Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 29 МАРТА 1965 ВЫПУСК I | Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 29 МАРТА 1965 Выпуск I |
НАПРАВЛЕНИЕ ПОСЛАНИЙ | НАПРАВЛЕНИЕ ПОСЛАНИЙ |
Это касается каждого отправляющего послание или документ для того, чтобы он был направлен правильно. | Все посылающие послания или копии заинтересованы в правильном их направлении. |
Главной частью шляпы руководителя является "определение маршрута". | Основной частью шляпы руководителя является “направление”. |
Существенной частью обязанностей любого члена организации является правильное определение маршрута. | Существенная часть обязанностей любого штатного сотрудника - надлежащее направление. |
Наши организации слишком велики для того, чтобы направлять послание Биллу, Джейн или Питу. | Наши организации слишком велики для того, чтобы послание направлялось Биллу, Питу или Джейн. |
Направляйте только шляпе, укажите его отдел, секцию и организацию. Укажите всякие "через" вверху послания. Стрелкой обозначьте конечный пункт назначения. | Направляйте только шляпе, указывайте ее отдел, секцию и организацию. В верхней части послания указывайте все промежуточные адреса. Пометьте стрелкой первое назначение. |
Подпишите его своим именем, а также укажите шляпу, которую вы носите во время его написания. Вы, возможно, носите несколько шляп. | Подпишитесь своим именем, но укажите также и шляпу, которую вы носите во время написания послания. Вы можете носить несколько шляп. Какую из них написать? |
Которая писала? | Так же, как на почте не могут доставить письмо по неверному адресу, так не можем и мы это сделать. Если вы хотите, чтобы ваше послание дошло по назначению, выполняйте указанное выше. |
Точно так, как почтальон не может найти неправильный адрес, так же не можем и мы. Если вы хотите, чтобы ваше послание дошло - выполняйте вышеуказанное. | Если вы получили неправильно адресованное послание, просмотрите его, найдите в чем ошибка и верните его отправителю вместе с копией этого инструктивного письма. |
Когда вы получаете неправильно адресованное послание, просмотрите его, найдите в чем его ошибка и верните его отправителю с копией этого инструктивного письма. | Таким образом, мы в значительной степени избавим от хаоса наши организации. |
Таким путем мы можем убрать много путаницы из наших организаций. | Вы знаете, что есть организация. Много новых штатных сотрудников ходит вокруг да около, не обращая внимания на то, что существует организация, имеющая посты и функции. |
Существует организация и это вы знаете. Многие новички даже спустя некоторое время не замечают, что они находятся в организации, которая имеет должности и функции. | Если все мы будем направлять наши послания, правильно указывая шляпы и свою шляпу тоже, согласно нашей оргсхеме, то мы достигнем своих целей гораздо раньше. |
Если все мы будем направлять послание правильной шляпе от правильной шляпы в соответствии с нашей оргсхемой, то мы сделаем это гораздо быстрее. | Основатель |
Основатель | МЕЖДУНАРОДНОЙ ЦЕРКОВЬЮ САЕНТОЛОГИИ TU.OTL.CIS.mo.st |