English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- FBO Network Statistics (canceled) (FIN-23R) - P790928R80 | Сравнить
- FBO and Treasury Weekly Reports (canceled) (FIN-19RA) - P790928RA | Сравнить
- Financial Dictatorship - What It Is and How It Works (canceled) (FIN-21R) - P790928R80 | Сравнить
- Financial Planning Program Number 1 (canceled) (FIN-20RA) - P790928RA80 | Сравнить
- Introduction to the New Finance System (canceled) (FIN-18RA) - P790928RA80 | Сравнить
- Special Income (FIN-24R) - P790928R82 | Сравнить
- Usage of Org Bank Accounts (canceled) (FIN-22RA) - P790928RA80 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Особый Доход (ФИН-16) (ц) - И790928RA91 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 790928 - HCO Policy Letter - Value of Service Delivered and Your Orgs Allocation [PL047-062]
- 790928 Issue 01RA - HCO Policy Letter - Introduction to the New Finance System [PL055-015]
- 790928 Issue 02RA - HCO Policy Letter - FBO and Treasury Weekly Reports [PL055-016]
- 790928 Issue 02RA - HCO Policy Letter Attachment - Allocation Table (FBO ALOT Form) [PL055-016]
- 790928 Issue 02RA - HCO Policy Letter Attachment - Org ALOT Form [PL055-016]
- 790928 Issue 02RA - HCO Policy Letter Attachment - Treasury Weekly Report Form [PL055-016]
- 790928 Issue 03RA - HCO Policy Letter - Financial Planning Program-1 [PL036-031]
- 790928 Issue 03RA - HCO Policy Letter - Financial Planning Program-1 [PL037-030]
- 790928 Issue 03RA - HCO Policy Letter - Financial Planning Program-1 [PL055-017]
- 790928 Issue 04R - HCO Policy Letter - Financial Dictatorship - What It Is and How It Works [PL055-018]
- 790928 Issue 06 - HCO Policy Letter - Financial Planning Member Hat - Checksheet [PL036-030]
- 790928 Issue 07 - HCO Policy Letter - Financial Planning Member Mini-Hat - Checksheet [PL036-029]
- 790928 Issue 08 - HCO Policy Letter - Value of Service Delivered and Your Orgs Allocation [PL055-019]
- 790928 Issue 09R - HCO Policy Letter - Usage of Org Bank Accounts [PL036-028]
- 790928 Issue 09R - HCO Policy Letter - Usage of Org Bank Accounts [PL055-020]
- 790928 Issue 10R - HCO Policy Letter - FBO Network Statistics [PL047-063]
- 790928 Issue 10R - HCO Policy Letter - FBO Network Statistics [PL055-021]
- 790928 Issue 11 - HCO Policy Letter - New Finance System Responsibility for Implementation [PL047-064]
- 790928 Issue 11 - HCO Policy Letter - New Finance System Responsibility for Implementation [PL055-022]
- 790928 Issue 12 - HCO Policy Letter - Special Income Handling [PL036-027]
- 790928 Issue 13 - HCO Policy Letter - Invoices, How to Write [PL036-026]
- 790928 Issue 13 - HCO Policy Letter - Invoices, How to Write [PL047-066]
- 790928 Issue 13 - HCO Policy Letter - Invoices, How to Write [PL055-024]
- 790928 Issue 14 - HCO Policy Letter - Uncommitted Reserves [PL047-067]
- 790928 Issue 14 - HCO Policy Letter - Uncommitted Reserves [PL055-025]
- 790928R - HCO Policy Letter - Special Income [PL047-065]
- 790928R - HCO Policy Letter - Special Income [PL055-023]
СОДЕРЖАНИЕ ОСОБЫЙ ДОХОД Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 28 SEPTEMBER 1979R
Issue XII
(CANCELS AND REVISES
HCO PL 28 SEPT. 1979, Issue XII,
FINANCE SERIES 24, SPECIAL INCOME HANDLING.)
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 28 СЕНТЯБРЯ 1979ПА
Пересмотрено 2 февраля 1991
RemimeoРазмножить
FBOsБанковским Администраторам Флага
Treasury SecsСекретарям бухгалтерии ИД/КО
EDs/COsФинансовым администраторам правления
Board Finance OfficersСотрудникам, занимающимся записью на услуги
RegistrationСерия Финансы, 16
Personnel

ОСОБЫЙ ДОХОД

Finance Series 24R

Существует вид дохода, который называется «особым доходом». Это очень большая сумма денег, которую, возможно, нужно будет когда-нибудь вернуть. Услуги, за которые были заплачены эти деньги, не могут быть немедленно предоставлены, поэтому эта сумма не может быть включена в скорректированный валовой доход. Она входит в валовой доход организации, но её необходимо вычесть при подсчёте скорректированного валового дохода, когда вы заполняете форму распределения средств.

SPECIAL INCOME

Суть понятия «особый доход» заключается в том, что это огромная сумма денег, полученная за что-то, что организация не может предоставить в данный момент (и, возможно, не сможет предоставить и в будущем).

There is a type of income called “special income.” It is huge lump sum income that might have to be returned. It can’t be immediately delivered and consequently can’t be included in the CGI. It does count on the org GI but must be deducted as part of the computation of CGI on the allocation form.

Существует много видов дохода, которые можно классифицировать как особый доход.

The crux of special income is that it is huge lump sum income for something that the org cannot now (and may not be able to in the future) deliver.

Вот некоторые из них:

There are many possibilities of what could be classified as special income. A few of these are

А. Значительная денежная сумма, внесённая за обучение персонала организации, которую ещё не основали. Вас могут попросить вернуть эти деньги, потому что они «не были использованы», ещё до того, как появится эта организация.

A. A huge sum donated for the training of staff for a yet to be established organization. The liability being that the funds may be requested to be returned as “unused” before such organization comes into being.

Б. Значительная денежная сумма, внесённая за услуги, которые не предоставляются в настоящее время и которые, возможно, не будут предоставляться в будущем. Конкретный пример – это пожертвование за услуги высших уровней, которые, как человек надеется, будут предоставляться в этой организации в будущем.

B. A huge sum donated for services which the organization does not deliver currently or which it may not deliver in the future. A specific example could be someone wishing to donate to an organization for upper level services which he hopes may be deliverable in the future at that organization.

В. Значительная денежная сумма, вносится за услуги, но при этом не оговаривается, за какие именно. Например, человек отдаёт свои личные сбережения Саентологии, не думая о получении каких-то конкретных услуг, просто он считает, что это наилучшее место для его денег. Затем может оказаться, что организация не в состоянии полностью предоставить все услуги, а в будущем может возникнуть ситуация, когда человек (это даже может быть обусловлено его состоянием) потребует эти деньги обратно, чтобы получить услуги в вышестоящей организации или потратить их на что-то другое.

C. A huge donation for an unspecified service or services. For example, a person donating his life savings to Scientology without having specific services in mind but simply feeling it to be the best place for his money. The org could then possibly be in a position of not being able to deliver fully and in the future might be in a position where the person or even his estate would request the funds back for services at a higher org or any of a number of other things.

Г. Существуют и другие варианты.

D. Variations and other possibilities exist.

С особым доходом обращаются следующим образом: при расчёте скорректированного валового дохода его вычитают из валового дохода, и БАФ помещает особый доход на специальный счёт, открытый именно для этого. Такой счёт называется счётом № 3 финансового офиса. Правом выписывать чеки с этого счёта обладают лица, которые могут выписывать чеки со счетов № 1 и 2 финансового офиса. Счёт «особого дохода» должен быть счётом с высокой банковской ставкой.

The way special income is handled is by subtracting it from the org GI in the CGI calculation and depositing it in a special account by the org FBO specifically for this purpose. This account is to be known as the Finance Office No. 3 Account. The signatories on this account are the same as for the Finance Office No. 1 and 2 Accounts. The “special income” account should be a high-interest-bearing account.

Когда БАФ организации получает деньги, которые относятся к категории «особый доход» и которые ему нужно положить на счёт, он должен уведомить комитет по резервам в Международном финансовом офисе о полученной сумме, о том, на что она должна быть потрачена, и обо всех прочих деталях, относящихся к делу.

When an org FBO receives “special income” for deposit he should notify the Reserves ED in the International Finance Office of the amount received, its designated use and any other specifics connected with the matter.

Деньги, полученные и положенные на счёт в соответствии с тем, как указано выше, не являются резервами организации и не могут быть использованы для чего бы то ни было, пока организация не начнёт предоставлять услуги, за которые эти деньги были заплачены. Как только организация начинает предоставлять услуги, за которые был получен «особый доход», к скорректированному доходу текущей недели прибавляется сумма, на которую услуги были предоставлены (например деньги за интенсив, серию интенсивов или курс, но добавляется только сумма, на которую услуги были действительно предоставлены), и эта сумма может быть ассигнована. В то же время остаток (часть «особого дохода», которая не была отработана) остаётся на счёте № 3 финансового офиса. Все накопившиеся проценты отчисляются БАФ в резервы Морской организации.

Funds received and deposited as above are not considered org reserves and may not be used for anything until the org delivers service against it. Once the org delivers service against the “special income,” the amount delivered (and only the amount delivered) is added to that week’s CGI for the org and is available for allocation, while leaving the remainder (the undelivered portion of the “special income”) in the Finance Office No. 3 Account. Any interest accrued is to be sent by the FBO to reserves.

Если с «особым доходом» действительно обращаются как с особым доходом, в соответствии с вышеуказанными положениями, тогда всё будет хорошо. Если с ним обращаются как-то иначе, то это приведёт к бесконечным неприятностям для организации.

If “special income” is actually treated as special income as above, then all will be well. If it is not handled in this manner, it can cause endless trouble for an organization.

Поэтому считайте эти деньги тем, чем они действительно являются, и это сделает жизнь беспроблемной как для организации, так и для человека из публики, вложившего деньги.

So treat these funds for what they are and it will make things smooth for both the organization and the public concerned.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель
L. RON HUBBARD
Founder

Пересмотрено при содействии Отдела технических исследований и компиляций ЛРХ

Revision written at the request of the
CHURCH OF SCIENTOLOGY INTERNATIONAL
Adopted as official Church policy by the
CHURCH OF SCIENTOLOGY INTERNATIONAL
CSI:LRH:iw.gm