Резиденция Сент Хилл, Ист Гринстед, Сассекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС 19 ИЮНЯ 1972 ИСПРАВЛЕНО И ПЕРЕИЗДАНО 3 ИЮНЯ 1986 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 19 ИЮНЯ 1972 |
МИНИАТЮРНЫЕ СЛОВАРИ | |
МАЛЕНЬКИЕ СЛОВАРИ | |
Ссылка: БОХС от 13 февраля 1981 СЛОВАРИ | |
Когда вы изучаете значения слов, маленькие словари очень часто приносят больше вреда, чем пользы. | |
Ссылки: | Они часто дают круговые дефиниции, типа: «КОШКА: животное», |
БОХС 13 февраля 81 СЛОВАРИ | «ЖИВОТНОЕ: кошка». Они не дают достаточно информации, чтобы человек мог понять значение слов и избежать попадания в замкнутый круг. |
В изучении значений слов маленькие словари очень часто являются большей помехой, чем помощью. | Значения, которые приводятся в таких словарях, часто недостаточно точны для того, чтобы дать реальный концепт слова. |
Значения, которые они дают, часто замыкаются в круг: "КОТ: Животное." ЖИВОТНОЕ: Кот". Они не дают достаточно значений, чтобы избежать зацикливания. | В них слишком мало слов, и даже общеупотребительные слова часто бывают пропущены. |
Приведенные значения часто не достаточны для того, чтобы понять настоящий смысл слова. | ОГРОМНЫЕ словари также могут приводить в замешательство, так как те слова, которые используются в дефинициях, часто слишком громоздкие или редко используемые, и они заставляют человека пробираться через два десятка новых слов, чтобы он мог понять значение того слова, которое он начал прояснять. |
Слов слишком мало и даже общие слова часто пропущены. ОГРОМНЫЕ словаритакже могутприводить кзамешательству, поскольку слова, которые они используют для определений, часто слишком большие или слишком редкие и заставляют человека выискивать двадцать новых слов, чтобы понять значение исходного слова. | Небольшие карманные словари могут быть полезны во время путешествий и при чтении газет, но они действительно доставляют людям неприятности. Я видел, как люди находили в них слово, а затем озирались вокруг в полном замешательстве. Это происходило из-за того, что миниатюрный словарь не давал полной дефиниции слова или же там не было другой дефиниции, которая была нужна на самом деле. |
Маленькие карманные словари может быть пригодны для путешествий и чтения газет, но они действительно приводят людей к неприятностям. Я видел людей, которые находили в них слова и затем смотрели вокруг в полном замешательстве. Потому что маленькие словари не дают полного значения или второго значения, которое на самом деле им было нужно. | Поэтому миниатюрный словарь, может быть, и подходит для вашего кармана, но никак не для вашей головы. |
Так что маленькие словари могут подойти к вашему карману, но не к вашему разуму. | Основатель |
Основатель | |