulous. |
Перейдем к третьему шагу. На нем надо остановиться несколько подробнее. Если на втором шаге мокап, созданный преклиром, не был предельно четким, не возитесь с этим. Понимаете, не возитесь с этим; просто переходите к следующему шагу. Точно так же, как если преклир не оказывается в метре позади своей головы, если он не знает, что он в метре позади своей головы, вы переходите к шагу II. Так вот, если он не может смокапить собственное тело так, чтобы этот мокап был предельно четким, переходите к шагу III – бам. Делайте это быстро – раз, раз, раз. Понимаете, не тратьте время на проверку. | Why? Because that is evaluation and a determination which is based upon adjudication of what is good and what is evil and the thought that you should abandon and that you cannot tolerate anything that is (quote) bad (unquote). |
Пространствование. Вы просите преклира закрыть глаза и найти верхние углы комнаты. Так вот, вам отлично известно, что преклир не в настоящем времени, раз он не мог получить четкий мокап своего тела. Что-то в реактивном уме удерживает его в прошлом; действует какой-то контур. Ему приходится рассуждать, прежде чем он сможет увидеть. Что-то такое происходит; следовательно, давайте попросим его закрыть глаза и найти два верхних угла комнаты. Это приведет его в настоящее время. | What happens when you abandon something? It just means you refuse to take responsibility for it. And what does that mean? That's just refuse to have any anchor points in that area. So what's that do? It just creates a complete vacuum in that area, and the first thing you know, they're there. |
Так вот, я упомянул в разговоре о шаге II, что если вы просто будете продолжать создавать мокап, он в конце концов появится, – если только вы будете делать это достаточно долго. Если вы будете достаточно долго проводить «Самоанализ» с помощью мокапов, вы в конце концов получите их. Вам просто надо заполнить вакуум мокапов. Так вот, это техника; это неограниченная техника. | Now, because you won't touch that area, you won't try to get out of it. You don't want anything to do with this area so you're not going to put out any anchor points, aren't you? You just, "The heck with this area; I don't like this area; I don't want anything to do with it!" |
И вот наша следующая неограниченная техника: «Удерживайте два верхних угла комнаты». | By the way, did you ever look at a body on a dissection table? Some of you here may have dissected a few bodies. I see a couple of faces. |
Как их удерживать? Преклир просто закрывает глаза и тянется к ним. Чем он тянется? Ну, просто пусть он дотянется до углов. Он тянется не рукой или чем-то в этом роде; вы просто просите его прикоснуться к верхним углам комнаты. Ему нужно найти оба эти угла, удерживать их и не думать. Это само по себе техника, и в конце концов преклир выйдет из тела при ее использовании; это неограниченная техника. | Well, you see, if you were — supposing you had a bunch of guts and livers and kidneys and hearts and lungs and so forth hanging up in a closet, and you walked in in the dark and walked into them. Would you like that? Hm? |
Меня не заботит, сколько тысяч часов он просидит, делая это. Я думаю, что когда он будет пытаться найти углы комнаты, с ним не произойдет абсолютно ничего плохого, только хорошее, вы понимаете? Не то чтобы вы пытались использовать одну лишь эту технику; я просто подчеркиваю тот факт, что она неограниченная. | Where are you now? |
Обратите внимание, что это техника для группового одитинга, точно так же, как шаг II – это техника для группового одитинга. Понимаете, мокапы, мокапы, мокапы, мокапы, мокапы. Если у вас есть группа людей и вы просите их создавать мокапы по «Самоанализу», а потом просите тех, у кого не получались мокапы, поднять руку... где-то треть или половина группы не могла создавать мокапы. Хорошо, не тратьте зря время. | That's just the one place you wouldn't be, isn't it? See? So a fellow gets in the midst of all this and he isn't even going to put out a single anchor point or do anything about this at all because he don't want to touch it! |
Пусть они просто сидят и удерживают верхние углы комнаты. А вся остальная группа – те, кто мог создавать мокапы, – пусть работает с мокапами, понимаете? Конечно, вы услышите крики и стоны этих людей, потому что все их соматики и контуры начнут включаться, стоит им лишь... | |
Это замечательная техника... кстати, преклирам она очень нравится. Вы могли бы подумать, что это не так, но это так. Однако для этого нужен одитор, который может добиваться, чтобы человек продолжал делать это. У преклиров часто начинается выкипание. | |
И вот такая подсказка одиторам: в ту секунду, когда преклир находит два угла комнаты, будь то углы впереди него или позади него... Вы обнаружите, что некоторые преклиры могут удерживать углы комнаты позади себя и не могут удерживать углы комнаты впереди себя – просто потому, что им кажется, что перед ними слишком много людей или что-то в этом роде. Так вот, поймите: это включает контуры. Вот почему вы говорите: «Не думайте». | |
Поймите: если вы позволите ему думать, то он придумает абсолютно все причины, какие только есть на белом свете... причины, по которым он не может продолжать это делать, или еще какие-то причины, и он будет рассуждать, рассуждать, рассуждать, рассуждать. Он не рассуждает ни о чем конкретном; вы просто включили автоматизм контуров. Если бы вы ему позволили, он начал бы трещать как сорока. Так что просто избегайте всего этого, вы понимаете? | |
Вы просто говорите: | |
| |
О, он чувствует, что вы прерываете все его коммуникационные линии. К счастью, эта техника восстановит его состояние быстрее, чем вы ухудшите его, прерывая его общение. Замечательная техника. Да. | |
Так вот, это приводит его в настоящее время. Вы могли бы просто продолжать использовать эту технику, и он стал бы клиром. Однако сейчас мы просто узнаем, может ли он найти два верхних угла комнаты. Если он не может найти два верхних угла комнаты, мы перейдем к шагу IV – бамс, – проверим, как у преклира получается этот шаг. Просто бум. Мы не будем с этим возиться. | |
Однако мы собираемся использовать абсолютно все эти техники... мы пройдем их с каждым кейсом, но желательно после того, как он экстериоризируется. | |
Итак, давайте взглянем на это и давайте обнаружим, что сразу после этой техники идет «Пространствование». Вы проводите «Пространствование». Как проверить, может ли преклир выполнять «Пространствование»? После того как он удерживал два угла комнаты, он должен удерживать мячик неподвижно перед собой, не давая ему перемещаться ни в одном направлении, удерживать его с легкостью; если он это может, то он может проходить «Пространствование». | |
Что собой представляет «Пространствование»? Преклир просто помещает... Вы понимаете, когда вы выполняете «Пространствование», он, вероятно, еще не вышел из тела. Вы просто просили его удерживать углы комнаты, и это привело его в настоящее время, а потом вы говорите ему поместить перед собой мячик. | |
| |
Что у него получилось? Он разместил все якорные точки, которые нужны для создания какого-то куска пространства. Так вот, он создает этот кусок пространства. Вы можете спросить: «Но он же уже сидит в пространстве; как он может создавать пространство?» Ну, так уж случилось, что пространство – это иллюзия, поэтому он может создавать пространство внутри пространства внутри пространства до бесконечности, если захочет. Это очень забавно. Кстати, кто-то может запутаться, что весьма интересно, если он начнет создавать пространство внутри своего собственного пространства, которое, в свою очередь, находится внутри пространства МЭСТ-вселенной. Но это можно сделать. Ладно. | |
Вот у нас кусок пространства. Теперь вы просите преклира быть в различных частях этого пространства. Он может быть точкой видения в своем собственном пространстве. Другими словами, у него есть все эти якорные точки, которые стабильно стоят на месте; он находится в куске пространства. И он испытает ощущение мира и счастья, которое он никогда раньше не испытывал... во всяком случае, не испытывал давно. Это его собственное пространство. Как ни странно, те мокапы, которые он создает в этом пространстве, будут очень четкими. Они будут очень... они будут продолжать существовать. Вот так. | |
В чем особое достоинство этого? Когда вы просите его двигаться туда-сюда в своем собственном пространстве, ему приходится размокапить свое тело, чтобы создать это пространство, а он этого и не осознает. Ему нужно заставить свое тело исчезнуть, чтобы пространство было пустым. | |
Понимаете, это небольшая хитрость этой техники. Вы не объясняете ему эту хитрость; вы просто говорите: «Давай, создай это пространство; теперь сделай его пустым». Он так и сделает, но для того чтобы это сделать, ему придется размокапить свое тело и перестать осознавать это тело. Не успеете вы оглянуться, как он выяснит, что он вне своего тела. Это очень, очень хороший, ловкий метод. | |
Так вот, Эванс Фарбер и еще парочка ребят в Калифорнии занялись этим «Пространствованием»; они обнаружили, что если создать пространство вокруг старой травмы, то это устраняет травму. Другими словами, нужно поместить вокруг нее якорные точки и так далее. О, это поразительно; эта техника имеет терапевтический эффект. | |
Вы создаете... у какого-то человека не сгибается колено; оно всегда было таким. Или у него слабый голос, или у него плохое зрение, или что-то в этом роде; пусть он создает пространство вокруг этой части тела. И в первый же раз, когда он это делает, он получает результаты. Я думаю, что это очень интересно, поскольку таким образом сугубо теоретическая техника из 8008 превращается в «рабочую лошадку» и начинает иметь дело непосредственно с телом. | |
Если у кого-то возникнет сильная боль, вы можете это испробовать. Но вы понимаете, преклиру, вероятно, нужно быть как минимум кейсом III-го типа, чтобы это удалось. Ну ладно. | |
Итак, вот «Пространствование». А что вы делаете в конце «Пространствования»? Вы просто просите преклира поместить в пространство несколько мокапов, и «Пространствование» выполнено. Потом вы спрашиваете его, находится ли он вне своего тела, может ли он увидеть его. Если он полностью выполнил «Пространствование», потом попросите его быть в метре позади своей головы, другими словами... очень просто. Полностью пройдите «Пространствование»; теперь он внезапно снова будет сориентирован. Вы привели его в настоящее время и продемонстрировали ему, что он может создавать пространство; теперь у него есть пространство, так что он может отойти на полметра, на метр от своей головы. | |
Ну а что если он создал пространство, но не может отойти на метр от своей головы? В таком случае он ни на грош не был в настоящем времени. Вы старались напрасно. Вы не... Скорее всего, он сказал вам неправду, вот что произошло. | |
Скорее всего, он сказал: «Мячик, который я держу перед собой, так же непоколебим, как Гибралтарская скала» – а на самом деле перед ним, вероятно, и не было никакого мячика. Что-то в этом роде, понимаете? И вы так старались, проводя «Пространствование». Что ж, в таком случае это ваша ошибка, потому что преклир не прошел проверку на предмет того, может ли он выполнять этот процесс. Ну ладно. | |
Следующий шаг, шаг IV, требует немного более подробных объяснений. И он... я дал вам текст. Прочитайте текст шага IV очень внимательно. Это убийственный инструмент профессионального одитора; самый настоящий убийственный инструмент. | |
И позвольте мне сразу же сделать одно примечание. В самых ранних изданиях этой процедуры при печати была упущена одна строчка. Она есть в более поздних изданиях, но эти слова весьма важны. Самыми важными на шаге IV являются «точка видения», «работа» и «боль». Следующие по важности – это «инциденты», «смотрение», «ощущение», «разговор» и «знание». Впишите их во все экземпляры этой процедуры, в которых их нет; они должны быть во второй строчке – «инциденты», «смотрение», «ощущение», «разговор» и «знание». Ладно. | |
Так вот, факт состоит в том, что все, что есть у преклира, абсолютно все, любой придаток к бытийности, любое имущество, любое факсимиле, любое пространство, любое ощущение, пусть даже очень болезненное, любое плохое переживание, предательство, осмеяние, любой пережитый инцидент – лучше, чем ничего. Разве это не замечательно?! Понимаете? | |
Не думайте... перестаньте думать о жизни так: «О, это... все это так плохо, я этого не хочу». Это фарс! Те штуки, которые вы обычно считаете гадкими и ужасными, настолько ценны... Они так ценны, что даже самая безобразная штука куда более ценна, чем вы можете даже предположить. Она так ценна, что ее слишком мало, поэтому преклир может лишь растрачивать ее впустую. | |
Вы удивитесь, обнаружив, что ваши преклиры один за другим будут способны лишь растрачивать мусор. Именно так, они будут способны лишь растрачивать его впустую. Вы говорите: «Естественно, кто угодно может растрачивать мусор». Да, но не просите преклира с самого начала: «Не могли бы вы принять немного мусора? Хорошо, давайте смокапим немного мусора и то, как вы его принимаете». | |
| |
Это очень подозрительно. Ведь следующим этапом... после того как он растратил много мусора, он может его принимать. Сперва он может принимать его под дулом пистолета; потом он может просто его принимать. | |
Потом он говорит: «Ого, какой классный мусор!» А потом он говорит: «Знаете, я хотел бы иметь побольше такого мусора». Я имею в виду, он смокапит еще какое-то количество этого мусора. На самом деле он может дойти до этого. | |
А потом его подход станет таким: «Мусор, мусор... ну, это мусор. Я не люблю мусор. Я решил не любить мусор. О, меня не заботит, люблю я его или не люблю, черт с ним». И тогда он сделает новый постулат, примет новое решение о мусоре, но на этот раз он примет аналитическое решение. Все решения, которые были у него до того момента, были заложены в него дубинкой, а такие решения вам не нужны. | |
Лучше жить в куче мусора, чем жить без пространства, без времени, без бытийности... нигде и никогда. | |
Лучше жить в руках палача на дыбе и в языках пламени, чем не жить вообще! | |
Если вы в это не верите... Проповедникам приходится туго с эскимосами. Они все пытаются привить эскимосам религию, они все говорят им: «Если вы не перестанете убивать людей, вы попадете в ад и будете гореть вечно». Конечно же, эскимосам холодно, им не хватает огня, так что они продолжают убивать людей; и проповедники не понимают, почему религия не действует на эскимосов. | |
Вы понимаете, некоторые вещи более желательны, чем другие, но нет ничего абсолютно нежелательного. И если вы будете одитировать преклира с этой точки зрения, внезапно преклир станет для вас понятным. Он впервые покажется вам понятным. | |
Он приходит и сообщает вам: | |
| |
Вы говорите: | |
| |
Если же вы обрушите на него целую гору сочувствия и начнете говорить: «Ах ты бедняга», и будете ходить и рассказывать другим одиторам: «Знаете, у нас был этот ужасный кейс, его били, насиловали, и все так ужасно...» | |
Нет, нет, нет. У него целая куча инцидентов, которые никто никогда не оценил по достоинству. Он носит с собой эти инциденты, время от времени он как бы вытаскивает их из кармана, и с жалостным видом их кому-то показывает и говорит: | |
«Давай ты скажешь мне, что это очень ценно?» | |
И когда кто-то впервые скажет ему: «Боже! Это самая ужасная порка, о которой я только слышал» – он просто расцветет от удовольствия! | |
Я однажды сказал преклиру: «Вы самый глухой человек, которого я встречал», и он... внезапно его слух включился – бамс. Да, вы обратили на него внимание, и теперь он готов действовать и всему рад. Это драма... драма. | |
Так вот, некоторые из таких преклиров чувствуют, что они притворяются. Притворство ли это? Как ни странно, нет. Притворство – это искусственное ощущение; это искусственная эмоция, которая не дает играть в игру. Притворство само по себе является эмоцией, так что оно более ценно, чем отсутствие эмоции. | |
Но все эти штуки были заложены в преклира другими людьми, так что он чувствует, что притворяется, когда он демонстрирует эти проявления, и он чувствует, что демонстрировать их плохо, так что он старается этого не делать, поскольку он знает, что он просто притворяется, тогда как он... на самом деле он не притворяется. Он совершенно серьезен. Он играет в игру, называемую жизнь, и им как бы завладел дух игры. Но он не притворяется по-настоящему. | |
Вы понимаете, то, что он приходит, демонстрирует вам замечательное сервисное факсимиле и просит вас оценить его по достоинству, не означает, что он притворяется. Таков его способ действий. Ей-богу, у него точно выработан способ действий! Он демонстрирует сервисное факсимиле своей жене, и она тут же крутит сальто или что там делают жены. У него есть это ужасное сервисное факсимиле. Я имею в виду, жизнь так зла и жестока к нему, и жена ему сочувствует; боже, это отличный трюк. | |
Так вот, вы как одитор будете работать в процессинге с этим инцидентом. Вы можете хитростью вынудить преклира выйти из инцидента, вы можете заставить его изменить постулаты, вы можете поднять его по шкале тонов и вытащить его из инцидента; или же вы можете засучить рукава и заняться инцидентом непосредственно: бах, бах, бах – и стереть его. | |
По правде говоря, если бы у вас не было других техник, это вам и пришлось бы сделать. Но по правде говоря, когда у вас есть шаг IV из «Стандартной рабочей процедуры 8», вы обнаружите, что было бы подло... просто подло отобрать у этого парня его близорукость, хромоту и так далее – все эти замечательные признаки. Они делают его индивидуальностью... для него это единственный способ быть индивидуальностью. Единственный способ иметь точку видения и точно знать, что это именно его точка видения, – все время хромать. Вы понимаете, как это происходит? Лучше иметь что-то, чем ничего. | |
Так вот, вы пытались улу... Иметь сервисное факсимиле нежелательно. Он знает, что это нежелательно, но еще менее желательно – не иметь ничего. Так он имеет хотя бы сервисное факсимиле; никто его не отберет. Он будет продолжать говорить людям, что оно плохое, чтобы они точно его не отобрали. Вы поняли? Ладно. | |
Теперь давайте рассмотрим это, давайте просмотрим этот текст. Там указан определенный порядок. Иногда ваш преклир захочет изменить этот порядок в работе с чем-то; он захочет, чтобы сначала ему что-то было навязано, прежде чем он будет растрачивать это впустую; но это нарушение порядка вызвано каким-то особенным постулатом. И вы просто это делаете. | |
На самом деле порядок у него другой, и это... внезапно вы высвободите постулат, и окажется, что порядок должен был быть таким, как написано здесь. Но только потому, что у преклира есть особый постулат о растрачивании чего-то или особый постулат о растрачивании какой-то конкретной вещи, вам придется сначала навязывать ему эту вещь, и только потом он сможет отбрасывать ее прочь. | |
Но если ему нужно, чтобы ее навязывали, то ему придется потом отбрасывать ее прочь. В действительности это самое дно шкалы. Так что ваш преклир на самом деле находится на ступеньку ниже дна. Понимаете, он в настолько плохом состоянии, что не может даже растрачивать эту вещь впустую. Сперва ему нужно, чтобы эту вещь ему навязывали, а потом он растрачивает ее впустую, а потом ему нужно будет, чтобы ему навязывали ее снова. Вы понимаете? А потом он проходит стадию желания, а потом он может отдавать или брать это – и тогда вы получили то, что нужно. | |
Вы можете спросить: «Что вы понимаете под “растрачиванием впустую”?» Что это за штука: «растрачивание впустую», «растратьте это впустую», «отдайте это безвозмездно»? Ну, мы оставляем на усмотрение преклира, что для него означает «растрачивание». Но очень часто его подводит воображение, и вам приходится ему подсказывать. Так что это техника для профессиональных одиторов, и поскольку она чрезвычайно эффективна, поскольку она работает, как динамит, она должна с настоящего времени оставаться техникой для профессиональных одиторов. Эту технику не применяют к группам; это индивидуальная техника. | |
Но это похоже на стрельбу картечью. Эта техника поразит все расчеты и контуры в банке. Она поразит все сервисные факсимиле. Вы просто механически перебираете пункт за пунктом, или, если хотите, используете пункты не по порядку, и эта техника все равно разобьет кейс на мелкие кусочки. Вы можете очень быстро поднять тон преклира, просто пройдя пункты «точка видения», «работа», «боль». | |
Как вам растрачивать это впустую? Я бы сказал, что ответ на этот вопрос дает воображение преклира. Возможно, вам понадобится... Допустим, чтобы растрачивать внимание, преклиру может понадобиться привести свою маму. Он только что нарисовал прекрасную картину, и его мама приходит, и она готова восхищаться картиной, но вместо этого преклир заставляет ее восхищаться ржавой консервной банкой, которую маленький Бобби из соседнего дома бросил в канаву. Так вы выбрасываете прочь внимание, понимаете? | |
И вы обнаружите, что ему необходимо выбрасывать прочь внимание мамы, продолжать выбрасывать и выбрасывать его, а также выбрасывать прочь внимание папы. И тогда внезапно... навязанное внимание; он может получать внимание только силой. А потом внезапно он обретает способность получать внимание. | |
Так вот... Поймите, раньше он не мог принимать внимание. Вот все эти люди в обществе, которые чего-то хотят, которые отчаянно чего-то хотят, но нехватка этого настолько сильна, что они не могут это принять. Другими словами, здесь на улице вы могли бы предлагать людям одному за другим бриллиант Кохинор, и они не смогли бы даже протянуть к нему руку. Таково их состояние ума. | |
Если вы будете подходить к одному человеку за другим и пытаться вручить ему банкноту в сто тысяч фунтов... не-a. Он знает, что деньги слишком дефицитны; однако, возможно, это совершенно нормальная банкнота. Это факт. То же самое применимо и ко всему остальному – все эти вещи слишком дефицитны. | |
Вот человек, зубы которого находятся в ужасном состоянии, просто страшном. Его организму не хватает молока. Однако у него аллергия на молоко. Вы можете избавить его от этой аллергии? Конечно, можете. Вам достаточно добиться, чтобы он растрачивал молоко впустую. Как это делается? Ну, возможно, он начнет с того, что просто будет опустошать бидоны с молоком, выливая их в раковину. | |
Вы могли бы сделать это еще лучше. Вы могли бы взять последний бидон молока в городе, где все младенцы голодают, и вылить этот бидон молока в раковину. Преклир сделает это с огромной радостью. Замечательно. А потом он станет немного более бережливым. В конце концов он сможет давать молоко младенцам. Он сможет давать молоко своей семье. И он доберется до последней капли молока в целом мире, напротив младенца, умирающего от недостатка молока прямо перед ним, и сам ее выпьет. Он поднялся в диапазон желания. Теперь вы можете поднять его немного выше, в диапазон способности отдавать или брать; это как раз тот диапазон, которого вы хотите достичь. | |
Когда вы будете проходить это, у преклира будут возникать страстные желания... настолько огромные, настолько сильные, что любой мокап, который он создает, просто прилетает и бьет его в лицо – бам, бам, бам. Но он говорит: «Я не хочу эту штуку». | |
Возьмите боль. Он никак не может хотеть боль; вы знаете, что он не может хотеть боль. Вы проходите боль некоторое время, и у него возникают всевозможные соматики. Не обращайте никакого внимания на эти соматики; не обращайте абсолютно никакого внимания. Пусть он просто продолжает растрачивать боль. | |
Как растрачивать боль? Ну, возьмите кучу камней, падающих на дно моря на косяк сельди, которая ничего не чувствует; камни падают и падают на этих сельдей. Это замечательная боль, но никто ее не видит, не ощущает и так далее. Понимаете, вся она пропадает впустую. Растрачивайте ее; добейтесь, чтобы преклир знал, что он ее растрачивает. | |
И что происходит сразу после этого? Его соматики выключаются, и вы начинаете навязывать ему боль; тут он снова начинает чувствовать соматики. А потом... после того как он прочувствует все эти соматики: «Ну и черт с ними». | |
Он говорит: «Представьте себе, боль – неплохая штука; она показывает вам, что вы живы. Знаете, как иногда приходится ущипнуть себя, чтобы проснуться?» Конечно, теперь он поднимается вверх, и наконец он обнаруживает, что боль стала желательной потому, что другие ощущения было так трудно получить. Понимаете, лучше боль, чем полное отсутствие ощущений. Вы понимаете, как это работает? | |
Но при использовании этой техники где-то на середине пути он может почувствовать себя, как дикий зверь. Он скажет: «Я просто ужасен, я так жажду боли. Я... я просто стремлюсь убивать людей и творить всевозможные ужасы!» Он не станет поступать так на самом деле; его душевное здоровье лучше, чем несколькими минутами раньше. Несколькими минутами раньше он мог бы это сделать, не зная, к чему он стремится в действительности, – скрытое влияние работает вовсю. Вот так. | |
Итак, вы проходите все пункты этого списка. Из чего состоит этот список? От начала до конца он состоит из тех предметов и пунктов, которые были особенно эффективны при проведении этого процессинга в прошлом. Можно сказать, что это выписка из небольшого журнала; эти пункты указаны в произвольном порядке. | |
Каждый из этих пунктов, как было обнаружено, производил довольно заметное изменение в кейсе; абсолютно каждый из них. Они применимы ко всем кейсам; они обычно дают эффект в каждом кейсе – каждый из этих пунктов. | |
Есть ли еще какие-то пункты, кроме этих? Да, несомненно, время от времени у преклиров будут попадаться какие-то особые пункты; возможно, преклир... но представьте себе, этот особый пункт проявится в каком-то другом пункте; он будет охвачен каким-то из пунктов. Так что вам не нужно долго искать что-то у преклира; но полезно проходить этот процесс с Е-метром, потому что когда вы берете пункт и видите, что на нем нет заряда, – не работайте с ним. | |
Вы можете пройти весь этот список, находя те пункты, на которых есть заряд, понимаете? Просто проходите этот список с Е-метром, и внезапно – бум. И вы проходите через этот цикл. Но вы обнаружите нечто примечательное: человек жаждет работать. Самый ленивый человек на Земле – это тот, кто больше всего жаждет работать. Поразительно, не так ли? | |
Так вот, вы проводите этот процесс экстериоризированному преклиру, если вы уже проводили его, когда тот был в теле. Если вы опустились до шага IV и провели этот процесс преклиру, который находился в теле, то, когда он выйдет наружу, вы возвращаетесь к этому процессу и проводите его снова. Вы это понимаете? Ведь раньше он просто управлял ГС. После экстериоризации он просто изменит свою точку зрения и переоценит эти пункты. Вот так. | |
Есть только один процесс, который для вас нов. Это «Различение в настоящем времени». Вы уже видели демонстрации экстериориз... того, что я называю здесь «Экстериоризация с помощью окружающей обстановки»: преклир перемещает различные объекты так, чтобы они находились под ним, и в конце концов он экстериоризируется. Вы знаете эту технику, и это очень хорошая техника. Вы можете вывести преклира от этого процесса прямо к шагу I. Конечно, после этого вам придется вернуться, укрепить его способности и выполнить все остальные шаги, а также избавить его от нехватки различных вещей. | |
Но я должен обратить ваше внимание на «Различение в настоящем времени». Вам известен «Прямой провод АРО»; это просто предпоследний список «Самоанализа». Кстати, если преклир вызывает у вас хоть малейшие сомнения, вы должны заканчивать все процессы с помощью «Списка для завершения сессии» из «Самоанализа»... если преклир вызывает у вас хоть малейшие сомнения. Или просто сделайте это обычной практикой. Вы просто... вы могли бы начинать каждую сессию с новым преклиром с проведения предпоследнего списка «Самоанализа» и заканчивать каждую сессию с каждым преклиром процессом для завершения сессии, – и вы не ошибетесь. Вот так. | |
Что это за «Различение в настоящем времени»? Это «Двойной терминал» или «Парный терминал» в настоящем времени. Что делает этот процесс? Убирает заряд с МЭСТ-вселенной, вот что он делает. И как вы этого добиваетесь? Вы просто берете два похожих объекта и просите преклира сказать, чем они различаются. Вы понимаете, он не смотрит на их сходство – черт с этим, он и так всегда это делал; вы добиваетесь, чтобы он сказал вам, каково различие между ними. | |
Но хитрость в том, что они на самом деле – парные терминалы. Не говорите это преклиру, забудьте об этом аспекте, когда вы используете эту технику. На самом деле вы ставите терминалы в пару, и они разряжаются друг на друга. Нас не интересует то, что они разряжаются друг на друга; мы стремимся найти различие между ними. | |
Ведь, с точки зрения большинства людей, вся МЭСТ-вселенная разряжается на всю МЭСТ-вселенную, и преклир настолько отождествляет все на свете, что не может отделить одно от другого. Пока он не устранит эффект «двойных терминалов» или «парных терминалов» в МЭСТ-вселенной, эта вселенная будет казаться ему мутной и расплывчатой; вот что происходит с его зрением. | |
Зафиксируйте его внимание на МЭСТ-вселенной. Как долго вы можете проводить этот процесс? Тысячи часов. Внимание, зафиксированное на МЭСТ-вселенной: найдите две подобные друг другу вещи и назовите различие между ними. | |
Хорошо. | |